Дар моего брата
Моя мама говорит, что у каждого в мире есть какой-то особый Дар.
У некоторых людей он один, а у некоторых - другой.
Прошлой весной, когда мне было девять, я получил коньки и словарь. У меня
всегда были веснушки.
Дар моего брата Кэрола - быть тупым. Что бы ему ни говорили,
он не обязан отвечать.В нашем городе жил старик по имени Старик Смит.
У старика Смита был замечательный дар.
Это был не рождественский подарок, как игрушки и игры. Это был не День рождения.В подарок были только чулки и носовые платки.
Это был _ Подарок от поиска вещиц_!
Он называл это "Подарком вероятных мест".
Почти каждый раз, когда вы что-нибудь теряли, он мог найти это для вас. Он этого не делал, нашел это, опустив несколько чайных листьев в чашку. Или пытаясь сопоставить карты. Или играя с глупыми существами вроде призраков. Он даже не нашел это своими ногами. Он нашел это своей головой. Он нашел это, думая очень усердно своей головой.
Люди приезжали со всей округи, чтобы одолжить его голову. Он всегда заряжал
все одинаковы, независимо от того, что они потеряли. Он взял один
доллар. Это было так же много хлопот с ним, сказал он
думать о наперсток, который был потерян, как это было и думать о
слон, который был потерян.--Я никогда не знал никого, кто потерял слона.
Когда жена почтальона потеряла свое кольцо с бриллиантом, она искала его более чем в сотне мест! Она была очень расстроена! Она подумала, что кто-то
украл его у нее! Она преследовала его во всех газетах! Она поймала его
во всех магазинах! Она преследовала его все вверх и вниз по улицам поселка!
Она поймала его в вагонном депо! Она поймала его в наемного девушки
багажник! Мили и мили и мили она, должно быть, охотился он с ее руки
и с ее ноги!
Но старик Смит нашел это для нее, не сдвинувшись ни на дюйм со своего
кресла-каталки! Он нашел это только своей головой! Просто задав ей
вопрос, который вывел ее из себя, он нашел это! Вопрос, который вывел ее из себя, касался ее имени при крещении.--При крещении ее звали Мехетабель
Юфимия."Как бы там ни было, - сказал старик Смит, - ты получил такое
совершенно отвратительное имя, как Мехетабель Юфимия?"
Жена почтмейстера была безумнее Скэт! Она заломила руки. Она
щелкнула большими пальцами! Она хрустнула суставами пальцев!
"Никогда -_Never_", - сказала она, если бы ее "так оскорбили"!
"М-м-м-м ... именно так я и думал", - сказал старик Смит. "Сейчас просто
когда, если вы помните, в последний раз вы чувствовали, что никогда не
была так оскорблена до этого?"
"Оскорбил?" - вскрикнула жена на пост магистра. "Да ведь меня так
не оскорбляли с тех пор, как две недели назад, в прошлую субботу, я была на своем заднем дворе под Тутовым деревом и перекрашивала свое старое белое платье в персиково-розовый цвет!
А жена аптекаря пришел и спросил меня, если я не думаю, что я был
просто немного слишком стар, чтобы носить персиково-розовый?--_Me_--_Too Старый? Я?_ - завизжала жена почтмейстера."У-м-м", - сказал старик Смит. "Розовая, вы говорите? Розовая? - Немного припудренная
Кошениль, я полагаю? И немного винного камня? И больше, чем немного
Квасцов? Это довольно вероятное сочетание, чтобы сделать пальцы
скользкими.--И леди, которая так хрустит суставами пальцев каждый раз, когда
она злится, - и щелкает большими пальцами - и?--Да! Под Тутовым деревом - это
очень подходящее местечко!-- Один доллар, пожалуйста! - сказал старик Смит.
И когда бакалейщик племянник отстранили от колледжа сидя
поздно ночью и мигрени, и приехал, чтобы провести месяц с
его дядя, и не мог найти его зеленым клетчатым пальто, когда пришло время
вернуться домой он был вполне положительным, что кто-то позаимствовал его из
магазин! Или что он выбросил его из фургона доставки, работая
сверхурочно! Или что он забыл его на школьном вечере!
Но старик Смит нашел его для него, просто взглянув на его фиолетовые носки!
И его клетчатый галстук. И его плюшевый жилет.
"О да, конечно, вполне возможно, - сказал старик Смит, - что
вы уронили его из корзины воздушного шара по дороге на миссионерское собрание.
Собрание.-- Но вы заглядывали в задний холл молодой вдовы Гайетт?
Примерно в трех шагах от двери?-- Там, где довольно темно.
уединенно? - Один доллар, пожалуйста! - сказал старик Смит.
И когда Старый проповедник потерял Сборник гимнов, который Джордж Вашингтон
подарил своему дедушке, все начали поднимать пол в церкви
чтобы посмотреть, не провалился ли он через трещину в кафедре!
Но старик Смит послал мальчишку умолять их не сносить церковь
пока они не посмотрят в кладовой Старого юриста, насчет второй
полки между ящиком со льдом и кувшином для сыра. Вечером в воскресенье
встреча была довольно худой время с проповедники, он сказал, что всегда
заметил.--И у адвокатов было отмечено, для их жировых кладовых.--И еще:
в сыре были определенные вещи, которые, казалось, каким-то образом успокаивали
воспоминания.
"Ого, как это совершенно необыкновенно!" - сказали все.
"Один доллар, пожалуйста!" - снова повторил старик Смит.
И когда маленький Томми наклонился сбежала из дома своей матери охотились все
в больницах для него! И заставил их тащить на реку! И носил длинный
все черной пеленой времени! И взвыла!
Но старик Смит сказал: "О, черт возьми! Это совсем не вероятно, не так ли?
он целился в больницы или реки, когда уезжал?--Какой смысл
беспокоиться о том, к чему он не стремился, пока ты не разберешься в том, что он собой представлял?
исследовал то, чем он был?"
- Целишься? - всхлипнула миссис Бент. - Целишься? - Кто вообще в мире может сказать?
во что целился тот или иной маленький мальчик?
"И в этом тоже что-то есть!" - сказал старик Смит. "Как он
выглядел?"
"Как его отец", - сказала миссис Бент.
"М-м-м. Равнины, ты имеешь в виду?" - спросил старик Смит.
"Ему было всего девять лет", - рыдала Миссис Бент. "Но он любил
Встречи так! Неважно, что они о чем он всегда искал
в некоторых новых встреч! Он выглядел естественно, чтобы побаловать себя на
любое скопление людей, которые все смотрел в другую сторону, глядя на
кто-то другой! У него был маленький завиток на затылке!" - всхлипывала
Миссис Бент. "Это был забавный маленький завиток! Люди смеялись над ним!
Ему никогда не нравилось сидеть там, где за ним кто-то сидел
!
"Теперь ты заговорил!" - сказал старик Смит. "Откликнется ли он на имя
"Малыш Томми Бент"?"
"Он этого не сделает!" - сказала миссис Бент. "Он такой упрямый! Он в точности похож на своего
Отца!"
Старик Смит написал совершенно новое объявление, чтобы поместить его в газетах.
В нем ничего не говорилось о реках! Или больницах! Или "Живой или мертвый"!
Там просто говорилось:
ПОТЕРЯННЫЙ: На заднем сиденье почти на любом собрании
очень невзрачный Маленький мальчик. Уилл _not_
отзывается на имя "Маленький Томми"
Бент. Упрямый, как его отец.
"Мы добавим это в статью об "упрямстве", - сказал старик Смит, - потому что
это звучит необычно и заинтересует людей".
"Это не заинтересует мистера Бента!" - рыдала миссис Бент. "И это кажется ужасным"
жестоко так публично заявлять о том, что ребенок некрасивый!
Старик Смит холодно разговаривал с ней.
"Ты бы предпочла потерять его - красивого", - сказал он. "Или найти его - _plain_?"
