Кукла
Лиа всегда мечтала о приключениях. Вообще-то, девочку звали Лиза. Имя «Лиа» она придумала себе сама и не желала откликаться ни на одно другое. Со временем, все привыкли к её причудам. Так Лиза стала Лиа. Необычное имя дарило ощущение, что она не простая девочка, а заколдованная принцесса.
Мама и папа были очень заняты своими взрослыми делами и редко находили время для общения с дочкой. Однажды, им понадобилось срочно уехать в длительную командировку. Присмотреть за Лиа пригласили бабушку - папину маму, проживающую в дальнем маленьком городке. Бабушка предложила отпустить девочку к ней гости на лето. Мама и папа с радостью согласились. Бабушка с внучкой отправились в дорогу. Ехали долго - 3 дня и 3 ночи. И всё время пути, в их купе в поезде то и дело заходили разные люди. С каждым бабушка тихонько разговаривала, что-то нашёптывала, и уходили они от неё радостные, некоторые даже со слезами радости на глазах. Наконец, добрались до станции, а потом, на попутной машине, до бабушкиного дома. Дом стоял на окраине городка, почти в лесу.
В первый же день бабушка сказала Лиа, что та может гулять, где захочет, но в пределах её леса, который заканчивался большим непроницаемым забором. Бабушка надела на шею Лиа сердоликовую подвеску, украшенную древними рунами, со словами: «Носи и не снимай мой амулет, в нём сила и защита от любого зла.» Внутрь амулета она положила небольшую щепотку травяного сбора, состоящего из шалфея, лаванды и розмарина для усиления защитных свойств.
«Если встретишь плохого человека или какую угрозу, произнеси такие слова: сила земли, огня и воды, сохрани меня от беды!» - наказывала бабушка, отпуская Лиа на прогулку.
Лес был волшебно красив. Девочка то шла, то бежала по тропинкам, напевая песенку. Сердоликовая подвеска играла тёплым оранжевым цветом и, глядя на неё, на душе было спокойно и радостно. Лиа давно уже догадалась, что бабушка её не простая, а скорее всего, знахарка, а может быть даже, добрая волшебница. Местные жители её любили, уважали и немного, побаивались. Любые беды, хвори и напасти могла она отвести, не было случая, чтобы кто-то ушёл, не получив помощи: кому траву чудодейственную, кому-то оберег, а кому и строгое предупреждение доставались от бабушки. В благодарность люди приносили молоко, хлеб, сладости для Лиа.
Однажды, бабушка сказала Лиа: «Сегодня далеко гулять не уходи и поздно не возвращайся. Необычная нынче ночь.» Эх, зря она так сказала! Ведь когда запрещают что-то, наоборот, этого и хочется. Отправилась Лиа на прогулку. Поглядела по сторонам: вон, за лесом виднеются, покрытые сверкающим снегом, горы. А у подожия гор, на холмах, раскинулись фруктовые сады, но до них несколько дней пути. И решила Лиа пойти в Древнюю Пещеру, полюбоваться разноцветными рыбками, плавающими в протекающей внутри пещеры речке с кристально чистой водой. Так и сделала. Долго любовалась девочка рыбками, слушая журчание речки. Не заметила, как задремала. А во сне ей слышалось, как дух пещеры рассказывает сказки. Вдруг, ей стало зябко, прохладный ветерок проник внутрь с наступлением ночи. Проснулись ночные обитатели леса. Лиа услышала крик единорога, звуки голосов неизвестных животных, и проснулась. Ночь раскинула над лесом сияющую звёздную накидку. Светили не только звёзды, но и луна. Вдруг, целый дождь из звёзд, сверкающим серпантином посыпался с неба. Лиа пошла по знакомой тропинке в сторону дома. Страха не было, путь озаряли светящиеся в темноте деревья. Вот уже и бабушкин дом показался вдали. Взгляд её задержался на тёмном заборе, к которому почему-то запрещено было подходить. Но, что это? В самом центре забора светилось округлое пятно, словно светлячки в танце очерчивали магический круг. Днём его не было видно. Любопытство заставило Лиа подойти к забору. Светящееся пятно оказалось дырой в заборе, как раз с её рост. Ноги сами понесли её внутрь.
