Храбрая Бесси Уэстленд

История преследования квакеров.Автор: Эмма Лесли.
***
ГЛАВА I.СЕМЬЯ КВАКЕРОВ.

- Тише, тише, Дороти! Ты не должна плакать, боясь, что они услышат.
ты придешь и будешь искать нас. Господь позаботится о нас, теперь Он
призвал мать и отца свидетельствовать об истине ".
Эти слова были сказаны шепотом на младшую сестру, которая лежала
дрожь в руках, но что-то было похоже на конвульсию плача в
Голос Бесси Уэстленд, хотя она и пыталась говорить храбро и спокойно,
из опасения, что две младшие сестры испугаются еще больше.

Но упоминание об их матери вернуло все неприятности, и в
несмотря на предупреждение слов оба разрыдались, в то время как Дороти всхлипнула из— "Ох, где же жестоких солдат, взятых мать? Ее сожгут,
думаете ли вы, Бесси?"
- Нет, нет, поджоги в Смитфилде закончились; ничего подобного не было.
В последнее время. Король Карл...

"Долой квакеров!" - крикнул хриплый голос совсем рядом с их убежищем.
Бесси, которая держалась за веревку, ведущую в подвал
дверь, почувствовала, как все ее тело затряслось от ужаса, потому что, если толпа обнаружит их, никто не знал, что они могут сделать. Так и с дверью в подвал одной рукой она крепко прижимала к себе перепуганных детей.
другой они сидели, съежившись, в темноте и слушали сердитые
угрозы своих грубых соседей, которых так часто предупреждал ее отец
бежать от грядущего гнева.

"Переверните крысиное гнездо!" - раздался другой голос; и по звуку топота ног и ломающейся мебели стало ясно, что толпа делали все возможное, чтобы выполнить угрозы мести против несчастных квакеров.
"Король Карл позволил нам теперь посмотреть, кто является нарушителем закона, а кто получает им отрезали уши", - сказал мужчина, стоявший рядом с дверью в подвал пока остальные рылись в шкафах и сундуках в поисках того, что могли найти- поскольку никто, вероятно, не привлек их к ответственности за
разграбление дома осужденного квакера.

Они, казалось, забыли детей, которые прятались в подвал, ибо этот человек стоял спиной к двери и говорил,в то время как остальные обыскивали каждую комнату и в углу, очевидно, думая, что это была их законным испортить, теперь, когда хозяева были в тюрьме.
Как долго они сидели, прижавшись друг к другу в сыром темном подвале, слушая
о разрушении их дома и угрозах в адрес отца и матери, они так и не узнали; но для Бесси и ее перепуганных сестер это было казалось, прошли часы, прежде чем люди начали расходиться, и они были в постоянном страхе, что кто-нибудь откроет дверь и обнаружит их убежище. Наконец в доме стало тише. Мужчина отошел от двери, и маленькая Роза Уэстленд осмелилась поднять голову с колен своей сестры.
"Как долго нам придется оставаться здесь?" спросила она дрожащим шепотом.
- Ты уже забыл слова матери? как она велела нам оставаться поблизости.
в подвале, пока Господь не пришлет Своего посланца, чтобы освободить нас?

"Но здесь так темно", - возразила Дороти, потому что теперь, когда дом остался в покое, девочка подумала, что может выглянуть и посмотреть, что за пакость натворили, и сказала об этом.

- Нет, нет, - ответила Бесси торжественным шепотом. - Мы должны повиноваться матери и ждать здесь посланца Господа.
Ее пальцы затекли, а рука болела оттого, что она так крепко держала бечевку.
Но она не позволила ей упасть. "Здесь мы в безопасности;
мама сказала, что бы они не попали в подвал, а тебе, видишь ли, она была
право. Теперь надо ждать, Господь nathless отправить его посланника
в ближайшее время". И тогда Бесси снова погрузилась в молчание, прислушиваясь к посланцу, который должен прийти им на помощь.

За день до этого их отца похитили во время проповеди в нескольких ярдах от его собственного дома, и на рассвете того же утра группа солдат постучала в дверь с ордером на арест их матери также в тюрьму, поскольку она проповедовала и обучала, несмотря на предупреждения, адресованные всем квакерам и мятежникам против незаконного собрания.

Перед уходом она велела Бесси взять своих младших сестер и
спрятаться с ними в подвале. И вот они сидели, скорчившись в одном из углов
с тех пор, слишком напуганные, чтобы чувствовать голод, тошноту и слабость
от ужаса и истощения, но уверенно ожидая, что Бог поможет
пошлите им помощь, хотя у кого хватило бы смелости прийти на помощь
Бесси не знала бедных детей-квакеров.

Между тем, заключенный, как она спешила по улицам, по
солдаты, был признан один и еще она знала, так что некоторые из
небольшое общество друзей вскоре услышало, что один из них был
арестован, и несколько человек отправились в суд, куда арестованную привели впервые, и там ухитрились перекинуться с ней парой слов, на что она
сказал: "Дети в подвале".

Она знала, что этого будет достаточно, поскольку комитет страданий, созданный для облегчения страданий, каким-то образом поможет им, и женщина с храбрым сердцем чувствовала, что могла бы с радостью отправиться в тюрьму, если бы ее
о детях позаботились.
Час спустя была назначена встреча в доме одного человека , который знал
Вестлендз, чтобы рассмотреть случай с детьми, и там это было сделано
решено, что посыльный должен доставить их по воде из Тауэра
Лестница, и они будут размещены у трех Друзей, живущих поблизости, один из которых из их числа возьмет на себя управление этим деликатным делом.
На углу Сопер-лейн он встретил одного из тех, кого искал,
и рассказал ему о своем поручении.
"Считается вероятным, что друга Уэстленда могут выслать на Ямайку
или на плантацию Его Величества в Вирджинии, или он может отделаться штрафом
и потерей второго уха, чтобы он мог поддерживать свою
мало-помалу мы снова станем семьей".
"Правда, друг мой; но никто не может сказать, как скоро твой дом и мой тоже может быть запустели, и поэтому мы должны быть осторожны, как мы принимаем платежи мы не в состоянии выполнить", - сказал другой, спешно оглядываясь чтобы никто не надо подслушать, о чем они говорили, и подозревать их в
будучи квакеры.
"Но, конечно, мы можем положиться на то, что Господь позаботится о нас и наших малышах"? возразил другой протестующим тоном.
- Да, да, я в этом не сомневаюсь, друг; но все же я считаю, что нам не следует без необходимости подвергаться опасности, и это дело Вестленда становится все более опасным.
в городе пойдут разговоры, и привести его детей к нашим прямо сейчас - значит
спровоцировать преследование. Подожди немного, и тогда мы увидим ".

"Посмотрите, как они умирают с голоду", - перебил другой с совершенно не свойственной квакерам поспешностью и горячностью.
мысль о том, что эта семья маленьких детей может быть
оставленный на милость мира, который был так жесток к квакерам,
заставил свой вспыльчивый характер восстать против крайней осторожности своего спутника и, не сказав больше ни слова, он повернулся и пошел
в направлении его собственного дома.

Это было недалеко от того места, где они стояли, и через несколько минут
он подошел к двери, которую почти мгновенно открыла его жена, которая
ждала его возвращения почти час.
"А теперь хвала Господу за то, что он вернул тебя ко мне в целости и сохранности" - сказала леди Дрейтон радостным шепотом, перекрывая улицу
дверь, пока ее муж вешал свой плащ и высокую шляпу в форме шпиля
на крючок в прихожей. -"Какие новости?" спросила она.

"Достаточно плохие, Марта. Уэстленд приговорен лишиться ушей, а затем
быть сосланным на плантации Ямайки или Вирджинии — я не уверена
который—и его супруга к лишению свободы в Брайдуэлл, пока она
заработала достаточно, чтобы оплатить ее собственный транспорт, чтобы присоединиться к нему."
"И у них есть дети, Гилберт", - сказала его жена с жалостью в голосе,
с тоской поднимая глаза на лицо мужа, как бы безмолвно спрашивая
что они должны были сделать для них.Он понял этот взгляд.
"Сначала мы спросим совета у Господа, и внутренний голос научит
нас, что мы должны делать", - серьезно сказал он. С этими словами он свернул
в коридор, ведущий в его мастерскую, в то время как его жена пошла в
кухню, чтобы присмотреть за приготовлением ужина.
Пока они молча выполняли свои повседневные задачи, каждый вознес свое сердце к Богу за руководством, а затем прислушался к голосу Святого Духа, который
показал бы им, что они должны делать.
Тем временем двух маленьких девочек учили помогать нарезать сало, мыть смородину и толочь пряные травы, которые будут все это
необходимы для ужина. Когда они увидели, что их мать на мгновение закрыла
глаза, они поняли, что им нельзя разговаривать или задавать вопросы; но
еще до того, как утренние задания были закончены, они были поражены тем, что их спросили хотели бы они, чтобы кто-нибудь из братьев и сестер переехал жить к ним. "Они будут подмастерьями?" - спросила старшая, девочка десяти или двенадцати лет.-"Почему ты спрашиваешь об этом, Бетти?" сказала ее мать.
"Потому что ученики едят так много хлеба. Деб говорит, что завтра ей придется снова запекать и варить, они так много едят ".
"Бедняжка Деб ужасно устала, иначе она не стала бы жалеть о такой работе, поскольку Господь послал муки и солода достаточно для всех наших нужд. Что это почему тебе нужно научиться делать то, что тебе можно на кухне, когда ты
не узнав из книги, что Рог должен ни в коем случае нельзя пренебрегать.
А теперь, Бетти, если ты доела смородину, можешь забрать Ханну
и помогать ей с уроком, пока я не смогу прийти к тебе.

"Но ты не рассказала нам о новых братьях и сестрах", - сказала
младшая, маленькая светловолосая девочка, чьи кудри нельзя было
убедить спрятаться под тесным полотняным чепцом, но она подглядывала
по всей шее и лицу, в манере, которая иногда раздражала даму Дрейтон
.

"Иди с Бетти в гостиную и выучи задание по правописанию; может быть,
может быть, ты услышишь и узнаешь что-то большее, чем может научить роговая книга
тебя, если ты обдумаешь мой вопрос. Подумай об этом хорошенько, и все, что это
будет значить для тебя — о дополнительной выпечке и заваривании. Ты можешь идти.
Нам с Деборой нужно подумать, - добавила мать с нежной улыбкой на губах
, когда две маленькие девочки вышли из комнаты.

Со своей стороны, она не сомневалась в голосе внутри себя, и она
с нетерпением ждала наступления времени обеда, чтобы узнать, что скажет ее муж.
Конечно, она будет ждать, и слышать то, что ему следует предложить сначала, но
она бы изловчиться, чтобы дать ему знать, что дух говорил с ни
неуверенным голосом к ней.

Мастер Дрейтон был Шляпник, работает с двумя учениками на спине
дома, в оклейке и нажимая различные форменные головные уборы, которые в
настоящее обрела благодать у лондонской публики.

Одного взгляда на мастерскую мастера Дрейтона было бы достаточно, чтобы сказать незнакомцу
что страна переживает переходный период, потому что там были
высокие шляпы с тульей, подобные модным во времена
лорд-протектор Кромвель, но было не меньше низких и
широкополых, которые раньше украшались длинным страусовым пером
они были выставлены в витрине модного магазина, и мастер Дрейтон
часто думал о переменах, произошедших с ним за последние несколько лет.

Но пуританин и Кавалье были одинаково едины в своей ненависти к квакерам,
и казалось, что они наверняка будут истреблены между ними.
двое. И все же все они поклонялись одному и тому же Богу и Отцу Небесному и
заявляли, что любят и служат одному и тому же Господу и Спасителю, который умер, чтобы
искупить их.

Примерно такие мысли проносились в голове шляпника, когда
он молча руководил работой одного из своих подмастерьев;
ибо даже в мастерской квакерское правило молчания, когда слова были
на самом деле в этом не было необходимости, она пользовалась полным влиянием, и поэтому, за исключением движения
пальцев и инструментов и небольшого шума, который при этом производился, на этой шляпной фабрике
было тихо, как в церкви.

"Ты должен быть осторожнее и не тратить время впустую", - было единственным словом мастера Дрейтона.
слова упрека неуклюжему парню, который только что испортил шляпу, которую он носил.
делая; но слова были произнесены так серьезно, что юноша сделал упрек.
искренне пожалел о своей глупости и пожалел, что не может исправить то
зло, которое он причинил.

Когда прозвенел звонок к обеду, мастер и подмастерья сняли свои
фартуки, вымыли руки у насоса за дверью, а затем
направился в столовую, только что посыпанную песком, где дама Дрейтон и две
маленькие девочки уже заняли свои места вместе с Деборой, почтенной матроной
главной горничной.

Перед подачей еды наступила молчаливая пауза, но никто не произнес ни слова.
слова молитвы нарушили тишину.

Простая, но обильная трапеза была съедена без единого слова.
сверх того, что было необходимо, и все же это ни в коем случае не было скучным и унылым.
семейное сборище.

Дам Дрейтон, со своего места в конце стола, блестели на ее
муж и его ученики, как будто они были почетные гости,
и маленькая девочка улыбнулась, глубоко, но нежно, направления их
матери добро. Там были маленькие вежливо кивает и тоже улыбается, как
светлые оловянные тарелки были переданы мастеру быть заполнены,
мальчишки, забыв о своем голоде в своем стремлении видеть свою повелительницу.
первый обслужен. Дебора иногда жаловалась на то, что приходится готовить так много хлеба
, но, глядя на мальчиков и отмечая, с каким удовольствием они готовят
, она чувствовала себя довольной. Хозяйка и служанка часто взаимозаменяют
выглядит удивленным интересом, как пироги, пудинги, пирожки и исчез
перед здоровый аппетит.

Атмосферу покоя и содержание пронизано этой семье, которая необходима
слов нет, за это нашло свое выражение в актах доброты и вежливости, и
смотрит и улыбается нежной любви. Действительно, казалось, что само по себе
подавление любых высказываний наполняло тишину силой покоя
и умиротворения, которые никто не хотел нарушать.

Когда с едой было покончено, двое мальчиков помогли Деборе отнести тарелки
и другие блюда на кухню, маленькие девочки отправились прогуляться по саду
, а муж и жена собрались у окна.

"Я вижу, ты думал о моих словах сегодня утром, дорогое сердце".
- сказал мастер Дрейтон с улыбкой, беря жену за руку.

- Ты знаешь, что было бы тяжело разлучать этих маленьких детей,
Гилберт. Глас Божий для меня в том, чтобы мы привели их жить сюда
с нашими малышами ".

"Но, Марта, ты подумала, что это будет значить для тебя и
Деборы? Трое детей - нелегкая задача, жена моя.

- Верно, Гилберт; но если Господь пошлет их, Он, без сомнения, даст благодать
и силу, чтобы выносить их.

"Но комитет страданий не распределил их все между тобой,
только один для—"

"Комитета natheless мудрецов", - сказала его жена быстро; "но
Голос Бога может быть услышан женщина в тишине своего дома, более
ясно, касающиеся благополучия детей, а на меня голос
есть часть не малых сих'.Если другой бы рад получать их,
даже пусть будет так; но не скорби к скорби, с возложением дополнительных
нагрузка на эти свидетели тендер на правду. Достаточно того, что
их родители разлучены с ними; пусть им будет комфортно жить вместе.
где бы ни находился их дом".

То, что благородная леди Дрейтон произнесла такую длинную речь, заставило ее
мужа открыть глаза в немом изумлении; но этого было достаточно, чтобы
убедить его, что она очень серьезно относится к этому вопросу, и это было
несомненно, это голос Господа в ее сердце, иначе она не говорила бы так. Поэтому после минутной паузы он сказал: "Я посмотрю, что друг
Бриггс думает о твоем слове, и если он захочет забрать троих детей,
он, тем не менее, скажет мне. Если нет, я приведу их сюда на закате.

Больше не было необходимости в словах по этому поводу, да их и не было
произнесено. Шляпник вернулся в свою мастерскую, а занятая хозяйка
достала прялку; потому что, если эти дети придут к ней плохо обеспеченными
одеждой, ей придется воспользоваться своим запасом в
белье отжимается, и поэтому возникнет большая потребность в его пополнении.

Но пока прялка леди Дрейтон жужжала в приятном ритме
о ее мыслях и планах относительно детей, которых она была готова принять в свой дом, ее муж обдумывал тот же вопрос, но
в манере, на которую его жена никогда не обращала внимания. Ему было интересно, что за комитет страданий подумать, предложения его жены, учитывая
тот факт, что она не была проведена, чтобы быть хорошим Quakeress руководители их окружного Собрания. Причиной этого было то, что она отказалась бросить полностью отказаться от посещения "колокольни", как называли церковь квакеры. Она родилась на Мейден-лейн и посещала церковь Всех Святых.Церковь на Хлебной улице с тех пор, как она была ребенком, и туда она все еще водила иногда своих собственных детей, с тех пор как их грубо выгнали из Уайт Суон Корт, где находился их собственный молитвенный дом.
Сейчас лидерами среди этой маленькой компании квакеры утверждали,что
для женщины берем ее дети "шпилем-дом," в преферансе
для встреч, друзей, потому что партия необработанных солдаты
отброшены к верующим во имя Короля два или три раза
в последнее время, был слабым соответствие врага, что должно быть категорически осудили. Дама Дрейтон утверждала, что ее старшая дочь была слабой и нервной девочкой, которая не могла спать без ужасных снов,
после столкновения с солдатами, особенно из-за того, что они испытывали боль
о том, что они видели, как одного из их друзей уводили в тюрьму. Эти
стойкие свидетели истины, как ее придерживался и чему учил Джордж.
Лиса, подумал, что лучший способ справиться с такими нервной террора со стороны ребенка, чтобы приучить ее к виду, таким образом, свидетельствовать о
правда, и ей было велено присутствовать на ее заседание районного Дома,
и приносят с собой своих детей, каждый первый день он был открыт для
поклонения. Леди Дрейтон была такой же набожной квакершей, как и все остальные, но она не узнала правду ни из уст Джорджа Фокса, ни из
Библия, которую она старательно училась.
"Я дитя Бога, и поэтому я не могу быть в рабстве любой
человек," умоляла она. "Бог может говорить со мной на слабый голос мой маленький ребенок, а также комитетом дисциплины", - сказала она, когда ее
муж, скрепя сердце, принес ей сообщение прошло во время своих ежемесячных
встреча, командуя ее присутствие на поклонение всякий раз, когда лидеры
должен признать, это безопасно провести такую встречу, за этот не всегда был
возможно, в настоящее время гонений.

