Глава 3. Именем своим...
Обратимся к одной из древнейших легенд на эту тему, изложенной устами Абу-л-Гази на страницах его широко известной книги «Родословная туркмен». Когда у одного из огузских ханов Эрки – современника легендарной личности тюркской истории Коркут-ата – родился сын –наследник трона, огузский иль (народ) просил Коркута дать новорожденному хорошее имя. Коркут-ата называет малыша Туман-ханом. Но народ, недовольный этим не очень веселым именем (туман – туман, туча, облако), просит дать другое, лучшее имя. На что мудрец Коркут отвечает: «Нет имени лучше этого. В тот день, когда умер Дуйлы-Кайы-хан, наш юрт охватил туман и наступил мрак. Этот мальчик родился во [время] тумана, и потому я дал ему имя Туман, <…> ибо туман не долго держится, он скоро проходит. Туманный день станет солнечным. После тумана не может не быть ясного дня. Туман, который недолго держится, я уподобил юности этого мальчика, [а] солнце, [появившееся] позднее, я уподобил счастливой и долгой жизни этого мальчика, когда он, став взрослым, воссядет на троне своего отца»*70.
Вот так в одной из древнейших легенд тюркского народа подчеркнута важность смыслового значения имени. Кроме того, у этнических тюрков довольно мало имен, привнесенных извне, за исключением имен с арабско- исламскими корнями. Естественно, эти нововведения имеют непосредственную связь с распространением исламской культуры на обширной территории Евразии в VIII–XIX веках.
Как уже было сказано, ритуал, посвященный присвоению имени новорожденному, всегда имел особое значение для любого этноса. Такой ритуал изначально имел своеобразный, почти магически судьбоносный смысл и у тюркских народов. С именем человека связывали его дальнейшую судьбу, верили в постоянную опеку высших сил, природы и святых. Кроме того, в именах прослеживается образ светлой мечты и чаяний, стремление людей к познанию красоты и гармонии.
О значении имени, которым человека нарекли при рождении, и которое он будет иметь всю свою жизнь, о его влиянии на дальнейшую судьбу носителя, сказано и написано немало. Не вдаваясь в тонкости общеизвестных фактов, широко обсуждаемых научными и околонаучными кругами, попытаемся разобраться в значении отдельных имен и названий. Итак, имя самого великого завоевателя Вселенной.
Тэмучжин – имя самого Потрясателя мира, как мы знаем, дано ему в честь татарского богатыря, которого убил его отец Есугей. По-тюркски оно может быть интерпретировано как Теміршы;.
Для обоснования этого мы снова обращаемся Рашиду ад-Дину, который, описывая тюркское племя татар, говорит, что если нарекается мужчина, то к его имени и имени рода добавляется окончание «тай», а если женщина, то «шын». Но бывают и исключения.
«Происходящие из племени алчитатар называются алчитай и алчин; из племени куин-татар – куитай и куичин, из племени терат – тератай и тераучин*71».
На основании этого свидетельства мы можем предположить, что имя татарского богатыря состоит из корня Темир (железо) и окончания «шын»: Темиршын (или Темучин на русский лад). Также «шын» по-тюркски означает пик.
После восхождения Темиршына на престол мудрый жрец бога Тенгри – Тубтенгри (Туб-Тенгри по-тюркски «корень Тенгри») дает Темиршыну новое имя, сохранившееся в веках – Шынгысхан (Шын-Гыс-Хан).
По нашей версии, Шын – часть его татарского имени, данного при рождении. Также по-тюркски это слово имеет второй смысл – «пик» (недосягаемая высота). К нему присоединяется тюркский суффикс -гыс, усиливающий значение слова, и сокращенный титул древнетюркского Хакана – Хан.
Сегодня известно только одно имя Кагана на ином языке. Это китайское посмертное храмовое имя Тай-цзу (;; «великий родоначальник», о подобных именах см. выше).
Вспомним имя первого военачальника тюркского племени татар, с которым столкнулся в бою молодой Темуджин – это был Мэгуджин, или М(эг)уджин-Султу:
«Чингисхан и Торил-хан осадили укрепление татарское и, ворвавшись в него, полонили самого Мэгужин сульта и убили ворога татарского ненавистного*72».
Темуджин, Мэгуджин – имена богатырей тюркского племени татар.