За забором оказался дремучий лес. Вроде бы, обыкновенный, но было в нём что-то странное. И вдруг, Лиа поняла – в лесу стояла абсолютная тишина: ни птичьих криков, ни шороха веток, потревоженных порывом воздуха или сонным зверьком. Сквозь сгустившиеся сумерки очертания деревьев еле проступали, но Лиа заметила между стволов покрытую мхом и цветами заброшенную хижину. Цветы источали тонкий аромат и чуть светились в темноте, покачивая сонными головками. Лиа осторожно тронула дверной замок, и он упал на землю с глухим стуком. Деревянная ручка рассыпалась от прикосновения, дверь со скрипом приоткрылась. Лиа вошла внутрь хижины и замерла от восхищения. В старинном кресле сидела необыкновенной красоты кукла с сияющими васильковыми глазами и в роскошном платье радужного цвета. От платья шло сияние, окутывающее пространство лёгким туманным облаком. Лиа почувствовала лёгкое головокружение. Не удержавшись от любопытства, подошла она к кукле и, коснувшись её, произнесла: « Как бы здорово было стать такой же красивой и волшебной, как ты!»
В этот миг кукла ожила и, улыбнувшись, ответила: «Каждое желание имеет свою цену. Ты готова заплатить за это?»
Не осознавая всей серьёзности своих слов, Лиа согласилась.
- «Хорошо, я исполню твоё желание. Ты станешь ещё красивее, чем я, но отдашь мне за это свою сердоликовую подвеску».
Лиа ответила: «Не могу, это подарок моей бабушки, знак её любви, защиты и мудрости, она запретила мне даже снимать его!»
- «Но я ведь беру его у тебя не насовсем, а на время. Как только тебе надоест быть прекрасной куклой, ты произнесёшь возвращательное заклинание, которому я тебя научу, волшебство исчезнет, подвеска сама вернётся к тебе, а ты опять станешь обыкновенной девочкой. Зато, какое потрясающее приключение тебя ждёт!»
«Ну, тогда я согласна!» - простодушно ответила Лиа.
- «Слушай превращательное заклинание и повторяй за мной» - приказала кукла:
Красивой куклой быть хочу.
В мир волшебный я лечу.
Волосы вьются, платье искрится,
Чернее ночи мои ресницы.
Развлеченья – в этом счастье,
Превращаюсь в одночасье!
Как только Лиа произнесла последние слова превращательного заклинания, Волшебная Кукла начала становиться прозрачнее и прозрачнее, пока не растворилась в радужном облаке. Последнее, что увидела Лиа, это свою сердоликовую подвеску, оранжево блеснувшую на шее куклы.
«Постой, ты не сказала мне возвращательное заклинание!» - крикнула Лиа, но никто ей не ответил. Видение исчезло.
Лес наполнился яркими огнями, и девочка почувствовала, как её тело стало лёгким, словно пёрышко. Она поняла, что превратилась в куклу. Теперь у неё были красивые золотые волосы, нежная кожа, глаза, как звёзды и платье из тончайшего кружева. Густое фиолетовое облако подхватило её и подняло высоко-высоко над лесом, ещё мгновение, и она легко опустилась на цветочный ковёр, раскинувшийся перед очаровательным замком. Совсем рядом послышался смех. Лиа оглянулась и увидела, что за ней удивлённо наблюдают несколько хорошеньких кукол. Они подошли, чтобы рассмотреть гостью поближе. Самая бойкая рыжеволосая куколка, сказала звонким голосом: «Меня зовут Элизабета, а тебя?»
- «А меня Лиа.»
- «Откуда ты взялась, с неба? Тебя принесло Облако Странствий, я видела. Ты, наверное, путешественница? Я тоже обожаю приключения!» - затараторила Элизабета.
«Да, я мечтала о приключениях и вот, кажется, моя мечта сбылась.» - ответила Лиа.