Этот человек, такой нежный и, казалось бы, такой робкий и уступчивый, должен
осмелиться ослушаться этого приказа было большой неожиданностью для многих; но дама
Любовь Дрейтон к своему слабенькому ребенку была сильнее, чем ее страх перед
власть имущими, и поэтому она продолжала свой путь, время от времени посещая сама молитвенный дом
, но всегда приводя своих детей на все
Церковь Хэллоуэй, где, по ее словам, они могли поклоняться Богу вместе с другими
слуги, которые стремились исполнять Его волю, хотя и не были квакерами.

Это нарушение дисциплины со стороны одного из них сильно огорчило
многих в маленькой компании, поскольку во всем остальном дама Дрейтон
проявил себя как самый образцовый член церкви, тот, кто всегда был готов прийти на помощь.
помогать попавшим в беду, будь то между собой или беднякам, которые
часто зависели от них.

Теперь, когда шляпник размышлял над своей работой, он опасался, что, когда он подаст свою
апелляцию на разрешение иметь троих детей Уэстленд, ей припомнится
нарушение дисциплины его женой, и они будут
рассматривайте это требование с ее стороны как еще одно проявление их мудрости в выборе домов для них.
и поэтому это ни в коем случае не было легкой или приятной задачей.
задача, которую он взял на себя, поскольку он был уверен, что его просьба будет удовлетворена.
отказался, как только это было сделано. Однако, поскольку в тот вечер за детьми должны были прийти
, у него было мало времени, чтобы обдумать
этот вопрос, и как только его дневная работа была закончена, а
ученики были отпущены, он надел шляпу и плащ и поспешил в
дом одного из членов комитета, чтобы проконсультироваться с ним по этому вопросу, ибо
он согласился встретиться с посыльным у лестницы Триггса, который должен был привезти
детей по воде из Саутуорка этим вечером.

В те времена, о которых мы пишем, это было отнюдь не простое дело,
для того, чтобы дать приют и оказать помощь тем, кто был Квакер бы
принести подозрения, и шпионаж, и, следовательно, принять в дети
такой известный Квакер как Вестленд может повлечь за собой много
неудобства, на тех, кто был достаточно смел, чтобы сделать это, даже если они
сбежал положительные преследования со стороны властей.

Несомненно, именно это затрудняло поиск жилья для тех, кто
практически осиротел, для состоятельных граждан, которые могли
позволить себе таким образом увеличить свои обязанности, от многого пришлось отказаться
в виде штрафов и деловых потерь, если бы их связь с
презираемыми людьми была таким образом публично заявлена.

Поэтому, когда Шляпник добравшись до дома своего друга, он нашел его
в большом смущении по этому поводу, для каждого из тех, кому
Вестланд детей была возложена была какая-то особая причина для расспросов
нужно идти на службу; и когда он увидел Дрейтон, он решился
что он пришел к ним на похожие на побегушках.

"Я знаю, что ты последние пришел мне сказать, друг мой, ибо ты не
первый посетитель у меня была относительно этого дела. Конечно, дам
Дрейтон боится за своих детей и послала тебя сказать, что она
не может взять их, хотя...

"Нет, нет; слово Господа к моей жене таково, что эти малыши
не должны быть отделены друг от друга, и она желает, чтобы я
скажи, что она предпочла бы иметь их все, если тебе так угодно
.

"Она будет считать всех этих детей!" - воскликнул квакеров в тон
изумление.

"Даже так, друг; ибо она считает, что это только усугубляет их бремя скорби"
в это время они должны быть разлучены друг с другом."

"И что ты на это скажешь?" - спросил другой, пристально глядя на
шляпник; ибо он не был богатым человеком, но должен был усердно работать, чтобы
содержать свою семью, и увеличить таким образом его бремя было нелегким делом
.

"Я могу только следовать слову Господа во мне, и оно заключается в том, что я беру
этих малышей до тех пор, пока их родители не смогут забрать их из моих рук ".

"Тогда пусть будет так; и да благословит тебя Господь в твоей работе, ибо ты
снял с моих плеч тяжелое бремя забот по этому поводу. Я
выбрала сдержанный гонца, чтобы принести их домой, чтобы один из
нам известно, следует обратить внимание властей на то, что мы
были дела, и которые могли бы закончиться в наш заявления в тюрьме с нашим
брат Вестленд."

"Но как я знаю, этот посланник?" - спросил Шляпник. - Я могу сразу пойти
к лестнице Триггса и встретиться с ним.

"Нет, это женщина, кто избрал эту нелегкую службу; и если ты
искусство в сомнении относительно того, кто он есть, по причине других пассажиров,
рядом, попросите ее пути к Красильщиков сад; на этот сигнал она
чтобы знать, кому она может родить детей".

"Я не подведу тебя", - сказал шляпник. "И когда я возьму на себя заботу об этих малышах, я попрошу ее прийти к тебе и воздать должное".
"И когда я возьму на себя заботу об этих малышках, я попрошу ее прийти к тебе и воздать должное
отчет о том, как быстро она выполнила свое поручение.

И, сказав это, мастер Дрейтон попрощался со своим другом и сразу же отправился
к берегу, где, как он опасался, его будет ждать посыльный
.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА II.

ДАМА ДРЕЙТОН.

Темза в царствование Карла Второго была великой магистралью
для лондонского сити это был транспортный узел. Пароходов не было, это верно.
но водники, имевшие соответствующую лицензию городских властей и носившие
значки, — почти так же, как это делают извозчики в настоящее время, — всегда были наготове с
их лодки доставляли пассажиров, куда бы они ни захотели; затем
появились ялики и великолепно украшенные баржи для увеселений
вечеринок; так что река всегда была местом оживленного движения, и
особенно ближе к сумеркам летним вечером, потому что тогда люди будут
возвращаться домой или спешить сесть на корабль; так что время было выбрано удачно
для приезда детей Вестленда, поскольку они были более
скорее всего, сейчас он ускользнет от наблюдения, чем в начале дня.

Лестница Триггса была хорошо известной площадкой, не очень далеко от его дома.
собственный дом; и шляпник пошел кратчайшим путем, по оживленным
узким улочкам, ведущим к реке, опасаясь заставить курьера
ждать и, таким образом, привлечь внимание как водников, так и пассажиров
.

Но как раз в тот момент, когда мастер Дрейтон добрался до верхней площадки, к платформе внизу причалила лодка
, на которой, как был уверен шляпник, прибыли
те, кого он искал. Дети были опрятно одетый, но было
сад убитыми горем взглядом в их лица, и два из них, казалось, сжимался
за молодую женщину, которая сидела между ними. Она тоже выглядел озадаченным,
пока она не увидела шляпника, и тогда она, казалось, обрела больше
уверенности и повела детей вверх по ступенькам так быстро, как только позволяло их мокрое
и опасное состояние.

"Тебя прислал к нам наш брат Стейплс", - сказала она почти до того, как
можно было задать вопрос об идентификации.

[Иллюстрация]

"Да, я здесь, чтобы позаботиться о малышах; но ты приди
и повидайся с моей женой, и скажи ей то, что необходимо сказать", - ответил
Мастер Дрейтон; ибо он заметил, что с ними был только очень маленький сверток.
и его несла старшая девочка. Она была
около тринадцати лет, он судимый, и особенно, как ее отец, как он
видел его за день или два до этого, когда он стоял в суде Господь
Мэр, и был приговорен лишиться ушей, а затем отправлен в ссылку как
упрямый раскольник, опасный для короля и его власти.

У квакеров не было привычки разговаривать на улицах, и поэтому они
пошли в сторону Сопер-лейн, которая находилась недалеко от реки, не задавая
никаких дополнительных вопросов, опасаясь, что их подслушает кто-нибудь из прохожих.

Дебора открыла входную дверь и встретила их с приветливой улыбкой.
добро пожаловать, как она объяснила, что ее хозяйка была в своей комнате; который
Мастер Дрейтон знал, как интерпретировать, а сам пошел сказать ей
дети пришли.

"И никто не осмеливался внушать им страх, с тех пор как Господь заключил их в
Его учета", - сказала его жена с приятной улыбкой; и она поспешила
сохраняемость-номер, чтобы приветствовать этих незнакомцев в свой новый дом.

"Мои собственные маленькие девочки, которые, как ты знаешь, должны были стать твоими сестрами, были
вынуждены лечь спать, они были такими сонными, но ты увидишь их в
утро"; и с этими словами она поцеловала каждого из застенчивых, испуганных
маленькие странники, приобняв друг, в то время как она разговаривала с
Знакомый, который привез их.

"Они прятались в подвале, когда я добрался до дома; ибо кажется,
что наш брат нанес большое оскорбление своим соседям своей
прямотой речи, когда он проповедовал и обличал их нечестие,
и таким образом они отомстили ему, почти разграбив
его жилище, как только он и его жена были посажены в тюрьму. Даже
одежда, казалось, были украдены, потому что я не мог найти ничего, но эти," она
сказал, задевая комочек, который был помещен на столе.

"Я думаю, солдаты забрали кое-что из вещей", - сказала старшая девочка.
в этот момент; "но мама сказала: "Ты останешься со своими сестрами в
подвал", как раз перед тем, как они утащили ее, и Дороти была так
напугана, когда мы услышали, как люди бегают вверх и вниз по лестнице, что я
не могла пойти и посмотреть, что они делают ".

- Это было мудро с твоей стороны, дорогое дитя, - сказала дама Дрейтон со вздохом;
она не могла не думать о том, что случилось бы с ее собственными любимцами, если бы
они с мужем когда-нибудь попали в подобную беду. Иногда
казалось невозможным, что они могли долго избегать подозрений, а потом
любой мог бы осудить их, если бы случайно оказал им какое-либо недоброжелательство.

Посыльный, который привез детей, пробыл недолго, поскольку
улицы Лондона были неподходящим местом для женщины после наступления сумерек, даже если
она могла вести себя степенно и сдержанно; и поэтому, как только возникала необходимость
когда были сообщены подробности, мастер Дрейтон надел другую шляпу и пальто.
чтобы пойти с ней к Другу, который взял на себя руководство этим делом.
для комитета страданий.

Пока ее муж отсутствовал, дама Дрейтон отвела детей в
маленькую спальню, которую она приготовила для них рядом со своей, и нервная,
испугавшись образом из двух младших девочек полностью оправдано то, что ее
опасения были в отношении них.

Они цеплялись за свою старшую сестру, дрожа даже от доброго внимания
своей подруги, опасаясь, что она попытается оторвать их от этого последнего
защитника.

"Ты позволишь нам спать вместе", - сказала маленькая мама, беря
за руку каждую из своих младших сестер и уводя их наверх. "Мы
сейчас не голодны, только немного устали от страха", - объяснила она,
когда дама Дрейтон хотела распорядиться, чтобы ужин принесли в гостиную
для них.

"Конечно, вы будете спать вместе, а завтра я надеюсь, что мы будем учиться
чтобы лучше узнать друг друга;" и она закрыла детей в себе,
она могла видеть, что было бы лучше оставить их сейчас, чем
нажмите любую внимания на них, или задать им любые дополнительные вопросы.
Однако, прежде чем лечь спать, она осторожно приоткрыла дверь и заглянула
внутрь, но, к своему облегчению, обнаружила, что они крепко спят в объятиях друг друга
; и они не просыпались на следующее утро, пока весь дом не проснулся.
движение, и солнце заглядывает в их окна.

"Это Бесси Уэстленд, а это ее младшие сестры, Роза
и Дороти", - сказала дама Дрейтон на следующее утро, представляя
вновь прибывшие к ее собственным детям и семье, собравшейся за столом для завтрака
.

Один из подмастерьев как раз поднял свой рог с небольшим количеством эля, чтобы выпить
, но при упоминании Уэстленда он остановился и посмотрел сначала на
новоприбывших, а затем на своего товарища; ибо за последние несколько дней о Вестленде
много слышали, и парни
вряд ли его забудут.

Шляпник заметил взгляд, которым обменялись два мальчика, и это
это не способствовало тому, что он чувствовал себя более комфортно; ибо, хотя было
известно, что он строгий и благочестивый гражданин, факт того, что он был
Квакером, он хотел сохранить в секрете, насколько это было возможно, но теперь он боялся
что появление этих детей могло бы стать средством его обнаружения.

Дама Дрейтон тоже заметила удивление на лицах парней;
но она была уверена, что им можно доверять и они не расскажут о том, что услышали.
они были уравновешенными, тихими, надежными парнями, и
их профессия держала их подальше от многих наиболее беспокойных
из их класса. Их родители были уравновешенными богобоязненными людьми; и поэтому
Дама Дрейтон отбросила все опасения, что беда может прийти к ним через
подмастерьев.

Естественно, поначалу дети стеснялись друг друга, но постепенно
это чувство соскользнуло с них, как одежда, в которой больше не было необходимости, и
первый вопрос, который задала Бесси, был о ее матери и отце.

"Когда я смогу пойти и повидаться с ними, Марта Дрейтон?" спросила она.

В тоне девушки не было неуважения; но она происходила из более
суровой и бескомпромиссной семьи квакеров и посмотрела бы на
это почти как грех использовать любой титул учтивости, сколько она может
почитать личности. Дама Дрейтон все это знала, но для нее это стало чем-то вроде шока
от того, что этот ребенок назвал ее "Марта Дрейтон"
, и она помолчала минуту, прежде чем ответить на свой вопрос.

Затем она сказала медленно и осторожно: "Дорогое дитя, ты была
передана на наше попечение комитетом страданий. Они ничего не сделают.
позаботься о том, чтобы ты увидела своего отца в должное время; но ты не должна подвергаться
ненужной опасности или навлекать подозрения на этот дом.

- Значит, ты стыдишься того, что ты квакер, как называют нас наши враги?
довольно сурово спросила девушка. "Дрожать из-за греха"
- это признак того, что мы дети Всевышнего, сказал мой отец, и
должны ли мы этого стыдиться?"

"Нет, нет, мы были бы недостойны нашего высокого призвания, если бы стали
презирать работу Духа в наших сердцах; но разве ты не видишь,
Бесси, что, если мы будем разглагольствовать на улицах об этих вещах, мы
навлечем беду и огорчение на тех, кого Бог поручил нам
защищать?

"Но беда и горе пошли бы им на пользу, если бы они пришли к ним".
- сказала Бесси Уэстленд.

"Пусть так; но если бы я не мог предложить тебе и твоим сестрам безопасное
пристанище сейчас, беспокойство и скорбь твоих отца и матери
возросли бы десятикратно".

Девушка очень любила своего отца и сама была готова на все, чтобы облегчить его страдания.
поэтому такой взгляд на дело
немного тронул ее; и дама Дрейтон воспользовалась случаем, чтобы
настаивая на необходимости осторожности.

"Мы не призваны без необходимости создавать себе врагов. Это
только когда нужно твердо и непоколебимо придерживаться какой-то истины, мы
можете таким образом бросить вызов закону и толпе, которые в равной степени выступают против него ".

"Но мой отец считал, что долг настоящего друга грешников
проповедовать им истину всегда, независимо от того, хотят они слышать или
будут ли они терпеть, - сказала Бесси через минуту или две.

"Тогда, дитя мое, если бы это был глас Божий к нему, он мог
поступать по-другому, чем повиноваться Ему, и Бог почтил его, призывая его к
свидетель правду. Если такое же слово пришло ко мне, я тоже должен повиноваться;
но голос Духа в моем сердце гласил, что я должен защищать и
защитить тебя и сестер твоих, и таким образом успокоить сердце тех,
призванные страдать ради имени своего".

"Но—Но если тебе истинный друг, не слово Господне
тем же к тебе, как к отцу?" - спросила Бесси после паузы.

- Нет, вот тут-то ты и совершаешь серьезную ошибку, - сказала дама Дрейтон,
садясь рядом с Бесси и притягивая к себе маленькую Розу.
"У Господа есть наставительное слово для каждого, если мы только будем слушать и
повиноваться ему, не пытаясь следовать тому, что Он может сказать другому. Смотрите сейчас,
Он сделал меня матерью нежных детей и дал тебе
забота о младших сестрах, которая является следующей по чести за тем, чтобы быть их матерью
. Теперь Его слово, обращенное к нам, будет соответствовать этому, направлять и
наставлять нас в исполнении нашего долга, в том, как ходить перед ними в любви ".

"Но моя мать—" начала Бесси.

"Твоя мать - храбрый и верный Друг, следующий слову Господа,
Я не сомневаюсь", - сказал дам Дрейтон быстро; "но ведь она сделала это
которую Господь, велел ей делать, то ли не следует, что тебе следует делать
то же, на голос Духа может быть совсем другое слово
для тебя, и ты не должен слушать это слово и следовать ему, хотя он
веди себя так, как ты хотел бы избежать. Прямо сейчас ты жаждешь
объявить всему Лондону, что ты принадлежишь к презираемой секте квакеров,
и этим ты навлечешь серьезные неприятности на весь этот дом,
ибо лорд-мэр послал бы арестовывать не такую девушку, как ты, а
мужчину и женщину, которые приютили тебя, и поэтому нас следует отправить в
Брайдуэлл, ты и мои собственные малыши становитесь дополнительным бременем для
наших братьев ".