Имя первого соратника Темуджина – Борчи (Боршы). В тюркских языках добавлением суффиксов -шы (-ші, -чи, -че) образуются слова, означающие профессию или род занятий. Например, в казахском «;;рылысшы» – строитель (от «;;рылыс» – строительство), в татарском «с;йл;;че» – рассказчик (от «с;йл;;» – рассказывать). Боршы в переводе с тюркского означает «человек, извлекающий мел из земли». Как свидетельствуют современные археологические раскопки и сохранившиеся фрагменты древних и средневековых архитектурных артефактов, добыча мела была одним из древнейших промыслов. Мел – нечасто встречающееся полезное ископаемое – служил и строительным материалом, и лечебным снадобьем и, кроме того, был одним из необходимых атрибутов при отправлении ритуалов (камланий) шаманизма, этой древнейшей религии, корнями уходящей вглубь веков и тысячелетий.
Имя рода Великого кагана – Борджигин – по-тюркски звучит как Бор жеген («евший мел»). Это версия основана на лексике тюркских языков, а у фарсиязычного Рашида ад-Дина название рода Великого кагана переведено как «синеокие*73». Отсюда и широко обсуждаемая среди историков, антропологов и археологов гипотеза о том, что далекие предки племен и народов центральноазиатского региона в незапамятные времена были рыжеволосыми и голубоглазыми, т. е. светлыми (бозжигит – «светлый парень»). «Синеокий» – так утверждал персидский энциклопедист при описании внешности Чингисхана.
Имя сына Темуджина – Джучи (Жолшы) в переводе с тюркского означает «путник». Кто видел многосерийный фильм китайских кинематографистов о Чингисхане с участием монгольских актеров (кстати, строго следующий сюжету «Сокровенного сказания»), наверняка помнит, как Чингис поднял новорожденного первенца и воскликнул: «Ко времени ли этот путник?», подразумевая военно-походное время.
Есть и другая версия, связанная с именем сына Великого завоевателя мира. На страницах литературного памятника «Шаджарат ал-Атрак» (Родословие тюрков) анонимного автора XV–XVI вв. описывается довольно известное событие о вероломном нападении племени меркитов на орду Чингисхана в его отсутствие, «в то время, когда в его орде не было никого, кроме нескольких человек, родственников Бурте-фуджин, дочери царя кунгуратов, старшей жены Чингиз-хана и матери его великих детей». «Когда племя меркитов увозило Бурте-фуджин, – продолжает анонимный автор «Родословия тюрков», – то Онг-хан – царь кераитов, между которым и Чингиз-ханом издавна были объявлены отношения отца и сына, услышав это известие, с большим войском преградил путь племени меркитов, заполучив Бурте-фуджин с ее прислугой и спутниками и отослал к Чингиз-хану».
Читаем дальше: «В то время в пути Борте-фуджин родила сына, и люди, которые ее везли, приняв решение в том хитром деле, завернули члены ребенка в сырое тесто, положили на свои полы и привезли так, чтобы зараза путешествия и грязь пути не попали на него. Он, когда увидел спасенную жену, новорожденного сына-первенца и их верных спутников-спасителей, отблагодарил всех, наиболее преданных произвел в звание*74», а сыну дал имя Джучи, то есть «появившийся с дороги».
Борте – старшая жена Чингисхана и мать его четырех сыновей (Джучи, Чагатая, Угедея и Туле), после смерти отца унаследовавших всю империю Монголов и долгие годы продолжавших победную традицию великого Кагана. Б;рте – распространенное тюркское женское имя, персонаж многих древнетюркских богатырских былин. На тюркских языках в буквальном смысле это слово означет нежную кожу новорожденного ягненка.
Как мы знаем, она была дочерью тюркского племени конырат (в настоящее время коныраты являются одним из широко распространенных племен тюркского этноса: среди казахов, узбеков, кыргызов, туркмен, башкиров, татар, каракалпаков, ногайцев, кумыков и других народов). Как пишут некоторые исследователи, в те далекие времена, на заре тюрко-монгольской славы, было престижно иметь тесные отношения, зачастую скрепленные брачными узами, или быть «анда» (близкими друзьями) коныратов, жителей легендарного Жидели-Байсына (у академика Б. Г. Гафурова – Байсун) – «земного рая».
