Шутка и месть
***
Пуля, сплющенная себя от точеные арабесками стены позади Султана Schamas ад Дин Ангор-Лана, обрызгайте его с Бит свинца и осколков мрамора.
"Максуд, как известно, никудышный стрелок", - заметил султан,
он потрогал свинцовую пулю, которую Амру, его седовласый везирь, подобрал
с выложенного плиткой пола. "И все же, после достаточного количества испытаний..."
Султан сдвинул свои подушки на длину меча вправо и отодвинулся ровно настолько, чтобы быть в безопасности от дальнейшего ружейного огня со стороны
минарета соседней мечети.
"С достаточно испытаний" возобновил Schamas ад-Дин, "Максуд может и не надо
ждать житель британского найти предлог, чтобы сместить меня".
"Возможно, это был не сын твоего брата", - предположил Амру, когда
он перенес дымящуюся наргиле на новое место султана и предложил
ему резную нефритовую ножку. "Есть несколько, которые имеют старые обиды, чтобы поселить".
- Бесспорно, - согласился султан. "А кто еще будет огонь
мечеть? А потом упустить такую легкую добычу!"
Издалека донесся бой барабанов, возвещавший о восстании в горах.
- Мятежники снаружи и убийцы внутри! Этот роскошный маленький гроб -
город, который мы со Старым Тигром построили своими мечами. Тогда с этим
неверным Резидентом и Максудом, который не может дождаться, когда меня свергнут..." Султан намотал трубку наргиле на запястье и сделал большой глоток белого дыма. Затем он изобразил улыбку, которую приберегал для
случаев, требующих высшей справедливости.
"Клянусь Аллахом, Абаддоном и честью моей бороды! Местный или нет!
мы убедим этого Максуда в его глупости! Амру, зови меня просто
этот старый бандит Исмеддин!"
"Немедленно, саиди"? спросил старый везирь, кланяясь.
"Нет. Сегодня вечером. Он, несомненно, сейчас спит, после насыщенного вечера
беседа с каким-то плохо охраняемый караван".
* * * * *
Стук в горах и вовсе перестал. Но поздно ночью,еще долго после того, застав в Djeb Эл Azh;r увеличился в два раза, туда пришли еще и разные барабаны, на этот раз из дворца сама:очень низко, давая достаточно смысле массивный вибрация а не звук. И этот глубокий пульсирующий подобрал и передал, пока он не подобрался в те самые горы, где их соплеменники заточенный изогнутый
ятаганы, набивают свои алые седла-сумки с зерном, и ждали
сигнал к спуску и грабить, что они не будут продолжаться за пределами султанского границ и безопасный в уверенности, что Резидент был, но ждали повода, чтобы свергнуть Schamas ад-Дина.
Для того, кто жил в тех горах и понимал код,
низкий голос барабана, передаваемый далеко, говорил очень ясно; так что, как бы поздно это ни было, было, Исмеддин вышел из своей пещеры, опоясанный украшенным драгоценными камнями симитаром, который
холодно поблескивал на фоне его изодранной, засаленной одежды и выбирал свой путь пешком по скрытым тропам, которые вели через лагеря
восставших соплеменников к равнинам внизу.
В Дарвиш слышал сигнал, и знал, что сын старого Тигра был в нужде.
Ismeddin улыбнулся, когда он услышал гортанное пение мятежников о
их сторожевые костры. Но по мере приближения к их аванпостам он выбирал свой путь более осторожно, перестал улыбаться, пробормотал что-то в свою длинную бороду о крайней несправедливости сражаться с конными
часовые, и высвободил Лестницу на Небеса из ножен....
* * * * *
Поскольку плоская крыша дворца в Ангор-лане была выше, чем у любого другого здания в городе султан был в достаточной безопасности от стрелков
пристрастился к королевским мишеням, особенно учитывая, что он находился в
угол парапета, до которого нельзя было дотянуться с минарета
мечеть. И вот так получилось, что он непринужденно развалился в тени
полосатого балдахина, потягивая вино Ширази в свое удовольствие и к проклятию своей души.Но мир и султаны - чужие люди. Капитан гвардии громыхала
в присутствие, поприветствовал, и выступил с докладом: "_Saidi_, войска
в Djeb Эл Azh;r удивлены и захвачены отрядом повстанцев. А
старик в лохмотьях верхом на украденной лошади вел командира заставы...
