Город недалеко от Центавра
этот текст был подготовлен в Журнале "Гэлакси", октябрь 1962 года.
***
Город был священным, но не для своих богов. Майклсон был богом, но далеко не священным! Скорчившись в древнем дверном проёме, как животное, выглядывающее из своей норы. Мистер Майклсон увидел туземца.
Сначала он был поражён, думая, что это мог быть кто-то другой из
Земного поселения, который обнаружил старый город раньше него. Затем он
увидел отблеск солнца на металлической юбке и расслабился.
Он усмехнулся про себя, удивляясь, что человек с перепончатыми ногами
делает в старом мёртвом городе так далеко от своего народа. Были известны некоторые факты о людях Альфы Центавра 2. На самом деле они не были туземцами. Он вспомнил. Они были колонией с пятой планеты системы. Они были любопытным народом. Некоторые были очень умны, хотя и необразованны.
Он решил пока не обращать внимания на этого человека. Он был далеко в конце
древней улицы, всего лишь пятнышко на песке. Было бы много времени размышлять о нем.
Он смотрел со своего места на сложное разнообразие зданий
перед собой. Некоторые были маленькими, очевидно, жилыми домами. Другие были огромными с высокими хрупкими шпилями, выделяющимися на фоне бледно-голубого неба. Квадратные здания, эллипсоид, сфероид. Красивые, сказочные мосты
соединяли высокие конические башни, мосты, которые все еще раскачивались на ветру спустя полмиллиона лет. Послеполуденное солнце играло на эбеновых поверхностях. За многие столетия пески занесло ветром по широким улицам
и заполнило дверные проемы. Пустынные растения росли на крышах небольших зданий. Не обращая внимания на туземца, мистер Майклсон шарил среди руин
радостно восклицая про себя о каком-то конкретном артефакте,
восхищаясь его сохранностью, держа его так и этак, чтобы
ловите лучи послеполуденного солнца, улыбаясь и радостно кудахча. Он прополз
по обломкам через старые дверные проемы, наполовину заполненные скоплениями, накопленными за века. Для пробы он порылся в песке руками, как собака,
под крышей, выдержавшей полмиллиона лет дождя и солнца.
Затем он снова выполз наружу, покрытый пылью и паутиной.
* * * * *
Туземец стоял на улице менее чем в сотне футов от нас, бешено размахивая руками. "Мистер Бог Земли", - закричал он. "Это священная земля, на которую
вы вторгаетесь!"
Археолог улыбнулся, наблюдая за человек спешил ближе. Он был короткий,
даже для родных. Длинные седые волосы висели до плеч, подпрыгивая вверх
и вниз, как он подошел. Он не носил обувь. Пальцы его перепончатых лап
волочились по песку, оставляя за собой глубокий след. Он был стариком.
"Вы никогда не рассказывали нам об этом старом мертвом городе", - сказал Майклсон с упреком. "Как вам не стыдно. Но не берите в голову. Теперь я нашел его. Разве он не прекрасен?" -"Да, красавица. Ты сейчас уйдешь".
"Уйдешь?" Спросил Майклсон, изображая удивление, как будто мужчина был ребенком. "Я пришел сюда всего несколько часов назад". "Я пришел сюда всего несколько часов назад".-"Ты должен уйти".
"Почему? Кто ты?" -"Я хранитель города".
"Ты?" Майклсон рассмеялся. Затем, видя, насколько серьезен туземец,
сказал: "Почему ты думаешь, что мертвому городу нужен смотритель?"
"Духи могут вернуться".
Майклсон выполз из дверного проема и встал. Он отряхнул свои
брюки. Он указал. "Видишь ту стену? Я бы сказал, построенную из какого-то металла, какого-то сплава, невосприимчивого к ржавчине и износу".