Кстати, если кто посещал район Ферганской долины Узбекистана, наверное, видел или слышал о земле Байсуна в Байсунском районе Сурхандарьинской области. Не может не восхищать сохранившийся в первозданном виде природный ландшафт удивительной красоты, а также немногочисленные, но на редкость добрые и гостеприимные жители, которые как зеницу ока хранят вековые традиции предков, народное ремесло и этнографические особенности.
Наверное, не зря специалисты ЮНЕСКО внесли это участок «земного рая» в Список всемирного наследия как пример нематериальной культуры человечества. По словам самих жителей Байсуна, они являются потомками коныратов. И еще: легендарный Темир-капыг (темир какпа – «железные ворота») находится там же, в горах Байсуна. Кроме того, там до сих пор бытует совпадающая по содержанию с «Сокровенным сказанием» легенда (мы уже приводили ее) о далеких и смутных временах, когда под натиском смертельного врага жители спаслись, расплавив железную гору...
Отец старшей супруги Кагана – госпожи Борте, Дей Сечен (Д;й Шешен – «непревзойденный оратор, трибун») – один из авторитетных предводителей кунгратов, несравненный мудрец-великан, великий оратор того времени, который своим умом и красноречием мог остановить любого врага на полпути. Вторую жену Кагана, дочь знатного меркита Дайр-усуна (Дайыр-;йсін) звали Кулан-хатун (;;лан-хатун). Она родила от Чингисхана двух сыновей – Кулхана и Карачара. Нужно отметить, все имена имеют исконно тюркские корни.
Имя третьего сына Кагана – Угедей. Вот что пишет по поводу этого имени Рашид ад-Дин:
«Его назвали Угедей, а значение этого слова – вознесение. Он был известен и знаменит высокомерием, умом, способностями, суждением, рассудительностью...*75»
Если заглянуть в Древнетюркский словарь под редакцией выдающегося советского и российского тюрколога Александра Щербака*76, мы обнаружим статью для корня ;g. Этот обстоятельный труд основан на множестве древних источников, трудах тюркских писателей и историков (см. сноски):
;G- хвалить, превозносить: ol meni ;gdi он меня похвалил (МК I 174) ; s;ni ;r;;k;; t;g ;g;m;; ;z;m тебя не могу хвалить как подобает (т. е. по твоему достоинству) (QBH 121)*78.
<…>
;G;D;J: ;g;d;j qan и. собств. и титул (USp 22 5915)*79
Вторая часть имени Угедей – ласкательно-уменьшительный суффикс –тай, частый атрибут имен тюркского племени татар. И сегодня множество казахов, не говоря о других тюркоязычных народах, имеют элемент -тай в своем имени.
Есть ли схожие лексические элементы в современных халхасских языках? А знаете, да. В монгольском находим: ;г;йтэй «беднота, неимущие» и ;г «слово»...
Чагатай (Шакатай) – уменьшительно-ласкательное имя, переводится как «цепкий, хваткий, юркий». «Ша;анны; суы;ында», – говорят некоторые казахи, делая особый акцент на самую холодную, неотпускающую морозную неделю минувшей зимы. Кроме того, самую маленькую кость в игре в асыки называют ша;атай. Эта игра до сих пор популярна у детей в центральноазиатских странах.
Надо сказать, что халха-монголы, унаследовавшие родные горы и долины тюрко-монголов, переняли у них и сохранили некоторые элементы традиционных обрядов, язык и топономику своих предшественников. Например, при Кагане верховным волеизъявлением народа был хурултай, а у нынешних халха-монголов – хурал. Хурал или ;;рал по-тюркски значит «объединиться».
Это имеющие тюркские корни слова с одинаковым смыслом. Халха-монголы всего лишь «отредактировали» слово на свой лад, убрав элемент «-тай», который использовали древние тюркоязычные жители Монголии времен Чингисхана.
