15. Об учении, знаниях и жизненном опыте

Всякий век должен довольствоваться своими талантами.
Петрарка

15.1. Об учении и учёности

Невежество – ночь ума, ночь безлунная и беззвёздная.
Цицерон

Пятна на солнце

Иезуитский астроном после многократных наблюдений за солнцем убедился в наличии солнечных пятен. Он отправился к своему начальству с целью разрешить противоречие между личным опытом и официальной доктриной. Глава местной общины дал ему следующий совет:
— Сын мой, я много раз от корки до корки перечитал Аристотеля и могу вас заверить, что не встретил там ничего подобного. Идите с миром. Будьте уверены, что это недостатки ваших стёкол или ваших глаз, а вы по неосведомлённости принимаете их за пятна на солнце.

Изучил философию

Во дворе большой пёс, увидев щенка, гоняющегося за своим хвостом, спросил:
— Что ты гоняешься за своим хвостом?
— Я изучил философию, – ответил щенок, – я решил проблемы мироздания, которые не решила ни одна собака до меня.
— Ох, ты! – протяжно взвыл взрослый пёс. – Это интересно, продолжай.
— Я узнал, что самое лучшее в жизни собаки – счастье, и что счастье моё кроется в хвосте, поэтому я гоняюсь за ним, а когда поймаю, он будет мой.
— Сынок, – сказал пёс, – я тоже интересовался мировыми проблемами и составил своё мнение об этом. Я тоже понял, что счастье моё в хвосте. Но я заметил, что куда бы я ни пошёл, что бы ни делал, хвост мой следует за мной.

Не боюсь утратить

Рассказывают, что Сократа один из его учеников однажды спросил:
— Объясни мне, почему я ни разу не видел на твоём челе признаков печали? Ты всегда в хорошем настроении.
Сократ ответил:
— Потому что я не обладаю ничем таким, о чём стал бы жалеть, если бы его утратил.

О знаниях

— Где всё твоё богатство и все твои владения? – спросил у Диогена некий правитель.
— У них, – ответил Диоген, показывая на своих многочисленных учеников и последователей.
— Как ты опустился! Ты готов учиться у первого встречного! – упрекали другого философа.
— Знание – столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника, – ответил философ.

Понадобится пятьдесят
 
Существует дзенская история о том, как один ученик спросил у мастера, когда он сможет достичь просветления.
Мастер сказал:
— Скорее всего через пятнадцать лет
— Как через пятнадцать лет? – раскрыв рот от удивления, воскликнул ученик.
— Вижу, что тебе может понадобиться и двадцать пять лет.
— Мне понадобится двадцать пять? – возмутился ученик.
— Нет, – понимающе ответил учитель, – скорее всего понадобится пятьдесят лет. 

Всё учит

— Учиться можно, глядя на любую вещь, – сказал однажды рабби своим хасидам. — Всё в этом мире существует, чтобы наставлять нас. Не только то, что сделал Господь, но и то, что сделали люди, умудряет нас.
— Чему же нас научит, например, – спросил один хасид с сомнением, – железная дорога?
— Опоздав на миг, можно упустить всё.
— А телеграф?
— Каждое слово учитывается.
— А телефон?
— Там слышат, что мы говорим здесь!

15.2. О получаемом опыте

Опыт и учение – вот предварительные условия и для того, кто творит, и для того, кто судит.
Дени Дидро*
*Дени Дидро — Denis Diderot; (1713–1784), французский писатель, философ-просветитель и драматург, основавший «Энциклопедию, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел». Иностранный почётный член Петербургской академии наук.