Миссис Бент, похоже, решила, что предпочла бы найти его некрасивым.
Она нашла его через два дня! Он был ужасно некрасив. Все его ботинки были
изношены. И живот у него был плоский. Он был на собрании людей, которые продают
велосипеды в Китай. Мужчины чувствовали себя довольно плохо. Они отправили
сотни и сотни he-велосипедов в Китай, а китайцы не могли
ездить на них из-за юбок!--Запах яблока в кармане мужчины
заставил Томми Бента последовать за ним на встречу.--И он
отзывался на все имена, кроме "Томми Бент", так что они знали, что это он!
"Помилуй! Чего мне стоил этот опыт!" - рыдала миссис Бент.
"Один доллар, пожалуйста!" - сказал старик Смит.
"Это совершенное чудо!" - сказали все.
"Это не то и не другое!" - сказал старик Смит. "Это здравый смысл!
Существуют такие же законы о поиске вещей, как и о их потере!
У вещей есть обычные привычки и пристанища, как и у людей! И у людей есть
постоянные места обитания и привычки, такие же, как у птиц и зверей! Это не те
Возможные места, о которых я спорю! - Мир полон ими! Но
"Вероятное местечко" в любой момент можно пересчитать на пальцах
одной руки!-- В этом-то и беда с людьми! Они всегда изматывают себя
перебираются в возможные места и вообще никогда не добираются до
вероятных!-- Конечно, это вполне возможно, - сказал Олд.
Мэн Смит: "что ты можешь найти форель в мусорном ведре или колибри
в аквариуме - или встретить пантеру в гостиной твоей матери!--Но есть
шансы, - сказал старик Смит, - что если вы действительно вознамеритесь
организовать экспедицию на форель, или коллекцию колибри, или
охота на пантеру - вы бы не заглядывали ни в мусорный бак, ни в Аквариум, ни в свой
Мамина гостиная _первый_!--Когда теряешь что-то, чего нет_ нет
_пробиваемое место_ - тогда я точно _ам_ в тупике! - сказал старик Смит.
Но когда Энни Холливэй потеряла рассудок, все в деревне были потрясены
озадаченный этим. И все так перепуталось. Это была Энни
Мать Холливэй, и отец Энни Холливэй, и Энни Холливэй.
дяди и тети, кузены и друзья, которые так беспокоились об этом.
это! В то время как самой Энни Холливэй, казалось, было все равно! Но просто
сидела и заплетала что-то в волосы!
Некоторые люди говорили, что она сошла с ума из-за железнодорожной аварии.
Некоторые говорили, что это потому, что она слишком усердно училась в Европе. Некоторые говорили, что это
было землетрясение. Все что-то говорили.
Отец и мать Энни Холливэй были ужасно богаты. Они привезли ее сюда.
домой на огромном корабле! И подарил ей двенадцать новых платьев и парадную часть.
гостиную и коричневое пианино! Но она не осталась ни в одном из них! Все
она останется в старом синем шелковом платье она была, прежде чем она пошла
прочь!
Однажды нас с Кэрол отпустили из школы, потому что мы боялись, что у нас
могут заболеть головы, и мы пошли посмотреть, в чем дело.
Казалось, что речь шла о множестве вещей.
Но после того как мы обошли все вокруг Энни Halliway дважды и посмотрел на нее
все, что мы могли и спросил, сколько ей лет и выяснили, что она была
девятнадцать лет, мы вдруг почувствовал очень рад, о чем-то.--Мы почувствовали вдруг
очень рад, что, если она действительно была обязана потерять ничего из ее
лицо, это был ее _mind_, что она потеряла! Вместо ее глаз! Или носа!
Или ее красного-красного рта! Или ее хитрых маленьких ушек! _ Она была такой хорошенькой!_
Мы, кажется, ей тоже очень понравились. Она попросила нас прийти снова.
Мы сказали, что придем.
Мы пришли.
Мы ходили туда каждую субботу днем.
Они разрешили нам взять ее на прогулку, если мы были осторожны. Мы не выгуливали ее в
the village, потому что ее волосы выглядели так забавно. Мы выгуливали ее в
приятного поля. Мы собирали цветы. Мы собрали папоротники. Мы исследовали
птицы. Мы построили небольшое бульканье таит в углах ручья.
Иногда мы поднимались на холмы и смотрели. Энни Холливэй, похоже, нравилось
взбираться на холмы и смотреть вдаль.
Наша идея родилась в тот день, когда мы поднялись на холм Сумак!
Это был прекрасный день!
Энни Холливэй была в своем синем платье! И в синем шарфе! Ее волосы свисали
на плечи двумя длинными свободными черными веревками! Синий
Живокость была вплетена в ее волосы! И маленькая жестяная труба, перевязанная
голубая лента! И синий японский веер! И синий грифельный карандаш! И синий
шелковый чулок! И корзинка с синей ручкой! Она была похожа на летнее
рождественская елка. Это было красиво.
На небе было много облаков. Они казались совсем рядом. От этого как бы
морщился нос.
"Понюхай облака!" - сказала Энни Холливэй.
Кто-то срубил дерево, которое раньше росло там. Оно образовало одинокую дыру
на краю холма и в небе. Сквозь одинокую дыру в
краю холма и небе были видны мили и мили. Далеко внизу, в
долине, сверкал яркий свет. Казалось, что все солнце было
пытаясь проделываем отверстие в крошечный кусок стекла и не мог этого сделать.
Энни Halliway протянул руки к глинт. И принялась за
это.
Я посмотрел на Кэрол. Кэрол посмотрела на меня. Мы знали, где был отблеск. Это
был дом старика Смита. Дом старика Смита был построен из чайных чашек!
И сломанных стаканов! И биты из тарелки! В первую очередь, конечно, это
была построена из глины или грязи, или что-то мягкое и рыхлое, как это! И
пока он был еще мягким он сунул ее все полные люди сломан
кухни! Так что куда бы вы ни отправились самых целый день солнце пытается
проделать в нем дырку! - И не смогла этого сделать!
Казалось, это был тот блеск, которого хотела Энни Холливэй. Она думала, что это было
что-то новое для заплетения в волосы, я полагаю. Она продолжала идти вперед.
направляясь к нему с протянутыми руками.
Кэрол продолжала смотреть на меня. Его рот побелел.
Иногда, когда люди _talk_ я никак не могу понять, что они
значит. Но когда Кэрол смотрит на меня с уст его все превратилось в белое, я
всегда знал точно, что он означает! От этого у меня самого побелели губы.
"Мы будем наказаны!" - Сказал я. - Мы обязательно будем наказаны, если сделаем это!
Мой брат Кэрол улыбнулся. Это была совершенно белозубая улыбка. Он протянул мне
руку. Я пожал ее. Мы побежали вниз по склону вслед за юной Энни Холливэй! И
привел ее в "глинт"!
Старик Смит был изрядно удивлен, увидев нас. Он катался по
двору перед домом в своем кресле-каталке. Он подкатил свое кресло к воротам, чтобы встретить
нас. Стул сильно скрипел. Но даже если бы он захотел ходить, он
не смог бы. Причина, по которой он не мог, в том, что у него немели ноги.
"Что ты хочешь?" спросил он.
Я посмотрел на Кэрол. Кэрол посмотрела на меня. Он пнул меня в голень. Мой
мысли пришли очень быстро.
"Мы принесли вам молодая леди, что она сошла с ума!" Я сказал. "Что может
ты об этом?"
Что-то вдруг произошло, что сделало наши ноги чувствуют себя странно. Что
случилось, так это то, что старик Смит, казалось, совсем не обрадовался этому. Он
вцепился в свою длинную белую бороду.
"Сошла с ума?" сказал он. "Ее разум"? Ее разум? Как ты смеешь издеваться надо мной?
- Воскликнул он.