Имя Толе тоже является одним из широко распространенных имен у тюркоязычных народов, особенно у казахов. Если вспомнить, что одна из полноводных рек Коренного юрта называлась Толы, что означает на тюркской лексике широту и полноту не только реки, то можно предположить, что счастливый отец новорожденного согласно традиции тюрков мог дать своему сыну в качестве имени название реки, тем самым пожелав малышу стать, по выражению другого великого тюрка Абая, «толы; адам» – человеком стоящим, человеком, достойным своего имени. Кроме того, одного из каганов первого тюркского каганата звали Толе каган. Он был сыном прославленной личности кок-тюрков-тенгрианцев (кок – «небесная синева» из тюрк. яз.), Ишбара кагана, умершего в 619 г.*80
Чжебе-нойон или Жебе-нойон – одна из легендарных личностей среди полководцев Чингисхана, меткий стрелок, отважный воин, выходец из рода Тайчуит. В миру звали его Жиргоадай. Насчет того, как он стал Жебе-нойоном, существует сказание: «...потом Чингисхан говорит: «Во время сражения при Койтене (Куйтуне), когда мы, тесня друг друга, перестраивались, с горного кряжа летели в нас стрелы. Не знаете ли, кто это прострелил тогда шейный позвонок моему боевому беломордому саврасому коню? С горы-то!». На эти слова так отвечал Чжебе: «Это я стрелял с горы! Если хан повелит казнить меня, то останется от меня только мокрое место в ладонь. Если же хан на то соизволит, то вот как послужу ему:
Если хан дарует мне жизнь, то я перед ним
Вычерпаю ключевую воду,
Разломаю белый камень,
В месте, до которого он велит дойти,
Разломаю синие скалы;
В месте, которое он велит охранять,
Вдребезги раздроблю черные скалы!
Тогда Чингисхан сказал: «Подлинный враг всегда таит про себя свое душегубство и свою враждебность. Он придерживает свой язык. Что же сказать об этом вот? Он не только не запирается в своем душегубстве и вражде своей, но еще и сам себя выдает с головой. Он достоин быть товарищем. Прозывался он Чжиргоадай, а мы прозовем его Чжебе за то, что он прострелил моего Чжебельгу, моего саврасого беломордого. Ну, Чжебе, мы еще повоюем пиками-чжебе! Называйся ты теперь Чжебе и будь при мне!*81»
Здесь надо обратить внимание на небольшую текстологическую ошибку в переводе. Пика переводится как найза, а стрела – жебе. Следовательно, Чингисхан переименовал своего бывшего соперника, не знающего промаха стрелка Чжиргоадая, новым метким и красивым по звучанию именем Жебе (стрела).
На языке современных жителей Монголии, халкасцев, стрела – «сум», «годил». Если бы Чингисхан говорил на их языке, то великий полководец вошел бы в историю с именем Сум или Годил, а не с тюркским именем Жебе. Какие еще нужны доказательства, чтобы убедиться в том, что жители Монголии времен Чингисхана общались на единственно понятном им языке – тюркском?
Обратите внимание, что это переименование произшло до так называемого официальными историками периода «отюречивания» монголов тюркской массой кыпчаков и канглы. До завоевательных походов было далеко, а персонажи «Сокровенного сказания монголов» еще воевали между собой в родных степях Монголии.
Рассмотрим имя С;бедей (С;бетай). С;бе – особая часть мясного блюда, подаваемого для почетного гостя, «-тай» и «-тей» – уже известная нам тюркская уменьшительно-ласкательная прибавка-суффикс. С;бедей (С;бетай) был родом из племени урянкат (уренхай), предков тюркского народа тыба – тувинцев. Как известно, тувинцы проживают на Алтае, в Бурятии, недалеко от Монголии, и не имеют иного тюркоязычного окружения. Каким образом они могли заговорить на чужом языке, если первоначально не были тюрками? Тувинцы изначально изъяснялись и говорят поныне на единственно понятном и современным тувинцам, и великому их предку Субетею, тюркском языке.
Ариг буга – в переводе с тюркского означает «худой олень», согласно другим версиям, арик бука – «худой бык». Это выражения, вполне понятные многим представителям тюркского этноса.
Хубилай – перерождение, перевоплощение, ожидание лучшего. Имя великого внука Кагана имеет явно выраженные поэтико-философские корни.
Например, тюрко-монголы эпохи Повелителя говорили хувилган или хубилган, что означает «удивительное создание».
Гуюк (Куюк) – обожженный, опаленный, в переносном смысле – незаживающая душевная боль, горькая обида. Безусловно, и такие имена имеют свое объяснение, а их появление – причину. То ли это связано с грандиозными пожарами, которые случились накануне или в момент рождения малыша, то ли с внешностью ребенка при его рождении, то ли с душевным состоянием юрта, а, возможно, и родителей новорожденного. Может быть, родители-тенгрианцы нарекли ребенка именем Куюк в честь одного из великих прапрадедов тюрков Куюка, упоминаемого на страницах «Чингизнаме» Муллы Мирсалиха Кашгари.
