Девушка из бесконечной малости

Автор: Рэй Каммингс. Весной 1940 года.
***
В другую космическую сферу врывается Леа,
 перепуганная принцесса микрокосмических Хеан,
 ищу чемпиона-землянина. Ибо
 порочный Таро похитил секрет
 трансцендентного роста, и он идет, чтобы
 сокрушить нежный подземный мир Хелос.
***
Юному Джорджу Картеру всегда особенно нравился маленький каменный садик, который располагался на склоне холма позади его дома. Его мать, ныне
мертва, спроектировала и посадила его с любовной заботой. Весной, и
особенно жаркими летними вечерами, когда лунный свет серебрил сад, это было его любимое место, место, где он любил сидеть в одиночестве, курить и мечтать.Несмотря на его намерение пойти по стопам отца и стать ученым, в молодом Джордже Картере было невероятно много мечтателя, романтика. Сейчас ему девятнадцать, рост шесть футов, он был худощавым и поджарым, с грубым красивым лицом, темными глазами и непослушными, длинными черными волосами. Восхищенные студентки колледжа иногда говорили ему, что
в нем сочетались черты Эйба Линкольна и лорда Байрона. Это радовало его,
хотя в глубине души он понимал, что на самом деле это не так уж важно.
Он закончил свои исследования, готовые для мира достижение. Его отец, отставной профессор этнологии, договорился финансирование экспедиции. Элис - сестра-близнец Джорджа, которая с рождения была слепой - собиралась навестить дальних родственников.Джордж и его отец собирались отправиться в Центральную Азию. Возможно, они бы найти скелеты неандертальцев, Кроша кости, которые могут быть совмещены вместе мы прольем больше света на природу наших диких предков несколько миллионов лет назад.
Для юного Картера это была захватывающая перспектива. Все в духе
предприимчивая молодежь пробудили в нем при мысли о нем. Но
тем не менее, этим летом больше, чем когда-либо, когда ночной ветерок шелестел листьями и лунный свет заливал маленький сад камней его матери,
он обнаружил, что ему нравится лежать там одному, курить и рассеянно размышлять- мечтаю о вещах менее отдаленных, чем скелеты азиатского неандертальца миллион лет назад.
Несомненно, именно этим июльским вечером молодой Картер задремал
в полном беспамятстве, его длинная долговязая фигура растянулась в
кресле. Его разбудил слабый, неясный звук, настолько необычный для этого
сонного маленького сада, что он сразу же заставил его насторожиться.
Это прозвучало как слабый крик - тихий вздох человеческого страха. Он сел,
вздрогнув, но звук исчез. Казалось, здесь не было ничего, кроме
пятен лунного света и смутных очертаний сада.... Затем Картер
задержал дыхание и напрягся, вцепившись руками в борта о своем парусиновом кресле. Там, между солнечными часами и дальней изгородью, стояла девушка - девочка поменьше Элис, с лунным светом, играющим на светлой ткани ее платья, которое свисало с ее плеч выше колен. Серо-голубой шнурок пересекал ее, разделяя груди, охватывал тонкую талию и свисал кисточками с одной стороны
до колен. Он увидел ее лицо, обрамленное струящимися волосами... лицо, которое смотрело на него с ужасом.- Ну, - пробормотал он. - Боже Милостивый, откуда ты взялась? Он вскочил на ноги. Она снова вскрикнула от страха, и как будто фавн метнулась назад, пока живая изгородь не остановила ее. Она вошла в
теперь лунный свет был ярче, и зрелище заставило его ахнуть. Ее
Короткое платье с кисточками было порвано и испачкано. Ее босые ноги были исцарапаны и заляпаны засохшей кровью. На ногах у нее были кожаные туфли, перевязанные ремешками вокруг лодыжек, рваные, грязные и в пятнах крови. Вся ее аспект предложил трудной, возможно, отчаянное путешествие.
Мысли мгновенный вещи. На тот момент он смотрел, как вкопанный; и
как загнанный зверек, она смотрела на него. Он увидел , что она была
молодая, лет пятнадцати-шестнадцати, наверное. Девушка в маскарадном костюме, которая пробежала долгий путь и теперь съежилась здесь от ужаса. Но затем он увидел ее бледно-золотые волосы, почти серебристые в лунном свете; плоть на ее шее и руки, и лицо, странно светящиеся, как будто переливающиеся - увидел
ее лицо изысканной, но очень странной красоты. Восточный? Он знал, что это было. дело было не в этом. И все его внезапные мысли о рациональности были отброшены прочь его поразила мысль о том, что эта девушка не могла принадлежать ни к одной расе, которая когда-либо была известна на Земле. Идиотская мысль! Но он не мог отбросить это.
Теперь он приближался к ней. - Кто ты, черт возьми, такая? - требовательно спросил он.- Как ты сюда попала? Что с тобой случилось?

Она дрожала, как может дрожать фавн, стоящий на своем месте, так что
теперь он был рядом с ней, ее лицо уткнулось в его плечо, когда она смотрела на него снизу вверх. Затем она шептала что-то на языке, из мягкой прозрачной
слоги. Язык Земли? Конечно, это не так. Она была
тяжело дыша; вся ее аспекте, показал, истощения.

- Ты в деле, - пробормотал он. - Боже мой, ты выглядишь так, словно
пешком добралась из Калифорнии и покорила полдюжины гор.

Идиотские слова, особенно потому, что она, очевидно, не могла их понять.
Его рука легла ей на плечо. Возможно, она сильно пострадала.... Он должен
отвести ее в дом....

Но от его прикосновения она высвободилась. Теперь она смотрела мимо него.
туда, где лунный свет поблескивал на маленьком пруду с кувшинками.
Затем она метнулась прочь; и у бассейна опустилась на колени, погрузив лицо в воду пила глубоко, жадно, как пьет тот, кто слишком долго был в туалете.
без воды....
 * * * * *

Прошло несколько недель, прежде чем у профессора Картера, Элис и Джордж появились какие-либо
четкое представление о том, кем могла быть эта странная, необычайно красивая молодая девушка,
или откуда она приехала. Ее имя, которое почти сразу она была
в состоянии указать им, звучали так, как будто это может быть Леа--прозрачный
слог как рядом что как они могли определить. Профессор Картер
никому в тихой деревушке Новой Англии не рассказывала о ней. В течение
первых нескольких дней смутно казалось, что откуда-то издалека по ней поднимутся шум и клич; новость о том, что такая девушка сбежала
из какого-то приюта, цирка или Бог знает чего еще.
Но ничего не развивалось. Казалось, что ни одна такая девочка не пропадала. Это подтвердило убежденность Джорджа и его отца; невероятно, но эта робкая, новая маленькая обитательница прозаического дома Картеров принадлежала к неизвестной до сих пор расе.
"Боже, посмотри на нее, Джордж", - воскликнул профессор Картер в тот первый вечер. -  "Этот цвет лица, кремовый, цвета слоновой кости - идеальный для
земной девушки. Но разве ты не видишь в нем этот опалесцентный отблеск? Боже,
это странно, неестественно, необъяснимо. И посмотри на форму ее черепа.
череп - не нашей формы. Не неандерталец. Я бы назвал это, возможно, более
линия кроманьонцев. Но и это вряд ли. Я предполагаю, что
формирование скелета, особенно черепа, безусловно, во многих отношениях
представляет собой развитие, отличное от нашего ".

Профессор Картер был увлечен научными исследованиями, поражен и взволнован
этим загадочным образцом живой молодой женщины, столь чудесным образом оказавшимся здесь
для его изучения. Отец Джорджа был коренастым мужчиной лет шестидесяти.
Мускулистый, как гауптвахта. Его лицо было твердым, изборожденным морщинами.
почти постоянная привычка к мрачности. У него была загорелая лысина
с челкой седых волос. В практической научной натуре профессора Картера не было ничего от мечтателя,
романтика
Картер - за исключением этого, для него все научное было сущностью
романтики. Его глубоко посаженные серые глаза искрились серьезностью, когда он
рассматривал удивительно красивую маленькую Леа.

"Примитивная раса, Джордж. И все же, посмотри на выражение ее лица. Эти
изящно выточенные черты лица. У нее артистическое чувство - менталитет
отличный от нашего, но, возможно, в чем-то даже более развитый ".

Для молодого Картера классификация была отвратительной, как будто это
испуганное, дикое маленькое существо было букашкой под микроскопом. И
Алиса, очевидно, чувствовала то же самое.

"Отец, прекрати!" - воскликнула она. "Не кричи на нее так. Она
все еще слишком напугана.

