От наглости и глупости
"Весса Блюменбаум
НОСТАЛЬГИРУЮЩИМ ПО СССР
«Хочу назад, в СССР! –
Тоскуют дяди, ноют тети. –
Страна Советов – всем пример,
Страны вы лучшей не найдете!
Ах, почему оно прошло?
Мы все назад вернуть желаем!..»
Смотрю на них – и мне смешно,
И все как есть сказать пора им.
Не спорю, в чем-то вам видней,
Но все ж один секрет открою:
По детству, юности своей
Грустите вы, а не по строю.
Коль даже строй вернется тот,
Как в ваших грезах большевистских –
Он вам, представьте, не вернет
Здоровье, молодость и близких."
И под опусом - Браво, гениально, - пишут отклики любители переводов и опусов Вессы, но в ответ тишина... Как , впрочем, и под остальными откликами. Весса не общается с ценителями её поэзии...
Придя на её страничку, сразу почувствовала негатив. Переводы, это чужие стихи. Но в её "творениях" почувствовала кровожадность. Написала несколько строк, мол, почему так тяжелы концовки в рассказах? Я у неё в чёрном списке... Ха - ха! На здоровье, Весса!
Весса, ух, какой злой стишок из твоей душонки вырвался! Учить дядей и теть собралась? Так и сама уже не девочка! Пора уже и историю страны поучить, если ещё в Израиль не слиняла. Высокомерие зашкаливает! Тебе тут народ в комплиментах рассыпается, а от тебя в ответ тишина...Злой гений засел в душонке? Что может знать о жизни человечек, который " вечный ребёнок"? Может самой в детский сад вернуться? Нравится бардак, который по миру шагает? Война будоражит хилое тельце? Хлеба и зрелищ хочется? И мужики не клюют? У дяденек и теть уже всё сбылось, и семьи, и дети, и внуки, и Родина, есть за кого и что переживать! А у тебя что? Переводы в голове? Не смеши народ!
Свидетельство о публикации №224080600037