"Исмеддин, клянусь Властью и Великолепием!" - перебил султан.
"Где пленники?" А Исмеддин?
- В зале аудиенций, саиди. Абдуррахман-хан, его сын и шестьдесят человек
их сторонников.
- Очень хорошо, Исмаил, - обрадовался султан. - Мы вынесем приговор одновременно. Немедленно. Представь меня суду.
Старшие придворные лорды, крепкие седовласые головорезы, спутники
Старого Тигра, хорошо знали, о чем думал сын Старого Тигра, когда
он появился в зале аудиенций. И младшие лорды знали о традиции
и сияли в предвкушении возрождения былой славы.
У каждого из двух главных палачей было по три помощника, стоявших в
шаге слева и в трех шагах сзади; и все они перебирали пальцами
рукояти своих двуручных мечей.
Будут заметные расчлененки и удивительная нехватка
повстанцев задолго до вечерней молитвы. Что касается Абдуррахмана хана----
Старый Исмеддин, оборванный и чумазый среди сверкающих капитанов, улыбнулся, когда он подумал о древней партитуре.
А затем появился Резидент и занял свое обычное место у
слева от трона. Он прошептал на ухо султану; но даже не
вентилятор-мироносиц за престол мог слышать, что он сказал.
Капитаны ликовали при виде великой ярости, вспыхнувшей в глазах султана
когда он поднялся с помоста. Но капитаны глупо разинули рты, когда
султан заговорил.
"Отведите этих сыновей плосконосых матерей обратно в их камеры. Я разберусь
с ними позже".Суд разошелся.
Вельможи и министры сопроводили султана в его апартаменты. В
наглый двери мягко закрылись за ним, так что они не видят его
обрушат свой тюрбан на пол, не услышать его звон simitar против
плитки, отскок, и стук в угол. Они также не слышали, как
Резидент, материализовавшийся в разгар шторма, возразил: "Но,
ваше величество, вы можете приказать их повесить, вы знаете - повесить их всех повешенный, прилюдно - барабанная дробь и все такое. Но никто просто не могу эти dismemberings и impalings, вы знаете. Варварские, и
некультурно, и все такое".
Затем султан, дважды хлопнув в ладоши: "Амру, ан!
приказываю: отпусти мятежников! И каждому - его лошадь и почетное одеяние!"
Резидент выдержал взгляд султана в течение целого мгновения и превосходно
скрыл свою тревогу. Затем он покинул Присутствие, сознавая свой долг.
молодец, даже если под сенью тетивы с натянутой петлей:
разъяренные принцы забывают о себе и святости Жителей.
Но Шамас ад-Дин больше не отдавал приказов. Он и его наргиле кипели от злости
и пузырились на плоской крыше дворца....
Затем спокойный голос Исмеддина: "Тысячу лет, саиди".
- И тебе тысячу, - ответил султан, вставая, чтобы поприветствовать своего
старого друга. Дарвиш отказался от чести разделить трон султана.
"Твердые камни - это мои подушки, саиди", - запротестовал он, присаживаясь на корточки, скрестив ноги, у ног султана. Но он взял стебель наргиле
и торжественно вдохнул его белые пары.
Амру комплект из свежего вино и удалился; за то, что грязный странник с
гор был ближе к султану, чем даже старый и проверенный Вазир.
"Я вызвал вас прошлой ночью, чтобы вы помогли мне придумать тихий и эффективный способ разобраться с сыном моего брата. Нужно ли мне говорить, что, поскольку Максуд - друг Резидента, мне нужна помощь?"
"Поэтому, - ответил дарвиш, - вы заставили меня беспокоиться о том, чтобы
пробраться ночью сквозь ряды горцев". Затем, улыбнувшись
кривой улыбкой, он продолжил: "А я старый человек, _сайди_..."
"А я, - парировал султан, - благодаря сегодняшним трудам стала старой женщиной!Эта собака неверного! Этот друг мятежников! Седовласые
товарищи Старого Тигра сожалеют о посмешище, в которое превратился его сын."