Три рыбы

Собрался человек наловить на ужин рыбы. Пришёл к пруду и стал разворачивать сеть. Одна рыба глядела сквозь тонкий слой воды и соображала, как ей спасаться. Лихорадочно она перебирала свой рыбий опыт и вспоминала истории, рассказанные подругами. Наконец её осенило.
— В пруду нет места, куда можно было бы спрятаться, – подумала она, – поэтому я притворюсь мёртвой.
Когда рыбак вытащил свою сеть с рыбой, она задержала дыхание, и рыбак, подумав, что она неживая, выбросил её обратно в пруд. Хитрая рыба нырнула в ложбинку и зарылась в ил. Вторая рыба подплыла к ней и стала расспрашивать, как она спаслась.
— Я притворилась мёртвой, и он выбросил меня в воду.
И рассказала происшествие подробно.
Но вторая рыба невнимательно слушала рассказ. Когда она оказалась на берегу, не задержала дыхание, и рыбак, увидев, что она живая, бросил её в ведёрко. Рыба, улучшив момент, когда рыбак вновь забросил сетку, смогла выскочить из посуды; где ползком, где прыжком, добралась до берега и нырнула в воду. Она нашла первую рыбу и, тяжело дыша и еле шевеля плавниками, примостилась возле неё.
Третья рыба по своей глупости никак не могла разобраться в ситуации и, когда рыбак её вытащил, не сумела спастись. Рыбак же, наученный опытом, рыбу засунул в охотничью сумку. Снова и снова закидывал рыбак сеть, но больше никакие рыбы ему не попадались. Раздосадованный, что упустил двух рыб, он собрался домой и проверил сумку: бездыханная рыба была на месте. Он отнёс её домой и отдал коту.

Обезьяна и вишни

Одна обезьяна любила вишни. Однажды, сидя на дереве, она увидела на земле вишни и спустилась вниз, чтобы взять их. Однако вишни находились в стеклянном сосуде. Рассмотрев со всех сторон сосуд с вишнями, обезьяна догадалась просунуть руку в горлышко сосуда.
Она захватила горсть вишен и зажала их в кулаке, но вытащить руку не могла. Кулак с вишнями был больше горлышка сосуда. Обезьяна пищала от злости, но добычу из руки не выпускала. На крик обезьяны вышел хозяин и без труда схватил её. Мужчина резко ударил мартышку по локтю, кулак обезьяны разжался, и она высвободила руку.
Так мужчина поймал обезьяну.

Большое и малое знание

В Северном океане обитает огромная рыба Кунь. Она может обернуться птицей Пэн, у которой спина длиннее, чем горный хребет. Когда она поднимается ввысь и летит, крылья её закрывают Небо от края до края.
В древней «Книге чудес» сказано так: «Когда птица Пэн летит в Южный океан, вода вокруг бурлит на три тысячи ли в глубину, а волны вздымаются ввысь на девяносто тысяч ли. Отдыхает же та птица один раз в шесть лун».
Жизнь всех земных тварей – это пыль, взлетающая из-под копыт диких коней. Является ли голубизна подлинным цветом неба? Или так получается оттого, что небо недостижимо далеко от нас? А если оттуда посмотреть вниз, что мы увидим на земле?
По мелководью большие корабли не пройдут, для них нужен океан. Но если же налить воды в чашку, то горчичное зёрнышко будет плавать там, словно корабль. А если поставить чашку возле ведра воды, то окажется, что воды в чашке слишком мало…
Такова разница между малым и великим.
(По Чжуан-Цзы. Ле-Цзы)

Ум, который не может схватить себя называется нерождённым (фуссё).
Ётаку Банкей*
*Банкей Йотаку (1622–1693), японский священник, мастер дзэн.

Тот же ум

Банкей рассказывал. Однажды в моём святилище задремал монах. Другой монах, увидев спящего, толкнул его палкой. Я предупредил монаха: «Почему мешаешь сладкому сну? Неужели думаешь, что во сне его покинет ум Будды и отправится в путешествие? Если ты бодрый, значит бодрый. Когда спишь, спишь с тем же самым разумом Будды. Проснувшись, будешь с тем же самым умом, с которым и спишь. Значит, всегда остаёшься в уме Будды и не расстаёшься с ним ни на мгновение».