"Духи разгневаны"."Обратили внимание на надписи? Ветер заносил их песком на протяжении веков, и дождь, и мокрый снег. Но их история там, как только мы ее расшифруем". -"Уходи!"Родной подкладке, потрепанный лицо вокруг рта в
гнев. Майклсон был почти жаль, что он насмеялся над ним. Он был смертельно
серьезно.- Смотри, - сказал он. "Нет никаких духов, когда-нибудь вернусь сюда. Разве ты не знаешь что? И даже если они сделали, духов нет дела до старинных городов половины покрытые песком и грязью".
Он отошел от старика, направляясь к другому зданию. Дверь
солнце уже скрылось за горизонтом, окрасив высокие облака. Он
оглянулся. Паутинноногий следовал за ним.
- Мистер Бог Земли! - крикнул паутинноногий так резко, что Майклсон остановился.-"Ты не должен прикасаться, не ходить по ним, не прикасаться. Твой шаг может разрушить жилище какого-нибудь древнего духа. Твое дыхание может вызвать хоть каплю изменения, и дух может заблудиться в темноте. А теперь иди быстро, или будешь убит.
* * * * *
Он повернулся и пошел прочь, не оглядываясь.
Майклсон стоял на древней улице, высокий, худощавый, широко расставив ноги.,
засунув руки в карманы, наблюдал за вебфутом, пока он не скрылся из виду за пределами огромного круглого здания. Там был человек, за которым нужно было следить. Там был один из разумных. Один взгляд в настороженные старые глаза сказал ему об этом.
Майклсон покачал головой и пошел удовлетворять свое любопытство.
Он входил в здания, не думая о том, что крыши проваливаются или гниют.
полы проваливаются под его весом. Он начал собирать мелкие предметы,
складывая их в кучу на улице. Древняя чаша, металлическая нетронутой
на века. Статуя человека, одна нога высоко, с точностью до мельчайших
деталь, показывая, насколько одинаковые они были для землян. Он нашел книги
по-прежнему стоя на древних полках, но боялся прикоснуться к ним без
инструменты.Смеркалось быстро, и он был вынужден уйти на улицу.
Он стоял там в одиночестве, ощущая возраст этого места. Даже запах
возраста витал в воздухе. Серебристый лунный свет от двух лун просачивался
сквозь прозрачный воздух на руины. Город теперь лежал во тьме,
мертвый и неподвижный, ожидающий утра, чтобы лежать мертвым и неподвижным в лучах солнца.Возвращаться домой не хотелось, хотя он был один, хотя
это была Альфа Центавра II, со многими неизвестными, со многими опасностями ...
хотя дом был очень далеко. Там не было никого, кто мог бы о нем беспокоиться.
Там не было никого, кто мог бы вернуться.
Его жена умерла много лет назад на Земле. Детей нет. Его друзья в поселке не будет искать его на другой день в бы. Как бы то ни было, крошечный цилиндрик, воткнутый в кожу за ухом, предмет, обладающий тайной и огромной силой, мог мгновенно доставить его домой, без усилий, если не считать проблеска мысли.
- Вы не ушли, как я вас просил. Майклсон обернулся на звук голоса туземца. Затем он расслабился. Он сказал: "Ты не должна так подкрадываться к мужчине".
"Ты должна уйти, или я буду вынужден убить тебя. Я не хочу убивать
тебя, но если я должен...."Он издал кудахтающий звук глубоко в горле.
"Духи разгневаны". -"Чушь. Суеверие! Но ничего. Вы были здесь дольше
чем я. скажите, что в этих документах в номере? Это выглядит как
часы, но я уверена, что у нее есть некоторые другие функции".
"Какие номера?" -"О, перестань. Маленькие комнаты там, сзади. Похоже, это были спальни". -"Я не знаю". Паутиноногий подошел ближе. Майклсон решил, что это шестьдесят или семьдесят лет, как минимум."Вы здесь уже давно. Вы умны, и вы должны быть образованные, как ты говоришь. Это устройство похоже на какой-то хронометр. Что это? Что оно измеряет?
"Я настаиваю, чтобы ты пошел". Вебфут что-то держал в руке.