"Действительно, в эти злые дни тщетно быть королем", - заметил Исмеддин.
"Но даже султан должен мстить. И даже у жителей есть
свои ограничения".
Исмеддин слабо улыбнулся и коснулся пальцами рукояти Лестницы в небеса.
"Это неподвластно никакому мечу, Исмеддин", - скорбел султан. "В старой
один день катались по горам с отрядом конных. Но теперь
Житель скрывается за мой трон. Посмотри, что случилось с моим старым врагом
раджа Лакракай, да пребудет с ним мир!
Дарвиш пожал плечами. "Я был в зале аудиенций. Я
видел и слышал. И мы двое бессильны. Но, иншаллах! Есть
еще многое, что можно сделать."
"Тогда пусть это свершится - прежде чем я буду свергнут".
"Ты получишь свое возмездие, саиди". Есть тот, кто является мастером
мести. Владыка Мира, который сидит и мечтает на руинах Atl;naat."
Султан вздрогнул. - Зачем говорить об Атланаате? В этом есть небольшая заслуга
прожить достаточно долго, чтобы быть свергнутым и закончить свои дни в Ферингистане,
тратить ренту и получать обращение "Ваше величество". Многие вступили в
Атланат в надежде на мудрость и добычу, а ушли даже без надежды
забыть то, что они видели. В самом деле, Исмеддин, эта чудовищная цитадель была построена дьяволами, и младшая сестра Шайтана танцует там
при лунном свете. - Дьяволы? - спросил я.
- Дьяволы? - возразил Исмеддин. - Построенный, скорее, доадамитскими царями.
- Как вам будет угодно, - согласился султан. - Различие чисто
академическое. И все же факт остается фактом: здравомыслящие люди находят все меньше и меньше причин посещать эти населенные дьяволами руины. Когда-то, очень давно, я видел очень мало. Но это было уж слишком. И эта музыка, и эта
странная сладость, поднимающаяся из глубин.... Султан снова вздрогнул.
"Но я, - возразил Исмеддин, - видел Атланат до самых его глубин"
основы. И там, и только там, лежит твоя месть и шутка
такая, какая пришлась бы по вкусу самому Старому Тигру, если бы ты мог встретиться лицом к лицу с Владыкой Мира и его советом ". Дарвиш вскочил на ноги.- Саиди, Старый Тигр не колебался бы.
- Сделано, клянусь Аллахом и моей бородой! - выругался султан. - И все же я знаю немало мест, которые я предпочел бы посетить днем или ночью.
Тем не менее...- Пусть это будет тем не менее, мой господин!
Султан дважды хлопнул в ладоши.
Амру появился снова и получил приказ: две лошади у ворот Исфахана, через час после вечерней молитвы; лошади плохо экипированы и с плохой попоной.
Но прежде чем Амру успел уйти, Исмеддин вмешался: "Минутку, о отец
всех везирей!"
И затем, обращаясь к султану: "То, что должно быть сделано, должно быть сделано быстро. Пусть Максуд встретит нас в Атланаате, чтобы мудрость Владыки
Мира не успела остыть в наших ушах".
Султан кивнул, затем очень коротко рассказал о четырех безъязыких чернокожих
мамелюках и о Максуде, который должен был сопровождать их; и об этой кавалькаде он должен был покинуть город через маленькие ворота, у которых не было названия.
* * * * *
Час езды от ворот Исфахана привел Исмеддина и султана
на опушку джунглей, в глубине которых высились фундаменты
огромного Атланаата. Они остановились на мгновение, чтобы взглянуть на бесчисленные купола и минареты, которые возвышались высоко над джунглями, и, пробормотав тайные слова звездам, выползли одна за другой. Затем Исмеддин
выступил вперед, султан последовал за ним по пятам.
Как странно, размышлял султан, что он едет один в
джунгли, следуя за белым пятном, которое было грязным джеллабом
старика, который чувствовал себя как дома в сомнительных местах; и насколько
еще более странно, что он сошел со своего трона, чтобы обратиться за помощью к дарвишу который жил в пещере и жалел бесполезность королей.
Тогда султан вспомнил о своей мести, и дивились потрясающий
слова владыкой мира будет говорить....