- Мы вообще не смеем! Я объяснил. "Из-за медведей! Мы прочитали
все о медведях-пересмешниках в книге!"
Он, казалось, почувствовал себя лучше.
"Ты имеешь в виду, в хорошей книге?" он сказал. - Ты имеешь в виду медведей Элайджи?
"Что ж, это была довольно хорошая книга", - признал я. "Хотя у моего отца есть
куча книг о тюльпанах, у которых обложки намного красивее!"
- У-м-м-м, - сказал старик Смит. - У-м-м-м-м. У-м-м-м-м.
И все время, пока он говорил "У-м-м-м-У-м-м-м-м",
юная Энни Холливэй сносила его дом. Большим куском камня
она откалывала его. Сначала она отколола кусочек синей фарфоровой чашки с сохранившейся ручкой
.
Когда старик Смит увидел это, он закричал.
"Женщина! Что ты делаешь?" он закричал.
"Ее зовут юная Энни Холливэй", - объяснил я.
"Энни Halliway--_Come Здесь!_" кричал старик Смит.
Юная Энни Halliway пришел сюда. Она идеально нежная об этом. Все
ее стороны были нежными. Она села на землю у ног старика Смита
. Она подняла глаза к глазам старика Смита. Она выглядела святой. Но
все это время она выглядела такой святой, что продолжала вплетать в волосы
ручку голубой фарфоровой чашки. Она проворачивалась о жестяную
трубу. Это звучало немного похоже на 4 июля.
Старик Смит наклонился и взял ее за подбородок.
"О Боже, какое красивое лицо!" - сказал он. "Какое красивое
лицо!-- И ты говоришь, что она сошла с ума? - спросил он. - Ты говоришь, что она сошла с ума
с ума? Он повернулся к Кэрол. - И что ты на это скажешь? он спросил.
"О, пожалуйста, сэр, Кэрол ничего не говорит!" Я объяснил. "Он не может!
Он тупой!"
"Тупица?_" - воскликнул старик Смит. "Так это и есть Глупый ребенок, не так ли?" Он
посмотрел на Кэрол. Он посмотрел на себя. Он посмотрел на мои веснушки. Он
сложил руки на животе. "Боже милостивый!" - сказал он. "Как мы
Всех скорбящих Радость!"
"О, пожалуйста, сэр, - сказала я, - мой брат Кэрол вовсе не болен"
- Моя мама говорит, что это великий дар - родиться с даром
Молчание вместо дара речи!
У него вырвался горловой смешок. Он снова стал смотреть на Юную Энни.
Холливэй.
"А что твоя мать говорит о _her_?" он указал.
"Моя мать говорит, - объяснил я, - что она только надеется, что человек, который
найдет ее разум, будет достаточно честен, чтобы вернуть его!"
"Что?" - спросил старик Смит. "Вернуть это? - Достаточно честно, чтобы вернуть это?"
Он начал делать все сначала! - Хихикать! Раскачиваться! Взять
Рукой за подбородок юную Энни Холливэй!
"И как, ты сказала, тебя зовут, моя прелестная?" спросил он.
Юная Энни Холливэй выглядела немного удивленной.
"Меня зовут Робин", - сказала она. "Дорогой ... Робин ... я думаю".
"Ты неправильно думаешь!" - сказал старик Смит. Он свирепо нахмурился.
Внезапно это заставило нас изрядно понервничать.
Кэрол пошел взглянуть на улей, чтобы успокоиться. Юная Энни
Холливэй подняла кончик одной из своих длинных кос и посмотрела на него.
Примерно на фут ее еще ничего не было заплетено
. Я не знал, куда смотреть, поэтому посмотрел на дом. Он был
очень блестящий. Синий он блестел. И зеленый он блестел! И красный он
блестящие! И розовые! И фиолетовые! И желтые!
"О, смотрите!" Я указал. "Вот ваза для роз старой миссис Беккет с
золотым краем!--Она уронила его на кирпичную дорожку в саду в тот день, когда ее сын
который одиннадцать лет пропадал в море, прошел через калитку весь
живой и совершенно сухой! - И эта толстая белая насадка с синим
на нем полоска? - Я знаю, что это! - Это носик дьякона Перри.
лучший чайник первой жены!-- Я видел его там! В стеклянном шкафу! На
верхней полке! - Она никогда им не пользовалась, кроме как когда приходил Проповедник!"
"Вторая жена дьякона сломала его - кормила из него цыплят", - сказал он.
Старик Смит.
- А этот маленький кусочек блюдца, - воскликнул я, - с лепестком анютиных глазок на нем?
- Почему... почему это кукольная посуда маленькой Хэлли Бент!-- Мы играли с ними в саду!
Она умерла! Я плакал. "У нее был коклюш-корь!" - Кричал я.
"У нее была коклюшная инфекция!"
"Этот маленький кусочек блюдца, - сказал старик Смит, - был единственной вещью"
они нашли в банковской ячейке мистера Бента.-- Вдова искала то, что было
золото!"
"И эта зеленая стеклянная пробка!" - Воскликнула я. - О,
Молодец, _Goodie_!-- Да ведь это..."
"Прекратите шуметь!" - сказал старик Смит. "История торжественна!-- Вся
история деревни написана на внешних стенах моего дома!--Когда
Солнце светит сюда,-светит туда,-на этот кусочек стекла,-на этот
кусочек черепка, - на край тарелки,-на ободок бокала, - я читаю
о людских умах!--Что они любили!--Что они ненавидели!--О чем они
думали вместо этого, когда все сломалось! - Он схватился за свою длинную белую бороду
руками. Он покачал головой, глядя на меня. "Есть закон о ломке"
вещей, - сказал он, - "так же, как есть закон о их потере! Мой дом - это
книга образцов", - сказал он. "На этих стенах - все торчит, как
- я взяла образец из каждого разума в деревне!--Люди дают
мне их сами", - сказал он. "Они позволили мне выгребать мусор
бочки каждый сейчас и потом. Они не знают, что дают". - Так вот,
вот эта маленькая оловянная розетка..."
"Было бы здорово, не правда ли, - сказал я, - если бы вы смогли найти образец
ума юной Энни Холливэй? Тогда, может быть, вы смогли бы сопоставить его!"
"Э?_" сказал старик Смит. "Образец ее разума?" Он выглядел дерганым. Он
гортанно зарычал. "А-хем-А-хем", - сказал он. Он закрыл глаза.
Я подумала, что он решил умереть. Я закричала, зовя Кэрол. Он прибежал.
Его всего дважды ужалила пчела. Старик Смит открыл глаза. Его голос
звучал странно. "Как они думают, где она сошла с ума?" прошептал он.
"В Европе", - сказал я. "Возможно, в поезде! Может быть, на лодке! Они не
знаю! Она не может вспомнить ничего об этом".
"М-м-м", - сказал старик Смит. Он посмотрел на юную Энни Холливэй. "И
как ты думаешь, где ты это потеряла?" он сказал.
Юная Энни Холливэй, казалось, была очень довольна, что ее спросили. Она рассмеялась
во весь голос.
"На мартовском ветру!" - сказала она.
"А?_" - переспросил старик Смит. Он снова повернулся ко мне. - Как, ты сказал, ее
звали? - спросил он.
Я немного рассердился.
"Холливэй!" Сказал я. "Холливэй...Холливэй... Хэлливэй!" Они живут в
большом доме у каштанов! Они приезжают сюда только летом!
Кроме как сейчас! Врачи говорят, что это Мистерия! "
"Врачи говорят, что это мистерия?" - спросил старик Смит.
"То, что у Энни!" Я объяснил. "Что заставило ее сойти с ума! Мистерия
вот как они это называют.
"М-м-м", - сказал старик Смит. Он полез глубоко в карман. Он
вытащил коробку. Он открыл коробку. Он был полон кусочков цветного
стекла! И фарфора! Он жонглировал ими в руках. Они выглядели весело. Красные
они были! И зеленые! И белые! И желтые! И синие! Он выхватил
все синие и быстро спрятал их в карман. "Кажется, она вроде как
неравнодушна к голубому", - сказал он.