Слепая сестра Джорджа была стройной шатенкой. Ее лицо было нежным,
задумчивая красота, подчеркнутая пафосом пустоты ее светло-карих
глаз. Здесь, в ее собственном доме, где она прожила всю свою незрячую жизнь,
она могла передвигаться почти свободно. Именно она заботилась
поначалу о Леа. Но по мере того, как дни переходили в недели, странный маленький
посетительница, чуткий ум, всегда с капризной улыбкой, начала
ухаживать за слепой девочкой. Язык Леа, состоящий из мягких, странных слогов
не поддавался классификации профессора Картера. Они с Джорджем ничего не могли с этим поделать
. Но с самого начала, с необычайной сосредоточенностью
и ненормальными способностями, Леа сразу же начала изучать английский. То, что ее
менталитет отличался и в этом отношении, безусловно, намного превосходил
их собственный, сразу стало очевидным. С поразительной быстротой она
запоминала и понимала слова и фразы, с которыми терпеливо
они муштровали ее. Имея Элис в качестве постоянной спутницы, она предприняла
немедленную попытку вписаться в то, что было для нее странным в их доме
. Часто она смеялась с тем, что, очевидно, было острым чувством юмора
причудливый юмор - легкий журчащий ручеек девичьего смеха....

Знание о том, кто она такая и откуда пришла, по необходимости
постепенно передавалось все еще недоверчивым Картерам. Очевидно,
теперь она боролась с их языком, с желанием рассказать
им. В ней была еще одна тайна , которую тот самый первый
добрый вечер, обнаружила Элис. Под одной из ее подмышек, удерживаемый
ремешком вокруг тела, был маленький пузырек, по-видимому, из какого-то прочного
растительного волокна. Она дико, яростно сопротивлялась всем попыткам
прикоснуться к нему; она никогда бы не позволила ему покинуть ее личность.

И тогда, наконец, к ней пришла способность заставить их по-настоящему понять, что она
пришла из странного мира бесконечной малости. Мира настолько крошечного,
что он был далеко за пределами досягаемости любого микроскопа. Мир в атоме
.

"Я наблюдаю - очень осторожно, - как я становлюсь больше", - сказала она. "Я могу показать тебе
теперь, откуда я вышел." Затем она повела их, удивлялись и, конечно,
все-таки недоверчивый, выход в сад. В разбитые старые солнечные часы она
сообщил им его металлический указатель, в конце которого находился
крошечные ссадины.

"Оттуда", - настаивала она. "Я заметил это также, когда я прихожу. Ты жди - я
скоро скажу тебе, - когда мой английский станет лучше ".

Для молодой Картер, который всегда смотрел на нее со смесью борется
эмоции, которые он сам не мог понять, казалось, что
тень пересекла ее выразительное личико, как она показала им место
на зеленый-бронзовый возрасте указатель старые солнечные часы. Один единственный атом,
там в металле, размещенных ее мир. Она беспокоилась о ней
люди....

Удивительные бесконечности малости! Как ученый, молодой Картер был
воспитан на размышлениях о том, как мало человек может на самом деле знать о
многообразии вещей, существующих во Вселенной. Удаленность
Межзвездное пространство всегда внушало ему страх. А здесь была
противоположная удаленность. Бесконечность малости....

Леа английский иногда причудливые, но адекватных ей задач, что
вечером, когда подробно она рассказала им все....

 * * * * *

Мой народ, - сказала Леа, - живет в горах и лесах вокруг
большого озера. Главный город называется Хелос. Мы - хеаны,
самые цивилизованные люди в нашем мире....

Это была странная картина, которую девушка вызвала из своего мира внутри
атом стрелки солнечных часов. От мерцающие, светящиеся озера
в области мягких светящихся сумерках, холмы странного сине-серый
растительность выросла в большой волнистыми террасами в сторону далеких
гор. Хеаны были мирным народом. Природа всегда была
вид; еда была охотно выращивают; мало людей хочет, чтобы всегда были
легко поставить. Преступность среди них всегда было очень мало. Но
некоторые, конечно, были - преступления с фундаментальным мотивом; любовь, ненависть,
ревность, алчность, месть. Везде, где существуют люди, такие преступления
неизбежны.

Случилось так, что, когда Леа только выходила из детского возраста - возможно,
тысячу снов назад - в Вертолете жил человек по имени Таро. Он
был тем, кого можно было бы назвать химиком - его работа создавала вещества
которые поддерживали плодородие полей, чтобы продукты могли легко и быстро
повзрослеть. Ни Леа, ни ее отцу, который был правителем города
Хелос, не нравился этот Тарох. И вскоре после этого парень был пойман
и осужден за убийство другого человека. В наказание он был изгнан
из страны Хеанов - отправлен вечно жить в область
тьмы за горами, в страну малобов, как ее называли
.

За тысячу снов в вертолетах мало что было слышно об этом
Таро. Но было известно, что он стал правителем колонии
таких же изгнанных преступников, как и он сам; что он организовал их, и
организовал дикое племя Malobs--люди, которые жили в пещерах и бродили
черный дальние леса и убил скрывается животных для еды.

"Как наши неандертальцы", - вставил профессор Картер, когда Леа рассказала им
далее о диких, примитивных малобах.

 * * * * *

В Хелосе они начали опасаться, что Тарох мог стать
угрозой. Случайные посетители изгнанных родственников в колонии Малоб
вернули Хелосу темные намеки на то, что Тарох обещал отомстить
что однажды разразится война, подобная древним войнам;
изгнанники и малобы победят, и они будут править и
наслаждаться лучшими землями и лучшим климатом, которыми сейчас правили Хеаны
. Это напугало отца Леа и его советников. Тайно
они выбрали молодого Хиана по имени Артон, который вызвался
притвориться, что он был осужден за преступление и изгнан; и таким образом отправиться
и в качестве шпиона присоединиться к Таро, чтобы выяснить, что происходит. Это было известно
Леа. Ей нравился Артон - он был молод, красив и отважен. Она
боялась за него; его миссия была опасной.

Затем, во время одного из периодов сна, Артон вернулся в Хелос,
верхом на одной из быстрых игуар. Леа познакомилась с ним раньше, чем он с кем-либо еще.
В Вертолете. И его новости были ужасающими. Еще до того, как Таро был
изгнан - как узнал Артон - он экспериментировал с
дьявольским, опасным наркотиком. Теперь все было закончено. Препарат, который воздействовал
на рост живых клеточных организмов. Молодой Артон был умен. Он
завоевал доверие Тароха, так что однажды ночью пьяный Тарох
и злая женщина, которая называла себя Тарой в его честь, злорадно рассказали
Артону все об этом.

Леа лишь частично понимала глубину научных принципов
вовлечен. Например, увеличение размеров тела живого человека,
Как сказал Таро, не представляет более серьезной проблемы, чем небольшое расширение
ткани - или быстрый рост отдельной клетки - за исключением того, что это должно быть
понесло дальше. Проблема заключалась в том, чтобы найти комбинацию химических веществ,
достаточно безвредных для жизни, которые бы так действовали на клетки, чтобы
вызывать увеличение их объема без изменения их формы - однородную
пропорциональная скорость роста каждой клетки, чтобы форма тела не изменялась
.

Таро, экспериментируя с простыми живыми организмами, продвинулся к
насекомым, а потом и самому себе. Он также обнаружил, что любой объект
животного или растительного клеточного строения, находящийся в тесном физическом
контакте с увеличивающимся телом, также будет расширяться, потому что
они будут находиться в естественной ауре магнитного поля, с которым
каждое живое существо окружено. Таким образом, одежда человека, его оружие
прижатые к нему вплотную - если только они не были минеральными - увеличивались в размерах
вместе с ним.

"И Таро планировал принять этот наркотик?" Джордж Картер воскликнул. - И
вырастет большим? Возможно, мужчиной ста футов ростом, чтобы он мог прийти
и опустошить ваш город Гелос? Ну конечно, он мог это сделать!

Таково было хваленое намерение Таро. Но Леа, услышав об этом от
запыхавшегося Артона, сразу же поехала обратно вместе с Артоном на огромной
игуаре. Пьяному Таро понравилось и польстило, что девушка,
из-за влечения к нему, присоединилась к нему, так что Леа смогла
узнать от него, где он хранит дьявольский наркотик.

"Вы это сделали?" Профессор Картер взорвался. "Послушайте, молодая женщина,
вы хотите сказать, что о таком важном деле, как это, вы не говорили
твой отец и его советники? Ты осмелился взять это дело в свои собственные
руки?

Раскосые глаза Леа из-под длинных ресниц метнули на него косой взгляд;
ее губы изогнулись в причудливой улыбке.

- Возможно, есть некоторые вещи, - скромно сказала она, - в которых
женский ум лучше силы мужских рук. И она добавила
лукаво: "Вы очень похожи на моего отца, профессора Картера".

