Сбежавшие от чудовищ

С северной стороны родного материка Тектонской империи располагается архипелаг, который назвали Непроходимые острова за корни деревьев, что оплели всю землю, усложняя строительство и путешествия, и за мелководье между островами, в котором застрянет любой корабль больше когга. На материке построили цепь из пяти маяков, огибающих береговую линию, чтобы корабли могли проходить между берегом и Непроходимыми островами. У самого восточного, самого далёкого из маяков выросла деревушка, из которой в холодный осенний лес, припорошенный снегом, ушли брат с сестрой.

Наспех одетый в кафтан брат первое время нёс девочку на спине, потому что она была слишком мала, чтобы поспевать за ним. В ногах его путалась котомка с куском хлеба и сыра, — остатки от недоеденного обеда, а под верхней одеждой мешался вставленный за пояс в ножнах из парусины стальной нож, лучший из ножей его семьи. Его сестра старалась держаться как можно крепче, чтобы брату было легче её нести. Брат часто возил её на спине, когда они играли, поэтому она знала, какую позу лучше принять и когда пора слезать. Чувствуя, что дыхание брата потяжелело, а ноги его замедлили шаг, девочка решила предложить спешиться.
— Хум, — так она звала брата, по сокращению от имени Хумер, — скажи, нам далеко ещё идти?
— Да. — Отвечал брат кратко, чтобы не сбивать дыхание. — Мы идём к соседнему маяку.
— Может я спущусь и пойду рядом? Так тебе будет легче.
Хумер упрямо прошёл ещё сотню шагов, но всё-таки сдался и присел на колено, давая девочке слезть. Как только снова выпрямился, он подтянул котомку к плечу, поправил пояс под кафтаном, выгнул спину до хруста и крепко сжал руку девочки в своей.
— Только держись рядом, Флориса, хорошо? — Хум назвал полное имя девочки, что он делал только в ситуациях, когда ей нужно было внимательно следовать указаниям. — Ни за что не отпускай мою руку.
— Хорошо. — Послушно отозвалась сестра, улыбнувшись в ответ. Брат тоже улыбнулся, кивнул и перевёл взгляд вперёд.
— Скоро стемнеет, нам надо поторопиться.

Через некоторое время сестра, едва поспевавшая за братом, тянувшим её вперёд, выдохлась. Хумер решил остановиться на прогалине, на которой ещё пока было светло. Он посадил девочку на упавшее дерево, достал из котомки бурдюк с водой и кусок сыра, чтобы сестра могла передохнуть и набраться сил. Запивая водой сыр, девочка заинтересовалась спешным уходом из дома.
— Слушай, Хум, а почему мы вообще бежим к маяку? — Брат, тревожно осматриваясь по сторонам, не сразу ответил, но затем повернулся к сестре и сел перед ней на корточки.
— Там нам помогут спрятаться ненадолго. Смотри! — Он достал из кармана широкую серебряную монету с отчеканенным на ней профилем предыдущего императора Тектона, чтобы показать её сестре. — Эта монетка даст нам ночлег и еду на целую неделю! — Сестра взяла монету в руки и рассмотрела её позолоченное ребро.
— А зачем нам так долго там жить? Мы от кого-то прячемся? — Возвращая монетку брату, поинтересовалась Флос.
— Рядом с нашей деревней заметили каких-то чудовищ. — Решив, что скрывать от сестры происходящее нечестно, Хум решил рассказать ей всё, что сам знал. — Наш герцог нанял людей, воинов, которые должны прогнать чудовищ от нас. Чтобы мы вновь были в безопасности, понимаешь?
— Ну да, — подумав секунду, сестра добавила, — но почему мы ушли, если пришли добрые защитники? — Брат знал ответ и на этот вопрос, но хотел быть аккуратен в словах.
— Это чтобы нас с тобой не задели чудовища, пока воины будут сражаться.
— А мама и папа? Они придут? — В голосе девочки зазвучали дрожь и страх от неизвестности, уголки её губ тревожно запрыгали.
— Они обещали, что придут забрать нас, когда всё закончится. — Брат нежно обнял сестру, чтобы унять её дрожь. Когда дыхание сестры выровнялось, он отпрянул назад и подал руку сестре, чтобы ей было легче спуститься с бревна. — Пойдём, нам нужно добраться до ночи. Осталось пройти совсем немного!

Брат снова взял руку Флорисы и помчался на северо-запад. Хотя между маяками прокатана прямая дорога, они делали крюк, проходя через лес, чтобы скрыться от опасностей. Медленно солнце пряталось за далёкие хребты, наводя сумерки на полное морозных облаков небо. Теперь эти облака окрашивались в яркие красно-жёлтые цвета светом закатного солнца и маяка. С новой лесной полянки открылся вид на его вершину.
— Смотри, Флос, мы на месте! Осталось только выйти из леса, и будем отдыхать! — Ободряюще сказал уставшей в спешной дороге сестре Хумер. Она только буркнула в ответ, жадно глотая холодный воздух ртом.