Там был один забавный большой кусок стекла, который ужасно блестел. Когда он
поднес ее к свету, она засверкала всевозможными цветами. Это
Придавало вашим глазам ощущение спокойствия.
Энни Холливэй протянула к ней руку. Она не сказала ни слова. Она
просто смотрела на него, вытянув руку.
Но старик Смит ей его не отдал. Он просто сидел и смотрел ей в глаза
.
Ее глаза не отрывались от блестящего кусочка стекла. Они выглядели ужасно.
забавно. Они становились все больше и больше! И круглее и круглее! И все тише!
и все тише!
Это было похоже на то, как щенок указывает на маленькую птичку в траве. Это заставляло тебя
чувствовать себя странно. Это заставляло тебя чувствовать какую-то пустоту внутри. Это заставляло твои
ноги дрожать.
Рот Кэрол был широко открыт.
Как и рот старика Смита.
Старик Смит внезапно протянул руку и вложил блестящий осколок стекла
прямо в руку Энни Холливэй. Он выпал у нее из пальцев. Но ее
рука осталась там, где была, протянувшись в воздух.
"Опусти руку!" - сказал старик Смит.
Энни Холливэй опустила ее. Ее глаза все еще были широко раскрыты.
"Смотри!" - сказал старик Смит. "Смотри!" Он уронил ей на колени несколько кусочков фарфора из цветного
стекла.
Она выбрала ручку от красной чайной чашки и маленький кусочек желтой
посуды. Она смотрела и смотрела на них. Но все время казалось, что
как будто ее глаза не видели их. Все время казалось, что она
смотрела на что-то очень далекое. И вдруг она начала
позвякивать ими в руке - маленьким кусочком красного фарфора и
кусок желтой миски! И повела плечами! И топнула ногой! Это
было похоже на танец. Это звучало как хлопки в ладоши.
"О-хо-хо! _ Это_ Испания! - рассмеялась она.
Старик Смит выхватил из кармана все синие фарфоровые и стеклянные безделушки.
снова швырнул их ей на колени. Вид у него был какой-то безумный.
"Испания?" переспросил он. "Испания? Какое, черт возьми, отношение к Испании имеют у Гарри пригоршня стекла
и фарфора?"
"Гарри?" спросила Энни Холливэй. "Старый ... Гарри?" Ее глаза казались шире и
с каждой минутой становились все слепее. Казалось, что все в ней проснулось
кроме того, о чем она думала. "Харри?" она была озадачена.
"Гарри?" она выронила из рук красно-желтый фарфор и взяла
кусочек синего стекла и протянула его старику Смиту. "Да ведь это же
Гарри!" - сказала она. Она потянулась за косичкой, в которую был вплетен голубой цвет
Живокость. Она указала на косичку, в которую был вплетен синий
веер. "Да это же Гарри!" - воскликнула она. Она издала негромкий
горловой всхлип.
Старик Смит замахал на нее руками.
- Ну-ну-ну, моя Красавица! - сказал он. - Не обращай внимания, не обращай внимания!
Он раскрыл ладони. В его руках было несколько крошечных кусочков простого
стекла. Это были маленькие круглые ручки, похожие на бусины. Очень
блестящие. Они приятно звенели.
Когда Энни Холливэй увидела их, она закричала! И схватила их в свою
руку! И отбросила их так далеко, как только смогла! По всей траве!
она их разбросала!
"Я не буду!" - закричала она. "Я не буду! Я не буду!_" Ее слезы были
ужасно.
Когда она закончила кричать, ее лицо напоминало мокрую тряпку, что было
все еще вырывались у него, кроме тени.
"Где ... находится ... Гарри?" сказал старик Смит. Он произнес это очень медленно. А потом
все сначала. "Где ... находится ... Гарри?"--Ты бы не дар иль не скажу
его, если бы ты знал".
Энни Halliway снова начал забирать какой-синего стекла. Потом она
остановился и посмотрел вокруг себя. Это была вяленая остановить. Ее челюсть вроде
за.
"Гарри-это-в-тюрьме!" - сказала она. Несмотря на то, что она сказала это сама, она
казалось, была ужасно удивлена новостью. Она дрожала и мотала головой
как будто пыталась разбудить мысль, которая спала. Ее глаза
теперь мы все сморщились, пытаясь вспомнить об этом. Она провела
тыльной стороной ладони по лбу. Сначала одной рукой, потом
другой. Она снова широко раскрыла глаза и посмотрела на старика Смита.
"Где ... Гарри?" спросил старик Смит.
Энни Холливэй не сводила глаз с лица старика Смита.
"Это ... это была ночь, когда мы пересекли границу из Франции в Испанию," она
сказал. Ее голос звучал очень странно, очень далеко. Это звучало как
тоже читает урок. "Нас было семеро и учитель"
из парижской школы искусств", - процитировала она. "Это... это был Марш
праздники.----Там-Там--женщина----странную женщину в следующем
отсек, который подружился со мной.--Казалось, она была без ума от меня
волосы.-- Она спросила, можно ли ей заплести их на ночь ".
Совсем без слез Энни Холливэй снова начала всхлипывать.
"Когда нас разбудили на таможне, - всхлипывала она, - прибежал Гарри!
Его лицо было ужасным! "Она вплела бриллианты в твои волосы!" - закричал он. - Я
слышал, как она разговаривала со своим сообщником! Бриллиантов на сто тысяч долларов!
Они оба контрабандисты и убийцы! - Все будут! - Сказал он. - Я слышал, как она разговаривала со своим сообщником! Бриллиантов на сто тысяч долларов!
искали!'--Он разорвал на мне косы! Я порвал на мне косы! Алмазы
шумно! Гарри попытался поймать их!--Он толкнул меня обратно в
поезд! Я видел бегущих солдат!-- Я думал, они собираются застрелить его!
Он думал, что они собираются застрелить его!--Я видел его глаза!--Он выглядел
таким... таким удивленным!--Я никогда раньше не замечала, какие у него голубые глаза! - Я
говорю вам, я видела его глаза!--Я не могла говорить!--Рядом не было никого, кто мог бы
объяснить, почему у него в руках было полно бриллиантов!--Я видел его глаза! Я
говорю вам, я не мог говорить!--Я говорю вам, я никогда не говорил!--У меня отнялся язык.
мертвый у меня во рту! Месяцами я не разговаривала!--Я только сейчас начала
снова говорить! - Я только сейчас...
Она начала вскакивать с земли, на которой сидела! Она
не могла! - Она вплела старика Смита и его кресло-каталку в свои волосы
! Когда она увидела, что натворила, она упала лицом вниз!
И потеряла сознание!
За кустом сирени кто-то закричал.
Это была мать Энни Холливэй! С ней был незнакомый джентльмен, который
проделал весь путь из Нью-Йорка, чтобы попытаться вылечить Энни Холливэй.
Странный джентльмен был каким-то особенным врачом.
"Тише, тише!" - повторял всем Специальный врач. "Это
очень важный момент! Разве вы не видите, что это очень важный момент?" Он
указал на Энни Halliway на траве. Ее мать опустилась на колени рядом с ней
очень старалась, чтобы расчесать старика Смита и его инвалидном кресле из нее
свинья-хвост. "Поговорите с ней!" - сказал Доктор. "Говорите с ней очень нежно!"
"Энни?" - воскликнула ее мать. "Энни?-- Энни... _энни?_"
Энни Холливэй очень медленно открыла глаза и посмотрела вверх. Это был совершенно
новый взгляд. В нем была изнанка, а не просто сквозной
и все дальше и дальше. В нем тоже была легкая улыбка. Это был
симпатичный взгляд.