- Нет. Майклсон смотрел вдаль по улице, стараясь не обращать внимания на туземца. Он пытался почувствовать жизнь города такой, какой она могла бы быть. * * * * *
"Ты чувствительный", - сказал туземец ему на ухо. "Для этого нужен чувствительный Бог ощутить настроение движется в домах и ходить в этих старых
улицы".-"Скажи это так, как вы хотите. Это самая увлекательная вещь
Я видел. Сокровища инков, руины Помпеи, египетские гробницы
С этим никто не сравнится. -"Мистер Бог Земли..."
"Не называйте меня так. Я не бог, и ты это знаешь.
Старик пожал плечами. "Это не предмет, достойный спора. Те имена,
Которые ты упоминаешь, это имена богов?"
Он усмехнулся. "В некотором смысле, да. Как тебя зовут?" -"Маота".
"Ты должен помочь мне, Маота. Эти вещи нужно сохранить. Мы построим
музей, прямо здесь на улице. Нет, вон там, на холме
за городом. Мы будем собирать все старые сочинения и, возможно, мы можем
расшифровать их. Подумай об этом, Маота! Читать страницы, написанные так давно и думать их мыслями. Мы поместим все под стекло. Построим и
эвакуируем камеры, чтобы остановить разложение. Каталогизируй, перечисляй детали .... Майклсон был увлечен своей темой, но Маота покачал головой, как
колышущаяся пальмовая ветвь, и топнул ногой. -"Ты сейчас уйдешь".
"Разве ты не видишь? Посмотри на разложение. Эти вещи бесценны. Они
должны быть сохранены. Будущие поколения будут благодарны нам ".
"Вы хотите сказать, - ошеломленно спросил старик, - что хотите, чтобы другие пришли сюда? Вы знаете, что город терпеть не может звуки чужих голосов. Те, кто жил здесь, однажды могут вернуться! Они не должны обнаружить, что их город упакован, законсервирован и разложен на полках, чтобы любопытные могли вдохнуть его зловонное дыхание. Ты уйдешь. Сейчас же!
"Нет". Майклсон был непреклонен. Гибралтарская скала.
В maota нажмите его быстро, страстно, и бросил оружие рядом со своим
тело. Он повернулся быстро, делая закрученный след в песке со своими
он повернулся и пошел в сторону холмов за городом.
Оружием, которое он использовал, была древняя книга. Ее страницы толщиной с бумагу шелестели на ветру, как будто невидимая рука переворачивала их, читая, в то время как Кровь Майклсона сочилась из раны на голове на древнюю улицу.
* * * * *
Когда он пришел в сознание, две луны, яркие сторожевые шары в ночном небе, переместились на новое место по своей скользящей траектории. Старый.
Отсутствие Маоты убрало часть странностей и фантазий. Теперь это казалось
более практичным местом.
Рана в голову была болезненной, пульсирует быстрое, короткое
молоток-удары синхронизируются с его сердце бьется. Но там была новая
решимости в нем. Если бы старый перепончатоногий дурак
хотел драки, он бы ее получил. Цилиндр перебросил его, по его команде,
через пятьсот миль пустыни и скал к небольшому ручью, который он
помнил. Здесь он мыл голову в прохладной воде, пока все спеклись
кровь была распущена из его волос. Чувствует себя лучше, он вернулся.
Ветер повернул круто. Майклсон вздрогнул, жалея, что не взял с собой
пальто. Город был абсолютно спокоен, если не считать небольших порывов ветра
вздыхающего в хрупких шпилях. Древняя книга все еще лежала на
песке рядом с темным пятном крови. Он наклонился и поднял ее.
Она была легкой, намного легче большинства земных книг. Он провел рукой по
переплету. Он был гладким, не тронутым временем или климатом. Он прищурился
разглядывая страницы, наклоняя книгу, чтобы поймать яркий лунный свет, но почерк был чужим. Он коснулся страницы, провел указательным пальцем по надписи.Внезапно он отскочил назад. Книга выпала у него из рук.
"Боже всемогущий!" - воскликнул он.
Он услышал голос. Он оглянулся на старые здания, тянущиеся вдоль
древней улицы. Что-то странное было в этом голосе. Не Маота. Не его тон. Не его слова. Удостоверилась, что поблизости никого не было, он
наклонился и снова взял книгу.