Она получила лекарство. И вместе с этим, оказавшись на грани ловушки,
у нее не было другого выхода, кроме как самой принять наркотик и, став
гигантской, сбежать из Таро. Наркотик поначалу затуманивал ее чувства.
Это, а также ее ужас, отправили ее, пошатываясь, в слабо
светящуюся темноту страны Малоб. Совершенно очевидно, что она приняла
гораздо больше наркотика, чем планировала. В полубессознательном состоянии, она была
известно сокращается скалистый пейзаж--овраги настигали ее
так что ей пришлось втянуть ее расширяющейся вверх или навалом в
по-видимому, сокращение пространства раздавили бы ее.

 * * * * *

Это было странное и жуткое путешествие к перепуганной Леа. Профессор
Картер, Джордж и Элис сидели напряженные, пораженные, пытаясь представить
то, что она так искренне описывала. Затем, наконец, доза наркотика
, которую она приняла, закончилась. Она отчаянно карабкалась из сужающейся
долины в новую перспективу бесплодной каменистой пустоши. Измученная, она
заснула. Потом ей стало холодно, хотелось есть и пить. Часами и милями
она бродила по гигантской, пустой, голой местности из металлических
скал. Она знала, что умрет без еды и воды. Там был
ничего, что она могла сделать, сохранить, чтобы принять больше препарата, с чудовищными
пейзаж снова сокращается, пока, наконец, там был другой воздух,
ином свете.

Наконец она появилась, с другими, уменьшающимися дозами наркотика, которые теперь
она научилась регулировать - появилась по указке Картера
солнечные часы. И, став еще больше, смогли опуститься на поверхность
самих солнечных часов, а затем, по мере дальнейшего роста, на землю. Она
была в саду Картеров, где вскоре выветрился последний крошечный привкус
наркотика. Не изменившись в размерах, она стояла в ужасе и изумлении
в странном серебристо-черном мире - и тогда она увидела
странно выглядящего мужчину, которым был Джордж Картер, лежащего в своем кресле....

На мгновение Картеры замолчали, пока Леа заканчивала свой удивительный рассказ
. Это казалось невероятным, но они должны были в это поверить; девушка
была такой серьезной; в ее словах было столько подтверждающих
деталей. Он сделал их заново осознать, что такое многообразие человека
жизни должны быть спрятаны за пределами нашего кругозора во Вселенной!... Позднее в том же
вечером Джордж и его отец обсуждали это.

"Естественно, человеческая жизнь внутри атомов нашей собственной земли
развивалась по нашему собственному подобию", - говорил профессор Картер. "
Тот же источник жизни, те же общие линии эволюции. Другой
окружающая среда-что, и другого размера. Но все-таки принципиально
же. Почему, я смогу читать лекции на этот счет, Джордж. Что девочка, Леа, - она
могут появиться со мной". Он с энтузиазмом хлопнул Джорджа по спине.
"Это будет большое событие для нас, мальчик. Мы станем всемирно известными, как только мы
сделаем это известным".

"Правда?" Юный Картер сидел, устремив взгляд вдаль, сквозь стены
гостиной, вглядываясь в воображаемое видение мира
Хианов и диких малобов. В освещенной лампой гостиной было тихо.
Элис легла спать. Леа тоже удалилась в свою комнату наверху.

"Я тут подумал", - сказал Джордж. "Этот парень, Тарох-Ли, украл его наркотик,
но он может производить больше. Почему бы и нет? Может быть, к настоящему времени именно это он и сделал. Чтобы
Гигантски растоптать народ Леа ... разрушить этот маленький город...

Мне показалось, что наверху лестницы в холле раздался слабый шум.
Джордж и его отец взглянул вопросительно, потом решил, что это был
ничего.

"Мы должны сделать остальные, что расширение препарат вдали от нее",
Профессор сказал Картер. "Я не хотел приставать к ней сегодня вечером - она
вела себя так неразумно из-за этого пакета у нее под мышкой. Мы его достанем.,
Джордж, я продемонстрирую это на научных обществ доказать
наши заявления, и тогда добрый Бог, он должен быть уничтожен. Слишком
опасно. Почему, если бы такая вещь попала не в те руки, это
могло бы опустошить мир!

Но Джордж думал только о бедной маленькой Леа. Брошенная здесь. Она
конечно, беспокоилась о своих людях.... После того как профессор Картер в тот вечер
легла спать, Джордж еще долго сидела одна в гостиной
, размышляя. Для его отца судьба этого крошечного мира была всего лишь
интересным научным тезисом. Он понял, что миллиард миллиардов других
атомные миры, возможно, нелегко, невидимое, недоступное для нас....

По порыву, молодой Картер внезапно покинула гостиную и пошла
тихо наверху. Очень осторожно он постучал в дверь Леа.

"Леа? Ты спишь?

"О, это ты, Джордж? Входи".

Одетая в голубую пижаму Элис, Леа сидела на кровати
стройная маленькая фигурка, мягко освещенная лампой,
сверкающий в ее бледно-золотых волосах с оттенками полированного серебра. Ее волосы
струились по плечам; они обрамляли ее лицо, на котором сейчас
собралась тень ужаса.

"Вы слышали, что я говорил отец," сказал Джордж. "О Taroh может
сделав еще лекарство?"

"Да. Что я и сделал. Ох, Джордж ... я думал, что я сделал для моего мира был
лучшее".

Раскаяние было при ней. "Это было", - сказал он поспешно. Он закрыл за собой
дверь; он понизил голос. - Леа, отец хочет забрать у тебя этот
наркотик и уничтожить его. Но я подумал... здешние химики,
анализируя это, могли бы создать его обратную сторону.

Она уставилась на него. - Я имею в виду, - добавил он серьезно, - я не хочу покидать твой мир.
Леа. Ни за что на свете. Если можно создать лекарство, увеличивающее
телесный рост, почему нельзя было заставить человека уменьшить его? Мне все равно
что говорит отец, я собираюсь привлечь лучших химиков в стране, чтобы они
попытались проанализировать это - попытались создать его противоположность ".

"Твой отец ... и большие люди науки-они никогда не допустят, что"
сказала она. "Я слышал, ваш отец сказал, что это расширение препарата, он может
разрушить свой мир. Он прав. И то же самое могло бы сделать то, что сделало людей
меньше, так что они навсегда превратились в ничтожество. Не так ли?
Так, Джордж?

"Мне все равно", - заявил он. "Я рискну. Я буду осторожен с тем, что
аптекари, которым я его даю. И отцу не обязательно знать, что я собираюсь делать
в любом случае. Давай посмотрим на лекарство.

Она расстегнула ворот своей пижамы и достала плоскую коричневую коробочку,
сделанную из странного твердого волокна, которое, несомненно, было растительным. Внутри нее были
два маленьких флакона из того же материала.

"Это я использовала", - сказала она. "Здесь осталось немного лекарства".
Открыв его, она показала ему несколько крошечных белых шариков. Светящийся
фосфоресценция, казалось трансляция из них, когда они проходили
в тени. "Доза, которая сначала я взяла три", - добавила она. "Но на
путешествие закончится, не более я затронул один в кончике языка".

 * * * * *

Другие пробирки, одинаковые по размеру, форме и цвету, была предрешена с
воск-как жвачка. Джордж открыл ее. Они уставились на него; Леа слегка ахнула, когда он
высыпал крошечные шарики ему на ладонь. Они были не белыми, как у других
, а темно-фиолетовыми, с тем же свечением, которое, казалось, исходило
от них.

"Почему, что это?" Пробормотала Леа. "Я думал, что все наркотики одинаковые"
.

"Но Таро, возможно, решил, что не захочет оставаться гигантом", - Джордж
воскликнул с растущим возбуждением. "Почему бы и нет? Может быть, вся наша работа уже сделана
за нас, Леа".

Были ли эти люминесцентные фиолетовые гранулы слабительным наркотиком?... Муха
ползала по белому покрывалу кровати Леа. Картер наблюдал за ней, пока она
пролетела и приземлилась на столешницу под лампой.

- Не двигайся, Леа, - пробормотал он. - Я посмотрю, нельзя ли угостить муху.
немного. Он положил одну из фиолетовых гранул в круг света от лампы.
Затаив дыхание, он и девушка наблюдали. Возможно, фиолетовое свечение
издавало соблазнительный запах, потому что вскоре муха подползла к грануле.

- Так и было! Она что-то съела, Леа! Смотри теперь!