- А они не отправят меня в тюрьму? - разочарованно спросила Бесси.

- Я не собираю сокровищ, хотя король Карл может утверждать, что мужчины и женщины
если бы они замышляли заговор против его трона, он вряд ли обвинил бы такое дитя, как
ты, и поэтому ты и твои сестры были бы просто изгнаны в этот мир снова.
мир. Постарайся подумать об этом, Бесси; и помнить
что Господь всегда говорит нам о долге, который лежит ближе всего к нам
если мы только будем слушать и повиноваться, вместо того, чтобы пытаться следовать
слово, которое он, возможно, передал другому? Вот почему совершается так много ошибок
, дорогое дитя. Мы думаем, что слово, сказанное другому, должно относиться и к
нам, и поэтому наши уши глухи к истинному посланию, которое
Дух пытается заставить нас услышать и понять ".

"Но не думаешь ли ты, что мой отец послушался голоса в своем сердце?"
быстро спросила Бесси.

- Да, воистину, дорогое дитя. Ничто, кроме силы, которую может дать только Бог
, не может помочь даже Другу свидетельствовать об истине перед такими
жестокими врагами; но разве ты не видишь этого, в то время как некоторые призваны быть
мученикам за истину, другим заповедано брать крест повседневной жизни
и нести его кротко и терпеливо, хотя это и не ведет к
такой чести и известности, на которые может претендовать мученик? Это то, что мы собой представляем
призван, дорогое дитя. Мы с тобой должны заботиться о малышах дома
не отвергая нашу веру, если кто-нибудь спросит нас об этом, но стараясь
не выставлять ее напоказ людям; довольствуясь тем, что нас не замечают и
неизвестный, но всегда прислушивающийся к голосу, который не преминет прозвучать
он звучит в наших сердцах, если мы будем слушать простым разумом ".

Бесси опустила голову, но она была только наполовину убеждены в истинности
ее подруга говорила. Ее отец снова и снова заявлял, что
они не имели права спокойно сидеть, выполняя повседневную работу, в то время как
грешники погибали из-за отсутствия слова жизни.

Он не сомневался, чтобы осудить его соседи, которые ходили в церковь, как
формалисты и лицемеры, и даже в самой церкви встал
и предупредил священник и людям, говоря им, что Бог мог быть
поклонялись в открытых полях, в доме или магазине, лучше чем в
шпилем-дом тот; и он собрал толпу вокруг себя поля
за Саутворк, и научил их истине, как он получил его от
уст Джорджа Фокса, основателя их обществе.

Он был истинным и ревностным учеником Фокса, не считая ничего настолько дорогим.
чтобы он мог провозгласить правду, всю правду — как он думал — ибо
в упорстве, с которым он держался за ту малую толику, на которую был способен
чтобы постичь, он не смог увидеть, что не может постичь целое. То, что
те, кого он так беспощадно осуждал, также придерживались истины в том виде, в каком они ее воспринимали
, или, по крайней мере, другой грани драгоценного камня, проливающей
на них вдохновляющий свет, было для него темным.

Сначала власти не обратили на это внимания, и Уэстленду,
как и многим другим серьезным людям, было позволено проповедовать и учить грешников
ошибочности их путей и предупреждать их о грядущем гневе. Для того, чтобы
заставь людей трепетать и сотрясаться и взывать к Богу о милости через Господа
Иисус Христос был объектом проповедей всех квакеров, и
термин "квакер" был дан им в насмешку из-за этого.

Какое-то время этим людям было позволено идти своим путем
без особого вмешательства со стороны властей; но их беспощадное
осуждение порока и порочности, практикуемых богатыми или
бедные, несомненно, вызвали негодование короля, хотя для их преследования была выдвинута политическая причина
. Безопасность системы
трон, как утверждалось, призвал к пресечению этих незаконных собраний
поскольку под прикрытием религии проповедовалась крамола.

Итак, Уэстленд стал первой жертвой и понес потерю своего имущества,
поскольку все, чем он владел, пришлось продать, чтобы оплатить наложенный на него штраф
. Но это не только не удержало его от выполнения того, что он считал своим долгом
, но и сделало его более решительным учить и
проповедовать при каждом удобном случае.

В следующий раз - короткий срок тюремного заключения, и одно ухо было отрезано
в качестве наказания. Но почти до того, как это место зажило, он был
снова проповедь, обличая и шпиль дома, и тех, кто положил свою
доверие к ним.

На этот раз власти были полны решимости заставить его замолчать, и поэтому он был
приговорен к потере второго уха, а затем отправлен в рабство на
одну из плантаций Его Величества в Америке, и весь Лондон звонил
с именем Уэстленда и наказанием, которое ему было назначено
как неисправимому квакеру.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА III.

ОДРИ ЛОУ.

"МАМА, я действительно обязана быть подмастерьем мастеру Дрейтону?"
- спросил один из парней, когда он возвращался домой в тот вечер.

Его мать была вдовой и жила в миле или двух от Сопер-лейн.
более того, она целыми днями была так занята плетением кружев, что слышала
очень мало из того, что происходило вокруг, если только ее сын Саймон не приносил
домашние новости, которые он слышал днем или по дороге домой
вечером, так что его следующий вопрос о том, слышала ли она имя
Уэстленд, только заставил вдову покачать головой, пересчитывая
нитки ее кружев, чтобы убедиться, что она не делает это неправильно.

- Мастер Дрейтон взял еще одного ученика с таким именем? - спросил его друг.
мать, не останавливаясь в своей работе, чтобы посмотреть на лицо своего мальчика, или она будет
видел выражение ужаса там, как он быстро ответил: —

"Это не совсем так плохо, мать".

"Что ты имеешь в виду, Сим?" - спросила она. "Дама Дрейтон - наша дама
Родная сестра Лоу и благочестивая женщина, как я слышал, а также ее муж
благочестивый и милосердный, как сам пастор, "асказала вдова,
"иначе он не взял бы тебя бесплатно учиться ремеслу
шляпника только потому, что я была вдовой, известной священнику
и его жене".

"О да, они благочестивы и добры; но говорил ли я тебе когда-нибудь, мама, что
одно из правил семинара заключается в том, что мы не должны говорить больше, чем
необходимо?"

"И к тому же очень мудрое правило, если нужно выполнять надлежащую работу", - быстро сказала его мать.
"Возможно, но ты слышала о квакерах, мама?" - Спросила она.

"Возможно, но ты слышала о квакерах, мама?"

- О да, кучка неверных, которые выступают против короля и правительства.
церковь и бунтуют против всякого закона и порядка. Я слышал, что это самый чумной и
неуправляемый народ; но, несомненно ...

Сим скрестил руки на груди и облокотился на стол, оплывшая свеча
освещала его лицо, так что его мать не могла не увидеть
испуг и ужас, изображенные на нем, когда он сказал—

- Я полагаю, что мастер Дрейтон - квакер, мама.

- Нет, нет, Сим, это невозможно. Дама Лоу сказала мне, что ее сестра
была благочестивой пуританкой, как и мы; более жесткой в своих взглядах
в целом, чем она и пастор, поскольку дама Дрейтон посоветовала
что он должен отказаться от церкви, а не пользоваться новым молитвенником,
поскольку он не мог поверить и принять все, чему в нем учили, и...

"Для нас было бы плохо, если бы пастор Лоу отказался
соответствовать новому правилу, как это сделали многие", - прервал его Сим.
на этом этапе.

"Да, это было бы так; и еще хуже для его жены и детей, потому что они
могли бы к этому времени умереть с голоду вместо того, чтобы жить в удобном доме
с деньгами, чтобы помогать бедным, а также самим себе, и я должен
скажем, с тех пор как произошли эти перемены, Парсон стал еще более строгим и
внимательно относится к своим обязанностям, хотя раньше на него никто не мог пожаловаться.

- Но какое это имеет отношение к тому, что мастер Дрейтон квакер? - спросил парень
немного нетерпеливо.

- Неужели ты не видишь, Сим, что все члены семьи настолько благочестивы,
что они вряд ли стали бы мириться со всеми этими неуправляемыми и дикими
понятия, которым учат эти чумные люди?"

"Я не знаю, чему учат квакеры, но я знаю, что одному парню по имени
Уэстленд отрезали уши, и теперь три девушки с таким же
именем переехали жить к нам на Сопер-лейн. Если бы они не были квакерами
сами, они взяли бы у детей опального Квакера?"

Вдова посмотрела на сына ни на минуту, как будто она думала, что это
аргумент неопровержимый, но помолчав минуту, она сказала —

"Они добрые и благочестивые народные, скажете вы, и так может быть они не
этой секты злого, что он страдал до весны, чтобы говорить
зло достоинства, хотя они охраняют этих детей".

Но, несмотря на то, что вдова сказала это, она решила навестить своего друга
викария, а также поговорить с его женой, если это возможно, для этого
никогда бы не сделала, чтобы ее сын—ее единственный ребенок—загрязняется, даже
хотя он учит своему ремеслу без стоимости копейки
сама.

Остаток вечера она задавала мальчику множество вопросов
о его работе на Сопер-лейн и о том, как ведется домашнее хозяйство, но
, казалось, ни к чему нельзя было придраться, хотя, несомненно,
домашним хозяйством управляли строго, как и в большинстве пуританских домов. Тем не менее, то, что
Сим рассказал ей о Вестленде, заставило ее почувствовать себя неуютно, и перед тем, как она
отправилась спать, она решила пойти в дом викария на следующее утро, как можно скорее
поскольку Сим отправился на Сопер-Лейн, и, несомненно, пастор или дама Лоу
смогут все объяснить и развеять ее страхи.

Но когда она пришла, то услышала от служанки, что викарий
заболел и лежит в постели с сильной простудой, и что ей придется немного подождать,
чтобы повидаться со своей хозяйкой.

"Тогда я подожду", - сказала вдова, - она едва смогла
сон, думая об опасности, к которым ее сын может быть раскрыт, если он
должно быть правдой, что его хозяин был Квакер, как он подозревал. Дама Лоу
она надеялась, что сможет успокоить свои страхи, и в тот момент, когда
войдя в комнату, вдова начала рассказывать о своей беде.

Сначала она была слишком поглощена тем, что собиралась сказать, и тем, как сильно испугалась
она стала обращать много внимания на саму леди, но через
минуту или две она заметила, что та дрожит, а ее лицо изменилось.
стала такой же белой, как кружевная оборка, которую она носила на шее.

"Я— я боюсь, что вы больны, мадам", - сказала вдова, резко обрывая
свой рассказ и пристально глядя на леди.

"Просто небольшой обморок. Видите ли, я беспокоился о викарии, но—
продолжайте свой рассказ. Как, по словам вашего мальчика, зовут этих
детей?

Леди говорила оживленно и выглядела почти такой же испуганной и встревоженной, как и ее гостья.
хотя она и старалась не дать ей понять, что это вызвано.
та же причина, и она говорила о болезни викария как о небольшой
настораживающий и расстроивший ее.

"Но скажи мне, о тех детях, которые ушли жить в доме в
Сопер Переулок. Кто, ты говоришь, они?"

- Ну, Сим, конечно, не мог быть полностью уверен, но он осторожный парень.
и он говорит, что одному квакеру с таким же именем отрезали уши
арестован за ересь всего день или два назад. Конечно, я сказал Симу, что его
учитель, будучи благочестивым и милосердным человеком, мог бы проявить сострадание к
этим безмозглым детям, не будучи сам квакером ".

"Тогда есть подозрение, что дама Дрейтон и ее муж оба
Квакеры. Вы это имеете в виду, Томпкинс?

Настроение девушки изменилось за последние несколько минут, и она выглядела
на вдову и говорил строгим тоном, как если бы такое обвинение
как она привела не предполагалось.

"Я— я не знаю, что и думать", - сказала вдова. "Конечно, как мадам
Дрейтон - твоя сестра, она вряд ли могла быть заражена такой ересью
как верят эти дикие квакеры."

"На самом деле, я не думаю. Моя сестра воспитывалась в настоящий Божьему промыслу,
но та же благотворительная организация, которая переехала мастер Дрейтон взять Саймона в качестве
ученик без гонорара или вознаграждения, потому что вы были недостаточно изученными вдова
мне так много потеряли от чумы и Великого пожара, возможно,
шевельнула, чтобы помочь этим бедным детям, если никто ничего не будет делать это".

"Значит, вы думаете, что моя симка была бы там в полной безопасности?" сказала вдова
осуждающим тоном.

Мадам Лоу выглядела удивленной вопросом. "Почему он не должен быть в безопасности?"
- спросила она. "На днях ты сказал мне, что он учится своему
торговал очень хорошо, и его манеры определенно улучшились".

"Но — но если его хозяин окажется квакером, это будет немногим лучше,
чем отправить его туда, где он подхватит чуму, эту новую чуму
ересь распространилась повсюду, и для моего сима стать квакером было бы хуже, чем потерять остальных из-за эпидемии.
" И при мысли обо всем
горе и страданиях, которые она перенесла из-за этого бедствия,
Вдова Томпкинс чуть не разрыдалась.

"Ну, не плачь — я уверена, ты напрасно пугаешь себя.
Я знаю, что моя сестра - нежная благочестивая женщина; она больше не похожа на дикарку.
фанатичнее Лисы, чем ты. Она посещает свою приходскую церковь, как и ты,
и поэтому ты можешь быть спокоен, что Сим в безопасности.

Вдова позволила себе утешиться этим заверением.

"Все мы должны крепко держатся на пути зная, что
верю, ибо там было так много изменений в религии, а также
другие вещи, которые последние несколько лет, что простые люди вроде меня, у которых нет
обучение, вряд ли знаете, что они должны иногда считают, но есть
Превращение Сима в квакера просто разбило бы мне сердце, хотя я так надеялся на небольшое утешение после всех моих неприятностей.
"

"О, Саймон будет хорошим сыном и, я не сомневаюсь, станет для вас утешением",
сказала леди, вставая, чтобы отпустить своего посетителя. - Позаботься, чтобы он был в церкви
к семи часам утра в следующее воскресенье, потому что викарий собирается
провести катехизис для всех парней и девиц прихода, и это никуда не годится
чтобы Саймона не было на его месте в алтаре.

"Мой сын будет ранняя. Я рад, что наместник собирается дать им
полезное напоминание о том, что они должны знать и делать, как добропорядочный
граждан и членов англиканской церкви. Это поможет остановить
я верю в эту дикую квакерскую ересь ".

Дама улыбнулась и кивнула в знак согласия; но она была слишком нетерпелива для
ее посетителю пройти, чтобы сделать любого словесного ответа на это, и как только она
закрыла двери на улицу, она пошла наверх, в маленькую комнату, где
девушка села шить.

"В чем дело, мама?" спросила она, когда леди села, и
закрыла лицо руками.

Минуту или две дама сидела так, а когда сняла их, она
выглядела бледной и встревоженной.

"О, Одри, лучше бы я никогда не уговаривала твоего отца—" Но тут
она замолчала, потому что удивленные глаза девушки сказали ей, что она говорит о
то, что она давным-давно решила похоронить в своем собственном сердце. "Моя дорогая, я
хочу, чтобы ты поехала навестить свою тетю Марту", - быстро сказала она.

"Тетя Марта?" - повторила девушка, в тоне этого вопроса.

"Ты забыл ее, Одри? Это не так много лет с тех пор вы видели
твоя тетя".

"Но мне казалось, ты говорила, что она умерла во время первой эпидемии", - сказала
девочка, все еще глядя на мать с озадаченным выражением на лице
, как будто пытаясь вспомнить что-то о забытой родственнице.

- Надеюсь, ты вспомнишь ее снова, когда увидишь, - сказала Дама
Лоу, отвечая на озадаченный взгляд своей дочери. - Я хочу, чтобы ты пошел к
ней сегодня днем и сказал, что вдова Томпкинс, мать
одного из подмастерьев ее мужа, была здесь и рассказала историю
о квакерах, которые позорят любую благочестивую семью".

- Вдова Томпкинс всегда чего-нибудь боится, - насмешливо ответила
Одри. - Что она сказала о квакерах и моей тете
Марте? Какое отношение она имеет к ним?

- Ничего, я понимаю; но мастер Дрейтон, ее муж, не всегда так осторожен, как следовало бы.
а Саймон принес домой какую-то историю своему отцу.
мать о детях квакеров, которых укрывают в доме. Твоей тете
следует сказать, что об этом известно и скоро об этом заговорит весь город,
если их не отошлют прочь."

"Ты бы хотела, чтобы я привела сюда детей, мама, чтобы избавить тетю
Марту от хлопот с ними?"

Леди посмотрела на свою дочь, ошеломленная этим предложением.

- Одри, ты не должна так легкомысленно отзываться о подобных вещах. Для нас быть
заподозренными в каких-либо связях с этими квакерами означало бы разорение, и мы могли бы быть
выброшены из дома, как это случилось со многими семьями священнослужителей
были, поскольку известно, что твой отец всегда считал, что с ними несправедливо
обращались, хотя он и подписал декларацию, которая спасла нас от того, чтобы быть
выброшенными на улицы, как нищие. Вот почему я хочу, чтобы ты поехала и
сегодня же навестила свою тетю, потому что, если люди подумают, что Дрейтоны - квакеры, они
следующими могут заподозрить нас. О боже! почему люди сходят с ума по религии
как этот человек Фокс? Это обязательно навлечет на кого-нибудь позор. Как будто
пожар и чума не причинили достаточно страданий Лондону, они
теперь должны начать создавать новые проблемы из-за религии, как я и надеялся
все становится более устойчивой и удобной".

"Мама дорогая, Не смотри так беспокоит. Бог, конечно, может взять
заботу о нас, и в Лондоне тоже. Как сейчас мой отец?"