- Господи! - сказал он вслух. Это была книга говорим. Его пальцы были
снова коснулась письма. Это был не совсем голос, но какое-то шевеление
в его сознании, словно незнакомый язык, услышанный впервые.
Говорящая книга. Какие еще сюрпризы были в городе? Высокие,
хрупкие здания, смеющиеся над временем и погодой. Часы, измеряющие
Бог знает что. Если такие чудеса сохранились, то как насчет тех, которые уже
уничтожены? Можно было только догадываться о машинах, приспособлениях, о
произведениях искусства, которые уже обветшали и были унесены ветром, чтобы навсегда смешаться с песком.
"Я должен сохранить это, - подумал он, нравится это Маоте или нет. Они
говорят, что эти люди жили полмиллиона лет назад. Очень давно. Давайте
посмотрим сейчас. Человек живет в среднем сто лет. Пять тысяч
жизней.И все, что вы делаете, это касаетесь книги, и голос перескакивает через все эти годы!Он направился к высокому зданию, которое осматривал после обнаружения из города. Его левое веко начало подергиваться, и он приложил указательный палец к глазу, надавливая, пока боль не прекратилась. Затем он наклонился и вошел в здание. Он отложил книгу и попытался взять "часы"
со стены. Было темно в здании и его пальцы почувствовали вместе
стены, ища его. Затем он прикоснулся к ней. Его пальцы прошлись по
гладкой поверхности. Затем внезапно он отдернул руку с восклицанием изумления. Страх пробежал по его спине._ Часы были теплыми._
Ему захотелось убежать, хотелось вернуться в поселение, где
были люди и знакомые голоса, потому что здесь было то, чего не должно было быть. Полмиллиона лет - и вот оно, тепло!
Он снова прикоснулся к нему, любопытство пересилило страх. Оно было теплым. Нет. ошибка. И была слабая вибрация, намек на силу. Он стоял там в темноте, глядя в темноту, дрожа.Страх нарастал в нем, пока не превратился в нечто чудовищное, заглушающее разум.Он забыл о силе цилиндра у себя за ухом. Он протиснулся в дверной проем. Он встал и побежал по древней песчаной улице
пока не добрался до окраины города. Здесь он остановился, задыхаясь от
воздух, чувствуя, как боль пульсирует в голове.Здравый смысл говорил, что ему следует вернуться домой, что ночью ничего путного сделать не удастся, что он устал, что ослабел от потери крови, страха и бега. Но когда Майклсон шел по следу важных открытий, у него не было здравого смысла.
Он сел в темноте, намереваясь немного отдохнуть.
* * * * *
Когда он проснулся, рассвет был красным на фоне тонких облаков на востоке.
Старый Маота стоял на улице , широко расставив перепончатые лапы в
песок, оружие на сгибе его руки. Это была длинная трубка, Майклсону знакомая.
Майклсон спросил: "Вы хорошо спали?" -"Нет"."Мне жаль это слышать".
"Как ты себя чувствуешь?" -"Нормально, но у меня немного побаливает голова".
"Извини", - сказал Маота. -"За что?"
"За то, что ударил тебя. Боль не для таких богов, как ты".
Майклсон немного расслабился. "Что ты за человек? Сначала ты пытаешься
проломить мне череп, потом извиняешься".
"Я ненавижу боль. Я должен был убить тебя сразу".
Он на мгновение задумался об этом, разглядывая оружие.
Оно выглядело в хорошем рабочем состоянии. Тонкое, блестящее и невинное, оно выглядело как прославленное африканское духовое ружье. Но его не обманул его
внешний вид. Это было смертельное оружие. -"Что ж, - сказал он, - прежде чем ты убьешь меня, расскажи мне о книге". Он показал ее Маоте.
"Что насчет книги?" -"Что это за книга?"
"Что мистер Бог Земли имеет в виду, какого рода книгу? Вы ее видели. Это
похоже на любую другую книгу, за исключением материала и того факта, что в ней говорится."Нет, нет. Я имею в виду, что в ней?""Поэзия".