Бабочки и огонь

Три бабочки, подлетев к горящей свече, принялись рассуждать о природе огня. Одна, подлетев к пламени, вернулась и сказала:
— Огонь светит.
Другая подлетела поближе и опалила крыло. Прилетев обратно, она сказала:
— Он жжётся!
Третья, подлетев совсем близко, исчезла в огне и не вернулась. Она узнала то, что хотела узнать, но уже не смогла поведать об этом оставшимся.
Получивший знание лишается возможности говорить о нём, поэтому знающий молчит, а говорящий не знает.

Как делить добычу

Волк, лиса и лев охотились вместе и поймали козу, оленя и зайца. Лев сказал волку:
— Повелеваю разделить добычу!
Волк сказал:
— Коза пусть будет тебе, олень – мне, а заяц – лисе.
Услышав это, лев рассердился, набросился на волка и растерзал его. Затем он сказал лисе:
— Теперь ты дели добычу.
Лиса, не раздумывая, сказала льву:
— О, царь зверей, коза пусть будет тебе на завтрак, заяц на обед, а олень на ужин.
Лев спросил её:
— Где это ты научилась так хорошо делить добычу?
— Я научилась у волка, который лежит перед тобой, о, мой царь и господин.

Хлопок одной ладони 

Учителем в храме был Мокурай. Его называли «Молчащий гром». У него был маленький ученик по имени Тойо, которому было всего двенадцать лет.
Тойо видел, как каждое утро и вечер старшие ученики приходили в комнату учителя для получения общих инструкций по Сан-Дзен или для персонального обучения. Ученикам задавались коаны* для того, чтобы освободить ум от заблуждений.
Тойо тоже захотел выполнять Сан-Дзен.
— Подожди немного, – сказал Мокурай, – ты ещё слишком молод.
Но ребёнок настаивал, и учитель был вынужден согласиться. Вечером в соответствующее время маленький Тойо подошёл к порогу комнаты Мокурая для Сан-Дзен. Он ударил в гонг, сообщая этим о своём приходе, три раза поклонился перед дверью в знак уважения, вошёл и сел перед учителем в почтительном молчании.
— Ты можешь услышать хлопок двух ладоней, когда они ударяются друг о друга, – сказал Мокурай. — Теперь покажи мне хлопок одной ладони.
Тойо поклонился и пошёл в свою комнату, чтобы обдумать эту проблему. Из окна он услышал музыку гейш.
— Ах, я понял! – воскликнул он.
На следующий вечер, когда учитель попросил его показать хлопок одной ладони, Тойо начал играть музыку гейш.
— Нет, нет, – сказал Мокурай. — Это никак не подойдёт. Это не хлопок одной ладони. Ты совсем не понял его.
Думая, что музыка будет мешать, Тойо ушёл в спокойное место. И погрузился в медитацию.
«Чем же может быть хлопок одной ладони?». Он услышал, как капает вода. «Я понял», – подумал Тойо.
Оказавшись перед учителем в следующий раз, Тойо начал капать водой.
— Что это? – спросил Мокурай. — Это звук капающей воды, но не хлопок ладони. Попробуй ещё раз.
Напрасно Тойо медитировал, чтобы услышать хлопок одной ладони. Он слышал шум ветра, но и этот звук был отвергнут. Он слышал крик совы, но и этот звук Мокурай не принял. Более десяти раз приходил Тойо к Мокураю с различными звуками, всё было неправильно.
Почти год обдумывал он, что же может быть хлопком одной ладони. Наконец маленький Тойо достиг подлинной медитации и перешёл пределы звуков.
— Я больше не мог собирать их, – объяснил он позже, – поэтому я достиг беззвучного звука.
Тойо реализовал хлопок одной ладони.

*Коан — короткое повествование, вопрос, диалог, обычно не имеющие логической подоплёки, зачастую содержащие алогизмы и парадоксы, доступные скорее интуитивному пониманию. Коан — явление, специфическое для дзэн-буддизма (в особенности, для школы Риндзай).