"Не намного лучше, и я не хочу, чтобы он слышал об этом, или это будет
сделать его тревожным и неспособным catechise детей в церкви
Воскресное утро. А теперь, Одри, мы поужинаем в одиннадцать, а потом
Я бы хотел, чтобы ты поехала к своей тете, которая живет на Сопер-лейн, и
ты сможешь сама увидеть, кто эти дети-квакеры, и выяснить
ходит ли еще твоя тетя в приходскую церковь, потому что я слышал эти
фанатики называют его колокольни-дом, и ни в коем случае не вступать в
молитвы как они изложены в молитвеннике".

Само по себе это поручение было совсем не по вкусу такой девушке, как Одри;
но Дим воспоминания она у тетки заставил ее желая
увидев ее еще раз, и она могла только удивляться, как и почему
ее мать была молчать о Богоматери Дрейтон, ибо они были, но
мало родственников, и сама Одри была единственным ребенком сейчас. Двое умерли
во время великой чумы, и она могла только предположить, что это было потому, что
ее тетя жила в Городе, и ее мать все еще испытывала затаенный страх
перед возвращением чумы, потому что она так долго не слышала, чтобы об этой тете говорили
.

Хотя они жили в нескольких минутах ходьбы от города, и
она знала, что ее отец иногда ездил туда по делам, она не
помню, увидев его в себе, ибо они жили в фешенебельном
предместье св. Мартина-в-полях, и вообще пошел бродить по
в западном направлении среди полей и зеленых аллей. Приход
пока еще не полностью соответствовал своему названию, поскольку они жили посреди
открытая местность, хотя и так близко от Лондона. Ее старая кормилица была для ходьбы
с ней и призыв к ней в Сопер-Лейн в четыре часа, что они
может добраться домой до захода солнца, хотя их путь лежал через
самых лучших и самых модных улиц в городе, они были
ни в коем безопасности от разбойников. Хотя сумка была резиденция
многих дворян, и Флит-стрит было большинство лучших магазинов
вдоль пешеходной, эти были, как правило, избегают туристы после
закат солнца—если только они были на лошадях, вооруженные и участие двух или
три крупные порции-мужчинам.

Итак, Одри и ее няня отправились в путь около половины двенадцатого.
менее чем в миле от своего дома Одри оказалась в месте,
совершенно для нее незнакомом.

"Интересно, почему мы не ходили этой дорогой раньше", - сказала девушка.
оглядываясь на красивые дома на Стрэнде.

Но "мальчики-подмастерья перед лавками своих хозяев" во Флите
Улицы, все хотят, чтобы их прижать изделия после их предварительного уведомления, не были
приятной особенностью сцены с Одри.

"Купить horologue!", - призвал один близко к ее уху. "Лучший саржетик
здесь продается!" - воскликнул другой. "Кружева всех сортов можно купить в
Улей! - заорал третий, преграждая им путь и указывая
на лавку своего хозяина.

Это был метод рекламы семнадцатого века, и, очевидно,
нанятые парни-подмастерья старались извлечь из этого как можно больше удовольствия
к большому неудовольствию пассажиров, которые были
постоянно донимаемый крикливыми юнцами.

"Воистину, теперь я не удивляюсь, что моей матери не нравится Город", - сказала
Одри, которая чувствовала себя ошеломленной и сбитой с толку шумом криков
"подмастерья.

Потом были прилавки, где продавали горячее мясо, бараньи ножки и тому подобное
продавались деликатесы, и довольно много людей все еще ужинали.
стояли вокруг открытых столов, расставленных вдоль края пешеходной дорожки.

"Нет, мне не нравится Город", - заключила Одри, когда они прошли по Чипсайду
и начали высматривать Сопер-лейн.

"Чума и великий пожар сотворил это пустынное место, чтобы много,
Хозяйка Одри", - рассказала медсестра со вздохом, она тоже имела печальный
воспоминания о том горьком времени.

"Моя тетя живет недалеко от реки и недалеко от сада компании "
Дайерс"", - сказала Одри, когда они осматривали часть
улицы, которые были недавно отстроены; потому что там, где они сейчас шли,
бушевал и ревел огонь, сметая дома и церкви, так что
все это место казалось еще неуютно новым.

"Я никогда больше не смогу жить в Городе, миссис Одри", - сказала няня.
"Это не похоже на то, что было в дни моей молодости; времена изменились.
и не к лучшему. Правил лорд-Защитник
Англия тогда правила праведно; но народ не был
доволен, они никогда не бывают довольны — и поэтому они выбрали безбожного короля править
ими, и неудивительно, что Божий суд последовал за их действиями.
выбор короля Карла".

"Тише, тише, няня! Они скажут, что ты квакерша или представительница Пятой монархии.
женщина", - сказала Одри с некоторой тревогой.

- Они могут говорить все, что им заблагорассудится. Мне все равно, кто меня услышит, пожар и
чума были—" Но, к облегчению Одри, в этот момент к ним подбежал суетливый парнишка-подмастерье
и гнев няни был обращен против мальчиков
в целом и лондонских подмастерьев в частности. Прежде чем она закончила,
жалуясь на перемены в манерах с тех пор, как она была молода, Сопер-лейн
был достигнут, и король Карл был забыт в своем стремлении узнать
где жил мастер Дрейтон.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА IV.

САД У РЕКИ.

В те дни, о которых мы пишем, вдоль Темзы были разбиты
сады зажиточных горожан, в то время как кое-где с берега вели
ступеньки для размещения тех, кто
путешествие на лодке в разные точки. Это был большой дороге для движения,
и весельные лодки, вальяжно баржи, красиво оформленные для вечеринок
удовольствия, как и другие сильно нагруженные товаром, были
постоянно проходя вверх и вниз по течению.

Богатые лондонские компании также разбивали сады по берегам реки
и держали лебедей, и ходить кормить лебедей в сад Красильщиков было
любимым занятием детей леди Дрейтон. Мастер Дрейтон был
членом этой Компании, и поэтому он мог претендовать на это право.
его детям должно быть позволено играть или гулять в этом саду.
сад — нескончаемое наслаждение для них. Это было недалеко от Сопер-лейн,
и поэтому Дебора или сама дама Дрейтон обычно водили детей в
сад, когда заканчивалась дневная работа, чтобы они могли провести несколько
часами проводить на свежем воздухе, когда было хорошо.

Дама Дрейтон стояла у двери со своими детьми и Уэстлендами, как раз собираясь войти в сад Красильщиков, когда по дорожке спустились Одри Лоу и ее няня.
...........
...... Медсестра знала, что дама сразу, ибо она была слугой
в семье много лет, и дам Дрейтон встретили ее радушно, но
посмотрел на Одри, в сомневаюсь ни на минуту, кто бы это мог быть, пока
медсестра говорит,,—

"Я привел госпожу Одри".

"Дорогое дитя, я совсем забыла о тебе", - сказала дама Дрейтон, тепло целуя племянницу
не дожидаясь, пока они выслушают, с каким поручением они пришли, потому что
она предположила, что именно это и собиралась сказать ей медсестра.

Но няня только сказала: "Моя хозяйка заставила меня сказать, что я зайду снова в
четыре часа, чтобы забрать госпожу Одри обратно".

"Но вы придете отдохнуть после долгой прогулки?" - спросила дама Дрейтон;
"или вы могли бы пойти с нами в сад и посмотреть на лебедей".

Медсестра покачала головой.

"Мой брат живет в медовом переулке, и я желал бы увидеть его, пока я
подожди", - ответила она.

"Хочешь войти или пройдешь с нами в сад,
Одри?" - спросила ее тетя. "Здесь есть скамейки, на которых мы можем отдохнуть",
добавила леди.

"Я бы хотела пойти в Сад, если можно", - ответила Одри.

Почему-то ей захотелось прижаться к этой
вновь обретенной тете и рассказать ей, какой встревоженной и печальной часто выглядела ее мать
. потому что, хотя сейчас в доме викария не было никаких внешних неприятностей,
всегда присутствовал оттенок грусти, какой-то подавленной
печали, которую Одри в своей огромной любви к матери и отцу не могла
не чувствовать, хотя она никогда не давала волю своим мыслям об этом.
мысли об этом. Сейчас, все и сразу, она чувствовала, что ей хотелось бы
принимать эту тетю в ее дела, и расскажите ей о том, расплывчатые неопределенные
скорби, которые, казалось, пронизывают ее домой.

- Я очень рад видеть тебя, Одри. Скажи своей матери, что я так рада
что она послала тебя с этим поручением— каким бы оно ни было. И пока она говорила.
Леди посмотрела на свою племянницу, потому что была уверена, что та что-то заподозрила.
сказать ей то, что едва ли можно было доверить даже медсестре. "Мы должны
быть в состоянии спокойно говорить с самим собой, и тебя, Расскажи мне все
что у тебя на сердце, через несколько минут".

"Это Бесси Уэстленд, которая приехала со своими сестрами погостить у нас
некоторое время", - сказала дама Дрейтон, увлекая девушку вперед после того, как Одри
поговорила со своими кузенами.

"Мы пришли, потому что моих отца и мать отправили в тюрьму за то, что они были
Квакерами", - сказала Бесси, как будто боялась, что этот факт может быть забыт, если
он не будет немедленно признан.

- Тише, Бесси! Не говори об этом так громко. Люди могут услышать
твои слова, и...

"Марфа Дрейтон, я должен говорить правду во все времена и во всех
места", - сказала Бесси; "для меня не было бы этой земным думаю я
ничего, кроме квакеров". Говоря это, Бесси презрительно посмотрела на
Модное платье Одри из шелковой парчи, а затем на свое собственное грубое
домашнее платье.

Дам Дрейтон посмотрел огорчен, и Одри шокированы и поражены, узнав,
ее тетя обратилась к этой девушке, как "Марфа". Неудивительно, что ее мать
боялась, что на них обрушатся неприятности, если квакеры будут так себя вести
. Леди увидела выражение лица своей племянницы и сказала Бесси—

- Ты позаботишься о детях вместо меня, чтобы я могла поговорить со своей племянницей
, пока она отдыхает в саду? Мы не виделись несколько
лет.

"Да, воистину. Я сделаю все, что прикажу, чтобы уберечь их от вида и звуков зла"
"Я верю, что этот сад - всего лишь мирское место", - сказал
Бесси, потому что к этому времени они уже подошли к воротам и могли видеть
людей, прогуливающихся по набережной, обращенной к реке, где
всегда происходило что-нибудь, что забавляло и интересовало посетителей.

Дам Дрейтон нашел тихий уголок, что вообще никого нет на
более модный граждан, и она привела ее маленький отряд туда,
кивая друзьям и знакомым, когда она проходила мимо, но не останавливается
разговаривать с кем-либо в день, из-за страха Бесси должен чувствовать своим долгом
сообщить, что она была квакеров, которые будут уверены, чтобы привлечь
внимание властей к ним.

Поэтому она так быстро, как только могла, направилась в тихую аллею, где
дети могли играть в мяч между кустами, а Бесси была бы
защищена от созерцания ярких платьев дам. Там тоже было место,
совсем рядом, и здесь дама Дрейтон и Одри могли сесть и
поговорить; и они направились к нему, оставив Бесси присматривать за
малыши и их игры.

- А теперь, дорогое дитя, расскажи мне о своих матери и отце. Прошло так много времени с тех пор, как
Я ничего не слышал о тебе, что изголодался по новостям. Ты
хорошо выглядишь, Одри, - добавила она.

"Я в порядке, дорогая тетя, но моя мать встревожена больше обычного, потому что
вдова Томпкинс приходила к ней сегодня утром по поводу чего-то, о чем
ей рассказал сын. Моя мать велела мне сказать, что он один из твоих подмастерьев.
он рассказал своей матери странную историю о квакерах и
о том, как с ними обходился его хозяин.

- Что он сказал, Одри? - с некоторой тревогой спросила ее тетя.

- Нет, я сам не видел эту женщину, но этот мальчик - ее единственный сын, и
возможно, она чересчур осторожна с ним, видя, что потеряла второго
дети во время чумы; но я знаю, что она сильно напугала мою мать
о тебе, так что она решила, что это лучше, что я должен прийти
и скажу тебе скоро станет притчей во языцех, что ты Харбор
Квакеры в дом твой. Эта девочка, которая так жестоко меня презирает
я думаю, это одна из тех детей, о которых говорил Сим Томпкинс.

"Бедная Бесси! Вся ее любовь отдана отцу, который так жестоко пострадал
за свою веру, - со вздохом сказала дама Дрейтон.

"Тогда они квакеры", - сказала Одри, немного шокированная тем, что ее тетя
могла жить в дружеских отношениях с такими людьми.

- Да, воистину, Бесси Уэстленд преуспевает в том, что, по твоему мнению, является
имя, полное упрека. Если бы ты тоже мог узнать ее, ты бы понял
что она достойная, надежная служанка, заботливая и любящая своих маленьких
сестер, которые слишком малы, чтобы позаботиться о себе сами."

"Но — но что ты собираешься с ними делать, тетя?" - спросила Одри.

"Что с ними делать? Нет, пока Бог не откроет для них какое-нибудь другое убежище, они
должны оставаться в доме и разделять мою заботу с моими собственными детьми ",
сказала ее тетя.

"Но есть и опасность в это, и поэтому моя мать послала меня
вы," сказала Одри.

"Это был своего рода Энни думает обо мне, и добрее все-таки позволила мне увидеть
вы еще раз; но вы должны сказать ей, Одри, что я не мог сделать меньше
чем предложить этим детям кров моего дома, так как они хуже
чем сироты, с отцом и матерью в тюрьме за то, что квакеры."

- Да, но почему они должны быть квакерами и бунтовать против короля?
Возможно, при лорде-протекторе дела религии обстояли лучше, — няня
говорит, что так оно и было, — и мой отец тоже так думает, я знаю; но теперь король
моя мать говорит, что он снова стал самим собой, и мы должны его слушаться.

"Воистину, мы должны; и квакеры стремятся не нарушать закон, за исключением
в вопросе принятия клятв и некоторых мелких нюансов обращения к людям
именно по этой причине Бесси только что назвала меня "Марта".

- Тетя, неприлично, чтобы такая девица, как эта Бесси Уэстленд, разговаривала с тобой в таком тоне.
- Это неприлично, - довольно горячо сказала Одри.

"Нет, но, милое дитя, это было не неуважение к Бесси, чтобы сделать это. Ее
принципы квакеров запретить ее использование любого титула за что
друг. Квакер не снял бы шляпу перед самим королем, и все же
у короля нет более верных подданных, чем квакеры. Они из всех
люди самые миролюбивые, ибо, если с ними несправедливо и жестоко обращаются, им
запрещается наносить повторный удар, даже в свою защиту; и если нанесен удар
держась за одну щеку, они должны подставить и другую, и так будет у кузнеца
".

Одри открыла глаза и с изумлением посмотрела на свою тетю.

"Я думала, что это неспокойные люди, сеющие смуту. Мой
мать сказала, что они могут снова принести гражданской войны в Англии, если бы они были
разрешено делать все, что им вздумается".

Дам Дрейтон улыбнулась и покачала головой. "Нет, нет, это не так,
поверь мне. Я знаю, кто такие квакеры, потому что я тоже квакер; хотя я
считаю, что моя совесть не обязывает меня придерживаться всех правил, которые, по мнению Общества,
полезны для руководства своими членами ".

"О, моя тетя!" - ахнула Одри, но вместо того, чтобы отшатнуться.
девочка придвинулась ближе, словно желая защитить ее.

"Дорогая Одри, быть квакером - это прекрасно и радостно, как я и предполагаю.
я верю в это и стремлюсь соответствовать своей вере в это имя. Как грешники в
пред Богом мы дрожать и трепетать перед ним; но мы боимся не того, что
человек может сделать с нами так, чтобы мы жили под руководством этого божественного голоса
голос, который обращается к сердцу каждого дитя Божьего, — если они захотят
пребывать в таком мире, чтобы этот тихий голос все еще мог управлять и направлять
их во всем, что они думают и делают".

"Разве этот голос не наша совесть, тетя? И разве нас не учат повиноваться
ему во всем?" - спросила Одри.

"Да, воистину, дорогое дитя; но это истина, которая была почти
забыта, пока Фокс не начал проповедовать и учить, что внутренний голос
в душе человека звучал голос Бога, к которому душа привязана
повинуйся, если это хочет жить и расти. Это мясо и питье, тот самый хлеб с небес.
только благодаря ему мы можем по-настоящему жить в этом порочном мире ".

"Но когда мой отец говорит о послушании голосу совести, он имеет в виду
то же самое, тетя", - сказала Одри.

"Да, я не сомневаюсь в этом, дорогое дитя; но люди говорили и говорили
о своей совести, пока она не стала значить для них мало или вообще ничего
и Бог, видя это, послал Своего посланника, Джорджа Фокса, чтобы
объяви еще раз Своему народу, что Он не оставил их в покое, но
обращается к сердцу каждого Своим тихим голосом. Как квакеры, мы
предпочитаю называть вещи своими именами, ибо мы простой народ, и поэтому
отбросили это слово "совесть", как изношенное и разбитое зеркало, которое
всего лишь скрывает, вместо того, чтобы более ясно показывать правду, которую оно прикрывает.
Поэтому мы говорим, что "голос Божий" будет направлять нас во всем, если мы
только будем слушать, и как маленькие дети повинуемся ему, хотя он должен
иногда прикажи нам идти по пути, который неприятен нашим ногам".

"И это делает тебя такой счастливой, тетя?" - спросила Одри.

