Мнг. оьвчуьуь в ав. яз
Халха-мнг. ОЬВЧУЬУЬ(н) "грудная кость": ав. ГIУЧI "палочка, вилка, спица". В ауарском это слово обычно означает "заострённая палочка, вилка".
К анатомии должно иметь отношение через обозначение ключицы, ср. ав. диал. ГIУЧI, СОЛОГIУЧI 'ключица", андийское-рикванинское ГЬОЛОГIУЧIИ, чамалинское-гигатлинское ЦЕЛА ГIУЧIА "ключица". За исключением ауаро-андо-цезских языков в значении "ключица" в нах.-даг. языках не присутствует. Но мы не исключаем, что где-то всё же можно обнаружить схожее значение среди лексических единиц типа "остриё, край, развилка" и т.п.
Тур. УЧ при видоизменении получает форму "учж" "концы, края войска". Этот термин использовался в османско-турецком языке для описания охвата врага или вражеской территории арьергардом, лёгкими передовыми конными отрядами. Представлен в совр. турецком, но в том значении, которое мы видим в ауарском и монгольском никогда не употребляется.
Рассматриваемая нами основа носит ярко выраженный монгольский характер,ср. халха-мнг. ОЬВЧИХ "сдирать шкуру, свежевать,препарировать тушу". Здесь мы видим основное значения "использовать острый предмет для работы со шкурой или тушой".
Когда мы указываемый на "ярко выраженный монг. характер" той или иной основы,то это означает, что данная основа стабильно и разветвлённо представлена в мнг. языках, тогда как в других языках она выглядит шаткой, слабой по каким-либо неизвестным нам причинам.
Как ни странно, но в ауарском данная основа может указывать на в том числе и мнг. ритуальный забой скота. Дело в том, что после обрывания ярёмной вены вслед за надрезои на шее, у монголов место надреза протыкается заострёнными палочками как раз такими, которые в ауарском называются ГIУЧI. У монголов эта процедура проделывалась для того, чтобы кровь не пролилась на землю, после чего вся кровь жертвы опорожняется в ёмкости. Этот обычай практикуют монголы до сих пор. Турецкие этнологи пишут, что в Анатолии он сохранился у потомков туркменов рода КЪАЙЫ из которого вышла правящая династия ОСМАНГЪАЗИ ОГЪУЛЛАРЫ.
Так что не исключено, что предки ауарского народа в доисламскую эпоху также могли практиковать монгольский ритуальный забой скота. Ещё одним доказательством может явл. ав. БИ "кровь" соответствующее мнг. БИЕ ( корейское PhI "кровь") "жизненная сила, видимая самость" и т.п. Монголы связывали с кровью жизненные силы человека, животного. Смерть живого существа, сопровождавшаяся пролитием крови на землю в представлении монголов закрывала путь к перерождению души в другом обличии. Смерть без пролития крови считалась почётной.
Прямым указанием на мнг. глагол ОЬВЧИХ указывает ав. диал. ГIУЧБАЙ "жребий"
Здесь следует внести ясность, что "жребий" здесь следует понимать как распределение частей туши животного". Для понимания связи между понятиями "надрез, свежевание туши" и "жребий" следует обратиться к лексике древнегреческого языка, где всё это представлено.
Свидетельство о публикации №224080101215