Кстати, с названием Каратауского горного перевала Куюк, что на территории Жуалынского района Жамбылской области в Казахстане, связана народная легенда, которая гласит: «Во времена военного похода в этих горах ставку Чингисхана настигает гонец со скорбной вестью – о кончине его матери». Этот перевал с тех времен и называется Куюк, т. е. место скорби и печали.
Одна из дочерей Кагана, Алтун-биги (тюрк. Алтын-бике – Золотая принцесса), согласно гипотезе В. В. Радлова, была обручена знаменитым отцом с Беш-Балыкским идикутом Баурчаком за его преданность и проявленный героизм при взятии Отрара и при уничтожении найманского хана Кучлука – давнего и опасного врага Чингисхана.
В трудах Рашида ад-Дина и Абылгазы мы видим, что у многих женских имен Чингисова юрта есть добавление «-бике» (в китайском произношении, по Н. Я. Бичурину, «бицзе»): Худжин-беги (дочь Чингисхана), Алагай- беги, Чаур-беги, Соркуктани-беги*82 , и т. д. Можно еще вспомнить легендарную праправнучку основателя Ногайской династии Едигея, Сююмбике...
То же самое «-бике» – добавление, характерное именно для тюркской речи, имеется во многих тюркских языках и означает «молодая женщина», «девушка», нечто вроде польского pani (хотя последнее и универсальнее). Например, на казахской свадьбе всех девушек и молодых женщин со стороны невесты называют «;айын бике».
Как человек, говорящий на одном из тюркских языков, не могу не обратить внимание на одной связи, представляющейся мне теперь уже явной и очевидной: это два слова ;айын, сторона и родственники невесты – тесть, теща и пр.», и ;айы;, «береза». Отличие в одной букве, но это два различных корня. Но сходство, повторюсь, неслучайное!
Корень ;айы; берет начало из древнего qajї;*83. Это древнетюркская символика: во все времена род кагана назывался «карагай», то есть «сосна», а род хатун, то есть жены кагана – «береза». Через века последнее трансформировалось у казахов в понятие «;айын ж;рт». Сейчас связь этого понятия с символом березы утрачена, хотя кое-где ее можно увидеть в топонимике. Например, в Восточном Казахстане есть прекрасное курортное место ;атон ;ара;ай. ;ара;ай – это «сосна», а вот «;атон» – видоизмененное ;атын, в разных значениях – «жена, госпожа».
Какой примечательный философский дуализм: хатун – ;айы; – береза и ка;ан – ;ара;ай – сосна! Именно такой символизм практиковали древние тюрки. Впрочем, я вовсе не хочу примерять здесь на себя роль первооткрывателя. Об этом сообщает археолог, тюрколог и автор исследования «История тюркских народов. Традиционное мировоззрение тюрков», доктор исторических наук Айман Досымбаева*84. Символика Березы и Сосны была у тюрков, можно сказать, имперской, когда издревле было установлено: юрт кагана – карагай (сосна), юрт хатун – кайын (береза).
И весьма красноречив тот факт, что у современных халха-монголов всех этих образов нет.
Обратимся теперь к именам предков Темучина, знакомым нам из многих исторических анналов.
Первопредок Б;рте Ашина и его супруга Гоа Марал (Куа Марал) – с тюркского Пегий Волк и Прекрасная Лань – одни из таинственно-романтичных и гармонично созвучных с природой имен древних людей. Традиция давать прекрасные, имеющие четко определенный смысл, имена сохранилась и у некоторых других народов, в частности у индейцев (ср. вождь племени чероки Секвойя, вождь банноков Бизоний Рог, вождь шошонов Медвежий Охотник, и т. д.).
Ашина – аристократическое имя, ставшее фамильным тотемом древних правителей тюркского государства. Согласно некоторым легендам, именно Ашина является родоначальником тюркской империи и главой известной всем династии рода Ашина. Многие ученые считают, что этноним Ашина и Алаш – слова одного корня, и иногда казахи называют себя Алаш баласы (дети Алаша). Кроме того, во многих казахских легендах и сказаниях присутствует мифический образ Алаш хана – мудрого святейшего предводителя древности.