Простая форма обращения "ты" все еще была в моде среди близких людей.
друзья, и поэтому использование этого слова Одри вовсе не было чем-то необычным.
Исключительное использование этого слова квакерами позже было продолжением этого чувства
в этих выражениях была близость дружбы, искренность,
и поэтому они спасли от забвения эту простую форму речи, которая
преобладал среди всех классов в Англии в то время. То же самое может быть
сказал, что их платье. Они сделали, но стремиться уклониться от наблюдения во время
о котором мы пишем, и желая быть известным только как обычный богобоязненный
люди. Они были одеты в простые, ненавязчивые цвета, но у них были
воспитывается в поколениях модной одежды носить
по их предкам, а также провел с ними, а другие и очень разные
мода царила в мире.

Вот и в этот раз, хотя дам Дрейтон был исповедовали квакеров, есть
был мало, чтобы отличить ее от ее соседи вокруг, в дело
платье и речи. Общество возлагало на своих членов обязанность
одеваться просто, независимо от их положения в обществе,
и что дама Дрейтон предпочитала носить серое вместо
малиновый или другие яркие цвета рассматривались как простой вопрос
попробуйте на вкус ее соседей. Она всегда была известна как благочестивая женщина
до того, как стала квакершей; но поскольку она никогда не чувствовала призвания проповедовать,
и ходила так же часто в старую приходскую церковь, которую посещала с детства.
в детстве, как и в доме собраний квакеров на Грейсчерч-стрит,
мало кто знал, что она квакерша.

Задавая свой вопрос, Одри серьезно посмотрела в лицо тете
и прижалась к ней теснее. "Ты выглядишь очень счастливой, - добавила она, - намного"
счастливее, чем моя мама".

"Дорогая Одри, я очень счастлив, потому что с тех пор, как я узнал эту истину
от Джорджа Фокса ко мне снизошел покой, превосходящий всякое
понимание; ибо, следуя руководству этого голоса,
мирские развлечения не могут нарушить тишину, покоящуюся на Боге, поскольку
мой Отец, мой Проводник, мой Друг, который никогда не подведет и не оставит меня.
Не имеет значения, поклоняешься ли ты в церкви или в молитвенном доме
который является всего лишь простой комнатой, приспособленной для простых людей, которые
встретьтесь вместе, — если, может быть, Духу есть что сказать через одного из них
в назидание всем; и если такого слова не будет произнесено,
и все же Господь может говорить и говорит с каждой душой в тишине, которая для
многих даже лучше и полезнее слов молитвы, произносимых
другим человеком, который не может знать тайных желаний ни одной души, кроме
его собственный.

"Значит, на этих собраниях все время тишина, тетя?" - спросила
Одри вопросительно.

"Зачем говорить, если они чувствуют, что не переехала к нему внутрь
голос Духа?" - спросила дама Дрейтон. Именно это умножение
слов, лишенных жизни или силы, сделало проповедь бесполезной.
Теперь мы знаем, что когда кто-то говорит, им движет Дух Истины.
Бог действует в нем, и что у него, несомненно, есть послание для одного или
другого или многих из нас. В некоторых эта сила Духа говорить и предостерегать
и ободрять постоянно стремится найти выражение, и тогда горе
человеку, если он воздержится произносить свое свидетельство из страха перед тем, что человек
так с ним и поступим. Отец Бесси был таким же, как этот, и храбрым
честный человек в придачу; поэтому, поскольку его ничто не удерживало от предупреждения грешников,
ему следовало бежать от грядущего гнева, когда и где бы он ни оказался
к счастью, солдаты отправили его в тюрьму, и его жену тоже,
потому что она почувствовала побуждение предупредить своих безбожных соседей, когда ее муж
больше не мог этого делать. Бесси, старшая, осталась в коттедже
заботиться о детях или делать все, что в ее силах, потому что никто не хотел с ними дружить.
они были детьми осужденных квакеров. Они были
лишены всего, что у них было, в виде штрафов за то же преступление; но
то немногое, что у них оставалось в коттедже, было украдено или уничтожено
толпа, в то время как Бесси и ее сестры спрятались в подвале.

"О, тетя, неужели люди действительно были бы так жестоки?" сказала Одри тоном
сочувствие, когда она повернулась, чтобы посмотреть на девочку, прогуливающуюся взад и вперед с
малышами, но редко прикасающуюся к мячу сама, даже когда он падал
рядом с ней.

- Осмелюсь предположить, что были и такие, кто жалел их и, несомненно, помог бы им, если бы мог.
но были и низшие, и те, кому
Друг Уэстленд упрекал их за грехи и порочность, был бы
готов ломать стулья и столы, пока они кричали: "Да здравствует король
Карл! Долой всех квакеров и мятежников!" - Вот как это было сделано,
Говорит Бесси, сидя, съежившись, в подвале внизу и молясь, чтобы
Бог сдержит их от нее, опасаясь, что они должны пугать
малыши до смерти".

"О, тетя, это было ужасно! И она не так стара, как я, я полагаю
?

- Нет, тебе шестнадцать, а Бесси еще нет четырнадцати. Но она храбрая
и правда, и прошептала, чтобы ее сестры не кричать или шуметь,
и Бог, несомненно, пошлет избавление их рукой
друг. Мы не знали, в каком бедственном положении оказались бедные дети, но как
Квакеры, которые называли себя братьями того, кто страдал за
правду, мы были обязаны искать детей, когда знали, что они
остался без друзей и в одиночестве. Ты расскажешь своей матери то, что я
сказал тебе, и тогда она поймет, как меня побудил внутренний голос
предложить дом и убежище этим малышам ".

"Тетя, мне кажется, голос бы не упрашивали меня сделать то же самое, если я
выросли и могли бы помочь им", - прошептала Одри, целуя ее
с нежностью, а ощущение, что она нашла друга, кто эта тетка
могли бы понять ее лучше, чем ее мать могла.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА V.

ОДНАЖДЫ ВОСКРЕСНЫМ УТРОМ.

Примерное наказание, вынесенное несчастному мученику Уэстленду
казалось, на какое-то время это удовлетворило власти, или, возможно, так оно и было
то, что их неспособность заставить замолчать сэра Уильяма Пенна, несмотря на штрафы и
тюремное заключение, заставило их задуматься, прежде чем начать новый
крестовый поход преследования.

Сэр Уильям Пенн был сыном лорда верховного адмирала Англии, который
недавно умер, оставив своему сыну значительное состояние, а также
претензии к правительству за деньги, предоставленные им старым адмиралом.

Но, будучи студентом Оксфорда, мастер Уильям Пенн, его сын,
принял квакерство и был исключен за проповедь и преподавание
IT. Его отец был очень зол и пригрозил отречься от него за его
связь с таким позорным кругом людей, но впоследствии отправил
его путешествовать по Континенту в надежде, что он забудет, что
старый адмирал считал это самой дикой причудой.

Но после двух лет путешествий молодой Пенн вернулся домой убежденным квакером,
и очень скоро был отправлен в Тауэр за написание брошюры, которую он назвал
"Песчаный фундамент пошатнулся", который был специально направлен против
Англиканской церкви. Во время своего восьмимесячного заключения он написал "Нет
Креста нет короны" и ряд других, которые он опубликовал, как только он
был освобожден.

Затем он снова начал проповедовать, и снова был арестован. Но
неукротимый молодой квакер завоевал уважение граждан
Лондона, и присяжные отказались признать его виновным на основании представленных доказательств
и сами были оштрафованы за свой отказ.

Мастер Дрейтон был одним из них, и это истощило его ресурсы
, чтобы заработать эти деньги; но он чувствовал, что дружба с лихвой компенсирует это.
в результате этого между ним и пылким молодым защитником
их презираемая секта.

Когда Одри Лоу ушла домой, а детей уложили спать,,
Дама Дрейтон рассказала мужу о поручении, с которым пришла ее племянница.

"Ребята-подмастерья подозревают, что мы квакеры, и Сим Томпкинс рассказал об этом
своей матери. Что ты собираешься делать, муж мой?" спросила она.

"Нет, что мы можем сделать, кроме как довериться Господу?"

"Но ты будешь осторожен, Гилберт, ради детей?"

"Осторожен, дорогое сердце? Не стоит опасаться, что я опубликую информацию
за границей о том, что я квакер; но, как ты говоришь, слишком многие подозревают это,
Я боюсь, и я размышлял над мыслью, которая пришла мне в голову сегодня
когда думаешь о Уэстленде и его жене. Его, несомненно, отправят
на плантации Америки со следующим грузом каторжан, и когда
он сможет накопить достаточно денег, чтобы оплатить проезд своей жены, она
мне будет позволено присоединиться к нему в его изгнании. А теперь, наш юный чемпион, сэр
Уильям Пенн богат, и, более того, правительство в большом долгу
у него есть деньги, одолженные его отцом, на которые он мало надеется
возвращая, ибо король слишком расточителен, чтобы когда-либо платить свои долги. Но
если у него мало свободных денег, у него много пустырей в
на плантациях Америки, и он может быть вынужден продать некоторые наши
друг Пенн в часть уплаты его долга. На этой земле некоторые из нас могли бы
пойти и поселиться, как это сделали независимые во времена правления первого
Чарльз, потому что Америка широка и свободна, и там мы могли бы служить Богу
так, как божественный голос должен направлять нас, и никто не сможет
заставить нас бояться ".

"Это было поистине благословением", - сказала дама Дрейтон, но со вздохом, поскольку
перспектива покинуть родную землю и любимый Лондон была для нее
болезненной мыслью. "О, если бы у нас могла быть эта благословенная свобода в
Англия!", - сказала она, всплеснув руками, а слезы медленно наполняли
ее глаза.

"Нет, нет, леди, тебе не о чем беспокоиться", - сказал ее муж.
он был несколько удивлен, увидев свою жену в слезах.

- Я думал не о себе, а об Энни Лоу, моей сестре.
Одри дала мне знать — сама того не понимая, — что способ, который, как они
думали, будет мягким для их ног, был усыпан шипами; ни один
я считаю, что они менее острые, потому что их нужно прикрывать от внешнего мира.
"

- Теперь ты говоришь притчами, Марта. Я думал, викарий был
вполне довольный пребыванием в церкви, которая могла бы его прокормить ".

"Это может обеспечить питание для тела, но подписать Акт о
Единообразии, согласно которому Парсон Лоу и многие другие отказались от права
служить и поклоняться Богу так, как им хотелось бы, чтобы их вел внутренний голос, могло бы
но будьте голодны для души. Я был уверен, что до этого дойдет с
Энни и ее мужем, и что однажды она пожалеет, что ее не было
среди тех, кого изгнали ради правды ".

- Но— но я думал, Энни послала предупредить тебя об опасности, в которой ты находишься.
через Сима, который рассказал своей матери о том, что здесь было сказано?

"Да, она стала робкой, потому что выбрала путь труса
до сих пор она робела перед тенью, потому что боялась, что
если я буду ходить неосторожно, мужчины могут даже обвинить ее в том, что она квакерша. Дорогая
Энни! она всегда была слабой и робкой, а времена сейчас тяжелые.
терпеть ради такой трудно. Девочка Одри не похожа ни на мать, ни на отца
и поэтому я молюсь ради нее, а также ради Энни.
чтобы у всех в Англии была свобода поклоняться Богу так, как они хотят,
без разрешения или препятствий со стороны короля или парламента.

Но мастер Дрейтон покачал головой.

"Это было напрасное желание, дорогое сердце; но, несомненно, в Америке можно было бы получить участок земли,
где квакеры могли бы жить в мире, и другой,
где независимые могли бы сами управлять собой в вопросах религии, ибо это
было доказано, что они не могут жить в мире вместе. Я буду говорить
в другом Пенн мысли, что пришла ко мне, и это может быть он
будет звуковой свет, чтобы вести его в этом вопросе, для того чтобы обеспечить
убежищем для преследуемых людей, Господа, безусловно, будет истинный путь
посвящая богатство он унаследовал в служении Господу, который
он полностью вознамерился сделать".

Даме Дрейтон было очевидно, что ее муж опасался неприятностей.
вокруг них сгущались тучи, иначе он не говорил бы таким образом.
следует признать, что жизнь была действительно тяжелой, когда каждый раз, когда он выходил из дома
она не знала, вернется ли он, или, может быть, не придет ли кто-нибудь из друзей
сообщить ей, что он арестован и доставлен в Брайдуэлл, чтобы
дождаться заседания суда, на котором будет слушаться его дело.

Но мастер Дрейтон беспрепятственно входил и выходил с Сопер-лейн,
и в течение следующих нескольких недель ничего не было слышно о том, что квакеры были
приставали, так что, наконец, дама снова начала дышать свободнее;
другие квакеры также набрались смелости и, собравшись для богослужений у себя дома или в домах
друг друга, отважились еще раз открыть маленький
молитвенный дом, который находился в переулке на Грейсчерч-стрит.

Закрытие этого заведения было большим лишением для многих, но Дама
Дрейтон никогда полностью отказались посещать церковь Всех Святых,
рядом с ее домом, ведь именно здесь она впервые познал Бога как
ее отец и подруги, и здесь она по-прежнему могла держать связь
с Ним, даже через молитвы, которые были таким камнем преткновения
для многих искренних и ревностных душ в это время. Для ее сестры они
были не более чем цепями и оковами, раздражающими, вместо того чтобы помогать
ее душе подняться, как по ступеням лестницы, к самому лону
Отца. Вот чем было служение Англиканской церкви для
Леди Дрейтон; но иногда бывали и другие времена года, когда ничто, кроме
торжественной тишины их собственного молитвенного дома, не могло удовлетворить потребность ее души
. И все же, что сделало это для того, чтобы она была накормлена хлебом небесным
неважно, были ли это слова или их отсутствие, главное, чтобы
тихий голос Бога заговорил в ее душе и был услышан наверху
ее страхи или шум мира?

Мастеру Дрейтону, однако, церковь не давала покоя.
молитвенный дом, и поэтому он сидел дома и читал Библию или что-нибудь из
брошюры, написанные Барклаем, Фоксом или Пенном в защиту их веры,
и для него открытие молитвенного дома еще раз стало источником
большого утешения и радости.

Он обрадовался еще больше, когда увидел сэра Уильяма Пенна среди собравшихся.
поклоняющихся, ибо он не сомневался, что Дух Божий побудит его
сказать слово утешения и ободрения многим, кто был утомлен и
отягощен страхом и предчувствиями. Лишь немногие из самых храбрых среди
сообщество квакеров отважилось посетить это первое собрание, но поскольку
власти не разрешали ему, в следующий раз двери были открыты.
почти не было сомнений, что на открытии присутствовало бы гораздо больше людей.

За это время Бесси Westland уже подхватили занятие, которое никто не
подумал бы, вероятно, чтобы привлечь ее. Через день или два после того, как она пришла
чтобы Сопер переулок спросила она, чтобы быть допущен к работе при головных уборов, как один из
мальчик учеников.

Дам Дрейтон смотрел скорее с ужасом на это предложение, но сказала Бесси —

"Я должна чем-нибудь помочь, чтобы оплатить то, во что мы вам обойдемся, и если
Я научусь делать шляпы сейчас, то, возможно, смогу заработать немного денег, чтобы помочь
матери и отцу в новой стране". Чтобы утешить ее, дама Дрейтон
сказала ей, что для нее и ее
сестер, несомненно, откроется возможность отправиться на плантации, когда уедет ее мать.

Итак, с этой надеждой подстегнуть ее, Бесси взялась за расклейку и
шитье, делаем все светлее часть работы, необходимой в
производство шапка, мастер Дрейтон заботясь что нет
возможность для учеников, чтобы поговорить или мешать ей.

К его удивлению, девочка оказалась гораздо более способной ученицей, чем любой другой мальчик, который у него когда-либо был
, и обладала той же энергией и энтузиазмом, которые сделали ее отца
самым агрессивным квакером, которого сила направила в это русло
в силу обстоятельств Бесси проявила удивительную быстроту и
ловкость в выполнении всех более легких частей изготовления шляпок; и девочка
с течением недель становилась все более довольной.

Однако дама Дрейтон не знала, что и думать о девушке, берущейся за
то, что всегда считалось работой для мальчиков. Она бы с радостью сохранила
Бесси среди детей или помогает иногда Дебора с
хлебопечения и приготовления пищи, но и как девушка, конечно, казалось, счастливее сейчас
что она обеспеченный некоторой постоянной занятости, она могла только думать
это должно быть лучше для Бесси, как бы странно это может быть для нее.

Однако она сказала мужу, что Бесси ее озадачивает. Она не могла
понять девушку, желая сделать работу мальчиков, когда она и Деб были
готов научить ее всяким женским рукоделием.

"Ты и я должны доверять ему, будет воля Господа, она должна это делать,
ибо он, безусловно, самым ловким и полезные пальцы, и быстро
понимание для всех видов шлема-работа. Быстрое и тщательное она, так
что ее работу можно положиться уже сегодня, и я очень скучаю по
девка теперь с моей стороны."

Ситуация была в таком положении, когда наступила зима, и квакеры,
не встретив никаких помех со стороны властей, собирались в своем
доме собраний каждый Первый день — так они решили называть воскресенье.

Конечно, Бесси была самой регулярной посетительницей, но дама Дрейтон
не всегда ходим с мужем и Бесси, предпочитая занять некоторое
для детей Всех Святых костел, который был близко к дому.
Однажды в воскресенье, однако, она страдает от сильной простуды, и полностью
немогущие идти в мрачной моросящий дождь, который падал, и
так ее друзья настаивали, что она должна оставаться в постели. Дама Дрейтон
решила пойти в молитвенный дом со своим мужем, потому что там должна была состояться встреча Друзей
после этого, чтобы услышать что-нибудь еще
о плане основания колонии квакеров за морями.

Но, увы! эта встреча не состоялась, ибо господин мэр распорядился
место должно быть наблюдал, и как только друзья оказались все
в сборе, двери были вынуждены открыть стороной вооруженных людей, и
после небольшого вести переговоры с теми, кто держал дверь, квакеры были
ранее они могли считать себя под арестом, а до их
имена были взяты не разрешалось покидать дом.

