Ночные Испытания Богов. Глава 3
Тяжёлые двери заброшенной публичной библиотеки Миллхейвена с грохотом распахнулись, впуская команду измученных беглецов. Их прерывистое дыхание эхом разнеслось по просторному главному залу. Сара молниеносно заблокировала вход, пока остальные оглядывались, пытаясь осмыслить своё новое окружение.
Лунный свет, просачивающийся сквозь трещины в окнах, освещал танцующие в воздухе пылинки и уходящие, казалось, в бесконечность книжные полки. Том с трепетом и ужасом заметил странные искажения в архитектуре – углы, которые не совсем сходились, и лестницы, ведущие в никуда.
"Боже мой," прошептал он, его глаза расширились от изумления. "Вы это видите? Здание... оно как будто живое."
Лиса кивнула, не отрывая взгляда от своего устройства, которое мягко пульсировало, реагируя на странные энергии, пронизывающие здание. "Датчики сходят с ума. Здесь происходит что-то невообразимое."
Майк инстинктивно начал осматривать помещение профессиональным взглядом. Его внимание привлекла массивная дверь с надписью "Редкие книги", запертая на несколько замков.
"Интересно, что там прячут," пробормотал он себе под нос, машинально ощупывая карман, где лежали его инструменты для взлома.
Алекс, обычно не лезущий за словом в карман, на этот раз хранил необычное молчание. Его взгляд блуждал по величественному, разрушающемуся пространству с нечитаемым выражением.
Сара, заметив состояние команды, решила взять ситуацию под контроль. "Так, всем успокоиться и собраться. Да, мы в странном месте, но наша задача не изменилась. Нам нужно понять, что здесь происходит и как это связано с нашей миссией."
Внезапно устройство Лисы издало пронзительный сигнал, заставив всех вздрогнуть. "Погодите-ка," сказала она, хмурясь и глядя на экран. "Я улавливаю какой-то сигнал... Никогда такого не видела."
Она медленно повернулась, следуя за силой сигнала, пока не оказалась лицом к по виду обычному участку стены. Том, заинтригованный, подошёл ближе и провёл рукой по отслаивающимся обоям. Его пальцы наткнулись на что-то, и небольшая панель отъехала в сторону, открыв невероятное зрелище – гибрид технологии и органической материи, скрытую камеру, линза которой была окружена пульсирующими, похожими на вены структурами.
"Какого чёрта?" выдохнул Майк, отшатнувшись. "Это что, живое?"
Сара мгновенно напряглась, её взгляд заскользил по комнате в поисках других угроз. "За нами наблюдают," произнесла она мрачно. "И я сомневаюсь, что это люди."
Это открытие посеяло семена паранойи в группе. Реальность ситуации, в которой они оказались, начала обретать пугающие очертания.
"Нужно осмотреть всю библиотеку," скомандовала Сара. "Разделимся на пары. Майк, ты со мной. Лиса, возьми Тома. Алекс, ты..."
"Я сам справлюсь," перебил Алекс, его тон был непривычно резким. "Думаю, я достаточно компетентен, чтобы осмотреть пару книжных полок."
Сара нахмурилась, но решила не спорить. "Хорошо. Но будь осторожен и немедленно сообщай о любых находках."
Команда разошлась, погрузившись в исследование загадочной библиотеки. Майк, улучив момент, когда Сара отвлеклась, незаметно проскользнул к двери отдела редких книг. Его пальцы уже потянулись к инструментам, когда он услышал шаги за спиной.
"Что ты делаешь?" прошептала Лиса, заставив Майка вздрогнуть.
Он обернулся, готовый к обвинениям, но увидел в её глазах не осуждение, а... интерес?
"Я... думаю, там может быть что-то важное," признался он шёпотом.
Лиса колебалась лишь мгновение. "Давай, я постою на стрёме," неожиданно предложила она, удивив не только Майка, но и саму себя.
Майк быстро справился с замком, и они проскользнули внутрь. В тусклом свете их фонариков открылось зрелище, от которого перехватило дыхание – древние фолианты, чьи страницы, казалось, шевелились сами по себе.
"Невероятно," прошептала Лиса, осторожно открывая одну из книг. "Текст... он меняется прямо на глазах!"
Майк склонился над другим томом, его лицо побледнело. "Здесь что-то о древних артефактах и... о существах, неподвластных человеческому пониманию."
Их глаза встретились, и они поняли, что случайно наткнулись на нечто гораздо более значительное и пугающее, чем могли предположить.
Тем временем в главном зале Том пытался разобраться в странных символах, покрывающих стены. "Это похоже на смесь масонских знаков и чего-то... совершенно чуждого," бормотал он, лихорадочно делая заметки.
Алекс наблюдал за ним с нарастающим раздражением. "И что, по-твоему, это значит, профессор?" спросил он с едва скрываемым сарказмом.
Том, не замечая тона, погрузился в объяснения: "Видишь эти линии? Они напоминают древние карты звёздного неба, но звёзды расположены неправильно, как будто..."