Муха стояла неподвижно. На мгновение Картера пронзил страх.
У него перехватило дыхание. Предположим, это увеличивающий рост препарат, такой же, как и первый.
Другой, только другого цвета. Эта муха, став большой, может улететь
. Через мгновение она может стать слишком большой, чтобы ее можно было убить. Продолжая расти, оно
ворвется в комнату, разрушит дом.... Со вспышкой ужасных мыслей
Картер поднял руку, чтобы попытаться убить неподвижное насекомое.
Но он остановился.

"Смотри! Он меньше! - Пробормотала Леа.

Все еще со сложенными крыльями он ползал по маленькому колеблющемуся кругу
у лепешки. И заметно сокращается в размерах. Уже
крошечные лепешки казались гигантскими рядом с ним. Молча ли и Картер смотрел.
Муха был теперь маленькие черные мошки, скорее ползком, но двигаться так
медленно на полированной столешнице.

"Ты все еще видишь его, Леа?" Картер моргнул; изогнутый вниз. Казалось, что
насекомое уже скрылось из виду.

"Да. Я вижу его".

А потом оно исчезло. Не исчезло. Они знали, что оно все еще там;
уменьшающийся; скоро он окажется вне досягаемости любого микроскопа....

Мгновение в маленькой тихой спальне Картер и девушка смотрели
они смотрели друг на друга, ошеломленные важностью своего открытия.

- Ты хочешь вернуться в свой собственный мир, Леа? наконец он пробормотал: "Ты
можешь сделать это сейчас - с помощью этого".

"Да, да! Именно это я и сделаю". Глаза ее сияли. Вся ее
маленькая фигурка дрожала. Она быстро собрала гранулы,
положила их обратно во флакон. - У твоего отца не будет возможности уничтожить их.
- Они мои, - с вызовом заявила она. - Они мои, а не его.

"Если ты уйдешь, я пойду с тобой", - внезапно воскликнул Картер. Его сердце
бешено колотилось; казалось, что его грудь стянута лентой. Нет никого, кто мог бы
встретьте Неизвестное лицом к лицу без трепета волнения и страха.

- И покинете этот свой мир? - прошептала она. - Твой отец и
сестра - те, кто любят тебя так же, как мой народ любит меня...

"Я могу вернуться к ним. Путешествие..."

"Путешествие, оно может быть очень долгим и очень опасным..."

"Не так опасно для меня, как для тебя, Леа". Он схватил ее за стройные
плечи и серьезно посмотрел ей в глаза. "Послушай, ты
хочешь, чтобы я кончил?" потребовал он. "Не потому, что я могу помочь вам ... я не
значит, только что. Ты хочешь, чтобы я приехал?"

На мгновение ей показалось, что в прозрачных глубинах ее глаз туман
был сход. Затем ее лицо стало капризным, ее рот перекосился в
немного улыбки, как она вздернула голову и посмотрела на него косо из
за опустив ресницы.

"Это тебе решать самому", - пробормотала она. "Я не смогла бы
помешать тебе кончить, даже если бы захотела. Разве это не так?"

"Это чертовски верно", - согласился он. Он снова понизил голос, с быстрым
взгляд на дверь спальни. "Я не думаю, что я буду говорить об этом
с отцом и Элис", он тихо добавил. "Их просто оставить сообщение
Я сейчас вернусь. Знаешь, нет смысла что-либо начинать."

"И ты скоро вернешься к ним? Ты поблагодаришь их за это.
они оба были так добры ко мне здесь?"

"Конечно, вернусь. Ну, Леа, мы же недалеко уезжаем. Только в сад, к
стрелке солнечных часов. Да ведь если посмотреть на это с такой точки зрения, мы не уйдем
может быть, даже на восьмую дюйма под поверхность этого металла
стрелка!"

Некоторое время спустя он встретил Леа в залитом лунным светом саду. Они
крадучись спустились по безмолвному дому. Он был одет в свой
купальный костюм, на ногах у него были кроссовки на резиновой подошве, из которых
снял металлические проушины. Леа была одета так же, как он увидел ее в первый раз,
в короткую серо-голубую рваную одежонку. Та же дикая, странная
маленькая девочка из другого мира - и теперь он смотрел на нее с бешено колотящимся сердцем,
и он положил руки ей на плечи.

"Я рад, что ты не уходишь от меня", - сказал он неуверенно.

"Мы должны постоять у солнечных часов", - пробормотала она. "Мы принимаем лекарство сейчас?"

- Хорошо, - согласился он. Они делятся на два препарата, так что каждый
из них нес флакон, как фиалка и белые гранулы. "Сейчас слушают
осторожно, Леа", которой он руководил. "Превыше всего мы должны держаться вместе.
Не только в пространстве - я имею в виду, держаться близко друг к другу, - но мы должны
быть уверены и держаться вместе по размеру. Мы всегда должны принимать одинаковые
количества препарата. И принимать их в одинаковое время ".

"Это я понимаю". Она уже совершала это путешествие раньше; по крайней мере, внешне,
она была гораздо менее взволнована, чем он. "Думаешь, сначала одна таблетка?"

"Да. Пока... пока мы не увидим, что произойдет. Он взял на ладонь один из светящихся
фиолетовых шариков. От него исходил острый ароматный запах.
- Готова, Леа?

Он положил таблетку в рот и поспешно проглотил ее. Он был
почувствовав тошнотворно-сладкий вкус; обжигающее сжатие во рту
и в горле. Затем его чувства накатили головокружительной волной.

 * * * * *

Он и Лея держались вместе; он чувствовал себя ошеломляющие а
мало. Он открыл глаза. Исправленное черный и серебристый месте
альпинарий был размыт; покачиваясь. Затем его зрение прояснилось. Сцена
стабилизировалась. Но потом он понял, что все движется - тусклые очертания
деревья, садовая изгородь, маленькие тропинки и камни, все очень медленно
расширяется, становится выше, шире. И он почувствовал движение под своим телом.
Ножки. С мягким, ползучим перемещением земля уходила наружу,
расширяясь под подошвами его ботинок. Это медленно раздвинуло его ноги,
так что ему пришлось сделать неуверенный шаг, чтобы переставить их.

- Господи, Леа, это странно.

Она поддержала его. "Через мгновение это покажется не таким уж плохим".

Ко всему можно почти привыкнуть. В настоящее время его чувства были
устойчивыми. И он знал, что все движение, которое он видел, было всего лишь
оптическим эффектом. Ничего не менялось спасти себя и Леа, как они
выродились. Потрясающая сцена! Движение ландшафта ускорился
теперь - беззвучное расширение всего в пределах его видимости. Только Леа
рядом с ним оставалась, казалось бы, неизменной. Для каждого из нас он сам -
центр Вселенной. Всегда, на протяжении всего этого странного путешествия, Картер
считал себя своим нормальным шестифутовым ростом - и весь мир вокруг
ему казалось, что он становится больше.

Он сделал шаг в сторону от Леа на зыбкой почве. Охваченный благоговейным страхом, он
стоял, глядя на ползущее движение расширяющегося сада.
Ближайшие деревья уже отодвинулись; их переплетенные ветви
были странно высоко над его головой. За линией огромных замшелых скал,
теперь, на расстоянии сорока футов, когда должно было быть двадцать, он мог видеть
залитую лунным светом линию гигантской живой изгороди. Слева лунный свет поблескивал на
большом пруду с покрытой рябью водой, с огромными листьями кувшинок и огромной
линией замшелых валунов вдоль берега - линией, которая изменялась
назад и неуклонно расширяясь вверх, пока он смотрел.

Гигантский сад. Теперь он едва мог что-либо разглядеть. Лес из
гигантских деревьев вздымался к небу у его дальнего нижнего конца.

"Джордж! Солнечные часы!" Он почувствовал, как Леа тянет его. - Мы должны идти...

- Боже Милостивый, мы должны взобраться туда, - выдохнул он. Он схватил ее
рука; побежал с ней. Каменистая дорожка в саду была широкой, как дорога.
Сияющая верхушка солнечных часов находилась в семи или восьми футах над землей
когда они добрались туда. В отчаянии он поднял ее и прыгнул за ней.
Она потянула его; столкнула с края. Тяжело дыша, они лежали на
большом круглом покрытии из неровного бетона, край которого спускался к
залитой лунным светом земле за его изогнутым краем, совсем рядом с ними. Под ним
он чувствовал, как бетон становится грубее и смещается наружу во всех направлениях
. Теперь на нем были острые зазубренные точки. Затем он уставился
вниз, через край. Это была удивительная пропасть, по меньшей мере, шестьдесят футов,
вниз, к залитому лунным светом покрытому рябью озеру, которое было прудом с лилиями!