В ответ на оскорбления

Однажды некий греческий философ приказал одному из своих учеников в течение трёх лет раздавать серебро тем, кто будет его поносить. По окончании испытания учитель сказал:
— Теперь ты можешь отправляться в Афины для обучения мудрости.
При входе в Афины ученик увидел сидевшего у городских ворот мудреца, поносившего всех проходящих мимо него. Так же он поступил и с учеником. Тот разразился смехом.
— Почему ты смеёшься, когда я тебя оскорбляю? – спросил мудрец.
— Потому что в течение трёх лет я платил поносившим меня, ты же делаешь это даром.
— Войди в город, он принадлежит тебе, – ответил мудрец.

15.3. Об иронии судьбы

Фонарь погас

Раньше в Японии были в ходу фонари из бумаги и бамбука со светильником внутри. Одному слепцу, который вечером навестил своего друга, предложили взять в обратный путь такой фонарь.
— Мне не нужен фонарь, – ответил он. — Свет или тьма для меня одно и тоже.
— Я знаю, что тебе не нужен фонарь, чтобы найти дорогу, – ответил друг. — Но, если у тебя его не будет, кто-нибудь может наткнуться на тебя. Так что возьми его.
Слепой отправился в дорогу с фонарём и не успел ещё далеко отойти от дома, как кто-то налетел на него.
— Смотри, куда идёшь, – воскликнул он прохожему. — Разве ты не видишь свет?
— Твой светильник давно погас, братец, – ответил ему прохожий.

Рассказ путешественника

Один араб рассказал о своём путешествии через пустыню. Он долго ехал на верблюде, и ему захотелось пить. Он достал бурдюк с водой, но только собрался пить, как подлетела ворона и каркнула ему прямо в лицо. Вода вылилась в песок. Араб разозлился, выхватил саблю и рубанул по бурдюку. И оттуда выползла огромная гадюка. Видимо, змея забралась туда незаметно, когда путешественник набирал в бурдюк воду.
Путешественник возблагодарил Аллаха и продолжал движение. Тут вновь увидел ворону, опустившуюся посреди дороги. Он закричал на неё, и она поднялась вверх. Из клюва её выпал какой-то предмет. Оказалось, что это был кошель, наполненный золотом, который обронили купцы.   
Нет такого плохого, чтобы из него не вышло что-то хорошее.

Оно спасло

Мать отправила сына учиться в Германию. Ежемесячно она посылала сыну по триста – пятьсот евро. Но ему этих денег не хватало, и однажды он написал матери, чтобы она присылала по тысяче евро. Она, однако, ответила сыну: «Если нет денег, присмотри себе какую-нибудь работу». Он ей заявил: «Если не пришлёшь мне денег, я покончу с собой». Тогда она, возмущённая, написала ему следующее: «Убей себя, и я плюну на твой гроб. Мне не нужен сын-трус, который боится работы и не хочет трудиться, а хочет жить содержанкой».
Мать жестоко поступила? Да. Но сын опомнился. И это письмо сейчас стоит в рамке у него на столе. А на вопросы любопытствующих людей мужчина отвечает: «Оно меня спасло».

Отправляйся на землю

Однажды один ангел, глядя с неба, как некий человек грешит, обернулся к Господу и сказал Ему:
— Как Ты терпишь эту низкую тварь? Если бы я был на Твоём месте, я бы избавил землю от него.
— Хорошо, отправляйся на землю, – сказал Бог.
И Господь послал ангела на землю и поставил его в ту же ситуацию. Ангел наделал грехов в два раза больше, чем человек, которого он осуждал. Тут ангел и понял, что не следует осуждать людей за их деяния, основываясь на своей точке зрения.
Неизвестно, как бы мы поступили, находясь на месте другого человека. 