Глубоко убежден (хотя это предмет будущих исследований), что название одного из крупных казахских племен алшын, которое встречается в составе ряда тюркских народов – узбеков, ногайцев, татар – происходит из царственного рода тюркских каганов – Ашина.
Так же как и аргын, аргун (ар-гун в переводе с древнетюркского – настоящие гунны), фамильный род гуннских предводителей Моде (Мади) и Атиллы (Едил).
Каждое из тюркских племен стояло у истоков разных государственных образований. Трое предводителей дулатов – Тулик, Болатшы, Камараддин, избрав ханом чагатаида Тоглук Темура, создали государство Моголистан. Можно вспомнить могущественные найманское и керейское ханства, государства кангюев, усуней, жалаирскую династию иранских и багдатских ильханов, и этот список можно продолжить.
Вернемся к именам. Предок Чингиса Бодунчар, согласно легендам и сказаниям зачатый не от законного отца, а от мифического животного, которое посещало вдову по ночам через верхнее отверствие юрты (шанырак), назван именем, точно обозначающим характер рождения, так как по-тюркски Б;теншар (Ботенжатыр) – чужое отродье. Бодунчар женится на беременной женщине, сына которой впоследствии назвали Жаджират (Жатж;рат) – чужой юрт, чужой род, или выходец из чужого рода, из чужой (незнакомой) земли, чужое отродье. Здесь жат и б;тен – слова-синонимы.
Жаджират (Жатж;рат) – еще и название рода Джамухи-нойона – человека непростой, даже трагической, судьбы. Отличавшийся острым умом и невероятной храбростью, он с юных лет был самым близким и верным другом Темуджина. «В пышнокронной роще (saqlagar modun-a) на южном склоне Хулдагар-хун в Хоргонахском урочище /они/, называя друг друга анда, братались (amaraldaju), пир-той устроив (toilan), веселились», – повествует о них «Тайная история»*85.
Но впоследствии этот выдающийся полководец и предводитель одного из воинствующих племен превратился в самого непримиримого и опасного врага для уже ставшего к тому времени непререкаемым авторитетом недосягаемой высоты Чина (тюрк. шы; – недосягаемый, заоблачный пик), хана всех монгол – Чингисхана. По иронии судьбы именно по его велению – верного друга юности – Джамуха был публично и жестоко казнен. Так как Жатжурат (Жат журт) означает чужой юрт, из другого эля, чужеземец, то вполне может быть, что именно в смысле этого слова кроется первопричина долгого и почти вечного противостояния двух неординарных личностей.
Хабул хан: имя Кабыл или Хабул с приложением разных окончаний по сей день широко и повсеместно встречается у тюрков. Они часто называют своих детей именами, где корневым словом является Кабыл (что означает «осуществление мечты, сокровенного желания»).
Одним словом, почти все имена современников Завоевателя Вселенной и их потомков звучат по-тюркски. Еще раз обратимся к именам славных соратников и полководцев Чингисхана. Так, командующий южным крылом войск, которое завоевало Китай, Мухали (М;;алы) был из рода жалайыр; один из лучших полководцев той эпохи Субедей – из рода урянхай (Тыва); захватчик Ближнего и Среднего Востока, Ирана и Сирии Кетбуга – из племени найман; знаменитый Тогушар был представителем рода кунграт (;о;ырат); Алан-нойон был братом Борте (Б;рте), тоже кунгратки.
Все ханы Золотой Орды, Белой Орды, а также Синей (Сибирской) Орды носили только тюркские имена – Тимур, Джанибек, Узбек, Тохтамыш, Ногай, Бердибек, даже знаменитый темник Мамай и другие.
Теперь обратимся к антропонимии жителей современной Монголии. Хотя имена современных монголов тоже имеют определенный смысл, обозначают самые разнообразные предметы и понятия, их структурно-фонетический состав в корне отличается от имен жителей Чингисова юрта. При этом уместно отметить, что современный многокомпонентный (например, Лувсандэнзэнпилжинжигмэт) антропоним у монголов не имеет определенной гендерной соотнесенности, поэтому как мужские, так и женские имена подчас различаются ситуативно, что для тюркских имен – редкость.