"Поэзия? Ради Бога, почему поэзия? Почему не математика или история?
Почему бы не рассказать, как сделать металл для самой книги? Теперь есть
тема, достойная книги.Маота покачал головой. "Мертвую культуру изучают не для того, чтобы узнать, как они создавали вещи, а для того, чтобы понять, как они думали. Но мы теряем время. Я должен убить тебя сейчас, чтобы я мог немного отдохнуть ".Старик поднял пистолет.
* * * * *
- Подожди! Ты забываешь, что у меня тоже есть оружие. Он указал на место
у себя за ухом, где был спрятан цилиндр. "Я могу двигаться быстрее, чем
ты можешь выстрелить из пистолета".
Маота кивнул. "Я слышал, как ты путешествуешь. Это не имеет значения. Я буду
все равно убью тебя. -"Я предлагаю нам договориться". -"Нет".
"Почему бы и нет?"
Маота посмотрел в сторону холмов, его старые глаза были покрыты многолетней пленкой песка и ветра, кожа покрыта морщинами и язвами. Холмы стояли неподвижно, коричнево-серые, уже мерцающие от жары, бессильные.
"Почему нет?" Майклсон повторил.- "Почему не что?" В maota с трудом оторвал взгляд назад. -"Договариваться".
"Нет".Глаза в maota росли жесткие, как сталь. Они стояли на солнце, не
двадцать футов друг от друга, ненавидеть друг друга. Две луны, очень бледные и далекие далеко на западном горизонте, смотрели, как два бездонных глаза.
"Тогда ладно. По крайней мере, это быстрая смерть. Я слышал, что эта штука просто разлагает человека на части. Пфф! И все."
Майклсон приготовился к движению, если палец старика придвинется ближе
к кнопке срабатывания. Старик поднял пистолет. -"Подожди!" -"Что теперь?"
"Тогда, по крайней мере, прочти мне что-нибудь из книги, прежде чем я умру".
Пистолет дрогнул. "Я не безрассудный человек", - сказал паутиноногий.
Майклсон шагнул вперед, протягивая руку с книгой.
"Нет, оставайся на месте. Брось ее". -"Эта книга бесценна. Ты просто не разбрасываешь такие ценные предметы повсюду.
"Это не разобьется. Брось это".
Майклсон швырнул книгу. Она приземлилась у ног Маоты, разбрызгивая песок.
ему на ногу. Он переложил оружие, взял книгу и пролистал, подняв голову, словно прислушиваясь, в поисках подходящего отрывка. Майклсон услышал, как тихо зашуршали тонкие металлические страницы. В тот момент он мог бы вскочить и схватиться за оружие, но его желание услышать книгу было сильным.
* * * * *
Старый Маота читал, Майклсон слушал. Интонация была другой,
синтаксис сбивал с толку. Но мысли были при этом. Это могло быть
профессор на Земле, читающий своим студентам. Китс, Шелли,
Браунинг. Эти люди были людьми, с человеческими мыслями и устремлениями.
Старик перестал читать. Он медленно присел на корточки, держа Майклсона в поле зрения, и положил книгу лицевой стороной вверх на песок. Ветер шевелил страницы.-"Видишь?" - сказал он. "Духи читают. Должно быть, они были отличными читателями, эти люди. Они пьют книгу, как будто это эликсир. Посмотрите, какие нежные! Они лакают страницы, как котенок, пробующий молоко ".Майклсон рассмеялся. "У тебя определенно богатое воображение".
"Какая разница?" В maota заплакал, внезапно рассердившись. "Вы хотите
чтобы закрыть все эти вещи в ящики для потомков, которые, возможно, не
ни малейшего чувства или признательность. Я хочу оставить город таким, какой он есть, ради духов, существование которых я не могу доказать.
Глаза старика теперь были полны ярости, убийственности. Пистолет опустился прямо на одной линии с грудью землянина. Скрюченный палец шевельнулся.