[Иллюстрация]

Когда ответственный сотрудник разобрался с этим делом,
было зачитано около полудюжины имен как зачинщиков этого
мятежное сборище, и среди них были мастер Дрейтон и
его жена.

На минуту сердце бедной женщины, казалось, окаменело, и
ее мысли мгновенно обратились к детям дома, — ее собственным и тем, кто
практически осиротел из-за суровости закона, — и она
в агонии от охватившего ее беспокойства она закрыла лицо руками.

Алебардщик схо был приставлен к ней, и его настолько уважали
ее горе, что он не беспокоил ее, пока офицер не заставил его
вывести ее в тыл примерно полудюжины других, которые были
его везут в Ньюгейт.

Это было жалкое зрелище. Невиновные не оказали никакого сопротивления
люди, поскольку одним из правил их Общества было то, что они должны были
безропотно подчиняться любому надругательству, совершаемому над ними, и поэтому
Дам Дрейтон, теперь утешался мыслью, что Бог, несомненно,
защитить ее дорогие, шли через мокрые грязные улицы, позади нее
муж. Когда они добрались до Ньюгейта, их бросили в общую тюрьму.
воры и пьяницы превратили это место в сущий ад.
своими ругательствами и непристойными песнями.

Маленькая компания квакеров уселась в одиночестве в углу и
некоторое время могла только с дрожью ужаса прислушиваться к тому, что происходило
вокруг них. Но, какой бы закаленной ни была большая часть этой толпы, леди Дрейтон
сочувствие вскоре пробудилось при появлении молодой девушки с
ребенком на руках, и, оставив мужа, она подошла и села
рядом с девушкой, чтобы сказать ей несколько слов утешения. От разговора с одним,
она набралась смелости заговорить с другими и таким образом помогла скоротать
долгие утомительные часы того ужасного дня.

В понедельник утром они предстали перед лорд-мэром и им было предъявлено обвинение
в открытии помещений для подстрекательских собраний, которые ранее
были закрыты по распоряжению суда. Мастер Дрейтон был одним из четырех
попечители холдинга помещения, и кроме того он был известен, чтобы быть одним
жюри, который отказался осудить Пенн некоторое время, прежде чем; что
обстоятельством было выдвинуто против него, как доказать его
упрямая квакеров, которые заслужили проиграть в ушах и быть
перенесенный за моря.

Суд, однако, приговорил его к шести месяцам тюремного заключения, но
освободил его жену, когда было заявлено, что она была постоянной служанкой
в своей приходской церкви и была виновна только в том, что
вышла замуж за квакера.

Мастер Дрейтон испытал огромное облегчение, когда услышал, что его жену
не отправят в тюрьму. Он мог бы перенести все трудности этого пути.
было бы лучше, если бы он знал, что она дома в безопасности, хотя как они смогут
пережить зиму, пока он в тюрьме, он не знал. Трое
есть еще, кроме него, был приговорен к такому же наказанию, и
они будут беспомощны нагрузку на руки своих друзей все
когда они были в тюрьме; ибо, хотя власти предоставили
здание, в котором они должны быть задержанным, заключенным приходилось платить
сборы тюремщиков и содержать себя сами, или они должны были быть отстранены от
взносы на благотворительные. В те дни у дверей каждой тюрьмы
был прикреплен ящик с надписью над ним: "Пожалейте заключенных"; и
на пенс, опущенный в него, приходилось полагаться обездоленным среди них
ради хлеба насущного. Если погода была плохой, а пассажиров мало,
заключенные часто зверели от голода и воровали у тех, чьи
друзья могли позволить себе снабдить их продуктами.

Конечно, община квакеров никогда не позволяла никому из своих членов, которые
были заключены в тюрьму по соображениям совести, вносить взносы в благотворительный
фонд тюрьмы, хотя сами они по большей части бедны,
они с большой серьезностью ощущали растущее бремя, возложенное на них тюремным заключением
их братьев.

Дама Дрейтон знала это и решила попытаться снабдить ее
она сама удовлетворяла потребности мужа, хотя как это должно было быть достигнуто, она не знала
; но она верила, что ее Небесный Отец каким-то образом удовлетворит эту
потребность.

[Иллюстрация]



[Иллюстрация]

ГЛАВА VI.

ЗАБРОШЕННЫЙ ДОМ.

Весть о налете на дом собраний квакеров и аресте
нескольких членов церкви была принесена на Сопер-лейн некоторыми Друзьями
которые присутствовали, но которые, назвав свои имена и адреса,
ему разрешили вернуться домой. Многие из них присутствовали на Господа
Мэр суд в понедельник утром; и, когда дам Дрейтон был освобожден,
один или два друга вышли вперед, чтобы утешить ее словами надежды и
обещаниями помощи.

Сказав мужу несколько прощальных слов, она поспешила домой
чувствуя, что все в доме в беспорядке, потому что Дебора
была бы подавлена и предалась бы стенаниям и причитаниям, и
дети могли бы только разделить ее горе и тревогу.

Но, к ее удивлению, когда она вернулась домой, она обнаружила, что Бесси настолько
преуспела в успокоении верующей души, что ей удалось
приступить к своим обязанностям; в то время как Бесси сама взяла на себя руководство в
мастерская и она с двумя подмастерьями работали усерднее, чем когда-либо.
чтобы восполнить отсутствие мастера.

Саймон Томпкинс отправился домой, чтобы сообщить матери ужасную новость;
но другие не хотели отстать от девушки, и так было
решил остановиться и помочь своим хозяином над его несчастьем, если он был
возможно.

"Она просто заставила нас устыдиться самих себя", - сказал один из парней.
когда дама Дрейтон спустилась в мастерскую, она и старший подмастерье
обсуждали, что лучше сделать. "Сим сказал , что его
мать не хотела бы, чтобы он остался с квакеров, и думал, что он
лучше сразу пойти домой. Мы могли бы сделать то же самое, если бы Бесси не сказала
, что ей следует остаться и работать столько, сколько у нее будет чем заняться; и
поэтому мы решили подождать и посмотреть, что будет дальше ".

"Я благодарю тебя за заботу твоего", - отвечала дама, желая, чтобы она
знал, как много бизнес мужа, как Бесси ничего; ибо теперь она была
в конце своего ума, чтобы знать, как управлять и что делать.

Она не хотела, чтобы парни видели ее огорчение и то, как мало она
разбиралась в деталях бизнеса; но когда она проходила мимо угла, где
Бесси была на работе, девушка увидела слезы в ее глазах, и сразу
угадал причину.

"Могу я пойти с тобой?" - спросила она, как женщина покидает мастерскую.

Дама Дрейтон протянула руку, и Бесси вложила в нее свою.

"Подруга Марта, ты видела вчера мою мать?" она нетерпеливо спросила.

- Нет, Бесси, меня отвезли не в Брайдуэлл, а в Ньюгейт. Бедное дитя,
бедное дитя! - сказала она, кладя руку на плечо Бесси и
притягивая ее к себе, когда та вошла в тихую гостиную.

- Могу я сказать тебе, о чем я думала? - спросила Бесси, садясь.
на низком табурете у ног дамы. "Я научился делать многое с
шляпами, и друг Дрейтон сказал, что я могу делать это так же хорошо, или почти так же
хорошо, как он; но есть некоторые вещи, которые я не могу делать, и все же это было бы
человеку не потребуется много времени, чтобы закончить нашу работу, если мы все будем делать это тщательно,
как, по словам Тома, он будет делать в будущем ".

Бесси говорила охотно и быстро, слишком увлеченная планами, которые у нее были
о том, как помочь семье в это трудное время, чтобы
сначала заметить, что ее подруга не ответила ни на одно из ее предложений или
казалось, она заметила их, и наконец, подняв глаза, она увидела эту Даму
Дрейтон потерял сознание.

Шок от того, что его арестовали и вели по улицам в тюрьму,
ужас и испуг, из-за которых в такой обстановке невозможно было уснуть,
затем волнение от того, что его привели к Господу
Мэр и переполненные суда, произвела такое нервное состояние, в
Дам Дрейтон, что она может нести больше нет, и от чисто физического
истощение погрузился в бессознательном состоянии.

На крики Бесси вскоре пришла Дебора, а с ней мадам Лоу и
Одри; Сим Томпкинс, сообщив новость своей матери, она
побежал с ним в дом священника; и хотя викарий и его
жена утверждали, что были ужасно шокированы злоба и глупость
их родственники соединяясь с квакерами, Одри сразу
настаивал на том, что ей следует разрешить, чтобы пойти и посмотреть, что можно сделать
для ее двоюродных брата в отсутствие отца и матери, и, находя
она была полна решимости сделать это, мама решила сопровождать ее.

Они были у двери, когда Бесси закричала, потому что Деб только что открыла ее,
и все они вбежали в кладовую, чтобы посмотреть, в чем дело.

"Дорогая, ты убила ее?" - воскликнула Дебора, когда увидела свою госпожу
бледную и безжизненную, как труп, откинувшуюся на спинку кресла.
жесткий стул с прямой спинкой, руки безвольно свисают вдоль тела.

Но вид сестры, даже в таком состоянии, принес облегчение
Мадам Лоу; и она надеялась, что никто из ее друзей теперь не узнает, что
она была в тюрьме.

"Когда она вернулась домой?" спросила она, отталкивая Бесси в сторону и поворачиваясь
к Деборе, которая стояла, беспомощно заламывая руки.

"Этим утром — не так давно", - причитала Деб. "О, если бы она попала в тюрьму
лихорадка, что же нам делать!

Простое предложение заставило мадам Лоу в ужасе отскочить в сторону, но Одри
уже целовала белую щеку своей тети.

- Принеси немного жженых перьев, - сказала она, обращаясь к Бесси, потому что это было
самое проверенное средство от обмороков в те дни.

Бесси знала, где в мастерской можно найти много обрезков перьев,
и вскоре вернулась с целой горстью.

Тем временем мадам Лоу немного оправилась от испуга,
и велела Деборе принести другие лекарства, пока сама расстегивала
платье. Но именно Одри поддерживала голову своей тети, прижимая ее к себе
грудь и пригладила мягкие каштановые волосы, в то время как ее мать прижимала
перья к ее носу и применяла различные средства, одобренные
нашими предками для предотвращения обмороков.

Но леди Дрейтон некоторое время не проявляла никаких признаков воодушевления, и, наконец,
послали за доктором; но Дебору и Одри предупредили о
скажем пару слов о событиях предыдущего дня.

"Мы можем сказать ему, что у нее плохие новости, и что это стало для нее
шоком", - сказала леди, которая чрезмерно боялась, что ее имя
будет упомянуто в связи с квакерами.

Как только доктор осмотрел даму Дрейтон, он приказал ей лечь в постель и
помог перенести ее туда, а поскольку кровотечение было излюбленным средством от
всех болезней, он продолжил ослаблять ее еще больше, открыв
вена у нее на руке.

Что она должна быть совершенно в прострации и не мог говорить, когда она
наконец они приходят в сознание было не очень удивительно, учитывая
лечение, применяемое для ее облегчения. Она слегка улыбнулась, когда увидела ее
сестра наклонилась над ней, и признаются Одри рядом с ней.

"Дети мои!", она успела в последний.

"С ними все в порядке; но я думаю, что этих других следует отослать прочь,
поскольку я не сомневаюсь, что все эти неприятности вызваны укрывательством квакеров
это постигло вас, - сказала мадам Лоу немного сурово.

Но больная, какой бы слабой она ни была, сумела покачать головой в ответ на это
предложение. - Пусть они останутся, - прошептала она так энергично, как только могла
.

"Но посмотри, сколько дополнительной работы они делают по дому, пока ты болен",
сказала жена священника, которая намеревалась избавиться от Вестленда.
детей, если бы она могла, и отделить семью своей сестры от всех
связаться с квакерами, теперь, когда она приехала повидаться с ними.

Но больная, какой бы слабой она ни была, казалось, разгадала намерение своей сестры
, потому что, сделав над собой огромное усилие, она выдохнула: "У них нет
другого дома, и они должны остаться здесь. Скоро мне станет лучше, - добавила она.
закрыв глаза, она добавила.

К счастью для нее, Дебора верила в хорошую кухонную медицину с такой же
глубокой верой, с какой доктор верил в кровопускание, и, не имея никакого
желания присутствовать при этой операции, она поспешила уйти, как только
принесла полотенца и тазик для использования доктором, а также для чистой
утешая себя этим занятием, она нарезала говядину
и баранину на мелкие кусочки, а затем поставила на огонь тушиться для
своей хозяйки, когда та будет в состоянии что-нибудь съесть.

Казалось, никто не думал, что бедная женщина может нуждаться в еде, но на самом деле
на самом деле она ничего не ела с тех пор, как ушла из дома накануне,
так что в ее слабости не было ничего удивительного. Когда, следовательно,
Дебора принесла чашку вкусного бульона, который она приготовила, с добавлением
тонкого ломтика домашнего хлеба, который смогла съесть дама Дрейтон
и появился значительно оживились, так что ее сестра потеряла всякий страх из
заболеваний тюрьма лихорадка, и она сказала, что должна вернуться домой, как она была
ожидая гостей в дом священника.

"Тогда я останусь и буду ухаживать за тетей", - сказала Одри, следуя за матерью.
она спустилась вниз, потому что знала, что убедить ее будет непросто.
ее мать позволит ей это сделать, и обсуждению лучше подождать
разместите на некотором расстоянии от спальни ее тети.

Трудности оказались серьезнее, чем ожидала Одри.

"Если этих детей-квакеров отошлют, и вы сможете быть чем-нибудь полезны для
бедная старушка Дебора, ухаживающая за твоей тетей, я не возражаю, чтобы ты осталась; но
для дочери викария жить в одном доме с квакером было бы
совершенно неприлично. Пожалуй, мне лучше пойти и высказать твоей тете все, что я думаю
по этому поводу, и пусть она выбирает между вами. - И пока она говорила,
мадам повернулась к двери.

Но Одри оказалась проворнее и перехватила ее прежде, чем она успела открыть конверт.

"Мама, почему ты такая жестокая? Почему вы хотите превратить эти бедные
дети, когда у них нет дома, но этот?" - спросила Одри, с
сверкнув очами.

"Они никогда не должны были приходить сюда. Твоя тетя не должна была брать
они среди ее собственных детей. Это они навлекли на них все это.
беда. Как они будут выполнены, я хотел бы знать, теперь
это твой дядя в тюрьме, и больше не может работать на них? Я не
думаю, что ваша тетя имеет много денег, убрать, и—"

"Мама, неужели нет Бога, который позаботился бы о тете и этих детях,
что ты так говоришь?" - спросила Одри, глядя на лицо матери.
встревоженное, измученное заботами лицо и сравнение его с милым, безмятежным выражением лица ее тети
. "Независимо от того, квакерша тетя или нет, она любит Бога и, конечно,
конечно, Бог любит ее и как-нибудь позаботится о ней, и я собираюсь
помочь Ему сделать это ".

Она говорила с такой твердостью и решимостью, что ее мать могла только
смотреть на нее с удивлением. "Что с тобой случилось, Одри, что
ты таким образом пытаешься ослушаться меня?"

- Я не хочу ослушаться тебя, дорогая мама, - сказала Одри. "Но я
достаточно взрослый, чтобы самому решать, в какие-то вещи, и чувствую, что я
хотел, вот, для меня может быть моя тетя, а ничего для
мне нужно делать дома. И прекрасные дамы, которые приходят повидаться с тобой, не хотят меня.
я".

"Но эти дети квакеров? Ты забываешь о них, Одри", - сказала ее мать.
"Я готова позволить тебе остаться с твоей тетей, но они должны уехать".

- Нет, нет, дорогая мама, я уверен, что ты бы этого не пожелала. Подумай,
как холодно. Ты же не выгонишь их на улицу умирать с голоду?

"Конечно, нет, но их может забрать кто-нибудь другой".

"Ты бы дала им приют?" - спросила Одри.

Ее мать выглядела шокированной этим предложением.

"О каких диких вещах ты думаешь, Одри!" - сказала она с досадой.

"Тогда, если ты не хочешь их принимать, почему ты должна думать о других людях
хотели бы это сделать? Бог сказал тете забрать их, когда они впервые приехали сюда.
и, конечно, Он знает обо всех проблемах и позаботится об этом
и о них."

Госпожа Лоу была христианкой, и ее научил дочь
очень жизненных истин, так, что ее аргументы были обращены против самой себя, и в
в прошлом она была вынуждена согласиться, что Одри должна оставаться здесь
несколько дней как минимум. "Ты, конечно, не можешь остаться надолго, потому что тебе придется
есть хлеб, в котором они будут нуждаться, и я уверен, что твой отец
не согласится помогать в прокормлении квакеров".

"Очень хорошо; я приду домой, как только я нахожу, что я есть больше, чем
тете, чтобы дать мне", - сказала Одри, с улыбкой.

Для нее вопрос о хлебе или его отсутствии был достаточно далеким. Бог
как-нибудь обеспечит, но не ей было думать о том, как это сделать. Все, что она
знала, это то, что у нее было самое горячее желание остаться и помочь семье
пережить беду; и она могла позволить себе улыбнуться в трудную минуту
теперь, когда она получила согласие матери на то, чтобы
остаться и выполнять работу, которую, как она была уверена, поручил ей Бог, это ее не волновало.

Тем временем Бесси Уэстленд размышляла над тем же вопросом и
с той же верой в Божью любящую заботу о них; но точно так же, как Одри
почувствовав, что она должна остаться и помочь Богу позаботиться о ее тете, Бесси решила
она должна встряхнуться и попросить помощи, чтобы продолжить бизнес, или это
может наступить застой, и тогда что с ними всеми станет?
Теперь она поняла, что именно голос Бога, обращенный к ней, побудил ее
пожелать научиться искусству изготовления шляп; но она могла делать очень мало
сама по себе, и даже с помощью двух подмастерьев они могли
не смог сделать всего, что требовалось.

