О мавре замолвлю слово
Откуда пошло и кто придумал выражение "Мавр сделал своё дело, мавр может уходить."?
В конце 15 века на острове Кипр разворачивались локальные драматические события, которые в своей опере "Отелло" прекрасно отразил великий мастер Джузеппе Верди.
Возьму на себя смелость напомнить некоторым припозднившимся родиться и поэтому, не имевшим пока ещё удовольствия ознакомиться с этим шедевром лично, что кульминацией трагедии «Отелло» является психологически тяжкое событие, в котором Отелло убивает возлюбленную жену свою - Дездемону.
Отелло — мавританский офицер в чине генерала на службе в венецианской армии в ходе вторжения Турции на Кипр. В пьесе это не отражено, но незадолго до упомянутых событий он сочетался браком с обворожительной и довольно богатой венецианской дамой Дездемоной, по возрасту годящейся ему в дочери. Та вышла за него вопреки запрету своего отца. Там ещё есть персонаж Яго. Это - подлый поручик Отелло, который мастерски разжигал огонь ревности своего пылкого в страсти руководителя. И тот, однажды, по навету Яго, потеряв былое хладнокровие, убивает, просто душит, свою любимую в порыве дикой ярости.
Выдумка ли это авторская или события были когда-то и кем-то задокументированы - не знаю. Каюсь, ни разу не было позывов узнать истину.
При вопросе - Откуда взялась эта расхожая фраза? - первое, что приходит на ум - именно "Отелло".
Хотя, если вдуматься, она там неуместно. Ну, да, мавр там есть. И что?
Да и вообще: кто такие мавры?
В средние века маврами называли арабов Северной Африки, кожа которых имеет более смуглый оттенок даже по сравнению с теми европейцами, что живут на юге Италии или в Андалусии.
Ничего не могу сказать об истории рода самого А.С.Пушкина . В то далёкое время, благодаря ошибке почитаемого мною Владимира Даля, который назвал слова «арап», «мавр» и «негр» синонимами, предка великого поэта, Абрама (Ибрагима) Ганнибала, прозвали "арапом". Он поэту приходился прадедом и известен, наверное, всем, как арап Петра Великого. Однако в его биографии до сих пор много загадок и «тёмных пятен», начиная от места и времени его рождения и обстоятельств появления в России. Не в этом суть...
С маврами разобрались: выяснили, что Мавритания в те века - это страна, расположенная на северо-западе Африки – на территории современного западного Алжира и северного Марокко. Там и в наше время проживает много людей с европеоидными чертами лица, но со смуглой кожей, попросту - мавров.
И чего меня тянет в историю ударяться?
Приближу конец повествования...
"Мавр сделал свое дело, мавр может уходить."
Всё очень просто!!!!
На самом деле эта фраза из пьесы (действ. 3, явл. 4) «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759— 1805). Русский перевод (1804) Николая Ивановича Гнедича (1784—1833).
Эту фразу произносит один из персонажей пьесы — мавр — после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание против дожа До-риа, тирана Генуи, и вскоре обнаружил, что уже не нужен заговорщикам, что они видели в нем только инструмент для достижения своих целей.
В основу пьесы Шиллера были положены действительные события в Генуе в 1547 г.
Вот!
Не скрою, что подглядел в википедии.
Не стыжусь, но и не горжусь. Зато запомнил (ненадолго!) и с вами поделился.
Меня заинтересовал перевод, и я вот что понял...
Николай Иванович Гнедич - это русский поэт, переводчик, лингвист, писатель, живший на рубеже веков(1784–1833).
Наиболее известен как переводчик на русский язык «Илиады». Ему было около 20 лет, когда он переводил Ф.Шиллера. И на вопрос приятеля, во время дружеского кутежа, как он перевёл слова мавра, Николай Иванович, находясь во хмелю, ответил так: "Сделал дело - гуляй смело!", чем вызвал безудержный хохот окружающих, читавших это произведение в оригинале.
Потом над Гнедичем подтрунивали подвыпившие приятели, проводя параллели с мавром Отелло, который придушил возлюбленную: мол, а что сказал Отелло по окончании удушения, когда разум его прояснился и он понял, что совершил ужасное и непоправимое? Гнедич, смеясь, ответствовал: "Он изумлённо посмотрел на свои тёмные ладони, потом бросил взгляд на бездыханное тело и произнёс - "Сила есть, ума не надо!".
Не берусь утверждать, явился ли Гнедич автором этих двух поговорок, но факт остается фактом. Правда, без аргументов. Таковых у меня и быть не могло!
Я ж ещё ТОТ фантазёр!
А фантазёру в голову и не такая бредовая ересь может прийти!
Правда?
Свидетельство о публикации №224081000635