Майклсон, используя силу цилиндра за ухом, прыгнул
за старую паутинную ногу. Маоте показалось, что он исчез из существования.
Словно задутая спичка. В следующее мгновение Майклсон развернулся
он развернулся и ударил его. Это был неопытный кулак, принадлежавший
археологу, а не бойцу. Но Маота был стариком.
Он упал на песок, на мгновение оглушенный. Майклсон наклонился, чтобы
поднять пистолет, и старик, чувствуя, как он выскальзывает у него из пальцев,
повис на нем, и его подняли на ноги.
Они боролись за оружие, молча, задыхаясь, пиная ногами.
песок. Лица покраснели. Губы растянулись над белыми зубами Майклсона,
над розовыми беззубыми деснами Маоты. Хрупкие шпили мертвого города отбрасывали безличные тени туда, где они сражались.
Затем совершенно неожиданно палец или рука - никто не знал, чей палец или
рука - коснулись спусковой кнопки.Раздался глухой, свистящий звук. Оба замерли, осознав, какие тотальные разрушения они могли вызвать.
"Он всего лишь врезался в землю", - сказал Майклсон.
Черная, обугленная дыра двух футов в диаметре и - они не могли видеть, насколько глубокая - смотрела на них.
Маота отпустил его и растянулся на песке. "Книга!" - закричал он. "Книга
пропала!" -"Нет! Вероятно, мы засыпали ее песком, пока дрались".
* * * * *
Оба мужчины стали черпать песок в ладони, судорожно копать для книги. Слюна закапала из пасти Маоте, но он не знал, или уход.
Наконец они остановились в изнеможении. Они покрыли значительную площадь
вокруг дыры. Они покрыли всю территорию, где были сами.
"Мы убили это", - простонал старик.
"Это была всего лишь книга. Не живой, ты знаешь".
"Откуда ты знаешь?" Светлые глаза старика наполнились слезами. "Оно
говорило и пело. В некотором смысле, у него была душа. Иногда долгими ночами я представлял, что оно любит меня за то, что я забочусь о нем ".
"Есть и другие книги. Мы купим другую".
Маота покачал головой. "Больше их нет".
"Но я их видел. Там, внизу, в квадратном здании".
"Не стихи. Книги, да, но не поэзия. Это была единственная книга с песнями".
"Прости". -"_ ты_ загубил ее!" В maota вдруг вскочил на ноги и схватил оружие, лежа забытый в песках. Майклсон поставил свою ногу на его, и в maota был слишком слаб, чтобы оторвать ее потерять. Он прорыдала его ярость.
Когда он снова смог говорить, Маота сказал: "Я сожалею, мистер Бог Земли. Я
опозорил себя".
"Не извиняйтесь". Майклсон помог ему подняться на ноги. "Мы боремся за какие- то причины, плачь о других. Бесценная книга - хорошая причина и для того, и для другого.- Не для этого. За то, что не победил. Я должен был убить тебя прошлой ночью когда у меня был шанс. Боги дают нам шансы, и если мы ими не воспользуемся мы проиграем навсегда.
- Я уже говорил тебе раньше! Мы на одной стороне. Веди переговоры. Ты никогда
не слышал о переговорах?
"Ты - бог", - сказал Маота. "С богами не ведут переговоров. Человек
либо любит их, либо убивает"."Это другое дело. Я не бог. Неужели ты не понимаешь?- Конечно, боишься. Маота поднял глаза, очень уверенный. - Смертные не могут ступить от звезды к звезде - все равно что переходить неглубокий ручей.- Нет, нет. Я не переступаю с одной звезды на другую. Это делает изобретение.Просто изобретение. Я ношу его с собой. Это мелочь. Никто не
догадаться, что он обладает такой силой. Итак, вы видите, я человек, как и ты. Нажмите и мне больно. Порежь меня, и я истекаю кровью. Я люблю. Я ненавижу. Я родился. Когда-нибудь Я умру. Видишь? Я человек. Просто человек с машиной. Не более того. это."
* * * * *
Маота рассмеялся, затем быстро посерьезнел. "Ты лжешь". -"Нет".