"Как будто кто-то просто намалевал красивые узоры," перебил его Алекс. "Мы теряем время на эту чушь, когда должны искать выход!"
Их спор прервал внезапный толчок, сотрясший здание до основания. Книжные полки закачались, грозя обрушиться.
"Что происходит?" крикнула Сара, пытаясь удержать равновесие.
Лиса и Майк выбежали из комнаты редких книг, их лица были бледны от шока и открытий. "Артефакты!" выпалила Лиса. "Они не просто ключи, они... меняют реальность!"
Сара резко повернулась к ним, её глаза сузились. "Откуда вы это знаете? И что вы делали в запертой комнате?"
Майк и Лиса обменялись виноватыми взглядами. "Я... мы нашли кое-что," начал Майк, но его прервал новый толчок, на этот раз сильнее.
"Потом разберёмся," отрезала Сара. "Сейчас нужно решить эту головоломку, пока библиотека не похоронила нас заживо!"
Команда собралась вокруг центрального стола, где Том разложил свои заметки. "Смотрите," он указал на переплетающиеся линии и символы. "Если сопоставить это с тем, что нашли Лиса и Майк, получается что-то вроде карты реальностей."
Алекс фыркнул. "Реальностей? Ты серьёзно в это веришь?"
"А ты предложи что-нибудь получше!" огрызнулся Том, неожиданно для всех.
Сара вмешалась, пресекая назревающий конфликт. "Соберитесь! У нас нет времени на споры. Том, что нужно делать?"
Том глубоко вздохнул, пытаясь сосредоточиться. "Нужно активировать символы в правильной последовательности. Это должно... открыть портал."
"Портал куда?" спросил Майк, но ответа не последовало – новый толчок чуть не сбил их с ног.
"Придётся рискнуть," решила Сара. "Лиса, помоги Тому с расчётами. Майк, мне нужна твоя интуиция. Алекс..."
Но Алекс уже действовал. Он бросился к одному из символов и коснулся его прежде, чем кто-либо успел его остановить. Комната наполнилась гудением, и воздух начал мерцать.
"Ты с ума сошёл?" закричала Сара. "Мы же не знаем, что это может вызвать!"
"А у нас есть выбор?" огрызнулся Алекс. "Сидеть и ждать, пока нас раздавит?"
Времени на споры не осталось. Библиотека содрогалась всё сильнее, книги летели с полок, а лестницы изгибались под немыслимыми углами.
"Последовательность!" крикнул Том. "Нужно закончить последовательность!"
В хаосе рушащегося здания команда работала как единый организм. Сара и Майк, несмотря на недавние разногласия, действовали слаженно, активируя символы. Лиса и Том расшифровывали последние знаки, крича указания сквозь грохот обвала.
Скрытые камеры пульсировали неземным светом, а на периферии зрения мелькали очертания невообразимых существ. Когда последний символ был активирован, в центре зала открылся мерцающий портал, извергающий потоки непостижимой энергии.
"Он нестабилен!" закричала Лиса. "У нас считанные секунды!"
Сара оглядела свою команду. Несмотря на страх в их глазах, она видела решимость. "Вместе!" крикнула она, хватая Майка за руку.
Не колеблясь ни секунды, они прыгнули в портал, когда потолок начал обрушиваться прямо над ними.
Мгновение невыносимого давления и головокружения – и они вывалились на ступени перед библиотекой, задыхаясь и дезориентированные. С благоговейным ужасом они наблюдали, как здание за их спинами замерцало и словно сложилось само в себя, оставив после себя лишь пустырь, заросший сорняками – будто величественной библиотеки никогда и не существовало.
"Все целы?" спросила Сара, с трудом поднимаясь на ноги.
Ответом ей были стоны и бормотание, но, к счастью, все были живы и относительно невредимы.
"Что... что это было?" пробормотал Алекс, его обычная самоуверенность испарилась.
Том, всё ещё дрожащий, вдруг заметил, что сжимает в руках книгу. "Я не помню, чтобы брал её," сказал он, озадаченно глядя на древний фолиант.
Когда он открыл книгу, страницы начали переворачиваться сами собой, показывая мимолётные образы будущих испытаний и намекая на масштабы заговора, в который они оказались втянуты.
"Это ещё не конец," тихо произнесла Сара, глядя на ошеломлённые лица своих товарищей. "Мы только начали раскрывать правду."
Майк кивнул, его взгляд встретился с взглядом Сары. "Что бы ни ждало нас дальше, мы справимся вместе."
Лиса и Том обменялись понимающими взглядами, их общий опыт создал неожиданную связь. Даже Алекс, казалось, осознал серьёзность их положения и важность командной работы.
С новой решимостью и пониманием масштаба стоящей перед ними задачи, команда двинулась в ночь. Тяжесть обретённых знаний давила на их плечи, но вместе с тем росло и осознание их коллективной силы перед лицом неизведанного. Впереди их ждали новые опасности, но теперь они были готовы встретить их как единое целое.
Свидетельство о публикации №224081400524