"Почему, мама", - сказала Энни Холливэй. "Где я?"
Особенный человек из Нью-Йорка издал странный горловой звук.
"Слава Богу!" - сказал он. "Теперь с ней все в порядке!"
Мне показалось, что это произошло довольно быстро.
"Вы хотите сказать, - сказал я, - что ее Мистерия полностью излечена - сейчас?"
"Не _Mys_teria, - сказал Специальный человек из Нью-Йорка, - __Hys_teria!"
"Нет!.._Her_steria!" - поправил старика Смит.
Особенный человек из Нью-Йорка начал смеяться.
Но мать Энни Холливэй заплакала.
"О, а если бы мы просто предположили, что мы никогда бы ее не нашли?" она плакала. Она посмотрела на Кэрол.
Она посмотрела на меня. Она слегка сверкнула глазами. Но не так уж сильно. "Когда
вы, непослушные дети, убежали с ней?" она плакала. "И мы нигде не могли ее найти?
- И доктор приехал?-И оставался всего час в запасе? В запасе?" - спросил я. "Когда?" - спросил я. "Когда?" - спросил я. "Когда?" - спросил я. "Когда?"
"Когда?"--И у нас есть лошадь и поехал куда угодно тур? И--И----"
"Я бы не пропустил это ни за что!" - сказал мужчина с новых
Йорк.
"И все ваши встречи ждут?" - воскликнула мать Энни Холливэй.
"Черт бы побрал эти встречи!" - сказал Специальный человек из Нью-Йорка. Он покосился на нее.
голову и посмотрел на старика кузнеца. "Мы приехали, - сказал он, - только на
в тот момент, когда юная леди смотрела так пристально за шт
из блестящего стекла." Он издал забавный горловой звук. "Позвольте мне
поздравить вас, мистер... мистер Смит!" - сказал он. "Ваше лечение было наиболее
эффективным!-- Ваш гипноз был совершенен! Твой...
"Ничего особенного"! - сказал старик Смит.
"Конечно, в подобном случае", - сказал Специалист из Нью-Йорка,
"Сила внушения всегда..."
"Все молодые люди, - сказал старик Смит, - являются случаями того или иного рода.
другое - и самое сильное предложение, которое я могу сделать, - это то, что
кто-нибудь найдет "Гарри!"
"Гарри?" - спросила мать Энни Холливэй. "'_Harry?_'--Почему, у меня есть четыре
буквы на дому для Энни в моем столе сейчас-от некоторых им--импульсивным молодым
человек, который подписывает сам Гарри!'--Он, кажется, в офисе архитектора
в Париже! "Робин" - это то, как он называет Энни! - "_Dearest_ Робин"----
"А?" - спросила Энни Холливэй. "Что? _ Где?_" Она резко выпрямилась! Она
вскочила на ноги! Она бросилась к экипажу!
Ее матери пришлось бежать, чтобы поймать ее.
Особенный человек из Нью-Йорка последовал за ними так быстро, как только мог.
Старик Смит подкатил свое кресло к воротам, чтобы сказать "До свидания".
Казалось, все перепуталось.
Мать Энни Холливэй не переставала говорить ни на секунду.
"О, моя любимая!" - воскликнула она. "Моя драгоценность. Мое сокровище!"
Поставив ногу на подножку экипажа, Особенный Человек из Нью-Йорка обернулся
обернулся и посмотрел на старика Смита. Он улыбнулся забавной улыбочкой.
"Ищите - и вы найдете!" он сказал. "Это ... если вы только знаете, как и
Где искать".
Старик Смит начал посмеиваться в бороду.
"Да, я признаю, что это большое подспорье", - сказал он. - "Знание того, как" и
_ Где!_-Но прежде чем вы начнете усердно искать что-либо, что было потеряно
неплохо бы сначала точно выяснить, что это такое
то, что вы ищете! - Например, когда юная леди потеряла рассудок.
это одно дело!-- Но если потеряно ее сердце, что ж,
это, конечно, совсем другое дело!
Лицо Энни Холливэй больше не было белым. Оно было красным, как розы. Она
уткнулась в плечо матери.
Лошади начали гарцевать. Карета заскрипела.
Мать Энни Холливэй огляделась по сторонам.
"Ох, дорогая ... О, боже ... о, боже, Мистер ... Мистер Смит", - сказала она. "Как же я
когда-нибудь отплатить вам?"
Старик Смит протянул руку через забор. В его глазах мелькнуло что-то вроде
огонька.
"Один доллар, пожалуйста", - сказал старик Смит.
"КНИГА СТРАННЫХ ЗАПАХОВ" - И ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ.
Книгу изобрела Кэрол. Он не хотел причинить никакого вреда.
Я помог ему.
Мы назвали это "Книгой о странных запахах - и обо всем остальном".
Однажды во вторник днем, возвращаясь домой из школы, мы остановили Даму
на улице.
Она была очень интересной женщиной. Она выглядела как все виды
разноцветные шелковые розы. И бриллиантовая брошь.
"Извините нас, мадам", - сказал я. "Но мы пишем книгу! И мы
решили начать ее с вас! Если вы были прекрасным запахом вместо
Красивая дама, - какой прекрасный запах на всем белом свете ты
выбираю быть?"
Девушка, шатаясь, вернулся к стене почтового отделения. И надела
золотые очки, чтобы поддержать ее.
"Милосердная наглость!" - сказала она. "Что это за новый вид переписи?"
Мы знали, что такое "перепись".
"Нет! Это не что вообще!" Я объяснил. "Это что-то важное".
Кэрол показала ей книгу. Он показал ей карандаш, который он собирался
написать книгу.
"Когда все будет готово, - объяснил я, - все захотят это прочитать!"
"Я вполне могу в это поверить", - сказала Леди. Она посмотрела на Кэрол. Все
смотрят на Кэрол.
"Дети, кто вы вообще такие?" - спросила она.
"Меня зовут Рути", - объяснила я. "А это мой брат Кэрол".
Она снова начала смотреть на Кэрол. Она протянула руку и потрясла его
за плечо.
"Тупица!" - сказала она. "Почему ты позволяешь сестре вести все разговоры?"
В животе у меня было довольно странное ощущение.
"Мой брат Кэрол не может говорить", - объяснила я. "Он _не_мой!"
Леди сильно покраснела.
"О боже ... О боже ... О боже", - сказала она. Она открыла сумочку. Она достала
долларовую купюру. "Конечно, с этим можно что-нибудь сделать!" - сказала она.
"Мы не ищем денег", - объяснил я. "Мы совершенно богаты. У нас
теплые штанишки. И двое родителей. И старшая сестра. У нас есть
ручной енот. И ручная ворона. Наш отец мог любой осень покрасить дом
он хотел, если он предпочел сделать это, чем тюльпаны завод".
Дама посмотрела на часы. Это был яркий синий часы, не больше, чем
фиолетовый является.
"Все это очень интересно", - сказала она. "Но в отвратительном отеле,
которым вы управляете в этой деревне, ужин в двенадцать часов, и если меня
не будет там ровно в этот момент, другого ужина не будет, я
предположим, до двенадцати часов следующего дня. Так что...
- Наверное, нет, - сказал я. "Так что, если вы не чувствуете, робкий вообще о ходьбе
с незнакомцами, мой брат Кэрол и я буду идти домой, в гостиницу
с тобой и писать книги, Как мы уходим".
Девушка укусила себя. Она прикусила себе губу. Она начала ходить очень быстро.
Кэрол шла очень быстро по одну сторону от нее.
Я шел очень быстро по другой стороне. Я шел очень быстро по
Другое. Кэрол отнесла книгу. Он нес его так, как бы и все
готов в любой момент. Я схватил карандаш.
"Не могли бы вы сказать мне, - спросила Леди, - почему вы и ваш брат
выбрали меня в качестве первой жертвы ваших самых удивительных
допросов?"