"Если бы у меня была эта машина, я мог бы путешествовать как ты?" -"Да".
"Тогда я убью тебя и заберу твое". -"У тебя это не сработает"."Почему?"
"Каждая машина предназначена для каждого человека".
Старик опустил голову. Он посмотрел вниз на черный, обугленный отверстие. Он ходил вокруг дырки. Он пнул ногой песок, глядя вполсилы снова за книгу.
- Смотри, - сказал Майклсон. "Я уверен, что убедил тебя в том, что я человек.
Почему бы не попробовать обсудить наши разногласия?"
Он поднял голову. Его выразительные глаза, глубокие, смиренные, изучали лицо Майклсона. Наконец он печально покачал головой. "Когда мы впервые встретились, я надеялся, что мымы могли бы вместе обдумать древние мысли. Но наши пути расходятся. Мы закончили, ты и я.
Он повернулся и пошел прочь, уныло опустив плечи.Майклсон догнал его. "Ты уезжаешь из города?" -"Нет"."Куда ты направляешься?"
"Уезжаешь. Далеко. Маота отвел взгляд в сторону холмов.
- Не глупи, старик. Как ты можешь уехать далеко и не покидать город?
- Есть много направлений. Тебе не понять.
- Восток. Запад. Север. Юг. Вверх. Вниз.
- Нет, нет. Есть другое направление. Пойдем, если хочешь увидеть.
Майклсон последовал за ним далеко по улице. Они оказались в части
города, которого он раньше не видел. Здания были меньше, шпили казались карликами на фоне более крупных строений. Здесь в песке была проложена дорожка, ведущая к определенному зданию.
Майклсон спросил: "Вы здесь живете?" -"Да".
Маота вошел внутрь. Майклсон остановился у входа и огляделся.
Комната была чистой, обставленной стульями ручной работы и кроватью. Кто такой этот старик, подумал он, вдали от своего народа, живущий в одиночестве, выбирающий уединенную жизнь среди древних руин, но не прикасающийся к ним? Наверху Майклсон вспомнил, что к стене кровати были прикреплены "часы".
он испугался, подумав о тепле там, где тепла быть не должно.
Маота указал на это. -"Ты спрашивал об этой машине", - сказал он. "Теперь я расскажу тебе". Он положил на нее руку. "Здесь сила следовать в другом направлении".
* * * * *
Майклсон проверил один из стульев, выдержит ли он его вес, затем сел. Его любопытство к инструменту было колоссальным, но он выдавил короткий смешок. "Маота, ты закомплексованная. Почему бы не прекратить все это
чушь о тайнах и расскажешь мне об этом? Ты знаешь об этом больше, чем я.
"Конечно". Маота улыбнулся беззубой, высокомерной улыбкой. "Как ты
думаешь, что случилось с этой расой?" - Это ты мне скажи.
- Они ушли в неизвестном направлении. Об этом говорится в книгах. Я не знаю,
как работает прибор, но одно можно сказать наверняка. Раса не вымерла, как вымирает вид ". Майклсона это позабавило, но и заинтересовало. "Что-то вроде четвертого измерения?""Я не знаю. Я знаю только, что с этим инструментом смерти нет.Я читал книги, в которых говорится об этой расе, об этом замечательном народе кто победил все болезни, кто исследовал все тайны науки,
кто изобрел эту машину, чтобы обмануть смерть. Видите эту кнопку здесь, на
лицевой стороне прибора? Нажмите кнопку, и...." "И что?"
"Я точно не знаю. Но я прожил много лет. Я ходил по
улицам этого города и задавался вопросом, и хотел нажать кнопку. Теперь
Я так и сделаю ".Старик, все еще улыбаясь, быстро нажал на кнопку. Воздух наполнил пронзительный вой, как раз в пределах слышимости. На мгновение звук стал ровным, затем повысился в тоне, быстро превзойдя слух.
У старика подкосились ноги. Он опустился, упал на кровать, лег
до сих пор. Майклсон дотронулся до него осторожно, потом осмотрел его более
внимательно. В этом нет сомнений. Старик был мёртв.
