Самокритика и сарказм

Очередная статуэтка Радегаста из коллекции Прильвицких идолов имеет явно карикатурный вид. У него несоразмерно удлинённое туловище и короткие ноги. Кроме этого гипертрофированы соски. На груди портрет бога Яра, который зашёлся в смехе так, что виден только рот с тремя зубами. Сам Радегаст тоже криво улыбнулся.
 
Ниже изображена, видимо бронзовая, сковорода и предмет, похожий на шейную гривну.
 
Попробуем разобраться с руническим текстом. На груди АРЖУ. На жезле ЖИР. На бедре АРТОК. С обратной стороны бронзовой фигуры: на руке РОТРА, на спине РОДОКАСТ НОЛНГК Р.

На сковороде РЙНТРА. На гривне РАДОКАСТ ЖИРУИТРА.

Разделение на отдельные слова: АР Ж У. На жезле ЖИР. На бедре АР ТОК. С обратной стороны бронзовой фигуры: на руке РОТРА, на спине РОДОКАСТ НО ЛНГК Р.

РЙНТРА. На гривне РАДОКАСТ ЖИРУИТРА.

И перевод: Яр же у богатства. Течение Яра. Клятвы Радегаст же легко (даёт) Руси.

(В) Ретре Радегасту довольство и спокойствие.
 
В статье http://proza.ru/2023/11/02/819 мы уже встречали выражение АР ТОК, где оно  переводится на русский язык, как «Течение (учение, философия) Яра». Здесь же сокращено до «течение». Ясно из чего. Да оно и понятно. Прежде всего даётся жизнь. А учение, философия и прочее вторично. Как сказал наш незабвенный Аркадии Райкин: «Главное – человека родить. Родил – на том спасибо!»

И ещё. «Народ, который умеет смеяться над собой, живет долго».


Рецензии