"Потому что ты единственная девушка, которую мы видели в нашей жизни, что мы не
знаешь, кто она!" Я объяснил. "И что делает его более интересным!"
"О-о", - сказала Леди. Она странно ахнула. Это случилось в отеле
! Она взбежала по ступенькам отеля. Там ее ждал джентльмен.
ее на верхней ступеньке. Он был высокий господин с очень Креста
усы. Дама что-то шепнул ему. Он покачал усами на
США.
"Убирайтесь отсюда, молодые негодяи!" он закричал. "Убирайтесь отсюда, я говорю!
Убирайтесь!_"
Раньше никто никогда не тряс усами в нашу сторону. Мы присели на
ступеньку, чтобы подумать об этом.
Джентльмен побежал звонить владельцу отеля.
Леди выглядела немного огорченной. Она прибежала обратно. Она наклонилась.
Она взяла книгу с Кэрол. А карандаш у меня. Она засмеялась
мало.
"Вам смешно-смешно дети", - сказала она. "Что ты хочешь знать?
Самый прекрасный запах во всем огромном мире, не так ли?-- Самый
Прекрасный запах во всем огромном мире? Она оглянулась через
плечо. Она писала очень быстро. Ее щеки выглядели розовый. Она стукнула
книгу вместе только первую секунду она замолчала. Она тянула меня за ухо.
"Я ... Я сожалею," сказала она.
"О, все в порядке", - заверил я ее. "Мы приедем и напишем
остальную часть книги как-нибудь в другой раз!"
Мужчина с торчащими крест-накрест усами продолжал охоту повсюду.
Когда прибежал владелец отеля и увидел, кто мы такие, он дал нам
вместо этого два апельсина и оставшийся рулон обоев с попугаями
и все старые календари, которые были в его столе.
Нам пришлось мчаться домой через железнодорожную эстакаду, чтобы добраться туда вовремя. Это было
только когда мы добрались до Кузницы, у нас появилась возможность остановиться
и посмотреть, что Леди написала в нашей книге. Там было Дымовое дерево
прямо за кузницей. Все было в дыму. Мы сели под ним
и открыли нашу книгу.
Вот что написала Леди в нашей книге.
Самый прекрасный запах в мире - это запах старого
потрепанную бейсбольную перчатку-это была ложь во влажной
травы-по стороне ручья-в июне.
Я посмотрел на Кэрол. Кэрол посмотрела на меня. Мы чувствовали, что удивило. Это не
именно то, что вы ожидали. Кэрол перевернулась на живот.
Он хлопнул каблуками в воздухе. Он стучал кулаками по траве.
Мы все забыли о возвращении домой. Вместо этого мы зашли в Кузницу
. Это было очень земляное место. Но там ничего не росло. Ни травы.
Ни цветов. Даже виноградных лоз. Просто мусор!
Кузнеца звали Джейсон. Он был чем-то похож на Печь, которая
можно было сложить пополам в животе и разнести по всем четырем углам
лошади, чтобы лошадь могла поставить ногу. Он делал подковы для
очень крепкой черной лошади. Лошадь звали Эзра. Там были многие
много искр вокруг! И утюг шумы! И пламя! И smouches! Эзра
копыта, казалось, горит! Там пахло так смешно, мы не думали, что это будет
будьте вежливы, чтобы спросить Джейсона, что он предпочел бы пахнуть вместо! Поэтому мы
решил начать как раз наоборот. Но каким бы способом ты ни решил, ты
должен был прокричать это.
"Джейсон", - закричала я. "Если бы ты был Красивым Звуком, а не
Прекрасный кузнец, что красивый звук в мире будет
вы хотели стать?"
"_Eh?_" кричал Джейсон. Он перестал бить молотком. Он перестал биться. Он
перестал кипятить копыто бедняги Эзры раскаленной докрасна кочергой. "А?_" - спросил он.
снова и снова. "Ну, это для меня что-то новенькое! Что за грандиозная идея?
"Ну... я хочу знать", - сказал Джейсон. Он сел на большой чурбак из
дерева. Он вытер рукавом лицо. От этого его рукав стал совсем черным. "Если бы
Я был Звуком?.." - спросил он. "Вместо Человека?.. Вместо человека?" Это
казалось, сильно озадачило его. - Не быть мужчиной - ты имеешь в виду что-нибудь еще?
Без рук? Ног? Живота? Глаз?-- Чтобы полностью измучиться и сломаться, оставаясь
вечно на одном месте? А потом оттолкнуться?--Но быть просто... просто звуком
?-- Просто звуком? Ну, из всех смешных идей! Из всех...
Затем совершенно неожиданно он с размаху хлопнул рукой по
своему колену и зазвенел ногами, как тюремными цепями, по груде
подков. "Я понял!" - закричал он. "Я понял!--Если бы я была звуком
вместо человека, которого я бы выбрал, чтобы быть песня!--Не очень громкий оркестр-мелодии, я
имею в виду, что никто не может играть, если он был нанят! И платные билеты!
Но какая-нибудь милая маленькая песенка, звучащая мягко и непринужденно на устах
дам и в сердцах мужчин. Или играйте так приятно, как вам заблагорассудится
лунными ночами от mandolin strings и young folks
sparkin'. Или, скорее всего, появится в свистке какого-нибудь старикашки
на крыше одного из этих омнибусов в Лондон-Тауне. Или катался
даже в фонограф посредством чудес великой пустыни Сахары.
Что-то все просто ... я имею в виду, что вы могли бы напевать даже надоедать
со словами. Что-то, что люди узнали бы, кто ты такой, даже если бы там
не было никаких слов! - Что-то такое сладкое и низкое ---- "Сладкое и низкое",
вот оно! Моя мама пела это! Я не думал об этом сорок
лет! _ это_ то, что я имею в виду!
"Сладко и низко" - начал он петь.
Сладко и низко - Сладко и низко--
Ветер Западного моря----
Его голос был глубоким и полным песка, похожим на звук басового барабана.
в животе у тебя все сжалось. Я посмотрел на Кэрол. Кэрол посмотрела на меня. Мы почувствовали себя
довольно удивленными. Джейсон-Кузнец выглядел удивленным больше всех!
Но он продолжал петь!
Над бурлящими водами летят--
Прилетай с-чего-то-луны и дуй--
Пока мой малыш- пока моя красотка - спит.
Отец придет к своему малышу в гнездо--
С-серебристое-что-то - все с Запада--
Сильвери----
Мы побежали!
Когда мы добрались до Дымчатого Дерева и оглянулись, не было слышно вообще ни звука
в Кузнице слышался только стук копыт Эзры. И
Джейсон был Песней, а не человеком!
Чем быстрее мы бежали, тем больше удивлялись.
Когда вы читаете книгу, вы, конечно, ожидаете удивления. Если вы
не думали, что человек, создавший книгу, расскажет вам
то что вы не знали раньше вы не удосужились прочесть.
Но когда ты _writing_ книги он, кажется, не совсем как бы так
многие неожиданные вещи, которые должны случиться с вами!
Мы были очень рады, когда мы наткнулись на старого министра, который проповедует
иногда, когда все молодые министры не могу думать ни о чем больше
проповедовать не о чем.
Старый министр стоял, прислонившись к мосту. Старый юрист стоял рядом с ним,
прислонившись к мосту. Они размахивали своими тростями. И
своими длинными седыми бородами. И спорили о "Тридцать девятом
Статьи."--Кэрол думает, что это была "пятьдесят-семь разновидностей" они были
спорить не о чем. Но "Пятьдесят семь разновидностей" я почти уверен, что это
Соленья. Это "Тридцать девять статей", которые являются аргументами!
Старый священник рассмеялся, когда увидел, что мы приближаемся. "Так-так-так!" - воскликнул он
. "Смотрите, кто здесь! И нес такой большой книге! И все
дыхание!" Он положил свою руку Кэрол. Я подумала, что он собирается задать нам
наши катехизисы. И в наших катехизисах не осталось ни капли дыхания.