* * * * *
Чувствуя себя подавленным и одиноким, Майклсон нашел пустынный холм за пределами города. из города открывался вид на высокие шпили, которые сияли на солнце и переливались в лунном свете. Он смастерил носилки, перекатил на них тело старика и потащил по длинной древней улице вверх по холму.
Здесь он похоронил его.
Но это казалось пустой тратой времени. Каким-то образом он без всяких сомнений понял, что старый туземец и его тело были полностью разъединены, в некотором смысле более целостны, чем смерть.
В последующие дни он много думал о "часах". Он приезжал
в город каждый день. Он проводил долгие часы в огромном квадратном здании
с книгами. Он выучил язык с чисто бульдожьей решимостью.
Затем он поискал в книгах информацию об этом инструменте.
Наконец, после многих недель, после ветры уничтожили все
свидетельство могилу в maota на сопке, Майклсон принял решение. Он
хотел узнать, сработает ли у него эта машина.И вот однажды днем, когда древние шпили отбрасывали длинные тени на песок, он прошел по длинной улице и вошел в дом старика. Он стоял перед инструментом, дрожит, боится, но
определено. Он ущипнул его глаза были закрыты, как ребенок, и нажал кнопка.
Пронзительное нытье началось.
Полная, предельная тишина. Пустота. Темнота. Осознание и память, да.;
больше ничего. Затем раздался смешок Маоты. Ни звука, только впечатление.
как голос из древней книги. Где он был? Там ничего не осталось
или вправо, вверх или вниз. В maota был везде нигде.
"Смотри!" Мысли в maota было направлено на него в этом месте нет
направление. "Думай о городе, и ты увидишь его".
Майклсон так и сделал, и он увидел город за его пределами, как будто смотрел
через окно. И все же он был в городе и смотрел на свое собственное тело.
Снова смешок Маоты. "Город останется таким, какой он есть. В конце концов, ты не победил." -"Ты тоже".
"Но у этого существования есть компенсации", - сказал Маота. "Ты можешь быть
где угодно, видеть где угодно на этой планете. Даже на своей Земле".
Майклсону стало очень грустно, когда он увидел свое тело, лежащее поперек
старой, самодельной кровати. Он присмотрелся повнимательнее. Он почувствовал вибрацию или жизненную силу - он не стал останавливаться, чтобы определить это - в своем теле. Почему его мертвое тело отличалось от Старого Маоты? Могло ли быть так, что была какая-то нить, протянувшаяся от реальности его тела к его нынешнему состоянию?
"Мне не нравятся твои мысли", - сказал Маота. "Никто не может вернуться назад. Я пытался.Я обсуждал это со многими, кто в настоящее время не поддерживает связь. с вами. Никто не может вернуться ". Майклсон решил попробовать.
* * * * *
"Нет!" - мысль Маоты была пронизана страхом и гневом.
Майклсон не знал, что предпринять, но он вспомнил о цилиндре и собрал всю силу своего разума, несмотря на протесты Маоты, и отдал свою самую яростную команду.Сначала он подумал, что это не сработало. Он встал и огляделся, затем
его осенило. Он стоял! Цилиндр. Он знал, что это цилиндр. В этом была разница между ним и Маотой. Когда он использовал цилиндр, именно туда
он попал, туда, где сейчас был Маота. Это была какая-то дверь.,
ведущий к какому-то пути, где расстояния не существовало. Но
"часы" были механизмом, который переносил только разум в это место.
Чтобы убедиться в этом, он нажал кнопку еще раз, с тем же результатом
что и раньше. Он увидел, как падает его собственное тело. Он почувствовал присутствие Маоты.
"Ты дьявол!" Мысленный крик Маоты был мечом ненависти и гнева,
внезапно ставшим иррациональным, как у человека, который знает, что его потеря невозвратима."Я сказал, что ты бог. Я сказал, что ты бог. _ Я сказал, что ты Бог...!_"
Свидетельство о публикации №224073100627