Он помог Леа подняться на ноги, когда внезапно они вспомнили о солнечных часах
стрелка. В центре круглой, залитой лунным светом бетонной площадки, в пятидесяти футах от них поблескивала металлическая стрелка
. Это был треугольник из
металла, стоящий на краю, с вершиной, круто уходящей вверх - склон
теперь, возможно, футов тридцать в длину, достигающий вершины высотой в десять футов. Они быстро
направились к нему. Через мгновение вокруг них была огромная пористая равнина
из зазубренных скал, поблескивающих в лунном свете. Круглый край пропасти
повсюду отступал. Теперь за ним был только серебристый отблеск тьмы
. Высоко над головой все еще виднелась единственная гигантская ветвь дерева
, размытая в лунном свете.

 * * * * *

Затем они добрались до стрелки солнечных часов. Его вершина теперь возвышалась на двадцать футов
в высоту; нижний конец его верхнего наклонного края уже был на фут
или два выше неровной, пористой почвы. Картер, стоявший на конце
указателя, который в следующий момент был по пояс высотой, смотрел вверх на шестифутовый
широкий склон из металла, который резко вырос в лунном свете. Десять футов или
так вверх по склону была депрессия, как маленький овраг выкололи
металлического рока.

"Это то самое место", - сказала Леа.

"Хорошо. Нам лучше подняться туда немедленно".

Он поднял ее к подножию склона. Вместе, великий
неровные расширения трап, который в настоящее время был шириной двадцать футов, с трудом
они поднялись наверх. Неумолимое расширение! Все новые пространства в один момент
открывая под ногами. Крошечная трещина в неровном металлическом грунте,
через мгновение образовался небольшой овражек. Теперь были видны металлические камни, и
крошечные ямки, в которые можно было засунуть палец. Край склона
случайно оказался рядом с Картером; и он посмотрел вниз отсюда, с вершины
указателя - вниз, на бетонную круглую верхушку солнечных часов. На сотни
футов ниже, огромная, залитая лунным светом поверхность простиралась теперь до
размытого горизонта! Огромные ямы, овраги, лощины были чернильно-черными.
На острые шпили и мало бьют-топы лунном свете был расплавленный
серебро. Это было странно, голые сцены серого и желтовато-белыми скалами,
как фантастический лунный пейзаж!

Затем, всего на мгновение, изменив ментальную точку зрения, Картер представил
реальность. Насколько большим, по сравнению с его первоначальным ростом в шесть футов, был
он сейчас? Возможно, шестнадцатая часть дюйма? Если бы его отец был здесь, в
саду, склонившись над стрелкой солнечных часов с фонариком, он, возможно,
все еще смог бы увидеть его и девушку, когда они с трудом взбирались по склону
узкий верхний край стрелки солнечных часов!

Удивительно, как ничто не является абсолютным, но всецело сравнимым с чем-то другим
! Он сказал Леа, что они не собираются уходить далеко! Только от дома
к солнечным часам в саду. Но, судя по его нынешнему размеру, его
отец и Алиса там в доме сейчас, было по меньшей мере шестьдесят или
семьдесят километров!

"Это долина," Леа выдохнула. "Я могу сейчас признать. Он почти
закрытые на меня, как я выросла большой. Я помню, поднявшись сюда".

Края гигантского восходящего склона раздвинулись, так что из-за
нагроможденных валунов Картер больше не мог их видеть. Он и
Леа была в депрессии, как огромный котел с зачерпнул из-
дно почти вровень месте ста футов в диаметре. Устойчиво
ползущая экспансия все сцены продолжались. Теперь это казалось равномерным темпом
расширения.

"Этой таблетки хватает надолго, Леа". Он попытался улыбнуться ей. "А тебе не кажется, что
ты думаешь, что ее действие скоро закончится?"

"О, нет! Впереди еще большое расстояние.

Расстояние; размер! Бессмысленные термины. Они с Леа - как сказал бы его отец
с точки зрения этого - не очень далеко продвинулись с точки зрения расстояния! Всего двое
крошечные существа, почти незаметные, борющиеся на
верхушке стрелки солнечных часов толщиной в одну восьмую дюйма!

"Ты говоришь, мы идем в долину?" внезапно спросил он. "Я не вижу никакой долины"
"Этой".

"Этой", - сказала девушка.

В нескольких футах от них была трещина, похожая на маленький полумесяц.
Шириной в фут и вдвое глубже, она начиналась здесь и изгибалась вдаль
. Но вскоре это был овраг - неровный, изгибающийся маленький каньон
шириной в пятьдесят футов с разрушенными стенами, которые возвышались над ними, когда
они вошли в него.

"Я выбралась отсюда", - сказала Леа. "Я уверен, что это было примерно здесь,
где меня чуть не раздавили. Но сейчас все выглядит совсем по-другому.
Она была озадачена, когда огляделась вокруг - посмотрела на то, что теперь было широкой,
изгибающейся долиной с огромными горными склонами, возвышающимися в
светящейся темноте над головой.

"Послушайте, - сказал он, - я начинаю разбираться в этом. Секрет не в том, что
подождать, пока ты не станешь слишком маленьким, прежде чем куда-то идти. Куда дальше?

Она все еще была озадачена. А потом просияла. "Почему, это прямо здесь.
Теперь я вижу это".

Это была круто уходящая вниз небольшая пропасть. Минуту назад это была всего лишь трещина.
так что она не узнала ее. Теперь это была десятифутовая расщелина
с гладким, как черный мрамор, дном - осыпь, круто спускающаяся
во тьму.

Картер с сомнением вгляделся. - Как далеко она находится внизу?

"Не далеко. Я был такой большой, я подскочил так же, как эти стены почти закрытые
на мне".

Он и девушка были очень намного меньше, чем сейчас. Они лег,
ногами вперед, на вершине горки. На мгновение он заколебался. Как далеко
вниз им придется спускаться при таком размере? Но с каждым мгновением колебаний
становилось только хуже!

"Хорошо, Леа. Поехали".

Они начали наполовину скользить, наполовину карабкаться. Гладкая, похожая на мрамор,
горка стала шероховатой. Вместе с ними начали скользить маленькие камешки. "Легко!" он
выдохнул. "Не торопись!"

Он схватил ее; они скользили вместе дюжину футов; бешено кинулись
стоп. Затем Леа потеряла свою точку опоры. Он вцепился в нее, и потерял его
собственные. Затем они толкались, с грохотом расшатанные камни
приближаясь к ним. И тогда перепуганный Картер осознал, что падает.
И камень ударил его по голове с оглушительным грохотом света, когда его чувства
соскользнули в беззвучие забвения....

 * * * * *

Он пришел в себя, осознав, что Леа обнимает его,
стоя на коленях рядом с ним в сияющей темноте. - О, с тобой все в порядке.
сейчас? - с тревогой пробормотала она.

- Да. Думаю, да. У него закружилась голова, и он сел. "Что случилось?"

"Мы упали".

"Ты ... тебе не было больно?"

"Нет. Думаю, не сильно."

Действие наркотика прекратилось. Когда в голове прояснилось, он увидел, что
скалы были неподвижны; земля, на которой он наконец сел, была
твердой. Теперь вокруг них была огромная пустота светящейся тьмы с
смутно видимым волнистым ландшафтом голых скал. Через мгновение
Картеру показалось, что его глаза привыкают к темноте
. Он мог видеть далеко вдалеке, где земля поднималась
казалось, что она встречается с небом.

- Может, возьмем еще таблетку, Леа? - Предложил он наконец.

- Хорошо, - согласилась она.

Они снова приняли наркотик; и оценивающе огляделись вокруг, пока
светящийся, обнаженный ландшафт ползал и смещался наружу, вверх.
движение. Потрясающее путешествие вниз, в малость! Картер не имел
представления об огромных новых расстояниях, которые откроются перед
ними по мере их уменьшения. Еще час, затем два, а может быть, и три часа
они бежали, шли и спускались вниз. Леа, обладавшая здравым смыслом,
восприятием и памятью, намного превосходящими, чем могли быть у любой земной девушки,
хорошо заметила основные особенности своего восхождения, так что теперь она
могла их распознать. Но чаще всего выход был очевиден - согласно
математическому закону, обычно это было первое большое отверстие, открывшееся вблизи
они. Вскоре Картер был начеку, чтобы забраться в него до того, как он станет слишком большим
так что часто шаг или два вниз, или падение с высоты шести футов или
около того, представляли бы собой долгий и опасный спуск, если бы они подождали
пока они не стали меньше.

Действие наркотика снова прекратилось. "Может быть, мы снова отдохнем?" предложил он.

Она согласилась, и он уложил ее так, чтобы ее голова лежала у него на коленях.
Вокруг них в фосфоресцирующей темноте виднелись далекие дикие места бесплодных
пустошей. Здесь это было неровное плато с гигантскими утесами вдалеке
которые поднимались на тысячи футов на фоне размытого фиолетового неба. Он и Леа
прыгнул вниз со скалы только некоторое время назад, и это было
были капли только с высокой талией.