Случай из жизни. Cпециалист отдела соцстрахования Сухэ-Баторского района столицы Монголии Хурэлбаатар приводит примеры имен, с которыми ему пришлось столкнуться по работе: «Есть муж и жена, которых зовут Цагаанх;; (Белый Мальчик) и Ягаанх;; (Розовый Мальчик), <...> Олзмэдэхх;;хэнбаатар (Знающая Прибыль Девушка-Богатырь*86) ». Как видно, даже элемент «баатар» («богатырь») может быть в составе женских имен.
«В Монголии самое популярное [имя] – Бат (Крепкий). Также есть где-то по тринадцать тысяч носителей имен Оюунчимэг (Украшение Ума) и Алтанцэцэг (Золотой Цветок). Энхтуяа (Мирная Заря), Батбаяр (Крепкая Радость), Отгонбаяр (Младшая Радость), Эрдэнэчимэг (Драгоценное Украшение), Болормаа (Хрустальная), Ганболд (Булатная Сталь) – этих имен до десяти тысяч*87».
Вот еще примеры: Цогтгэрэл – свет пламени, Сэргэлэн – долго живущий, Эрдэнэ – драгоценность, Очир – пучок молний, Бадма – лотос, Дамба – святой.
Как видим, здесь нет ни лексического, ни фонетического сходства с именами эпохи Завоевателя.
Да и тот факт, что тюркские элементы прижились в халха-монгольских антропонимах далеко не сразу, весьма красноречив. Это верно подметила известная ученый-исследователь истории и культуры Монголии, доктор исторических наук Н. Л. Жуковская:
Только лишь спустя века «наблюдается тенденция к вовлечению в оборот древнемоногольских имен типа Мэргэн – меткий, мудрый, Т;м;р – железо, Тэргиин – первый, главный, Баатар – богатырь, что сделает именник еще более разнообразным»*88.
Таким образом, когда речь заходит о государственном устройстве, о богатой культуре и уникальном по структуре языке наших современников – монголов, мы имеем дело с абсолютно другой лексикой и другим мировоззрением и, наконец, с народом – обладателем своеобразных культурно-духовных традиций, носителем уникального языка, народом, ставшим достойным правопреемником и верным наследником, защитником земли священного Чингисова юрта.
*70 Абу-л-Гази, хан Хивинский. Родословная туркмен. Пер. А. Н. Кононова. М.-Л., изд-во Академии наук СССР, 1958. с. 58.
*71 Рашид ад-Дин, том 1, С. 79.
*72 Сокровенное сказание монголов. Великая Яса. С. 60.
*73 Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Ч.1.
*74 Шаджарат Ал-Атрак. Родословие тюрков. Гл. I.
*75 Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т.2, часть 1, С. 8.
*76 Древнетюркский словарь. Ленинград : Наука, 1969. –– 715 с. С. 379.
*77 Словарь Махмуда Кашгарского (прим. сост.).
*78 Список уйгурским письмом 1439 г., из Герата, хранится в г. Вене (прим. сост.).
*79 Uigurische Sprachdenkm;ler, уйгурские юридические документы XII–XIV вв., фрагменты буддийского, манихейского и один фрагмент христианского содержания, уйгурским письмом; памятники из зарубежных коллекций, в частности из берлинскогой коллекции, и из рукописного отдела ЛО ИВ АН СССР (прим. сост.).
*80 Ж;;го тарихнамаларында;ы ;аза;;а ;атысты деректер, С. 775-785.
*81 Лувсан Дазган. Алтын тобчи. М., 1973. Пер. Н. П. Шастиной. С. 117.
*82 Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т.1, кн. 2., С. 70-72.
*83 Боровкова Т.А. и др. Древнетюркский словарь. Издание второе, пересмотренное / Насилов Д.М. и др. — Астана : ;ылым баспасы, 2016. — 760 с.
*84 Досымбаева, А. История тюркских народов. Традиционное мировоззрение тюрков. Алматы : Service Press, 2013. –– 250 с.
*85 Mongolica. Памяти академика Бориса Яковлевича Владимирцова (1884 – 1931). Изд-во «Наука», М., 1986. С. 45.
*86 См.: oros-oros.blogspot.com/2013/04/blog-post_29.html
*87 Там же.
*88 Жуковская Н. Л. Ономастика Востока. Изд. «Наука». М. 1980. С. 1.
Свидетельство о публикации №224073100902