Цвета ломкость. Die Farben sind bruechig

Цвета ломкость

От цветов, как от земель,
невозможно отораваться,
где прошёл цветочный день,
но вночи цветным остался.
Снились сны к утру в сирень,
не хотелось просыпаться,
а проснулся, и не лень
всем цветам в любви признаться.
Полон силы в трав луга,
босиком по бездорожью,
просто так... была б весна...
лето в осень гонит строчку...
А цветочная пыльца
раздобрила душу в мякоть,
точно мёдом потекла
в солнца луч - живую яркость.
Видят памятью глаза,
обо всём хорошем помнят...
но, откуда-то слеза,
в пыль упала - цвета ломкость. 

--
Die Farben sind bruechig

Von Blumen, wie von Laendern,
unmoeglich wegzuschauen,
da war der Blumentag,
und nachts blieb er bunt.
man hatte Traeume vom lila Morgen,
und wollte nicht aufwachen
aber aufgewacht und war nicht faul
um zu bekennen allen Blumen seiner Liebe.
Voller Kraft auf den Graswiesen,
barfuss im Gelaende,
einfach so... wenn es nur Fruehling waere...
Der Sommer treibt eine Linie in den Herbst...
Und Bluetenpollen zermalt die Seele zu Brei,
genau wie Honig, der fliesst.
Nun, in der Sonne gibt es einen Strahl lebendiger Helligkeit.
Die Augen sehen mit Erinnerung,
sie erinnern sich an all die guten Dinge...
aber von irgendwoher eine Traene,
ist zu Staub zerfallen - die Farben sind bruechig.


Рецензии