Поэтому, когда мадам Лоу и Одри вошли в комнату, Бесси выскользнула из нее.
и, надев свой пуховый плащ с капюшоном, отправилась в дом другой
Друг по соседству и рассказал им, что произошло.

- Марта Дрейтон больна и ничего не может сделать, даже если бы узнала столько же
, сколько я, об этом бизнесе, - сказала Бесси. "Что нужно
, так это тот, кто может видеть, что работа, которую мы делаем, выполнена хорошо, а затем закончить
снимайте шляпы, готовые уйти; но он также должен быть готов работать на
небольшая плата, я думаю, и никто, кроме Друга, не сделает этого для нас в нашей беде.
"

Четырнадцатилетняя девочка была гораздо практичнее и энергичнее, чем та
нежная, мечтательная Подруга, к которой она пришла посоветоваться.

"Ты должна спросить совета у Господа относительно этого дела", - сказал он
после паузы.

"Да, истинно; но не думаешь ли ты, что это руководство Господа"
"что я должна была раньше желать научиться изготовлению шляп"? - быстро спросила
Бесси.

"Это было так, то Господь поведет тебя в следующий шаг, чтобы быть
приняты", - сказал старик.

"Да, и поэтому я пришел к тебе, ибо ты знаешь, много в
общества, которые находились с моим отцом и другом Дрейтон, и
несомненно, я был готов прийти им на помощь, если бы они знали, как эта помощь
должна быть оказана. Господь показал мне, что необходимо для этого
время скорби. Если найдется кто понимает это искусство
головных уборов, и может дать определенное время каждый день для ухода за того, что мы
вообще, друг Дрейтон может поставляться с тем, что нужно, а он в
тюрьма, как и мы, у себя дома, и зависит хлеба на
что мы можем заработать".

Старик мог только изумленно смотреть на девушку.

"Воистину, Господь дал тебе дух мудрости относительно этого
вещь и возвысил тебя, чтобы помочь и ободрить наши сердца, когда мы так
остро необходим такой комфорт".

Слова старика были большим стимулом для Бесси в ее
надуманных задач.

"Мне очень хотелось, чтобы проповедовать грешникам, и показывают их ошибки
своей стороны, так же, как мой отец", - сказала девушка, с
повышенной цветности; "Марфа Дрейтон говорил мне по поводу этого
дело, показывая мне, что то, что было слово Господне к одному, не
предназначается для всех—что все не может быть проповедниками слова, как мой отец
был".

"Господь упаси!" - сказал с жаром старик и покачал головой
серьезно. "Несомненно, Господь нуждается в таких, как твой отец, и Фокс,
и Баркли; но если бы не было квакеров, кроме тех, кто проповедовал
словом, враг быстро покончил бы с нами как с народом, ибо
врата смерти закрылись бы за нами, и не осталось бы никого, кто мог бы прокормить
и помочь тем, кто был в тюрьме. Это сильно потрясло меня
и других членов нашего Общества, что можно было сделать во время великого бедствия
, которое постигло наших братьев, ибо мы должны заботиться о их нуждах.
семьи, пока они страдают ради истины; но мы -
обнищавший народ, потому что благодаря штрафам и тюремному заключению, а также поддержке
тех, кто брошен на милость мира, погрязшего во зле, мы
воистину, унижен, так что совет, который ты принес относительно
этого дела, подобен сиянию света в темном месте".

"И ты будешь искать человека, который может помочь нам в этом ремесле
хет-что делает?" сказала девушка, не хотите остаться там дольше, чем было
необходимо, далее, говорить об этом.

"Да, воистину, я сделаю это, и я не сомневаюсь, что он будет найден раньше
долго. Также будет хорошей новостью рассказать братьям о том, что
Господь совершил через тебя такие великие дела для нашей помощи. Мы были
опасались, что друг Дрейтон окажется разоренным, когда выйдет из тюрьмы
ибо это не раз случалось с нашими братьями, которые
мы пострадали за правду, но теперь, я надеюсь, мы будем избавлены от этого
с твоей помощью. Воистину, из уст младенцев и грудных младенцев Господь
совершил хвалу!" - заключил старик, направляясь к двери.
с Бесси и поручил ей передавать всевозможные добрые послания
Дам Дрейтон, и заверить ее, что братья будут молиться за нее
постоянно в ее скорбях.

[Иллюстрации]



[Иллюстрации]

ГЛАВА VII.

СЭР УИЛЬЯМ ПЕНН.

БЕССИ УЭСТЛЕНД вернулась, чувствуя, что, в конце концов, работа, которую она поначалу
была склонна презирать, может оказаться столь же необходимой для помощи и
роста Общества Друзей, как и само проповедничество. Конечно, если
их друзей в тюрьме будут поддерживать те, кто на свободе, кто-то
должен работать ради их хлеба насущного, и мысль о том, что таким образом она
могла бы по-настоящему послужить своим собственным матери и отцу, была великой
утешение для девушки.

Она была в Брайдуэлле, чтобы повидаться со своей матерью, и в Ньюгейте, чтобы повидаться со своим
отцом, и она знала, как оба с нетерпением ждали встречи с ней и
малыши в какой-то колонии за морем; но как это должно было произойти
Бесси не знала, и это казалось слишком хорошим, чтобы
ожидать, что найдется место, где квакеры смогут жить без помех
по эту сторону рая.

Но как она подошла к двери, она решила сделать то, что она может в
настоящее, оставляя на будущее в руках Божьих, ибо она ничего не смог сделать
за помощь, чтобы сделать шляпы как старательно, как только могла.

О том, что дама Дрейтон была больна и не могла принимать никакого участия в
управлении бизнесом своего мужа, вскоре стало известно всему
маленькой общине квакеров в Лондоне, и до наступления ночи был найден мужчина
способный и желающий заменить мастера Дрейтона в отделке и
руководящий работой подмастерьев, поскольку они не бросили
работу, как ожидалось, они будут делать. Это красноречиво говорило о той
любви, которую они питали к своему хозяину и его семье, о том, что они были готовы
продолжать служить человеку, который отныне будет заклеймен как
Квакер, и Дебора не сразу осознали это.

Она решила держать бытовых идти как можно ближе в
она знала, что ее хозяйка будет желание это должно быть сделано, и с
Одри в комнате для больных, чтобы присматривать за инвалидом, она могла готовить
выпечку и варку, а также заниматься домашней работой. Итак, еще до наступления ночи
дом привел себя в порядок, и никто не был более
прилежен, чем Бесси Уэстленд, изо всех сил стараясь выполнить скромное
работа, которую она внезапно обнаружила, была почетной даже среди тех, кто
почитал дело Господне высшим долгом квакера.

В тот день официального собрания за обеденным столом не было, но Дебора
отнесла подмастерьям огромный кусок пирога в мастерскую, в то время как
Бесси ужинала на кухне с детьми.

Но когда рабочий день закончился, дама Дрейтон настояла на том, чтобы Одри
спустилась вниз и сказала Бесси и детям, что ей
лучше, и выразила надежду подняться и быть среди них на следующий день.

Ужин был накрыт в гостиной, и Дебора заняла свое обычное
место, а дети заняли свои места; но они были более печальными и
подавленными, чем во время обеда, потому что теперь им не хватало матери и отца
больше по мере того, как они смотрели на свои свободные стулья. Следует признаться, что
вид Бесси Уэстленд был не очень приятен Одри, поскольку она
считала ее причиной постигшей ее беды
дядя и тетя, и поэтому она старательно отвела взгляд от того места, где сидела.
и посвятила все свое внимание своим двоюродным братьям.

Но когда он вырос сумерках, и Дебора пришла, чтобы положить детей спать,
принес послание от своей госпожи, что она думала, что она может
спать, если она осталась одна, Одри не могла легко выйти из
присутствие Бесси; и так, после того, как сидят и молчат какое-то время
слушая отдаленные звуки тележек и вагонов, которые редко доходили
вниз Сопер Лейн так поздно, как это, она вдруг сказала—

- Как давно вы стали квакершей, миссис Уэстленд?

- Нет, я всего лишь подруга Бесси, - быстро ответила другая девушка. "Мы
простой народ и пользуемся простой речью. Мой отец много лет принадлежал к "Обществу друзей"
сколько именно, я не знаю, но могу вспомнить
было время, когда он был необузданным и часто недобрым по отношению к моей матери, хотя это было
до того, как он услышал проповедь нашего лидера Фокса.

"Но во что верят квакеры? Моя медсестра сказала мне на днях, что
они были атеистами и не верили в Господа Иисуса Христа ",
сказала Одри, придвигая свой стул поближе к креслу Бесси в центре зала.
тускло освещенная комната.

"Многие клеветали на нас таким образом, ничего не зная о нас", - ответил
Бесси в нетерпеливый тон, за то, хотя эта девушка была в
мир и разделили его стороны, Бесси тянуло к ней; и так
она добавила: "Мы уверовали в Господа Иисуса Христа, Сына Божия,
сошел с небес, чтобы умереть за нас. Мы также верим, что жизнь, которую Он
отданное за нас должно быть в нас самих, иначе мы никогда не сможем спастись".

"Значит, вы, как и мы, верите, что кровь Иисуса Христа очищает
нас от всякого греха?" - перебила Одри, которой не терпелось выяснить некоторые
пункты, совпадающие между ее собственной верой и верой квакеров,
с тех пор, как ее любимая тетя была квакершей.

- Да, возможно, так оно и есть, - медленно ответила Бесси. - Только мы так говорим.
Христос должен быть внутренней жизнью каждого человека, и эту жизнь мы должны
тщательно культивировать, чтобы спастись от тьмы и зла".

- Но— но если ты веришь во все это, почему бы тебе не ходить в церковь
как и я? - нетерпеливо спросила Одри. - Именно этому учит мой отец в своих
проповедях. Не пойдешь ли ты со мной в воскресенье послушать его проповедь? - с нетерпением спросила
Одри.

- Идите в колокольню! - в ужасе воскликнула Бесси. "Нет,
воистину, мой отец проклял бы меня, если бы подумал, что я забыл
чему он меня учил".

"Вы называете церковь колокольней и считаете ее таким ужасным местом"
", - сказала Одри тоном удивления. "Почему ты должен
говорить об этом таким образом? Это дом Божий".

Но Бесси на это покачала головой. "Нет, нет, этого не может быть", - сказала она.
сказано решительно. "Только мы, имеющие внутри себя жизнь Христа, можем быть
домом Божьим. Ваша колокольня с ее формами и церемониями
заставляет людей забыть эту истинную жизнь внутри них. Этот свет, который только Бог
может вложить в душу человека, может быть домом Бога. Вот почему
мой отец ненавидел колокольни, потому что они заставляли людей забывать Бога, сказал он
.

Но Одри покачала головой.

"Ты совершенно ошибаешься, Бесси", - сказала она. "Мне помогает ходить в церковь
и присоединяться к молитвам. Я могу понять, что вы имеете в виду, я
думаю; и, возможно, некоторые действительно думают только о церкви, а не о
Бога или Господа нашего Иисуса Христа, когда они там, но они могли бы делать
то же самое в вашем квакерском молитвенном доме, а также в церкви".

"Но в нашем доме собраний нет ничего, что могло бы заставить нас забыть, куда мы ходим.
слушайте голос Духа, будь то в нас самих или произносимый
устами одного из наших братьев, когда он решается заговорить в тот момент,
либо для нашего предупреждения, либо для нашего ободрения. У нас нет слов, записанных
в книге, которые можно повторять снова и снова, нравится нам это или нет
. Нет, воистину, такие вещи не для квакеров, которые познали
силу греха, а также силу Бога!"

Девушка говорила с таким яростным презрением, что Одри почувствовала себя несколько недовольной.
и гневные слова сорвались с ее губ; но она вспомнила разговор, который она
в тот день они разговаривали с ее тетей, и она сдержалась, потому что ей
действительно хотелось узнать больше, чем она знала об этих людях, и
почему их так ненавидели и презирали.

"Значит, вам так не нравятся наши церкви?" сказала она наконец после
долгой паузы.

"Ваши церкви, ваш мир, ваш грех и нечестие, которые
все переплелись воедино, скрывая свет — истинный свет - что Бог
вложил бы в каждого человека, если бы он не душил его этим клубком
коррупции ".

"Нет, но, Бесси, церковь - это не то зло, каким ты ее считаешь. Разве
моя тетя не хорошая женщина? и она иногда ходит в церковь, а также
в ваш молитвенный дом".

"Марта Дрейтон - действительно достойная женщина; но, воистину, она является
камнем преткновения для многих, потому что она ходит в этот дом Ваала"
- яростно воскликнула маленькая квакерша, и Одри поняла, что спорить с ней дальше бесполезно.
как бы они ни соглашались в
наиболее существенных пунктах своей религиозной веры, внешних формах
этого они, вероятно, никогда не оценили бы по-настоящему, или положения
другой. Одри могла быть немного более терпимой, но она была не менее
искренне привязана к формам и церемониям Установленного общества.
Церкви, чем Бесси, учил ее отец ненавидел всех этих форм,
был в ее решимости ни во что угодно, но простой
конференц-зал-Дом.

Если бы девушки и хотели продолжить свою дискуссию, они не смогли бы, потому что
едва они произнесли последние слова, как Дебора открыла дверь,
и впустила высокого, исполненного достоинства молодого человека и старого квакера, которого
Бесси заходила к нему днем.

"Это друг Уильям Пенн", - сказал старик. "Он пришел, чтобы сделать
запросы, касающиеся марта Дрейтон, ибо он услышал, что она
жестоко убитая горем и болезни в это время."

"Моей тете сейчас немного лучше", - сказала Одри, удивляясь, почему квакеры
настаивают на том, чтобы задевать чувства других людей своей
манерой речи. Почему этот незнакомец называет ее дорогую тетю "Марта
Дрейтон", вместо того, чтобы называть ее по титулу?

Молодая посетительница, казалось, кое-что поняла из происходящего.
в ее сознании, потому что он сказал вежливым тоном, заметив ее платье—

"Квакеры - простой народ и предпочитают простую речь. Это может показаться
незначительным моментом, который был достигнут лучше, чем предполагалось;
но мы заявляем, что это присвоение титулов и выражений уважения, которые
часто мы не сочувствуем человеку, к которому так обращаемся, это уловка
отца лжи, чтобы обжечь совесть людей, чтобы их чувство
истина может быть притуплена, и они с большей легкостью станут жертвой его козней ".

"Да, друг, ты устоял даже перед королем в вопросе дарения
пустые титулы, - сказал старик с острым удовольствием.

"Я отказался снимать шляпу в присутствии короля или герцога Йоркского
, его брата; но это было для меня большим горем, потому что
адмирал, мой отец, увидел в этом столько неуважения и недостатка лояльности
что это почти разбило его сердце, и он изгнал меня из моего дома
из-за этого ".

"Да, ты пострадал за правду, друг", - сказал старик,
на мгновение приподнимая шляпу, чтобы почесать лысину, но осторожно
снова поставив его на место, он повернулся к Бесси и сказал: "Уильям Пенн
искренне надеюсь, что он сможет помочь твоим матери и отцу, а также тебе самому
. Твой отец все еще в Ньюгейте и, похоже, останется там до тех пор, пока
весной корабль с каторжниками не отправят на плантации. Она должна
выполнять многие квакеры, друг Пенна и некоторые другие верный человек пойдет по
еще один корабль, который будет плыть быстрее, так как, чтобы добраться до порта раньше
осужденного судно, и там покупают друг у друга, которая предлагается к продаже.
Он уже заключил договор с королем о выделении участка страны, где
можно было бы основать колонию, достаточно далеко от любого другого поселения, чтобы
обеспечьте нам право поклоняться Богу под руководством
внутреннего света, без позволения и препятствий со стороны кого бы то ни было ".

Глаза Бесси медленно наполнились слезами радости от предвкушения, и
она всплеснула руками и горячо сказала—

"Это будет похоже на то, как царство Небесное сойдет на землю, и Друзья
смогут служить Богу и жить так, как они хотят".

[Иллюстрация]

"Нет, нет, я не так уверен", - сказал Сэр Уильям Пенн с
улыбка. "Мы не совершенны, хотя и стремимся познать путь
совершенства, поскольку внутренний свет направляет нас. Тем не менее, для тебя и твоих
это будет Господь, ибо вы были так опустошены и мучили
ради истины, которая, чтобы быть в состоянии соблюдать в мир будет казаться вам как
небеса тебе сначала".

- Нет, не только поначалу, - сказала Бесси с дрожащей серьезностью;
"подумай, каково это будет - снова жить с моими матерью и отцом, чтобы
утешать их за все горести, которые они перенесли в это тяжелое время
скорби и мук".

"Да, и ты заслужил право утешать своих мать и отца",
сказал старик, "ибо ты сделал все, что мог, для тех, кто
поддержал тебя в трудную минуту. Если бы ты удовлетворился
праздным оплакиванием своей участи вместо того, чтобы делать то, что ближе всего лежит к твоей руке
, бремя, лежащее на нашем обществе в это время, было бы
едва ли не больше, чем можно вынести. Но теперь ты можешь так много сделать для
отделки шляп, что можно не опасаться, что бизнес друга Дрейтона
не сможет покрыть все расходы семьи, расходы
пока он в тюрьме, он может получать гонорары тюремщиков и тому подобное.
Ты по праву достойная дочь храброго отца", - заключил старик.
мужчина; и затем он рассказал сэру Уильяму о том, что услышал от
рабочего, который взялся управлять бизнесом шляпника во время его
отсутствия.

