Мнг. оьдий и ав. гIадин
Халха-мнг. ОЬДИЙ 1. "ещё не", не скоро 2. "столько"; 3. "это время, эта пора": ав. ГIАДИН "будто, как будто, словно", Мун гIадин-ав "подобный тебе, похожий на тебя, словно ты". гьеб гIадин "как это", "похожее на это".
Обр. внимание на случаи применения в халха-мнг. :
1. Оьдий чинээ том! "Такой большой"!
2. Оьдий тоьдий 'большое количество, большое число"
Никаких сомнений в совпадении у нас нет по ряду весомых причин. Просто в ауарском сильно разрушена собственная лексика. Она сокращена и весь ауарский язык по сравнению с халха-монгольским напоминает раздоранную книгу с разбросанными листами, которые приходится собирать по страницам.
Мы в состоянии шаг за шагом привести доказательства того, что перед нами не случайное совпадение, а наличие глубинного языкового родства.
Мнг. форме присуще значение ( среди прочих) "это время, эта пора", что указывает на...
1. Мнг. ОЬДОЬР "день; число", ОЬДОРЖИН "в течение всего дня",ОЬДОЬРТОЬОЬ "в один день, в тот же день", ОЬДРИЙН "дневной".
2. Ав. словосочетание ГIАДАДАК ЪАД "средь бела дня, открыто", где соединены ав. КЪО ( <t'qo/dgho) "день" и непонятное "гIад-". Это последнее ав. ГIАД и есть соответствие мнг. ОЬД-
Свидетельство о публикации №224080101465