Хумер, как ему и наказали родители, снял на неделю комнату в доме одного из смотрителей маяка. Когда он рассказал им причину спешки, семья смотрителя принялась жалеть детей и готовить разные вкусности. Флориса не понимала такого отношения, потому что не видела причин жалеть их с братом, однако пироги от хозяйки отвлекали её от ненужных размышлений. День за днём Хум с сестрой сближались с семьёй смотрителя: его женой и четырьмя детьми, а ещё знакомились со всеми местными семьями, которые обязаны следить за сохранностью и исправной работой маяка. Неделя прошла в постоянных разговорах. Брат то и дело пытался отвлекать сестру играми и походами к берегу или на вершину маяка. С маяка он показывал сестре родную деревню, радуясь, что огня или дыма не видно, а значит с домом всё в порядке.
— Братик, когда мы уже пойдём назад? — Видя с маяка деревню, начинала спрашивать Флос.
— Неделя уже прошла, а значит вот-вот должен приехать отец, чтобы забрать нас обратно. — В голосе брата слышалось беспокойство за судьбу семьи, хотя он и пытался тщательно его скрывать.
— Может мы вернёмся сами? — С надеждой предложила сестра. — Устроим им сюрприз! — Брат вновь внимательно осмотрел деревню без признаков разрушений или пожаров. Он заметил, что никаких палаток или скоплений людей тоже не видно. Значит наёмники должны были уже уйти.
— Может вернёмся. — Увидев искреннюю радость в глазах девочки, брат осёкся. — Но давай я сначала сам схожу туда проверить, что всё закончилось, хорошо? — От разрушенных ожиданий у Флос потекли слёзы и горько скривились губы. Хумер поравнялся с ней взглядами, присев на колени, положил руки на плечики сестры и сказал. — Так надо, Флориса, поверь мне...

Хумер добрался перебежками по прокатанной дороге до дома так быстро, как только мог. Он оставил сестру на попечение семьи смотрителя, с пирогами его жены и новыми друзьями-ровесниками, но был уверен, что она всё это время грустила и скучала. Поначалу деревня показалась ему безлюдной, опустошённой, но когда он украдкой зашёл домой, увидел, как его отец переносит доски от поломанного стола в угол, складывая их в стопку. По полу валялись осколки керамической посуды, ошмётки штор, угли и пепел из печки и скатерть, поверхность которой была в расплывшихся алых пятнах. Несколько деревянных элементов домашней утвари пропали бесследно. Отец не заметил, как зашёл его сын и вздрогнул, когда он позвал его. Сыну открылись синяки, порезы и ушибы на лице и руках родителя.
— Что здесь было? Что с тобой? Это чудовища сделали? — Хум подобрал из-под ног несколько осколков и пошёл в сторону родителя. После небольшой паузы, отец ответил.
— Ну да, они, иначе не назовёшь. — Он посмотрел за спину сына и перевёл сердитый взгляд на него. — А где Флориса?
— Я оставил её у смотрителя, а сам решил сбегать сюда, чтобы убедиться, что всё закончилось. — Отец закивал в ответ.
— Ты правильно сделал. Я хотел сначала привести всё в порядок перед тем, как забрать вас.
— Но... — протягивая гласную, Хум озирался по сторонам, — где же мать? Она в порядке?
— Она в нашей комнате. Ты можешь сходить к ней, но не делай резких движений и не прикасайся к ней пока что. Успокоить её у меня пока не получилось, но ты можешь помочь с этим.
Мать лежала заплаканной, свёрнутой в клубок на поломанной кровати, укрытая порванным шерстяным одеялом. Она услышала поступь сына, его тяжёлое злобное дыхание, почувствовала, как он смотрит на неё, и подняла голову. Она протянула руки сыну, и он тут же обнял её, позабыв о просьбе отца. Мать всхлипнула от боли, но прижала ребёнка крепче к себе. Так они и пробыли немного, будто застывшие.

До конца дня Хумер помогал наводить порядок в доме, а под вечер помчался обратно к соседнему маяку, чтобы подготовить сестру к возвращению. Она очень просила отправиться сразу, несмотря на приближающуюся ночь, но брат был непреклонен, ссылаясь на детские страшные сказки, которые он рассказывал ей, чтобы уберечь от блужданий в темноте. На самом же деле родителям нужно было ещё немного времени, чтобы прийти в чувство перед встречей ничего не подозревающей дочери. Напоследок брат с сестрой быстро умяли завтрак и, распрощавшись с семьёй смотрителя, благодарные за помощь и приют, пошли домой.

Вся деревня медленно начала приходить в привычное течение жизни. Дома родители приняли детей с теплом и радостью. На вопрос дочери о ссадинах родителей, они рассказали короткую историю, как им самим пришлось сразиться с одним из чудовищ, ворвавшихся в дом. Они повалили его и связали, но добрые воины герцога уже увезли его с собой, поэтому похвастаться родители не могут.


Рецензии
Вы можете поддержать меня как автора, написав рецензию на это и остальные произведения! Буду рад обратной связи! Она позволяет продвигаться в писательской деятельности

Александр Глоркайнд   16.08.2024 16:53     Заявить о нарушении