В Дарвиш, наконец, остановился на краю поляны. Перед ними
вырисовывалась невероятная громада внешних стен Атланаата, стен, которые
веками издевались над вековыми деревьями, стремившимися добраться до их
парапета.- Слева от нас, Саиди, - объявил дарвиш.
Они обошли стену, пока не подошли к пролому, достаточно широкому, чтобы пропустить четырех всадников в ряд.
"Те, кто входит через ворота, совершают серьезную ошибку", - прокомментировал
Исмеддин, пробираясь между гигантскими блоками розового
гранита, которые все еще лежали в проломе. "Есть изваянный рукой
замковый камень арки...."
Луна уже поднялась по верхушкам деревьев. Длинные тени от
разрушенных на средней высоте колонн пересекали широкую мощеную улицу
которая у пролома в стене поворачивала и вела к сердцу цитадель.
- Мой повелитель, - начал Исмеддин, когда султан расчистил последнюю глыбу
гранита и остановился рядом с ним, - мы еще ни к чему себя не обязывали.
- Возможно, - согласился султан, - поездка обратно в Ангор-лану при
лунном свете была бы приятной. Но Максуд тоже нашел бы это приятной.
поездка. Но скажи мне", - продолжил Schamas ад-Дин, "какое преимущество есть
в мое месть здесь? Это может быть более странным и необычным, чем
все, что я мог придумать на дому; но, в конце концов, не было бы
Резидентов----"
"Эх, а был бы там?" улыбнулся Ismeddin. "Владыка Мира видит сны
странные вещи. Однако, если ты хочешь...
Исмеддин развернул коня.
- Вовсе нет! - возразил султан. - Тогда до конца. А что касается
этого бога и его подруги по играм? Даже так, саиди.
Дарвиш повел их по широкой улице. Султан взглянул один раз
на скульптурные колонны, вздрогнул и счел, что одного взгляда достаточно.
Затем он улыбнулся: Максуд нашел бы Атланаат ничуть не более вкусным.
Проспект заканчивался небольшим двориком, ограниченным колоннами, капители которых были в дружеских отношениях с единственной растущей звездой, которая ярко сияла злобно.... У основания каждой колонны был богато высеченный
пьедестал. На одиннадцати из этих пьедесталов, образующих полумесяц, были установлены изображения бородатых мужчин в натуральную величину, сидящих со скрещенными ногами. Голова каждого была склонена, как во сне; и каждый держал в левой руке скипетр с причудливой резьбой.
Султан вздрогнул, услышав стук копыт по мостовой позади них.
"Максуд и его эскорт". И то, как ехал перестали: "они
фантазии это место не более чем ты, _saidi_."
Султан внимательно осмотрел изображения со скрещенными ногами и бородой.
"Странно, как в жизни", - заметил он.
"Нет", - возразил Исмеддин. "Не странные, как в жизни. Скорее, это
было бы странно, если бы они были другими. Тем не менее, разыщи девушку и
ее спящего хозяина. Она может рассказать вам, как перехитрить Резидента и
очень аккуратно избавиться от Максуда. Но, - Исмеддин снова взглянул на
приводящие в замешательство изображения, - она может предложить самое необычное решение.
В центре двора была круглая балюстрада, ограждавшая край ямы, вдоль стен которой спиралью спускалась пологая взлетно-посадочная полоса
по которому человек на коне или пеший мог бы легко добраться до бездны
глубины, которые издевались над единственной звездой над головой.
- Продвигайтесь смело, - посоветовал дарвиш, - по центру, не опрометчиво.
приближайтесь к краю и не робко приближайтесь к стене. А тем временем
Я буду здесь с Максудом, ожидая твоего возвращения".
"Моего возвращения? Ты настроен оптимистично".
"Но не без оснований", - возразил Исмеддин. "Я сам однажды был там; и я
вернулся".
"Если ты ошибаешься, это будет в первый раз", - признал султан, когда
он начал свой спуск.
"Исмеддин, - размышлял султан, - несомненно, прав. И все же я бы предпочел
быть там, во дворе, и смотреть, как он спускается вниз
и с глаз долой, на эту игровую площадку младшей сестры Шайтана.
Исмеддин окажется в своей стихии.