Бедная Леа.... Неудивительно, что она была в ужасе, когда она сделала
только это странное путешествие! Спит ли она сейчас? Он сидел, глядя сонно
в ее голову к себе на колени; ее тонкий профиль, глаза
закрытые, ее бледно-золотые волосы, обрамляющие ее лицо, никогда не казалось мне таким
красиво, как сейчас с светящиеся фосфоресцирующие камни на нем.
Яркий свет придавал ее нежной коже дополнительный опаловый оттенок
. Какой же она была красивой! Она бы сияла там, внизу, среди
ее собственные люди. Они были бы очень рады ее видеть. Этот молодой человек
Артон - он, без сомнения, был бы особенно рад ее видеть. Она сказала
, что Артон красив и отважен. Она была очень привязана к нему, без сомнения.
Возможно, Картер сам немного подремал здесь, прислонившись спиной к скале....

..........
........... Его пальцы запутались в пряди бледно-золотых волос Леа, которые
он ласкал. И вдруг ему показалось, что он услышал что-то.
рядом с ними что-то двигалось. Это заставило его насторожиться.

-Леа, проснись! - прошептал он. Он слегка встряхнул ее. "Леа..."

"О... да, Джордж?"

"Тихо! Не так громко! Мне показалось, я что-то слышал!"

Он прижал ее к себе, когда она села - прямо. Глядя поверх ее плеча,
он не мог видеть ничего, кроме беспорядочно раскинувшихся вокруг них скал. Затем
звук опять пришел ... царапая, сорвать протектора как будто что-то
гигантский были бег на скалах.

"Джордж ..." Леа слабо вскрикнула. Ее руки прижали ее груди в
террор, как она сжалась обратно против него. Из-за ближайшего валуна
выползло огромное насекомое - чудовищное, красновато-продолговатое
существо со скрюченным телом двадцати футов в длину и кривыми суставчатыми
ногами. С огромными шевелящимися щупальцами он на мгновение застыл неподвижно. Его
Огромные фасеточные глаза, похожие на скопления крошечных фонариков, злобно сверкнули.

А затем без предупреждения он бросился на них!

 * * * * *

Картер и девушка вскочили на ноги. Чудовищное насекомое приблизилось.
Стремительной, царапающей поступью. Его антенны, свисавшие с макушки
его уродливой круглой головы, яростно хлестали. Нижние челюсти его огромных челюстей
работали так, словно предвкушали пожирание этих крошечных жертв.

"Леа ... сюда ... прыгай..."

Они метнулись в стороны. Картеру пришло в голову, что они должны принять
наркотик - увеличивающий рост наркотик - вырасти, чтобы сразиться с этим ужасным противником.
Но сейчас не было времени доставать пузырек. Они отчаянно метались
за небольшой группой скал. Огромное красное насекомое, словно атакующий
бык, пронеслось мимо них. Затем, в пятидесяти футах от них, оно остановилось; поднялось на
свои две задние лапы, как будто озадаченное. Светового излучения
камни показала это ясно сейчас-длинные выпуклые тела с шестью кривыми
ноги; туловище нелепо сжато посередине, как тонкая талия, настолько
узкое, что казалось, двадцатифутовое тело может переломиться пополам.

"Оно нас не видит, Джордж..."

"Тихо!"

Они притаились среди скал. Казалось, что ни в какое другое место они могут
скрыть. Может они из-расстояние ужасная вещь в прямой
бежать? Картер так не думал; конечно, он не осмеливался попробовать. Сейчас он
возился с пузырьком с лекарством. И тут чудовищное насекомое увидело
их! Он развернулся и опустился на свои шесть ног. Два больших фасеточных глаза
снова сверкали; и теперь на макушке его приплюснутой головы с гладкой оболочкой
, возле впадин шевелящихся щупалец, появились еще три маленьких глаза
были видны мерцающие пятна света.

- Вот, Леа... возьми эти шарики ... быстро...

Гигантское насекомое снова двинулось вперед, на этот раз медленнее, словно
хотя и осторожно подкрадываясь к своей крошечной добыче. Картер уронил две гранулы.
гранулы в протянутую ладонь дрожащей девушки; и взял две сам.
Они были фиолетовые - уменьшающий дозу наркотик. В охватившей его панике
он не смог выбрать остальные. Голова закружилась, как он взял
двойную дозу, но он прильнул к Леа. В колышущейся фантасмагории
светящейся сцены он осознал, что чудовищная удирающая тварь снова
бросилась в лобовую атаку. Скалы здесь раскачивались, увеличиваясь с новым ускорением
пространство между ними быстро увеличивалось.

В эти ужасные секунды Картер не мог придумать ничего, чтобы
остается только броситься вместе с девушкой плашмя на землю, протискиваясь в отверстие
, которое мгновение назад было бы для них слишком маленьким. Смутно
он был в курсе скрежет когтей монстра как они поцарапали на
скалы. Она пришла неожиданно и мгновенно. Это был монстр тридцать или сорок футов
долго в минуту. Картер смутно видел широкую нижнюю поверхность
огромного тела, когда оно карабкалось почти прямо на него - убегая
сломя голову через скопление камней, среди которых была его уменьшающаяся добыча
пригнувшись.

"Теперь, Леа, вставай! Беги!"

Они заковыляли по колышущейся, расползающейся земле. Через мгновение
Картер обернулся, чтобы посмотреть назад. Далеко позади них, в светящейся темноте,
насекомое снова поднялось на дыбы, тщетно разыскивая их - теперь это был титан
теперь его красноватое тело возвышалось на сотню футов или больше над землей.
земля. В течение секунды или двух он показал, вытравленные на пятно в небе,
его глаза горели, как далекий Маяк ламп. Затем расширяющийся
кластер из близлежащих скал вмешался и они больше не могли видеть его.

"Мы должны быть осторожны, Леа. Делай все быстро, иначе мы потеряемся в размерах
". Когда атакующий монстр исчез, к Картеру вернулось здравомыслие
чтобы он осознал новую опасность. Они не собирались принимать
эту двойную дозу уменьшающего действие препарата. Схватив девушку, Картер
неуверенно встал, вглядываясь в раскачивающуюся сцену. Очевидное
увеличение пейзажа было значительно ускорено, настолько быстрым, что это
вызывало головокружение. Но он все еще мог распознать основные привычные функции.
Тут был разлом, в который они были определены, они должны идти....

 * * * * *

В два раза наркотиков, хотя ускорение в действии, казалось, длилось нет
больше, чем меньшая доза. Но это были два часа или больше дикой
схватка. Затем, наконец, Картер осознал по видимому замедлению
расширяющихся сцен, что это снова проходит.

"Что ж, слава Богу за это, Леа", - пробормотал он. "Давай больше не будем ничего пробовать"
подобное.

Они отдыхали, готовясь принять еще наркотик, когда на
подоле рваной короткой рубашки Леа Картер увидел ползущего крошечного муравья,
очевидно, потревоженного движением. Он уставился; затем протянул руку,
раздавил его между большим и указательным пальцами.

"Всего лишь муравей", - сказал он. "Но эти красные могут кусаться. Должно быть, это было на тебе.
оно было на тебе в саду, когда мы уходили. Внезапная мысль заставила его
челюсть отвисла. Красный муравей - примерно в восьмую часть дюйма длиной - шесть ног - туловище
сжато посередине....

- Господи боже мой, Леа, - выдохнул он. "Красных муравьев могло быть больше
на нас. Один из них выпал, когда мы становились маленькими, а затем, пока
мы спали, он нашел нас и напал! Это был монстр, который почти
у нас!"

- Муравей! Что удивительно, размер разницы было бы сделать!

Они, конечно, еще многое предстоит узнать об этом странно так!

Картер мог видеть, что скалы здесь были испещрены
туннелями и входами в пещеры. Немного отдохнув, они приняли еще
наркотика и пошли дальше.

Они просто прикоснулись таблеткой к языку. Начался тусклый пейзаж.
Медленно открывался; и через определенные промежутки времени они повторяли прием крошечных доз
наркотика. Они шли вперед, теперь Леа нетерпеливо вела их. Картеру
показалось, что они взобрались на холм, преодолели подъем...
наконец вышли на открытое место. Он замер в изумлении. Пустота неба здесь внезапно открылась
бесконечная даль - гигантский черный небосвод. В большой купол,
мириады звезд сверкали--драгоценные камни валяются на черный бархат
небеса, с еле уловимыми вкраплениями сияющего дистанционного nebul;, звездной пыли
разбросанные по небу!

