Исправляя этимологию самого Овидия

Овидий служит хорошим источником истории Древнего Рима и того,как работает память цивилизации ,забывшей свою историю,свои истоки в этрусках
Я часто его читаю,но и бесконечно правлю его.
Мигель де Сервантес также использовал «Метаморфозы» Овидия в качестве источника вдохновения для своего знаменитого романа «Дон Кихот,но и нещадно критиковал его.
Этимология латинского Fasti из русского Вести
Овидий переводил Фасти,как Фестивали. Нет.это категорически неверно.
В Древнем Риме фасти (латинское множественное число) представляли собой списки, основанные на хронологии или календаре, или другие диахронические записи или планы официальных и религиозно санкционированных мероприятий. После упадка Рима слово fasti продолжало использоваться для обозначения аналогичных записей в христианской Европе, а позже в западной культуре. Государственные дела, включая официальные дела римского государства, должны были осуществляться в dies fasti, "разрешенные дни". В fasti были записи этого бизнеса. В дополнение к общему смыслу слова, существовали фасти, в которых фиксировались определенные виды событий, такие как триумфальные фасти, списки триумфов, отмеченных римскими полководцами. Деление времени, используемое в фасти, было основано на римском календаре.
Ежегодные отчеты фасти способствовали написанию истории в форме хронологических анналов, "анналов", что, в свою очередь, повлияло на развитие римской историографии. Fasti - это множественное число от латинского прилагательного fastus, чаще всего используемого как субстантив.
Слово происходит от fas, что означает "то, что разрешено", то есть "то, что законно в глазах богов".
Fasti dies были днями, в которые можно было вести дела без нечестия. в отличие от dies nefasti, дней, в которые собрания и суды не могли созываться.
Само слово fasti стало обозначать списки, упорядоченные по времени .
Теперь исправляем древнее заблуждение .
На самом деле Fasti по латыни-календарь. От русского Вясти,вести. Здесь такой же переход на Я,как и в польском Вера-Вяра.
Вести происходит от русского Ведать,Вем, ведаю.Ведомости. Отсюда перешло в этрусский,а из него в латинский .


Рецензии