* * * * *
Темнота поглотила его не так быстро, как он ожидал.
Темнота отступала по мере того, как он снижался, и широкие белые плитки тускло поблескивали перед ним, так что было достаточно просто держаться середины спиральной взлетно-посадочной полосы.
Откуда-то издалека донесся цокот лошадиных копыт.
Султан мрачно улыбнулся при мысли о Максуде, ожидающем приговора, который
должен был появиться из этой черной ямы.
Вниз ... вниз ... виток за витком ... пока, наконец, султан был как
глубоко под суд в качестве столицы своего окружения столбы
над ним. Затем раздался едва уловимый стук барабана и
тонкие воющие ноты свирели. Ошеломляющая, ядовитая сладость
веяла из темноты и окутывала его.
"Клянусь Аллахом и Абаддоном!" - сказал султан сам себе, остановившись и
полуобернувшись. "Месть дорого обходится!"
Он вытер лоб и облизал губы; затем решительно двинулся вперед.
Спиралевидная дорожка изгибалась все сужающимися кругами, подобно вихрю.
Теперь аромат был ошеломляющим.
На дне ямы он оказался перед низкой аркой, которая
открывалась в свод, наполненный светящимися парами, чье свечение
пульсировало в такт этим бормочущим барабанам и завывающим трубам.
Затем один раз прозвучал гонг: тонко, как шелест шелка, а не как
отзвук бронзы; и розоватый туман расступился, открывая
девушка, чьи вавилонские глаза смотрели сквозь него и мимо него, как если бы он был туманный, как дымчатые завитки газа, которые тонко скрывали ее красоту.Оцепенение охватило султана; все, кроме этих пристальных, страстных глаз был стерт с лица земли.
Затем она заговорила. "Добро пожаловать, сын Старого Тигра. Ты хорошо поработал. Но без посторонней помощи ты дальше не пройдешь".
Девушка протянула свои тонкие руки и змееподобными пассами и
жестами погладила его по лбу; а затем, подойдя к нему слева,
костяшками пальцев она резко постучала туда-сюда по его позвоночнику,
создание утраченной магии далекого Тибета, благодаря которой люди становятся богами, а боги становятся животными.
Затем, мягко мурлыкая, она продолжила: "Ты не можешь переступить порог, чтобы войти в присутствие Господа Мира. Попробуй и увидишь, права ли я".
Султан попытался двинуться вперед, но его ноги были прикованы к плиткам пола, и им овладела тяжесть, не позволявшая двигаться.
Снова этот мягкий журчащий голос: "Вы стали такими же неподвижными, как те
одиннадцать человек, которые когда-то были королями. А с другой я могу плести про вы что молчание древних гор, из которых вы не могли до конца все время"....
Она смотрела на него, смотрела на него пристально, потом продолжил: "Но я буду вернуть вас и сделать вас более гибкой, чем фантазии тех, кто ест
сливы, которые растут на склонах горы КАФ".
После чего она сделала пассы и похлопала его, как делала раньше.
"Теперь, Шамас ад-Дин, сын Старого Тигра, предстань перед Владыкой Мира".
[Иллюстрация: "Теперь, Шамас ад-Дин, предстань перед Господом мира".]
Султан приблизился, удивляясь, что не чувствует прикосновения
своих ног к полу. Протяжная музыка смолкла; и когда розово-шафрановый туман поредел, отступил и исчез, он оказался в круглом хранилище, на куполообразном потолке которого мерцали
звезды, расположенные в странных созвездиях, и пол хранилища
был выложен не плиткой, а посыпан толченой киноварью. В центре склепа
находилось низкое ложе из гротескно высеченного зеленого базальта, на котором сидел старик, голова которого была склонена во сне.
"Сын Старого Тигра", - сказала невероятная девушка, стоявшая рядом с султаном. "ты стоишь перед Владыкой Мира, тем, кто построил это грандиозное сооружение. цитадель - день, когда он завершил сотворение этого и всех других миров.Он спит, и спит, сны; и все вещи, которые вроде бы являются
но плодом его мечта; и то, чего он перестает
мечта в этот момент перестает быть. Ибо ничто не реально, кроме как
иллюзия того, кто сидит здесь и видит сны ".