"О, если бы ты был Прекрасным Звуком, - ахнула я, - вместо Прекрасного
Проповедник - какой прекрасный звук во всем огромном мире - ты бы... ты бы захотел им быть?
"А?" - сказал Старый священник.
"А? - Что... это?" - спросил он. - "А?"-- Что это? Звук вместо
Проповедник? Ну, честное слово!-- Сию минуту, вы имеете в виду? Или в любую минуту?
Если бы я был Прекрасным Звуком, а не...?" Он вытер лоб. Ему
было довольно жарко. Он подмигнул Старому адвокату. "Ну... просто
_ в эту_ минуту, - сказал он, - я бы предпочел быть звуком пенящегося пива, чем
что-либо еще в мире, о чем я могу думать! Он стукнул тростью по
земле. Старый юрист стукнул тростью о землю. Они оба
тронулись вниз по дороге колотилось, пока они шли. Мы слышали, как их
посмеиваясь, как они бухали. Они не спорили больше о
"Тридцать Девять Статей". Они спорили из-за сыра.
И это тоже было удивительно!
Когда мы вернулись домой, ужина не осталось, кроме ножей,
вилок и ложек. Мама нашла нам две миски к ложкам.
И за молоком для чаши. И какие-то сухарики, чтобы пойти с
молоко. Все прошло очень хорошо.
Мы сказали моей маме, что сожалеем о опоздании, но что пишем книгу
и это очень важно.
Моя мама сказала "да", - она знала, что написание книг очень важно, и
всегда замечала, что люди, которые их пишут, очень склонны опаздывать на
какие-то дела. Она сказала, что сожалеет только о том, что у нас с Кэрол не было
еще немного времени, чтобы выработать привычку действовать быстро, прежде чем мы начали
такую хроническую карьеру, как литература.
Мой отец сказал: "Чепуха и вздор!" Мой отец сказал, что, если мы будем так любезны
снизойти до того, чтобы оторваться от прелестей Литературы на один короткий день
, он хотел бы попросить нас прополоть грядку с тюльпанами.
Мы сказали, что сделаем это.
Мы забыли о нашей книге. Это не значит, что вырывал сорняки-это любая
особенное удовольствие. Это ставит цветы обратно, что ты подъехал на
ошибка вот такая игра сама по себе. Вы должны сделать маленькие шины
для них из веточек форзиции. Вы должны построить маленькие воротнички из
гальки, чтобы жуки-мародеры не съели их со всех сторон
их увядание. Ты должен принести им лекарство - воду из ручья
а не из кухни - чтобы никто не закричал и не сказал: "О,
что ты натворил на этот раз?-- О, что ты натворил _ноч_?"
Было время ужина, прежде чем мы знали это. Там был куриного рагу для
ужин. И дикой клубникой. И письмо от сестры
Розали. Наша сестра Розали на Кубе, навещает своего Жениха. Она написала
об этом семь страниц. Похоже, ей очень понравился ее Жених.
Моя мама немного поплакала. Мой отец говорит "Ага, ну конечно! Ой, Тьфу! Вы
не можем содержать их дети навсегда!" Моя мать старалась не смотреть на меня
Глаза отца. Вместо этого она посмотрела на его ноги. Когда она посмотрела на него,
Вместо ступней она увидела дырки в его тапочках. Ей показалось, что
очень рада. Она сбегала и принесла большую иголку. И толстую нитку. Моему отцу пришлось
сидеть очень тихо.
Казалось, сейчас самое подходящее время вспомнить о Книге.
Кэрол сходила за книгой. Он положил ее на обеденный стол. Это
была серая книга с красной обложкой. На
обратной стороне было написано "Ланос Брайант". Книгу дал нам Ланос Брайант. Ланос Брайант
был Мясником. Это была старая бухгалтерская книга. Вся ее передняя сторона была
испещрена фигурками. Это было в конце книги, которую мы делали.
Наша книга.
Мама подняла глаза. Она улыбнулась нам.
"Ну, храни мое сердце, - сказала она, - мы не должны забывать о детских
Книга!"
"Не повезло", - сказал мой отец.
Всем улыбался немного.
"О чем эта книга?" - спросила мама.
Я посмотрел на Кэрол. Кэрол посмотрела на меня. Он подтолкнул меня локтем, чтобы я продолжал.
"Это о тебе!" Я сказал. "А про отца! А про Джейсона
Кузнец! А про старый проповедник. А про кого я думаю
что бы быть о-Ред!"
"Ну-ну-ну", - сказала моя мать. "И для чего это?"
"О, это просто для развлечения", - сказал я. "Но это очень важно.-- Просто
первое мгновение, кто-то читает, он знает все, что нужно знать о
все без необходимости идти и звонить на них! Все
они интересны я имею в виду! Все, что действительно имеет значение! Много
вещи, которые никто бы не догадался!"
"Милосердие!" - сказала моя мать. Она перестала чинить мой отец и прыгнул прямо
вверх.
Мой отец тоже прыгнул прямо вверх!
"О, это еще не написано!" Сказал я. "Это только началось!"
"О...", - сказала моя мать. И снова села.
"Мы подумали, что, может быть, вы с отцом поможете нам", - сказал я.
"О'кей", - сказал мой отец. И тоже снова сел.
Кэрол рассмеялась. Я не знаю, почему он рассмеялся.
"Это... это просто набор вопросов", - объяснила я.
Кэрол открыла Книгу и нашла вопросы.
"Всего пять или шесть вопросов", - объяснил я. "Все, что вам нужно сделать, это
ответить на вопросы - и, возможно, сказать нам, как это пишется по буквам.-- И тогда
получается Книга!"
"Это, конечно, звучит просто", - сказала моя мать. Она начала исправлять моего отца.
Очень усердно. "И каковы некоторые из вопросов?" она спросила.
"Ну, первый вопрос, - объяснил я, - "Как тебя зовут?"
Моя мать тихонько хихикнула. Она остановила моего отца движением руки.
"О, конечно, - сказала она, - не может быть никаких возражений против того, чтобы сообщить этим
приятным детям наши имена?"
"Нет-о", - признал мой отец.
Моя мать подняла глаза. Ее глаза и губы слегка прищурились.
- Нас зовут "Отец" и "Мать", - сказала она.
Кэрол записала имена в Книгу. Он написал их очень черно и литературно.
выглядящие. "Отец" вверху одной страницы. И "Мать" вверху
другой. Они выглядели мило.
"Тогда ладно", - сказал мой отец. "Стреляй!"
Я посмотрел на своего Отца. Я посмотрел на свою Мать. Я не знал, кто именно
начнем с одного. Кэрол пнула меня в голень для ободрения. Я
решила начать с моей матери.
"О, мама", - сказала я. "Если бы ты была Прекрасным Запахом вместо
Прекрасной Матери, - самым Прекрасным запахом на всем белом свете - ты бы
выбрала быть?"
"Э? Что это? _ Что?_ - сказал мой отец. - Ну, из всех идиотских...
глупость! Из всех...
"Почему нет ... вовсе нет", - сказала моя мать. "Почему ... почему я думаю, что это скорее
интересно! Почему ... почему ... хотя я должен признать, что" она вдруг рассмеялся,
"я никогда не думал, что только таким способом!" Она
выглянул в окно. Она смотрела в камин. Она посмотрела на меня
Отец. Она посмотрела на Кэрол. Она посмотрела на меня. Она начала хлопать ее
руки. "У меня получилось!" - сказала она. "Я знаю, что бы я выбрала! Белый ирис!
Во всем мире нет духов, которые могли бы сравниться с ароматом
белого ириса!-- Они называют это корнем ириса. Ирисы...
"Хм! Что не так с тюльпанами?" сказал мой отец.
