Этимология слова Чокнуться

Ни в одном словаре этимологическом мы не видим тождества между этими двумя словами Чокнуться и Цокать.
Они этимологизируются отдельно и поэтому официально совершенно неправильно.
Смотрите,как обьясняют в справочниках.
Заимстововано из тюркских языков, куда попало из Ирана, где kalak имеет значение «обезображенный»
арм. kа; «парализованный, хромой», гот. halts . Хотя готское слово ясно видно,произошло из русского Калека.
Оба имеют одно значение Ударить.
А Чокнутый именно потому,что УДАРЕННЫЙ,избитый,шокированный.
И слово Шок также относиться к заимствованиям из русского языка
На самом деле Чокнуть и цокать,например,каблуками или языком имеет одно происхождение.но разные выговоры
Цоканье распространено в говорах севернорусского наречия, в северной и северо-восточной частях его ареала (преимущественно мягкое цоканье), а также в среднерусских говорах Псковской группы и в южной части ареала восточных среднерусских говоров (твёрдое цоканье).
Чокнутый это ставший ментальным инвалидом после шока.Послк Чока. После Удара.
То есть ментальный КАЛЕКА.
Посмотрите,как произносится слово Калека на других языках.
Ингуш.язык чолакх инвалид
Марийский язык ЧОЛАК:
калека
В ингуш.языке хорошо видно,что калекой,то есть чолакхой человек становится после того,как его чо;лакхве: изувечивают
Ингуш.язык чо;лакхву: уродовать
Польский язык kalectwo: увечье,то есть это искажение русского Калечить.


Рецензии