"Тогда кто ты?" спросил султан.
Девушка улыбнулась и погладила вьющиеся, усыпанные драгоценными камнями черные волосы. -"Я тоже иллюзия и его шедевр".
"Тогда, если все это сон, кто и что я?"
"Ты тоже всего лишь одна из его фантазий; и когда он перестанет представлять тебя себе ты..."
Султан вздрогнул от жеста девушки, отпуская его; но он
продолжил: "Значит, если бы он проснулся?"
"Все вернулось бы к тому, что существовало", - ответила девушка.
перед тем, как он заснет. Даже я исчезну, точно так же, как твои сны, когда
ты просыпаешься от них, превращаются в ничто ".
Девушка улыбнулась ошеломленному султану и продолжила: "Но я не исчезну
и не могу исчезнуть, поскольку ему не перестает сниться его самое чудесное
видение. Он также не может пробудиться, поскольку я сделал его сон вечным. Он
приписал мне все совершенство; и поэтому у меня есть сила, которую вы
ощутили в моем приветствии вам. И более того: это я наложил
чары на того, чьим сном я являюсь, так что через безграничные пустоты
времени он не может проснуться; и я даже сейчас могу прошептать ему на ухо, что что я желаю ему мечтать, и тотчас его видений создать что я хочу".
"Значит, - заключил султан после долгой паузы, - ты более велик, чем
этот Властелин Мира, чьей фантазией ты являешься?"
Девушка пристально смотрела на него, как на воплощение мрачной судьбы. Потом, наконец, она заговорила.
"Вот вам и то, о чем мало кто когда-либо знал: что их иллюзия
превосходит и, в конце концов, побеждает их - даже если этот бог является игрушкой своей собственной мечты и добычей древней магии из Тибета ".
Султан пристально посмотрел на белобородого Мастера Иллюзий. Затем
он тихо засмеялся в самый простой ответ на неразрешимую загадку. Для
мечта, эта девушка была удивительно человеческое и разумное....
"Похоже, - начал султан, - что этот древний Властелин Мира
наделил меня частицей своего собственного безумия. Ибо я стал
игрушкой в этом безумном королевстве, о котором мы со Старым Тигром мечтали двадцать лет назад, когда точили свои клинки и спускались с гор. Но
не будучи богом, я могу избежать своей участи.
"И как же это может быть?" спросила девушка.
Ее левая бровь слегка приподнялась. Она одобрительно кивнула на
Шамас ад-Дин.
"Ты мог бы, - предложил султан, - шепнуть ему на ухо мысль, которую я
мог бы шепнуть тебе".
- Одним словом, саиди, - сказала девушка, - ты хотела бы, чтобы это твое безумное королевство стало немного более пригодным для жизни своего правителя? Ты пришел сюда в поисках
мести, а в итоге захотел изменить всю свою судьбу? Но это было бы неразумно; ибо тогда, по-своему, ты был бы более великим, чем этот самый Владыка Мира, поскольку даже он подчиняется мне, своей мечте ".
"Неправ!" - воскликнул султан. "Клянусь моей бородой, ты неправ! Я ищу
только шутки и мести, и пусть мечты идут, куда им заблагорассудится. Такой
месть, о которой еще мгновение назад я не помышлял и не представлял ".
"Даже когда я искал мести и нашел шутку, когда произнес это нараспев.
Сновидец засыпает. _Saidi_, вы мужчина по душе мне; и ваша
фантазия мне импонирует. Вы мне чрезвычайно нравитесь. И я думаю, это можно было бы устроить. Но слушай внимательно: в конце концов ты должен покинуть меня и занять свое место среди тех, кто неподвижно сидит во дворе над нами.
Час близок; ибо здесь есть тот, от кого я уже некоторое время
устал, и кто скоро займет двенадцатый пьедестал ".
Девушка сделала паузу, бросила в кадильницу к ногам Сновидца пригоршню
благовоний и продолжила, повернувшись лицом к Шамас ад-Дину: "Но подумай хорошо, Сын Старого Тигра. Меньшую месть, и такую, какую задумал ты, когда искал меня, можно было купить гораздо дешевле....