- «Тогда мы обязательно подружимся, я расскажу тебе множество историй о моих приключениях. Однажды, я попала на остров, где живут людоеды. Я приплыла туда на лодке, которую нашла в океане. А в океане я оказалась во время кругосветного путешествия на огромном корабле, на котором плыла со своей хозяйкой. Корабль начал тонуть, и я в суматохе выпала за борт. К счастью, моё парчовое платье зацепилось за разбитую лодку, и я забралась в неё…»
- «Тебе бы всё небылицы рассказывать!» - вступила в разговор кукла в удивительном платье с живыми узорами, меняющимися в зависимости от её настроения. Сейчас оно переливалось тёплыми розово-голубыми тонами и покрылось нежным узором из живых колокольчиков.
«Меня зовут Мирабель. Если захочешь обновить свой гардероб, обращайся ко мне, я умею визуально генерировать самые необыкновенные платья.» - сказала куколка, с интересом разглядывая кружевное платье Лиа.
«Да, это правда, посмотри, какое интересное на мне платье, каких только стран на нём не изображено, и в каждой я побывала, смотри, они живые! Это работа Мирабель.» - подхватила разговор путешественница Элизабета.
Куклы так увлеклись беседой, что не заметили, что их слушает ещё одна кукла, красавица с пышными чёрными волосами до пояса и зелёными глазами. Наконец, она проговорила, тоном прорицательницы:
- «Надо бы к ней внимательнее приглядеться, я чувствую чуждые вибрации, энергии из другого мира, более сильные, чем у обычных кукол.»
«Ах, Аннабель, повсюду ты видишь тайные знаки!» - сказала с лёгким упрёком Мирабель.
- «Я обладаю даром предвидения и могу предсказывать будущее. Моя мудрость вызывает у вас страх, а напрасно, вспомните, сколько раз я выручала вас из беды. Я вижу, что у нашей гостьи доброе сердце и она не причинит нам зла, но вот сама она стала жертвой обмана колдовских сил.»
С этими словами Аннабель подошла к Лиа, взяла её за руки и посмотрела в её глаза своим магическим взглядом.
Лиа почувствовала тревогу в душе и сердце её сжалось от грусти и сожаления. Она вспомнила, как Волшебная Кукла исчезла, не сказав ей возвращательное заклинание, и забрала подвеску-амулет. Звуки музыки вернули её в атмосферу волшебной сказки. На поляне появилась куколка в балетной пачке, украшенной сверкающими стразами. Грациозным шагом, пританцовывая, изящно поднимая и опуская руки, проплывала она мимо них, незаметно подглядывая, какое впечатление производит на окружающих. Её танцевальный механизм работал безупречно.
«Это Серафина, наша балерина» - сказала Элизабета.
«Я тоже умею хорошо танцевать, ведь я учусь в школе танцев!» - воскликнула Лиа.
Ей захотелось сделать несколько танцевальных па, она устремилась вперёд, но чуть не упала. Кукольные ноги не слушались, кукольные руки застыли в воздухе. Она поняла, что не может двигаться так, как раньше и ещё больше заскучала по дому. Не в силах молчать, она рассказала новым подругам, как оказалась среди них.
«Ясно, это дело рук ведьмы Дэлинор» - сказала Аннабель. - «Она использует магию, чтобы заманивать девочек в свои ловушки, обещая исполнение желаний, а взамен забирает у них человеческие эмоции, превращая в бездушных кукол. Её очаровательный облик завораживает и вызывает доверие, а смех звучит как холодный ветер, уносящий с собой радость и надежды.»
«Как же мне разрушить волшебство превращательного заклинания? И бабушкин амулет, скорее всего, не вернётся ко мне. Теперь я понимаю, как мня обманули!» - заплакала Лиа.
«А ведь ты не первая из девочек, попавших сюда. Ни одной из них не удалось вернуться в мир людей» - грустно сказала Аннабель.
«Что же с ними стало, они погибли?!» - со страхом спросила Лиа.
«Они остались здесь навсегда и со временем, превратились в настоящих кукол, забыв, что когда-то были людьми. Теперь они живут среди нас. А вот и они, смотри, вооон, вокруг замка прохаживаются Миранда и Кристина. Думаешь, они подружки? Нет, они соперницы! Обе гордые, высокомерные, считают себя лучше других, держатся от нас особняком.» - продолжала рассказ Аннабель.