Ответственность

Однажды мальчик потерялся в лесу. Он долго искал дорогу, но так и не смог выбраться из леса. Плутая по лесным тропинкам, он увидел старичка. Мальчик очень обрадовался встрече с человеком и бросился к нему.
— Я потерялся, мне очень страшно в этом лесу, я очень хочу есть. Пожалуйста, помогите мне.
Старик посмотрел на мальчика, покачал головой и пошёл дальше. Мальчик побежал за ним, повторяя: «Я хочу есть, хочу есть». Но старик не обращал внимания на его вопли и не предлагал свою помощь, но и не прогонял заблудившегося ребёнка.
Мальчик стал наблюдать, что делает старик – тот собирал ягоды и срывал с деревьев орехи. И мальчик стал поступать так же. Старик хорошо знал, как выжить в глухом лесу, и мальчик перенял полезный опыт. Он собирал ягоды, грибы и орехи, научился ловить рыбу и строить из веток пристанище. Он понял, как быть ответственным за свою жизнь.

Письмо Кира

Известный царь из династии Ахеменидов Кир написал письмо одному из мудрейших представителей Востока Хормузду. В нём он выразил своё мнение по поводу ценности знаний и опыта людей, одарённых мудростью.
В письме содержались следующие мысли: «Если бы только цари знали, как им нужны мудрецы, а мудрецы – что они нуждаются в царях, не пришлось бы удивляться, что цари всегда в ожидании стоят у дверей мудрецов. Ибо цари нуждаются в мудрецах больше, чем мудрецы в царях».
 
Стал философом

Как-то правитель Йемена издал указ:
— Надо, чтобы в стране было больше образованных людей, чтобы не только читать, писать и считать умели, но и в науках: богословии, красноречии, философии были не хуже, чем в других странах.  Тогда государство не будет отсталым.
У одного шейха был взрослый сын, который захотел учиться. Отец, человек простой, но уважаемый, решил не перечить. Он отпустил сына в столицу и, как мог, помогал ему, хотя и не видел в этой учёбе большого смысла. Шейх считал, что не учёба, а умения владеть кинжалом и мушкетом, скакать на верблюде и выращивать кофе являются мужским делом.
Через три года сын вернулся в родную деревню учёным человеком. Отец встретил его у порога, проводил в главную комнату для почётных гостей, а там на подносе дымилась румяная жареная курица.
— Ну, рассказывай, сын, – спрашивает отец, – что за науку ты постиг?
— Я стал философом, – ответил сын. — Хочешь, я покажу тебе своё искусство: докажу, что на подносе не одна курица, а две?
— Что ж, – сказал отец. — Начинай. А как закончишь, я съем вот эту курицу, а ты другую.

Открытие

К одному Мастеру пришёл молодой человек и спросил, что ему следует делать, чтобы стать мудрым.
Мастер ответил:
— Выйди на улицу и постой у дома.
На улице шёл дождь и дул ветер. Юноша стоял и раздумывал. Думал о том, какая неприятная погода, сколько времени надо простоять так, чтобы помудреть, о том, когда окончится дождь. Он промок, продрог, но умные мысли так и не посещали его. Через пятнадцать минут он вернулся в комнату и спросил:
— Я постоял у дома. Что делать теперь?
Учитель задал ему вопрос:
— Почувствовал ли ты что-то новое, сделал ли ты для себя открытие?
— Открытие? Я думал, что выгляжу, как дурак! – с сожалением воскликнул человек.
Мастер изрёк:
— Это начало мудрости! Ты на правильной дороге.
 Один мудрец говаривал:
— Мудрый человек ищет средства к существованию, применяя свои способности, а глупый только в доме своего отца.

15.4. О большом и малом

Знание только тогда знание, когда оно приобретено усилиями своей мысли, а не одной памятью.
Лев Толстой*

*Граф Лев Николаевич Толстой — (1828–1910), один из наиболее известных русских писателей и мыслителей, один из величайших писателей-романистов мира. Участник обороны Севастополя. Просветитель, публицист, религиозный мыслитель.


Три изречения

Рассказывают, что один человек ходил и выкрикивал:
— Кто купит три изречения за тысячу динаров?
Услышав об этом, царь пригласил его во дворец и сказал:
— Что это за изречения?
Человек попросил приготовить динары и, когда их принесли, сказал:
— Вот первое изречение: «В твоём царстве нет ни одного абсолютно добродетельного человека». Вот второе: «Хотя люди несовершенны, но от них не отделаешься и без них не обойдёшься». И третье изречение: «Царь должен знать степень испорченности каждого человека, чтобы видеть зло и уберегаться от него».
Царю понравились эти слова, и он велел дать человеку золото. Однако тот не взял его.
Царь сказал:
— Зачем же ты просил золото?
И ответил человек:
— Я хотел знать, найдётся ли кто-нибудь, кто пожелает купить мудрость за золото.