Так что возвращайся во двор и размышляй при ясном небе над головой. Ибо
только этот старый мошенник Исмеддин избежал наказания.... "
Девушка улыбнулась воспоминаниям и с нежностью, затем продолжила: "И это
не шутка, это сидеть, скрестив ноги, на пьедестале, когда я
я устала от тебя. И Максуд не нашел бы более дешевой мести вообще.
приятной.
Но ее глаза опровергали разочарование, которое выражали ее губы. Султан
перестал сравнивать ее с женщинами Гурджестана и Черкесса, ибо она
была несравненна. Даже его шутка и его месть были пустяковыми....
Султан высвободился из ее благоухающих объятий.
- Исмеддин ждет.
И Шамас ад-Дин поднялся по извилистому склону, улыбаясь и поглаживая
свою курчавую бороду.
* * * * *
Исмеддин тем временем привел Максуда, все еще связанного и с кляпом во рту, и
его эскорт из черных мамелюков ввел его во двор.
- Отец множества маленьких поросят, - пробормотал дарвиш, - наш повелитель
Султан оскорблен твоим последним проявлением жалкой меткости.
И поскольку ни одна из его собственных фантазий не была достойна тебя, он даже сейчас советуется с Абаддоном из Черноруких. Я жду его с минуты на минуту с хорошим советом и улыбкой. Так что будьте уверены в том, что вас не распилят на части между двумя досками"- банальность.
Африканцы спешились, и шли от их пачками все способы реализует, а также связки, фляги нефти, угля и пара маленьких сильфонов. Один из них принялся за разжигание костра, в то время как трое других ловко подогнали друг к другу врезные детали с шипами из темного тяжелого дерева собрали прочную раму, снабженную крючьями, кандалы и еще раз кандалы.
"Трудно сказать, в какой форме фантазии мастера возьмут",
возобновил Ismeddin, как он одобрительно считать палачей на их работы. "Но, конечно, это не будет обычным делом".
Он взял острый двуручный меч, проверил его остроту и баланс.
"Очень красивый. Но ты не будешь иметь к этому никакого отношения".
Тогда, как он отметил, в четыре лошади привязаны к столбу: "Ах! ... сейчас
Девчонка, с некоторыми вариациями, есть реальные возможности. Вы не совсем
существенные, Максуд ... но эти лошади - крепкие маленькие животные....
Исмеддин погладил шею дикого берберийского жеребца и продолжил:
"Но ведь он еще и быстрый. В лучшем случае, это длится немногим больше
день, даже при самой хорошей работе", - задумчиво произнес старик.
Исмеддин ловко извлек кляп изо рта пленника.
"Он не может ничего, кроме как изгнать меня!" - пробормотал Максуд. "Резидент бы допросить его мне не вернуть. Старая мартышка ... сын много едят свинину
отцы ... думаете, весь этот парад любопытно муки убьет
_me_ от испуга? Это старая история. Я сам однажды помог ему...
И смех Максуда прозвучал искренне.
- И что? - Исмеддин учтиво улыбнулся. "Ну, и я сказал, что ты не встретишь
ничего из этих банальных вещей. Но предположим ... просто предположим, как
пищу для размышлений, что мы спустим тебя в ту черную яму. Ты видел тех, кто играл в этих руинах...Исмеддин кивнул чернокожим рабам, которые подошли, чтобы снять пленника с лошади.
"Только не это, Саиди", - взмолился Максуд.
"Это, и даже больше того. Ты видела тех, кто заблудился в
этих руинах. И ты однажды посмеялся над тем, что осталось от того, кто, наконец, нашел свой выход ".
Палачи, как ни искусны они были в обращении с измученными негодяями,
с трудом удерживали Максуда.
А затем раздался холодный голос султана, когда он появился из ямы.:
"Ну, Ismeddin, не могли бы вы подождать меня? Я слышала его вой долго
прежде чем я добрался до поверхности".
"Милости, О Великолепный! Не в эту яму Иблиса!"
"Наказание за плохую стрельбу, Максуд", - провозгласил султан. "Если бы
ты потренировался наедине еще несколько дней, я не был бы здесь, решая
твою судьбу".Он улыбнулся и погладил бороду.
"И поэтому ты воображал себя султаном, не так ли?" - продолжил Шамас ад-Дин.