«Смотрите, смотрите, возле озера гуляют Тиана, Лара и Сабрина!» - воскликнула Элизабета. - «Хвалятся друг перед другом новыми платьями. Переодеваются по нескольку раз в день, меняют наряды и украшения. У нас в кукольном замке все подвалы завалены разным добром: шляпками, бусами, мишурой. А ведь эти куколки раньше были добрыми очаровательными девочками. Но они слишком любили украшать себя и потихоньку забыли о человеческих чувствах, о любящих их родителях и друзьях. Делинор воспользовалась этим и очень легко завлекла их нарядами и драгоценными безделушками, забрав взамен чувства и эмоции.»
«Но ведь я не такая, я знаю, что никогда не буду здесь счастлива, без мамы, без папы, без любимой бабушки! Что же мне делать, помогите, дорогие, добрые куколки!» - закричала, плача, Лиа и в отчаянии упала в зелёную траву.
Долго молчали куклы. Наконец, Аннабель задумчиво произнесла: «Придётся просить помощи у Луниры, лунной куклы, превращённой сестры Делинор. В детстве они были единым двуликим существом, соединяющем в себе светлую и тёмную стороны сути живых существ. Тесно было им в едином теле, в непрерывном противостоянии между собой. Однажды, с помощью магии, Делинор отделила Луниру от себя и заключила в пространство между светом и тенью. С той поры Лунира управляет светом и тенью, но не может вмешиваться в чёрные дела Делинор. Она может становиться невидимой и перемещаться между мирами. Мечтательная и романтичная, она ищет вдохновение в ночном небе. Если она увидит, что ты искренне нуждаешься в помощи, использует свою магию и вернёт тебя в мир людей. Но как привлечь её внимание, чтобы она заметила тебя?»
«Мой сердоликовый амулет мог бы помочь, но им завладела ведьма Делинор…» - робко сказала Лиа.
« Может просто попросить его вернуться к тебе, от чистого сердца, а я помогу найти нужные слова?» - предложила Аннабель.
- «Сосредоточься на своих чувствах и намерениях и говори с искренней верой в силу своих слов.»
Лиа глубоко вздохнула, представила амулет и обратилась к нему:
«О, амулет сердоликовый, свет мой и защита. Услышь меня, любимый друг, вернись ко мне. Я зову твою силу, твою магию и свет. Мой верный хранитель, приходи! Слово за слово, волшебство за волшебством, пусть сбудется желание, как в старых легендах. Я твоя хозяйка, ты мой амулет. Соединимся вновь, как было в начале!»
Лиа закрыла глаза и представила, как амулет возвращается к ней. Вот он сверкает в её руках, она ощущает его тепло на своей шее…
«Тебе удалось, у тебя получилось!!!» - радостно закричали куклы. Не открывая глаз, Лиа положила ладонь себе на грудь и ощутила знакомое очертание сердоликовой подвески. Она открыла глаза: тёплое оранжевое сияние согревало её и рядом стоящих подруг нежным теплом.
Ночью, с восходом Луны, Лиа, по совету Аннабель, выложила на поляне круг из светящихся цветов и зажгла свечи по четырём сторонам света. В центре круга положила сердоликовую подвеску и стала ждать, когда в небе зажжётся Северная Звезда. И вот, как только звезда зажглась, лучи от амулета, свечей и цветов устремились в небо и соединились с её лучами. Через некоторое время, словно тень огромной птицы плавно слетела с небес на поляну и обернулась стройной женской фигурой в тёмной мантии.
«Кто звал меня?» - спросила она.
«Лунира, светлая и мудрая, я обращаюсь к тебе за помощью. Ты, излучающая свет и надежду, помоги мне вернуться в мир людей и освободиться от колдовского заклятия Делинор. В благодарность прими сердоликовый амулет, подаренный мне бабушкой в знак любви и защиты. Пусть он помогает тебе всегда и во всём.» - с искренним волнением произнесла Лиа.
С доброй улыбкой выслушала Лунира слова Лиа и согласилась помочь. Она попросила её сосредоточиться на воспоминаниях о бабушке и послать ей искреннюю любовь. Когда Лиа начала говорить о своих чувствах, о том, как она хочет вернуться к бабушке, вокруг неё начали кружиться искры света, создавая мягкий светящийся кокон, а Лунира произнесла заклинание:
«Свет луны, звёздный миг, собери Лиа, верни ей лик,
Вернись к Лиа, жизни сила, пусть возродится девочкой милой.