Об аллегории весны и осени

Те, кто отправляется на прогулку за город, трижды устраивают привал, чтобы перекусить, и возвращаются домой сытыми. Весна способствует путешествиям, но весна непостоянна. Те, кто уезжает на сто ли от дома, берут с собой еды, сколько могут унести. А кто отправляется за тысячу ли, берёт еды на три месяца.
Но как понять это мелким тварям? С малым знанием не постичь большое знание, и короткий век не сравнится с долгим веком.
Но как нам это понять? Гриб, появляющийся утром и умирающий под вечер, не знает, что такое восход и заход луны. Цикада живёт одно лето, и ни к чему ей знать о том, что значит весна и осень.
Вот в чём различие между большим и малым. Вот потому и похож на этих мелких тварей человек, который правит деревней, а мнит себя великим царём.
(По Древнекитайская философия)

Платят за знания

О мудром министре Бузурджмихре мы уже рассказывали. В этот раз он был дома, и жена доводила его своими вопросами.
Она спросила Бузурджмихра о чём-то, а он ответил:
 — Не знаю.
Она не стерпела и сказала:
— Царь тебе платит за мудрые советы, а на мой вопрос ты не можешь ответить.
Он ответил:
— Я получаю плату за то, что знаю, но мне не платят за то, чего я не знаю. Если бы я получал плату за то, чего я не знаю, то всех богатств царя не хватило бы, чтобы вознаградить меня. Вещей, которые я не знаю, слишком много.

Три истины

Суфии известны как искатели истины, а истина есть не что иное, как знание объективной реальности. Один невежественный тиран возжелал заполучить истину. Он повелел схватить и привести к нему во дворец мудрого суфия из Тарагоны. Когда слуги представили суфия пред очи тирана, правитель сказал:
— Приказываю тебе немедленно изложить всю истину, которую знаешь, на понятном мне языке, или же распрощаешься с жизнью.
Суфий ответил:
— Соблюдаешь ли ты при своём благородном дворе всеобщий обычай, согласно которому арестованный должен быть отпущен на свободу, если он в ответ на вопрос говорит правду, и эта правда не свидетельствует против него?
— Да, соблюдаю, – ответил правитель.
— Я прошу всех присутствующих быть свидетелями слов нашего владыки, – сказал суфий. – Теперь я скажу тебе истину, и не одну, а целых три!
— Мы должны воочию убедиться, что это будет истина, – сказал грозный правитель. — Твои слова должны быть доказательны.
— Для такого владыки, как ты, – продолжал суфий, – я уж постараюсь сообщить три истины, которые будут самоочевидны.
Тиран расплылся в улыбке, довольный таким комплиментом.
— Первая истина состоит в том, что я есть тот, кого зовут Омар, суфий из Тарагоны, – сказал Омар.
— Вторая истина такова: ты меня согласился отпустить, если я скажу истину.
Улыбка сползла с лица тирана, но ему нечего было возразить.
И суфий смело продолжал:
— Третья истина состоит в том, что ты хочешь знать истину, которая соответствует твоему пониманию.
Тиран молчал, а суфий, поклонившись, без препятствий ушёл из дворца.

Мудрец сказал

Один мудрец рассуждал об учении:
— Душа, лишённая мудрости, мертва. Но от учения она оживает, подобно тому, как пустынная и бесплодная земля возрождается от дождя.
Ещё его спросили:
— Что даёт ученье?
И он высказался таким образом, отвечая на вопрос:
— Ученье делает мудрого мудрей, глупость же добавляет безрассудства глупцу. Так солнце улучшает зрение, если глаза здоровы, а больным глазам солнце вредит.