"Эти дикие фантазии достойны сожаления. Юсуф, здесь, придумал развлечение, достойное твоей неуклюжести; но он прибережет его для другого.
Начальник черных рабов оторвал взгляд от своих инструментов и
ухмыльнулся. "Эта яма, хозяин... Избавь меня от нее!"
"Что ж, пусть будет так, Максуд ... неблагодарный сын моего брата. Но
послушай: я придумал рок, по сравнению с которым яма покажется детской игрой
а обитатели ямы приятными товарищами по играм. Для тех, кого
эти руины причинили смерть, мучения и безумие, они прожили всего лишь
месяц или два безумия. Но то, что я придумал..."
Он сделал паузу, игнорируя пленника и его мольбы. Улыбка султана
исчезла, и черты его лица стали напряженными и задумчивыми. Он облокотился на
балюстраду и уставился на эти одиннадцать слишком живых фигур,
сидящих на корточках на своих пьедесталах из высеченного камня.
Палачи теперь скорее поддерживали, чем крепко держали
пленник. И сами они, закаленные в применении огня
и стали, беспокойно переминались с ноги на ногу и облизывали пересохшие губы, глядя на султана. И когда он повернулся, они опустили глаза, чтобы не встречаться с ним взглядом. Султан по-прежнему молчал.
В его присутствии тлела обреченность.
Затем ядовитая сладость поползла вверх из устья ямы.
Из его черноты проступила фигура бородатого короля, который торжественно
продвигался размеренными шагами, словно под ритм медленно бьющего барабана.
Безъязыкие палачи побросали свои инструменты и начали издавать
ужасные, задыхающиеся звуки, не в силах вымолвить ни слова.
Но как будто одни в пустыне отходов, наличие шагал сквозь
группы. Его мантия коснулась Максуда, когда он шел на другую сторону двора.
в левой руке он держал скипетр причудливой резьбы, а правой рукой поглаживал свою длинную курчавую бороду.
Прямо по залитым лунным светом плиткам к двенадцатому пьедесталу;
а затем с бесконечной осторожностью и обдуманностью он сел сам.
скрестив ноги на манер тех одиннадцати изображений, слишком похожих на живые.
Очень слабо донесся звук далекого гонга: не резонирующий, как бронза,
а скорее напоминающий шипение змеи или шелест шелка.
Султан вздрогнул. Затем он посмотрел Максуду прямо в глаза и улыбнулся
той потрясающей улыбкой, которая была у его отца, Старого Тигра.
"Максуд, - начал он, - ты стремился стать королем до своего дня и забыл
мою дружбу и расположение. Ты не мог дождаться, пока я встречу свою судьбу на
больших дорогах Аллаха. И теперь я накажу тебя, дав тебе...
Заключённый поперхнулся и задохнулся. - Не это, Сайди_...
"Я даю тебе, - продолжал султан, - то, чего ты добивался, так что
полнота обладания разъест твою душу сильнее, чем любая другая".
мучения могут разъесть твое тело. Ты воссядешь на мой высокий трон и
обнародуешь приказы, продиктованные неверным Резидентом. Он помешает
твоей мести. Он сделает посмешищем вас, последний остаток
знатного сословия королей. Вы будете править словами, а не
мечами ".Султан обнажил свой симитар.
"Твои друзья будут искать тебя с кинжалами в твоих садах. Яд
будет таиться в твоей еде и в твоих мыслях. Неумелые стрелки
никогда не достигнут той цели, которую ты в конце концов пожелаешь им достичь. Твои враги пожалеют тебя".
В simitar дважды мигнул и толстых Шнуров упал с "Максуда",запястья и лодыжки.
"На лошади, "Максуд", и ездить на свой трон!"
Султан вложил свой клинок в ножны, сделал шаг по спиральной тропе
в темноте, затем остановился, прислушиваясь к топоту копыт
кавалькады Максуда.
Старый Исмеддин перегнулся через балюстраду.
- Минутку, саиди! Позвольте вашему первому шепоту на ухо девушке спросить о
_ двух_ британских резидентах в Ангор-лане."
И с придворной Салам мастеру, Ismeddin растворились среди руины.
Свидетельство о публикации №224080201539