В мире людей с душой живой, дорогу найдёт в дом свой родной!»
Кокон вертелся всё быстрее и, наконец, с самым ярким всплеском света, Лиа вновь превратилась в девочку.
Лунира вернула амулет Лиа, обняла её и сказала: «Пусть он будет у тебя, в знак нашей дружбы, я всегда буду с тобой, где бы ты ни была.»
В тот же миг Лиа очутилась на пороге бабушкиного дома, а ещё через мгновение, в бабушкиных объятиях. Бабушка обнимала её крепко-крепко, словно боясь потерять снова.
«О, Лиа, ты вернулась!» - воскликнула она, смахивая слёзы радости. «Расскажи мне, как ты справилась с Дэлинор?» - спрашивала она, ощущая гордость за смелость своей внучки. В честь возвращения Лиа бабушка устроила праздничный ужин. На столе стояли пироги, варенье, свежеиспечённый хлеб. Лиа рассказывала о своих новых друзьях – куклах, о Лунире. Бабушка смотрела на Лиа и чувствовала, что та изменилась: на лице сияла улыбка, в глазах горел огонь уверенности в себе. Под вечер у камина атмосфера в комнате была наполнена теплом, уютом и тайной. Лиа чувствовала, что этот момент станет особенным.
«Каждое поколение выбирает своего преемника», - произнесла с нежностью бабушка. - «Мои знания передавались из поколения в поколение, и я вижу в тебе силу и свет, необходимые для того, чтобы воспринять магические умения наших предков.»
Лиа, поняла, почему всегда чувствовала себя немного иной, чем её сверстники. Её душа искала знание, и это было частью её предназначения – стать хранительницей магии и мудрости своей семьи. С того дня Лия и бабушка проводили вместе много времени. Бабушка научила её, как использовать силу сердоликового амулета, как защищаться от зла и помогать другим.
В один из вечеров, изучая небесные созвездия, Лиа с решимостью сказала бабушке: «Я хочу использовать свои знания, чтобы делать мир лучше.» Бабушка обняла Лиа и с гордостью произнесла: «Ты готова. Твоя душа знает, что делать. Я всегда буду рядом, чтобы поддерживать тебя и направлять.» Эти слова наполнили душу Лиа радостью, и она поняла, что её путешествие только начинается.
Тем временем, наступил сентябрь, а с ним и время возвращаться Лиа к родителям, к учёбе, к городскому образу жизни. Родители соскучились по дочке и с нетерпением ждали её возвращения домой. Много подарков было приготовлено к её приезду, а главное, в глазах мамы и папы девочка впервые видела искреннюю любовь и заботу. В уголке комнаты она заметила что-то необычное. На столе стояла коробка, а в коробке кукла. У куклы были яркие васильковые глаза, роскошное радужное платье, длинные золотые волосы и таинственная улыбка. У Лиа мурашки побежали по коже – кукла, как две капли воды, была похожа на Делинор.
На её вопрос о происхождении куклы родители лишь пожали плечами: «Мы не знаем, откуда она появилась. Наверное, её прислали твои новые друзья из бабушкиного городка. Её доставили посылкой, но без отправителя».
Когда родители вышли из комнаты, Лиа взглянула на куклу особым зрением, которому её научила Лунира и почувствовала тёмную энергию Делинор. Помня уроки бабушки, она решила использовать силу амулета. Прижав к сердцу сердоликовую подвеску, она твёрдо и решительно произнесла:
«Портал тёмный закрываю, светом чистым себя обвиваю:
Кукла злая, прочь уйди! В сердце – свет, отвага в груди.
Ветер свистит, как голос мой, Кукла, уйди в мир тёмный, пустой.
Колдовство растает, как сон, слово моё – закон!»
Кукла, стоявшая на столе, начала дрожать, глаза её блеснули и погасли, а её форма начала меняться, словно расплываясь в воздухе. Кукла исчезала, а вместе с ней и все тёмные силы, которые она несла в себе. В воздухе раздался тихий щелчок, как будто что-то закрылось навсегда. Теперь Лиа была свободна от влияния злой волшебницы.
Свидетельство о публикации №224081201671