Похожа на паутину

Как-то у Бодхидхармы* спросили:
— Какова разница между жизнью мудреца и обыкновенного человека?  Бодхидхарма ответил: «Разница подобна осенней паутине. Одни люди принимают её за пар, но по-настоящему – это парящая в воздухе паутина. Обычный человек считает, что мудрец живёт такой же жизнью, как и он. А просветлённый в жизни обыкновенного человека видит нечто святое».

*Бодхидхарма — (483–540), первый патриарх чань-буддизма, основатель учения чань, 28-й патриарх буддизма.

О полёте

Согласно преданиям, птица Пэн может пролететь девяносто тысяч ли. Её крылья несёт могучий вихрь, если ветер слаб, он большие крылья в полёте не удержит. Птица может долететь до Южного океана потому лишь, что взмывает в поднебесье, не ведая преград.
Когда она летела, увидели её цикада и горлица и сказали:
— Как странно: мы легко можем вспорхнуть на ветку вяза, но иной раз не долетаем до неё и снова падаем на землю. Мыслимое ли дело – лететь на юг целых девяносто тысяч ли?!
Тут перепёлка со смехом отозвалась из болота:
— Куда только её несет? Вот я подпрыгну на пару локтей и возвращаюсь на землю. Так я порхаю в кустах, а большего и не надо. И куда только несёт эту птицу?
(По «Чжуан-Цзы. Ле-Цзы»)

15.5. Об умении осмысливать и связывать воедино

Что молодо, не может оставаться спокойным.
Аристотель

Конфуций учил:
«Если на рассвете познаешь дао, то на закате солнца можно умереть».
Ученики Конфуция, пытаясь проникнуться мудрыми советами, следовали за ним, куда бы он ни отправился.
На вопросы учеников Мудрец охотно давал ответы. К примеру, на вопрос ученика:
— Как следует поступать?
Конфуций отвечал:
— Благородный муж не только сам поступает благородно, но и помогает людям совершать красивые дела.
Другой ученик спрашивает:
— Каким должен быть учёный человек?
— Учёный человек не может не быть твёрдым и решительным, ибо его ноша тяжела и путь его далёк, – отвечал Учитель.
А когда ученик сказал Конфуцию, что считает его многоучёным, учитель искренне ответил:
— Нет, я не многоучёный, я лишь связываю всё воедино.
Во время болезни Учителя его навестил ученик. Учитель ему сказал:
— Птицы перед смертью горечью кричат, люди перед смертью говорят о важном.

Избавление от эго

Мансур, находясь в экстазе от созерцания Божественной истины, ходил по улицам и кричал: «Я – Истина!». Понятно, что он не говорил это о себе; он был в состоянии, которое называется «Фанаа» – исчезновение своего «я» перед лицом Бога. Но по законам ислама подобное богохульство наказывается смертью. Несмотря на любовь и уважение, которое люди испытывали к Мансуру, закон есть закон. Он был жестоко казнён. Но когда его тело сожгли и пепел сбросили в реку, пепел образовал там слова: «Я – Истина».
Вопрос не в том – какой религии человек следует; вопрос в том, чтобы жить этой религией. В сердце каждого человека находится сокровище, и религия существует для того, чтобы помочь человеку обрести его.

Настроиться

Новичок пришёл на занятия к Мастеру и обратился к одному из учеников:
— Как правильно включиться в занятия?
Ученик сказал новичку:
— Надо настроиться. Без правильного настроя ты не поймёшь ни слова из того, о чём будет говорить Мастер.
— А как правильно настроиться? – спросил новый ученик.
— Будь подобен студенту, страстно желающему выучить иностранный язык. Слова, которые произносит Мастер, кажутся знакомыми. Но это ложное впечатление: слова имеют совершенно иной смысл.
Такое напутствие получил ученик.

Сила мысли

Великий путник имел обычай на песке чертить различные знаки, а потом сметал их. Ученики спрашивали:
— Отчего, Учитель, ты не писал те же знаки на чём-то постоянном?
И Учитель начертил знаки в воздухе и сказал:
— Вот наиболее постоянный явленный устав. Ничто не загладит эти начертания.
Так Учитель разъяснил силу мысли.