- Вот оно, небо моего мира, - пробормотала Леа. - Нам нужно больше лекарства.
сейчас же, Джордж. Тем не менее, мы очень большой-было бы опасно идти
вперед, в размер, как этот".

Они на вкус препарат в несколько раз. Леа не позволяла ему двигаться дальше
каждый раз больше, чем на несколько шагов вниз по небольшому склону. Затем они добрались до
места, где земля теперь казалась довольно ровной. Она медленно перемещалась и ползла
у них под ногами, когда они уменьшались. И внезапно, когда они медленно пошли
вперед, Картер осознал, что земля под ними теперь не каменистая.
Оно было более мягким, с небольшими хрустящими выступами и комочками, которые он мог
пощупай сквозь потрепанные подошвы его ботинок.

- Вот и озеро, - сказала Леа через некоторое время. Ее рука взметнулась в
жесте. Он уставился в сторону с новым благоговением. В двадцати или тридцати футах
на расстоянии он заметил небольшое пятно желтого блеска на земле. Но
речь шла о сотнях футах сейчас-пула мерцающие воды с
путь светящихся звезд на его волнистую поверхность. За ней есть
казалось, лесистые холмы ... крошечные деревья....

 * * * * *

Совершенно внезапно - действительно, так внезапно, что тварь на мгновение заставила
У Картера закружилась голова - его точка зрения изменилась. Как будто его глаза были на высоте
тысячи футов в воздухе, он почувствовал головокружение, глядя вниз
на маленький городок с улицами и зданиями, которые сгрудились вдоль
ближайшего берега озера. Он увидел себя таким, каким был на самом деле, чудовищным Титаном,
стоящим здесь, задрав голову на тысячи футов в небо, и
Мир Леа, мирно мерцающий в свете звезд почти у его ног!

Земля под ними все еще расширялась после последней небольшой дозы
наркотика. Сияющее озеро и маленький город становились все больше,
казалось, что они поднимаются; но они также визуально отступали.

"Нам, конечно, лучше начать идти вперед", - предложил Картер. "Это будет
ужасно долгая прогулка, если мы не прибавим скорости, прежде чем станем намного меньше".

Она согласилась, и они ускорили шаг. Земля громко хрустела
теперь под их шагами. Вскоре Картер услышал, что это был
очень странный хруст - свист, потрескивание, состоящее из тонких звуков. Озадаченный,
он внезапно остановился и наклонился. Под его ногами раскинулся крошечный лесок
раскинулись деревья странной формы, серо-голубые, ни одно из них не было выше дюйма
или два в высоту. Под его поступью они были теснимы-крошечный мехом
веточки пюре и валяются, и некоторые из них толкнул его вес в
мягкий грунт.

Медленно лесной встал, сомкнулась у них над головами. Темно-полян были
здесь и сейчас. Мягкий воздух благоухал цветами. Фосфоресценция
земли, более заметная в этом древесном полумраке, струилась вверх, чтобы
встретиться с сиянием звездного света, который просачивался сверху.

Это был мирный, светящийся лес в странных сумерках. И вдруг
Картер уловил шевеление птиц на деревьях; звук
о жизни насекомых под ногами. Новые сферы бесконечно малой малости!

"Таро, очевидно, ничего не начинал, пока тебя не было", - сказал он.
"Здесь все выглядит нормально. Теперь не нужно беспокоиться о Таро, Леа. Нет.
С нами здесь, с наркотиками. Твоему миру теперь ничего не угрожает.

Никакой опасности? За городскими воротами, совсем близко впереди, раздался внезапный пронзительный крик
поднялся и поплыл над пылающим лесом. Крик изумления
изумления; страха. Затем его подхватили другие - хор ужаса внутри
маленького города. По верху городской стены бежали фигуры
часовых, четко вырисовывающиеся на фоне неба.

- Какого дьявола... - пробормотал Картер.

Леа в панике вцепилась в него. - О, Джордж, смотри - вон там, у озера
!

Вдалеке, за серповидной оконечностью залитого звездным светом озера, вырисовывалась гигантская фигура
! Звездный свет обрисовал голову и плечи огромного мужчины - пулю
голову с коротко подстриженными волосами.

"Таро!" Леа ахнула.

Чудовищно увеличивающийся гигант! Он на мгновение замер, подняв голову и плечи.
возвышаясь над деревьями леса, вглядываясь вниз, на озеро и маленький город.
И затем он шагнул вперед!

 * * * * *

- Леа, дорогая... - Картер схватил ее за плечи. - Леа, ты бежишь
вперед, в город. Найди своего отца... Оставайся с ним, Леа.

- О, Джордж... чем ты занимаешься? Увеличивающий объем препарат...

Он поспешно высыпал таблетки на ладонь. На этот раз белые.
Сколько ему следует проглотить? Он проглотил две; остальные положил на место.

- Джордж... - Он почувствовал, как она обхватила его, и его чувства зашатались.

- Джордж... - В ужасе выдохнула она, увидев, что он возвышается рядом с ней.

- Все в порядке, я позабочусь о Тарохе. Беги, Леа! Беги...

Ее маленькое личико уткнулось ему в талию. Секунду она смотрела вверх;
испуганная - и тоскливая.

- Ты... вернешься, Джордж?

- Да. Я вернусь... - Он легонько подтолкнул ее; он стоял и смотрел, как
он увидел, как ее уменьшающаяся фигурка метнулась между редеющими деревьями. Затем он
повернулся и побежал обратно. Вскоре он уже пробирался по сужающемуся пространству между деревьями.
деревья были едва ли выше его головы....

Где сейчас был Тарох? В пикируя, сжимая сцена, на минуту или
два Картер был дико бежать из города. Он был сутулый сейчас,
пытаясь держать под сокращение верхушки деревьев. На мгновение он не
увидеть своего противника. Но вдалеке, там был треск
ломая ветки. Это звучало, как щетка-огонь. Внезапно мне пришло в
Картер, что он уже не смеет задержать. Taroh, гигантский, в
момент может быть сносит города. Он остановил свое продвижение; ждал
мгновение и встал. Деревья были уже ниже колен. А
сто футов или около того От лишь кусочек переливающейся воды, как многие
бассейн. Он мог видеть распространения маленький город рядом с ним, самый высокий из
его здания не столь высоки, как и его талия.

Слева был Тарох. Сердце Картера подпрыгнуло от триумфа. Тарох
казался теперь не намного выше его самого на голову - массивный
грудь и плечи одет в кожаные одежды, с колена брюки из
кожа под ним. Рослый, крепкий парень. С точки зрения Картера, он
было около семи футов в высоту. Но он, казалось, немного уменьшился. Картер был
превосходил его в размерах!

Теперь Таро увидел его! Старлайт показал взглядом изумления, что для
выкладываем второй на его злые, тяжелые черты лица. Затем он резко развернулся от
края бассейна; и когда Картер метнулся назад, чтобы увести его прочь
от города, Таро, как бык, бросился вперед, круша
крошечные деревья. Теперь он был достаточно далеко от города - Картер
оценил это, а затем внезапно повернулся лицом к своему противнику, а затем
прыгнул на него.

Столкновение их тел отбросило Картера назад. Он упал, а
его огромный противник навалился на него сверху. Это был вес сильного,
коренастого мужчины весом в триста фунтов, почти на фут выше его самого. Он
почувствовал, как его обхватили большие руки; увидел лицо Тароха, искаженное яростью. Сцепившись
, они покатились, круша крошечный лес. Затем, несмотря на
ловкость Картера, он почувствовал, что прижат к земле, а его противник распластался на нем сверху
. Медленно уменьшающийся противник? К тяжело дышащему, делающему выпады, дико
казалось, что это скручивает Картера. Но теперь это было незначительное уменьшение.
Он почувствовал сильные руки Тароха на своем горле. Над ним простреленная голова
вырисовывалась на фоне звездного неба. Затем злобное лицо надавило на него,
ухмыляющееся, торжествующее, с бормочущими плавающими словами и горячим, прерывистым
дыханием.

Чувства Картера закружились. Сжимающие его горло пальцы
перекрыли ему дыхание. В голове загудело. Он отчаянно боролся, чтобы
освободиться, но не мог.... Конец Джорджу Картеру... Леа... бедная...
маленькая Леа... это был бы конец и для нее, и для ее народа... все
обречены....

 * * * * *

В эти ужасающие, душащие секунды Картер смутно осознавал
сжимающаяся земля, уходящая под его молотящим телом. Раздавленный
лес был похож на толстые искореженные заросли папоротника. Это было воды здесь? Один
его размахивая оружием спустились в маленькую лужу рядом с ним. Его
руку пробило камнем в воду. Инстинктивно, с угасающими чувствами,
он схватил его; поднял вверх, с него капала вода; попытался обрушить его на голову Тароха
голова, которая была совсем близко над ним. Он услышал, как его противник хрюкнул. Это
был скользящий удар, но Картер знал о душит пальцами
на мгновение его горло ослабло. Он глотнул благословенного воздуха; и
с прояснившейся головой, в отчаянии он сделал выпад, вырвался и сбросил с себя
Таро.