Одри ничего об этом не слышала, да и вообще едва ли задумывалась о том,
как ее тетя и домашнее хозяйство будут вести в течение следующих шести
месяцы; но ее сердце потеплело от сочувствия к девушке, которая, несмотря на свое собственное
горе и неприятности, все же могла обратиться к труду — как бы мало она ни умела
сначала ей это понравилось — с такой благой целью, что через несколько недель она смогла
стать настолько полезной в этом, что смогла существенно уменьшить
тратить деньги на квалифицированную помощь и, следуя ее примеру, удерживать на своих должностях
тех, кто, если бы не она, мог бы покинуть их в то время, когда
было бы почти невозможно обеспечить их места извне.

Одри узнала все это из разговора двух посетителей, когда они сидели за столом.
обсуждали, должны ли они, как Общество, взять на себя руководство домом.
и контроль над домашним хозяйством, пока дама Дрейтон не сможет заняться делами,
или, поскольку Бесси была такой эффективной помощницей в мастерской
, а Дебора - по дому, все должно быть оставлено в их руках на данный момент
.

Для Одри это было максимально возможный сюрприз, на этот раз она
стало известно, что один из посетителей был богат и способен жить в
высокий ранг в обществе, и все же он был готов заботиться в
дел своего дяди, с такой же интерес, как брат может
может ожидать. Он пообещал навестить его в тюрьме на следующий день
и, насколько это возможно, позаботиться о его комфорте там.

"Все знают, я сейчас квакеров", - сказал господин; "но для одного
из наших братьев, чтобы пойти неизбежно обратить на себя внимание
власти, и скоро у нас будет еще один, которого нам придется держать в Ньюгейте
или Брайдуэлле. Для нашего брата Дрейтона будет большим утешением
услышать, что за время своего заключения он не несет ответственности перед Обществом.
Воистину, Господь благословил его в его деянии, ибо, взяв этих
детей, он принес благословение в свою семью. Несомненно,
Господь говорил через него мне о том, каким образом Он хотел бы, чтобы я
использовал то, что Он дал мне, ибо из всех планов, которые были
придумано это для основания новой колонии квакеров за морями.
ткань зарекомендовала себя как самая мудрая и полезная".

"Воистину, именно через этих детей Дух дал ему эту
мудрость", - сказал старик. "Иногда он приходил ко мне и рассказывал
как сильно его сердце болело за малышей, и как безнадежно
казалось, что они когда-нибудь снова смогут жить вместе. Это стоило бы
Уэстленд годами трудился даже для того, чтобы послать за своей женой, и он никогда не мог
надеяться, что сможет заплатить за то, чтобы все его дети отправились к нему на плантации
. И все же это была единственная земная надежда, которую лелеял наш брат-мученик, и
каждый раз, когда этот Друг Дрейтон навещал его, он говорил о том, какой
дом он построит для своей жены и детей за морями ".

"Да, и истинно его надежды исполнятся", - сказал Сэр Уильям
горячо. "У нас будет свободная колония, где ни один человек не посмеет сказать:
"Вы не можете служить Богу таким образом", но где мы сможем возвысить наши
голоса в молитве и хвале, и никто не посмеет заставить нас бояться".

Одри подумала, что для некоторых людей такое место могло бы стать маленьким раем внизу
, но она не была уверена, что отец Бесси был бы счастлив
там, ибо если бы в колонии жили только квакеры, то здесь
не было бы простора для его проповеднической силы, и ему пришлось бы поступать так, как
Бесси обратила энергию на более практический счет; и
пыл, когда-то проявленный в проповеди грешникам, которые не хотели слушать,
можно было бы каким-то образом использовать для помощи и развития Друзей
мы зависим друг от друга во всем, что касается комфорта и радости жизни.

Но видя, что Бесси сделала в сторону практической работы, которые лежат
ближайший к ее руке, было мало сомнений в том, что ее отец
сделайте то же самое, ибо некоторые подобные мысли возникли в уме
Сэр Уильям Пенн, когда этот план был впервые предложен ему, и именно поэтому он испытал такое удовольствие, услышав о Бесси и той домашней работе, за которую она взялась.
...........
......... Там, в своей новой колонии было бы
много домашней работы для всех, кто хотел это сделать, и тех, кто мог
не опускаться до такого было бы мало пользы для себя или окружающих, и
поэтому лучше оставаться в Англии, пока они не поумнеют, или король
устали от штрафов и лишение квакеры. Это было маловероятно .
это произойдет очень скоро, учитывая, что эти люди были удобными козлами отпущения для постепенного ограничения гражданских и религиозных свобод, которое происходило медленно, но верно осуществлялось сейчас в новых законах, которые были приняты и так неукоснительно введенный в действие.
******
ГЛАВА 8.ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Шестимесячное тюремное заключение, к которому был приговорен мастер Дрейтон шляпник, наконец подошло к концу, но не раньше, чем его здоровье
сильно подорвалось из-за тесноты и нечистого воздуха тюрьмы.
тюрьма, которой доктор очень боялся, что он никогда не станет сильным
опять же, особенно потому, что теперь он был бы известен как квакер, и
следовательно, власти следили бы за ним и преследовали его по малейшему поводу провокаций. Мысль об этом и увидев бледного мужа изможденное лицо только преодолел нежелание дам Дрейтона отказаться от своего дома и друзей в
Англии, и присоединиться к группе квакеров, которые были скоро поплывем в Нью -Джерси на плантациях Его Величества в Америке.

Этот 1677 год, вероятно, стал одним из блаженных в истории Общества друзей.
сэр Уильям Пенн внес в практическую
осуществил мечту мастера Дрейтона и потратил часть своего состояния
на покупку земли, на которой его бедные преследуемые друзья
могли поселиться и поклоняться Богу в соответствии с требованиями их
совесть, никто не смеет заставить их бояться.

Отца Бесси отправили с партией каторжников в
более старое поселение Массачусетс; но поскольку квакеры подвергались преследованиям
почти таким же жестоким, как в Бостоне, так и в Лондоне, агент был направлен
Сэр Уильям выкупит заключенного на аукционе осужденных, который
состоится, как только прибудет судно.

Вестланд было более надежного человека, чем его друг Шляпник, и, благодаря
для ухода за друзей за пределами тюрьмы, он не так страдал
сурово, как Лондонский торговец.

Мягкие правила тюрьмы дали Уэстленду возможность
проповедовать Евангелие заключенным, заключенным вместе с ним, и хотя
многие насмехались над его предупреждениями, на некоторых произвели впечатление те
серьезность его веры; и это было таким большим утешением для его пылкой
души, что он забыл о неудобствах своего окружения в радости от
осознания того, что он был средством пробуждения некоторых душ от ночи
и греховный сон, искать Спасителя, который мог бы дать им новую и
лучшую жизнь.

Как это было принято постановление, согласно которому, его жена должна была оставаться в Брайдуэлл, пока он
могли заработать деньги, чтобы оплатить ей проезд на плантации, она была в
сначала боялась, что ей придется оставаться в тюрьме в течение более длительного
времени, чем ее муж; но хотя сэр Уильям Пенн был известен, чтобы быть
упрямый квакеров, многие про суд, кто знал его отца были
готов сделать ему одолжение, в надежде втянуть его обратно к тому, что
они считали, было его законное положение в обществе; и интересом
некоторых из них она была наконец устроена, что мать Бесси должны быть
выделяющееся при этом участник друзей были готовы к отплытию из Грейвсенда.

Бесси разрешили навестить отца незадолго до того, как его забрали
из Ньюгейта; и теперь услышать, наконец, что ее мать будет освобождена
отправиться с ними в новый незнакомый дом за морями было почти чересчур
большая радость для бедной девочки.

"Мы увидим ее, Дороти! мы увидим ее! ты и я; и мы будем
не бояться, что люди узнают, что мы квакеры. Истинно, Бог твой,
хорошо, давали нам такого друга, как сэр Уильям Пенн, кто действительно наш
чемпион и защитник".

Но Одри была не так рада, как Бесси за надвигающейся
меняться. К этому времени две девушки узнали и полюбили друг друга.
поскольку каждую тянуло друг к другу взаимопомощью,
которая поддерживала бизнес и домашнее хозяйство во время долгой болезни
Дама Дрейтон и заключение в тюрьму ее мужа.

Поначалу казалось невероятным, что хорошенькая, модная Одри Лоу,
чей отец жил служением в колокольне, а стерн,
бескомпромиссная Бесси Уэстленд могла бы когда-нибудь стать подругой в самом тесном
в каком смысле это слово. Но обстоятельства свели их так близко
последние несколько месяцев они были вместе, что научились заглядывать под поверхность
то, что каждому из них так не нравилось в другом, и там они
смог распознать истинный дух Христа Иисуса, который пришел не для того, чтобы ему служили
, но чтобы служить.

Несмотря на раздражение своей матери и предупреждения о том, что их модные друзья
должны узнать, что они состоят в родстве с квакерами, Одри Лоу
настояла на том, чтобы проводить большую часть своего времени на Сопер-лейн
во время болезни ее тети; так что девочек обязательно бросали
вместе хорошее дело, и таким образом научились знать и ценить
самоотверженность каждого отображаемого в работе для дам Дрейтон и ее семьи.
Когда, наконец, настал день расставания, это не было такой уж безоблачной радостью
для Бесси, как она ожидала, ибо ее сердце прильнуло к этому другу,
которая была так похожа и в то же время так непохожа на нее Саму всеми чертами характера
и окружением.

"Я никогда не буду в состоянии сказать ни слова против колокольни домов и
люди, которые идут туда, зная тебя, Одри", - сказала она, последний
вечер они провели вместе.

Они сидели на ящике в номере, ожидая вагон
чтобы приехал и забрал последнее из их товар лодка, которая
несть им шхуны, зафрахтованные сэра Уильяма Пенна, чтобы передать их
к их новому дому. Девочки сидели, взявшись за руки, их сердца были слишком переполнены, чтобы говорить много.
пока Бесси не заговорила о колокольнях.

- Я рада, - прошептала Одри, - потому что мне никогда не нравилось слышать, как ты
говоришь о том, что я любила и почитала, с таким презрением. Я не могу
понять, как ты можешь это делать, когда это Божий молитвенный дом".

Но это было ступление на опасную почву, и оно было самым тернистым.
тема обсуждения между двумя девушками; поэтому Одри поспешила добавить—

"Я научился понимать, что такое настоящий квакер, узнав тебя,
Бесси; и я всегда буду стараться помочь им, если смогу, и они нуждаются в моей помощи".
помощь.

"Ах, и я боюсь, что появится много бедных друзей, оставленных здесь в
Лондон, кто будет нуждаться в помощи, человек может отдать им", - ответила Бесси.
"Потому что мы не можем все отправиться на этом корабле в другую страну; и друг Уильям
Пенн говорит, что было бы нехорошо для нас или для Англии перевозить все
Квакеры прочь. Мы приняли участие в битве и сражались за
истину и свободу совести, на что Бог укрепил нас. Теперь
Он укрепит другим, чтобы занять место, а мы пойдем на завод
правда в других землях. Хотя друг Уильям Пенн был заключен в тюрьму
за правду снова и снова, сейчас он не пойдет с нами, а останется
и будет сражаться в битве за религиозную свободу здесь; ибо она может только расти
и станьте сильными, сражаясь — как бы тяжело это ни было для нас, страдающих.
"

"О, Бесси, мне невыносима мысль, что должна быть вся эта борьба
об этом, - сказала Одри страдальческим тоном.

- Тебе больно только думать об этом, - сказала Бесси, - и поэтому Бог
призвал тебя не к этому делу, а к тому, чтобы ты был утешителем тех, кто
страдайте и помогайте сделать их сильными и нежными. Ты нежный,
любящий и сострадательный. Когда-то я думал об этих вещах с презрением; но
с тех пор, как я узнал тебя, я научился видеть, что у Бога есть работа для
всех в Его мире. Потому что это Его мир, Одри, несмотря на грех и
боль и неприятности, которые вносят в него злые люди. Теперь я хочу бороться с
этим злом, и мой отец тоже. Но, может быть, у Бога есть и другие
методы, только я их не изучил. Но я рад — о, так рад! — что
Бог призвал моих мать и отца и всех нас прекратить борьбу
на некоторое время — или, по крайней мере, этот вид борьбы, - добавила Бесси.

"Борьба никогда не может закончиться, пока у нас есть свои грехи и эгоизм
с которыми нужно бороться", - быстро сказала Одри.

"Я знаю. Я поняла это с тех пор, как приехала сюда, - ответила Бесси.
- Раньше у меня не было времени думать ни о чем, кроме других сражений
. Нам требовалось все наше мужество, чтобы быть верными и правдивыми и проповедовать
евангелие для каждой твари, как повелел Господь Иисус; но с тех пор, как я
нахожусь здесь, живу в безопасности и комфорте, каких я никогда не знал
прежде, я узнал, что есть еще одна битва, в которой нужно сражаться, и другие
победы должны быть одержаны, и я тоже пытался это сделать ".

"Я знаю, Бесси, - прошептала Одри, - я знаю, что тебе было нелегко
выполнять повседневную работу, которая была так важна для тети и дяди.
дядя. Ты храбрая Бесси Уэстленд — самая храбрая девушка, которую я когда-либо знал,
особенно за то, что ты сделала для тети и всех нас здесь ".

На этом месте их прервали, потому что понадобился ящик, на котором они сидели
, и возможности поговорить больше не было.

На рассвете они шли по воде, чтобы Лаймхаус отверстие, где
лодка должна была быть в готовности передать их в Грейвсенде. Всего
партии, которые шли, были квакерами, многие из них на ломаном здоровья
из мест лишения свободы в неблагих целей. Некоторые приносили с собой все свои
домашние принадлежности, как это делал мастер Дрейтон; в то время как у других, как у
матери Бесси, было лишь несколько лохмотьев, которые они надевали, уходя
тюрьма. Большинство из них прибыли из Лондона и его окрестностей; но несколько человек
были доставлены из соседних тюрем, власти отказались от них, чтобы
сэкономить на транспортировке их в качестве рабов на плантации.

Одри и ее мать велел Дрейтоне прощай ночь, прежде чем они
начали. Сестрам было тяжело расставаться после этого короткого воссоединения,
потому что они тоже начали понимать друг друга лучше, чем раньше.
это было раньше, и какими бы ни были их разногласия, они
мы были искренне едины в желании, чтобы религиозная свобода была
право каждого, каким бы именем его ни называли; ибо, как заметила дама
Лоу, в любом деле было больше молчаливых мучеников, чем о такой
мечтал мир; и, как добавила Одри, таких, как Брейв, было немного
Бесси Уэстленд.

Итак, слезы расставания были пролиты, когда взошло солнце на следующее утро.
и если бы все они не были так счастливы, как сама Бесси и ее
две сестры, это была спокойная и полная надежд группа мужчин и женщин, которые отправились
на борт лодки в Лаймхаус-Хоул, и хотя большинство из них были
насильно изгнаны со своей родной земли, они все же могли смотреть
вперед, к новому дому, который они собирались построить в неизведанном мире
за морями. Ко многим наиболее робким из компании, сидящим среди
корзины и узлы на борту лодки, путешествие с его
неизвестными опасностями было самой страшной частью испытания, и если бы они
не могли опереться на руку своего Небесного Отца, они
вряд ли он бросил бы вызов таящимся в нем опасностям даже для того, чтобы спастись от преследования. Но
почти у всех из них было более близкое и дорогое "я" в лице мужа, жены,
или детей, о которых стоило подумать, и ради них робкие становились храбрыми,
по крайней мере, на время, так что, когда добрались до шхуны, где
пленники уже были переданы под опеку капитана, капитан
друзья, в лодка была в состоянии удовлетворить их веселый,
обнадеживающе звучат слова и поздравления.

Бесси и ее сестер это был момент великой радости, хотя
второй взгляд на дорогие матери, показал, что месяцы, проведенные в тюрьме
остались жестокие отметины на ней. Волосы, такие темные, когда она уходила,
теперь были совсем белыми, увидели они, присмотревшись повнимательнее под
капюшоном, который покрывал ее голову. Она была лучше одеты, чем большинство из тех,
которые были привезены из разных целей, для дам Лоу и Одри
сделал ей домашнюю, но полезное снаряжение для плавания, а некоторые из
эти вещи были доставлены Друзьями в тюрьму накануне. Для
это продуманный доброта Богоматери Уэстленд был глубоко благодарен, с
тряпки она носила бы боль и горе Бесси,
она знала, и быть в состоянии встретить ее дети прилично одетый был великим
комфорта.

Поистине пассажиров едет в этом плавании были всякие и
условия людей; но они были связаны узами любви к Богу,
и правда заявил Господа Иисуса Христа, и для этого они
все пострадали в разум, тело, или имущества, причем некоторые из них нищая, какой
искалеченные, у некоторых сломаны здоровье и надежда, но все храбрые, настоящие
друзья и собратья, готовые помогать друг другу и нести бремя друг друга
.

С помощью одного и того же благодетеля, под руководством Бога, они были
собраны вместе, чтобы построить новый дом в новой стране, и они
решили, что, насколько это возможно, религиозная, а также гражданская свобода
должна стать уставом новой усадьбы, которую они собирались основать
в Нью-Джерси. Он должен был стать домом и убежищем для преследуемых.
Общество друзей. Сэр Уильям Пенн купил его, и они должны были
утвердите на этом веру Божью.

Возможно, позже, если преследование их народа в Англии не прекратится, он попытается захватить большую территорию, ликвидировав
долг, причитающийся королю, за деньги, выданные его отцом
адмиралом. Воплотятся ли когда-нибудь в жизнь эти грандиозные планы,
нынешняя группа паломников не знала; но, конечно, это во многом будет
зависеть от успеха этого предприятия, поэтому каждый мужчина и женщина из
участники чувствовали, что от них будет зависеть, удастся ли основать это более крупное убежище или нет
и все единодушно, кто слышал
история, решившая последовать примеру отважной Бесси Уэстленд.
*********

МОРРИСОН И ГИББ, ТИПОГРАФИЯ, ЭДИНБУРГ.


Рецензии