Слово

Олень-сэнсей* пригласил Ворона выступить перед его учениками, и Ежиха отправилась с ним в качестве помощницы. В их отсутствие обсуждение вёл Филин, но говорил он очень мало.
— Если истина, по сути, бессловесна, почему мы так много говорим на своих собраниях? – спросила Росомаха.
— Может, нам стоит прислушаться к тишине между нашими словами? – сказал Дятел.
Услышав об этом позже, Ежиха воскликнула:
— Слово! Слово!
(По Роберт Эйткен)
*Сенсей — Сэнсэй (яп. ;; буквально «рождённый раньше», прежде рождённый); в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику, человеку старшего возраста.

Умение соединять

Ле-цзы* владел в совершенстве шестью видами энергии, направляющими круговорот Неба и Земли, – силами Инь и Ян, ветром и дождём, светом и мраком. Он проводил в странствиях по пятнадцать дней и совсем не думал о собственном благополучии. Но хотя он умел летать на шести ветрах, он всё же не мог обойтись без опоры. А вот если бы он мог оседлать истину Неба и Земли, править всеми переменами мироздания и странствовать в беспредельном, то не нуждался бы ни в какой опоре.
Поэтому говорят: «Мудрый человек не имеет ничего своего. Божественный человек не имеет заслуг. Духовный человек не имеет имени».
(По Чжуан-Цзы. Ле-Цзы)

*«Ле-цзы» — название древней китайской книги, иногда также применяется по отношению к её автору. Буквально переводится как «Трактат учителя Ле». Согласно китайской традиции, «Ле-цзы» восходит к древнему философу и даосскому подвижнику Ле Юйкоу, жившему в период Чжаньго.

Эксперимент

Однажды сэр Френсис Гальтон* решился на своеобразный эксперимент. Прежде чем отправиться на свою ежедневную прогулку по улицам Лондона, он внушил себе: «Я отвратительный человек, которого в Англии ненавидят все!».
После того, как он несколько минут концентрировался на этом убеждении, он отправился, как обычно, на прогулку. Впрочем, это только казалось, что всё шло так же, как обычно. В действительности произошло следующее.   На каждом шагу сэр Френсис ловил на себе презрительные и брезгливые взгляды прохожих. Многие отворачивались от него, и несколько раз в его адрес прозвучала грубая брань.
В порту один из грузчиков, когда Гальтон проходил мимо него, так пнул учёного локтем, что тот плюхнулся в грязь. Казалось, враждебное отношение передалось даже животным. Когда учёный проходил мимо запряжённого жеребца, тот лягнул Гальтона в бедро, поэтому он опять повалился на землю. Гальтон пытался вызвать сочувствие у очевидцев, но, к своему изумлению, услышал, что люди принялись защищать животное.
И тогда благоразумный сэр Френсис поспешил домой, не дожидаясь, пока его мысленный эксперимент не приведёт к ещё более серьёзным последствиям.

* Сэр Фрэнсис Гальтон (1822–1911) — английский исследователь, географ, антрополог, психолог, статистик, основатель дифференциальной психологии и психометрии.

О науке
 
Французский биолог и писатель Жан Ростан*, рассуждая о науке с юмором, высказывал многие интересные мысли. Некоторые из них неплохо было бы написать на стене. К примеру:
— Чем меньше я верю в науку, тем больше боюсь её.
— Наука легче находит лекарства, чем ответы.
 — Можно объясняться с теми, кто говорит на другом языке, но не с теми, кто в те же слова вкладывает совсем другой смысл.
— Возможно, две ошибки, борющиеся друг с другом, плодотворнее, чем одна безраздельно царящая истина.
И, как говорится, вишенкой на торте следует считать предупреждение учёного: «Наука сделала нас богами раньше, чем мы научились быть людьми.»

*Жан Ростан — Jean Rostand; (1894–1977), французский биолог и писатель


Рецензии