Внезапно сидящий на корточках Таро поднес руку ко рту. Он принимал
еще увеличивающее количество препарата! Картер попытался сделать то же самое. Но у него не было времени
его противник с ревом снова бросился на него. Они сошлись в клинче.;
пошатнулись, но оба удержались на ногах. И теперь в объятиях Картера
он чувствовал, как увеличивается масса Таро! Быстрое увеличение. Скоро он
будет десяти футов ростом.... Ты не сможешь победить в такой драке, как
в этом отношении великан десяти футов ростом.... Была вот эта скалистая стена
рядом с ними?... Казалось, что Картер смутно мог видеть нависшей скалы.
В отчаянии он попытался вырваться из Taroh, вам долго
достаточно принимать больше препарата. Но его торжествующий противник
его держат, как они, шатаясь, на ноги. Taroh был доволен, чтобы
клинч. Его массивное тело было теперь ужасно огромным-таким огромным, что Картер
лицо было прижато к груди кожаный жилет.

Сейчас или никогда. К своему отчаянию, Картер понял это. Через минуту он
был бы тщедушным ребенком в объятиях этого чудовищно растущего гиганта. Теперь он
мог видеть, что рядом с ними возвышалась каменная стена.
Слабеющая рука Картера ударила по ней. Может быть, какие-то камни расшатались?
Уменьшающаяся стена давила на него, как что-то живое. Его
Отчаянные пальцы ощупали ее. Свободный кусок скалы - он нашел один. Это
слишком большой захват. Затем, в один момент, он сжался так, что его
пальцы окружили один из ее зазубренные края. Он отчаянно задергал; порвал
он свободный. Это был кусок металлического камня размером с его голову. Со всеми
власть он мог бы проявить, он врезался боком в отношении Taroh огромный
храм. Это был прямой удар, на этот раз. Картер, казалось, слышал
ужасные трещины черепа. Он почувствовал, как огромные руки, обнимавшие его, ослабли, опустились
. На секунду Тароху показалось, что он удерживает равновесие, колени подгибаются.
Мертвец на ногах. Затем он упал, растянувшись на спине, а лесные деревья высотой в
дюйм были раздавлены под ним.

И одна из его вытянутых мертвых рук ударила по ручью
мерцающей воды - реке, которая упиралась в рукав Титана, затем
повернула в сторону и с ревом понеслась прочь через искореженный лес!...

 * * * * *

У городских ворот бегущая Леа остановилась. Она могла слышать, что
город охвачен дикой суматохой ужаса; кричат, бегают охранники; люди
просыпаются посреди периода сна; появляются в окнах или
на крышах; кричат друг на друга или выбегают на улицы,
собираются в беспорядочные, перепуганные группы. Все уставились на чудовищных
сражающихся великанов, которые возвышались над деревьями дальнего леса за
концом озера.

А у городских ворот, незамеченная собравшейся толпой, маленькая Леа
стояла в одиночестве, вглядываясь. Только она из всех знала значение этой
странной схватки. Кто из далеких сражающихся гигантов был Джордж?
Сначала она не могла сказать. А потом она увидела его....

Бой титанов. Талия высоко над лесом деревьев и стабильно
маячит выше, они стояли, покачиваясь туда к концу озера.
То в настоящее время они упали, с разрушительным отдаленный грохот, как они
разбился вниз. Она увидела, как огромная рука спуститься в озеро. Рука Джорджа!
Ее сердце, казалось, застряло в горле, когда она, затаив дыхание, смотрела на него.
Выигрывал ли Джордж? Его рука с мокрым камнем размером с нее саму
возможно, замок отца вздымался из озера. Вдалеке
капающая вода казалась чудовищным переливчатым каскадом в свете звезд.
Затем огромная волна от этого хлынула вниз по озеру. Он бил с
ревом по городской набережной; часть его выкатилась на
улицы, так что перепуганные люди с криками бросились назад.

Гигантские фигуры снова были на ногах. Она не могла их разглядеть
ясно. Теперь они были так далеко - просто размытые чудовищные очертания
вырисовывались в небе. Сражающиеся мужчины, каждый из которых был крупнее всех остальных.
город Вертолетов. Вскоре они превратились в исчезающие тени, большие, как все небо.
Сливаясь с ним. Их ревущий звук был всего лишь чудовищным.
затихающий шепот. А потом они ушли.

Битва закончилась? Кто победил?... Для каждого из нас он сам -
центр Вселенной.... Бледная, дрожащая маленькая Леа стояла
у городских ворот, уставившись в пустую светящуюся даль. И поскольку
она была женщиной, она хотела, чтобы Джордж победил - ради себя, а также
ради судьбы своего народа....

 * * * * *

В залитой светом лампы гостиной Картера Джордж сидел со своим отцом и
Алиса. Он был в своем купальном костюме, оборванном, грязном и измазанном кровью. Теперь он
рассказал им о своем странном опыте; о том, как он убил Тароха;
а затем, все еще становясь большим, вышел вперед и снова появился в своем
нормальном земном мире....

"У тебя все еще есть какие-то лекарства?" Наконец спросил профессор Картер.
"Боже милостивый, Джордж, в такой поездке ты мог погибнуть
сто раз. Ты достиг своей цели - я рад этому. Тарох
Мертв. Бесполезно пытаться связать тот мир с этим дальше.
Это против природы. И эти наркотики - самые дьявольские штуки, которые
существуют сегодня в мире. Я продемонстрирую их нашим ученым - тогда
мы их уничтожим ".

Возможно, слепая маленькая Алиса чувствовала себя иначе? Ее чувствительные
пальцы ласкали щетину на измазанном кровью лице Джорджа.
- Утром ты расскажешь мне все о Леа? - пробормотала она. - Я... я
действительно любила ее, Джордж.

- Да... да, конечно, расскажу, - согласился он. Он уклонился от требования отца
отдать наркотики. "Утром, папа", - сказал он. "Не волнуйся, я буду
осторожнее с ними. Вам с Элис лучше сейчас лечь спать. Что касается меня, то я хочу
принять ванну и побриться. И побольше спать. Я почти полностью готов. "

Он нежно поцеловал отца. Его ласка, когда он обнимал свою
слепую младшую сестру, задержалась всего на мгновение.

"Спокойной ночи, Элис, дорогая".

"Спокойной ночи, Джордж".

Никто не видел молодого Джорджа Картера, когда позже той ночью он
на цыпочках спустился вниз. Он тихо вышел из дома, спустился в
маленький сад камней, где лунный свет поблескивал на старых солнечных часах
и их металлической стрелке. И он не вернулся....

Это было больше года назад. Они нашли его маленькую записку, нацарапанную каракулями.:
"Не беспокойся за меня - я скоро вернусь".

Но пока он этого не сделал. Солнечные часы находятся в гостиной Картера
сейчас; комната закрыта и никогда не используется. Если вы отправитесь в маленькую
деревушку Новой Англии, возможно, профессор Картер позволит вам увидеть
солнечные часы. Над ним установлен микроскоп. Свет всегда горит
на старой металлической указке.

Профессор Картер - несколько ворчливый, догматичный старик. Возможно, он вам
не понравится. Но, несмотря на это, не проходит и дня, чтобы для
часами он не просиживает за микроскопом, тщетно всматриваясь вниз
почти не видит, напрягая зрение, надеясь и молясь, что его сын
вернется.

И часто маленькая слепая Алиса сидит там, прислушиваясь, ожидая
тоненький голосок, который скажет ей, что ее брат появился на свет.
Она уверена, что он придет; это было бы непохоже на него - уйти и вообще никогда не возвращаться. Она также хотела бы, чтобы он привез Леа с собой. .

Если вам нужно пойти посмотреть на Картеров, идите ночью. Посмотрите на
необъятность далеких звезд, на мельчайшие туманности над домом.
Их тысячи, миллионы, триллионы световых лет, а расстояния
за понимание человеческого разума. Тогда пойди и встань у
солнечные часы в маленькой гостиной извозчиков. Вы увидите совершенно отчетливо крошечную царапину на узком верхнем краю треугольных солнечных часов указатель. Мир Леа, бесконечно далекий, за пределами досягаемости любого микроскопа, существует - ее мир со своими собственными далекими небесами и своими собственными мириадами крошечных атомов - и каждый из них содержит в себе еще одну бесконечность о малости.
*****
Конец проекта


Рецензии