"О, но у тюльпанов вообще нет запаха", - сказала моя мама. "Кроме
только приятного землистого запаха весенних ветров, весенних дождей и весны
солнечные лучи!-- О, конечно, они выглядят так, как будто должны пахнуть!
невероятно сладко! - очень вежливо признала она. "Но они просто
так заняты _gay_, что я полагаю, что..."
"Щеголь-тюльпан, - холодно сказал мой отец, - известен своим
ароматом".
"О боже ... О боже ... о боже", - сказала моя мать. Она казалась очень
огорченной. Она сложила руки. "О, очень хорошо", - сказала она.
"По понедельникам, средам, пятницам и воскресеньям я буду благоухать
Щеголем-тюльпаном. Но по вторникам, четвергам и субботам я действительно
настаиваю на том, чтобы это был аромат Белого ириса!"
"Хм!" - сказал мой отец. "Нет никаких из них, которые стоит
приятный запах чернильно-литография первого сад каталоги что оторваться
долго нажимает о том, февраля!"
Мама снова захлопала в ладоши.
"О, здорово!" - сказала она. "Запишите, что отец решил пахнуть так, как "
приятный чернильно-литографический запах первых садовых каталогов, которые выходят из печати
"задолго до февраля"!"
Мой отец должен был рассказать нам, как пишется слово "литография".Кэрол очень это написал
внимательно. Моя мать рассмеялась.
"Ну действительно," сказала Мама, "я начинаю очень хорошо
время.-- Что такое Вопрос № 2?"
"Вопрос № 2, - сказал я, - таков: - Если бы вы были Прекрасным Звуком вместо
прекрасных Отца и матери, - каким Прекрасным Звуком во всем огромном
мире вы бы выбрали быть?"
Моему отцу почти сразу стало лучше.
"О боже!" - сказал он. "Это просто. Я был бы звоном золотых монет
, позвякивающих в кармане мужчины ... мужчины... - Он посмотрел на мою мать.
- ... Мужчины, у которого была Кареглазая жена, похожая на мою
Кареглазая жена - и трое детей, чьи имена - когда ты их произносишь
быстро звучат очень похоже - да, действительно, очень похоже на "Рути" и
"Кэрол" и "Розали"!
"О, что за чушь!" - сказала моя мать.
"Что означает звон золотых монет?-- Вот если бы я могла быть кем-нибудь
Звук, который я хотел - я бы выбрал быть милым, мягким, с придыханием
_stir_, который издает милая маленькая семья, просыпаясь в
доброе утро - чтобы независимо от того, как сильно вы волновались в течение долгой черной ночи
вы могли сразу почувствовать, что все в порядке! И что
все есть!--Во всем мире", - воскликнула моя мать, "я не знаю
нет слаще звука, чем звук миленький семья ... проснулся в
утром!"
Я открыла страницу Кэрол. Я смеялась, не переставая. "Пузырящийся жир" - это то, как
Кэрол хотела бы звучать! Я плакала. "Звук, который издает пузырящийся жир
, когда ты опускаешь в него пончики! - Но я? - Если бы я могла быть хоть немного милой
Звук, который я хотел, - я хотел бы быть Звуком дождя по жестяной крыше - ночью.
Ночью! Люди по всему миру лежали бы без сна, слушая тебя!
И даже если бы они не захотели слушать, им пришлось бы! Пока ты не станешь
послушным и готовым остановиться!"
Кэрол потребовалось немало времени, чтобы записать все о "Золотых монетах"
и "Милой маленькой семье, просыпающейся утром", и "Дожде на жестянке
Крыша".
"Следующий вопрос довольно сложный", - объяснил я. "Может быть, вы хотели бы быть
думал об этом.--Если вы были красивым зрелищем-что люди пришли
миль, чтобы увидеть, - что красивый вид в целом мире ты
выбираю быть?"
Мой отец не ждите минуту. "Поле тюльпанов!" сказал он.
Кэрол стукнул кулаком по столу кулаками. Его лицо было похоже на взрыв
улыбок. Он указал на страницу моего отца в Книге.
"Это уже написано!" Сказал я. "Мы все время об этом догадывались!"
Мы повернулись к моей матери. Мы увидели, как по плечам моей матери пробежала легкая дрожь
.
"Я бы предпочел быть Бурей на море!" - сказала моя мать.
"_ Что?_" - воскликнул мой отец.
"Бурей на море!" - сказала моя мать.
Мой отец перестал говорить "Что?" И вместо этого издала негромкий задыхающийся звук
. "_ Ты?_-_ Ты?_" - сказал он. "Самая нежная душа, которая когда-либо
дышала?-- Хотела бы быть "Бурей на море"?
"Нежной во мне является только "материнская" сторона!" засмеялась моя мать.
Она внезапно запрокинула голову. Она вытянула руки. Он дернулся.
ее мягкие, спокойные волосы, пушистые и растрепанные, упали ей на лоб. Ее глаза
заплясали! Ее щеки порозовели! "О, разве это не было бы весело?" - спросила она.
воскликнул. "Весь этот рев! И разглагольствования! И пенообразование! И
Пылающий! - Набегающий на берег огромными волнами! И брызги!
Ударяясь о скалы! Распугивая рыб почти до полусмерти!
Раскачивая лодки до тех пор, пока люди не падали кувырком прямо со своих коек на
пол! Взъерошивал чаек, пока...
"Ты же на самом деле не... не разобьешь лодку, правда?" - спросил отец.
Мама перестала трясти головой. И размахивать руками. Она испустила
легкий вздох. Она снова принялась усердно чинить моего Отца.
"Просто... пираты", - сказала она.
"О-о-о", - сказал мой отец.
"Мы собирались снять следующий фильм о "Движениях", - объяснил я. "Но это
было слишком сложно. Кэрол хотела стать лифтом!--Кэрол говорит, что лифт - это
как мерцающее серебро в гигантском термометре, который сошел с ума!--Он хотел, чтобы это было
движение, которое он совершает, когда лифт опускается, а этаж
поднимается! Но это вызвало у меня странное чувство в животе!
"Боже милостивый!" - сказал мой отец. "Что за семью я нарисовал
? - Моя жена хочет быть "Бурей на море", а мой Сын стремится почувствовать себя
"Сошедшим с ума лифтом"!
Кэрол посмотрела на мою мать. Мама посмотрела на Кэрол. Они смеялись, их
глаза вместе.
"Поэтому мы сделали вместо этого "Деньги" и "Память"", - объяснил я.
"Что сделали вместо "Денег" и "Памяти"?" - спросил мой отец.
"Следующие два вопроса", - объяснил я.
"О-о", - сказала моя мать.
"Стреляй!" - сказал мой отец.
"Вопрос № 4", - сказал я. "Что тебе нравится больше всего? _Times?_ или
_Things?_
"Времена или Вещи?" переспросил мой отец. "Что, черт возьми, ты имеешь в виду?"
Его брови выглядели довольно озадаченными.
"Ну, мы имеем в виду, - объяснил я, - если бы кто-нибудь подарил тебе целых пять долларов
на твой день рождения - как бы ты предпочел их потратить?-- Что бы ты получил
самое интересное из, мы имеем в виду?--_Times?_ Или _Things?_ - Вы были бы наиболее склонны
потратить это на кроликов, мы имеем в виду? Или сходить на ярмарку? "
"О, - сказал мой отец, - понятно!-- Времена или вещи?--Времена или вещи?-- Почему
_things_!" - решил он почти сразу. "_Things_ конечно!--Когда вы
покупаете _Thing_, вы получаете что-то действительно осязаемое за свои деньги!
Что-то определенное! Что-то, что действительно стоит показать! - Признаю, "Кролики" были бы
вероятно, не моим выбором.--Но книгу, сейчас же! Набор садовых инструментов? -
Даже пару резиновых сапог?"
"Нет, - очень тихо сказала моя мать, - я почти уверена, что предпочла бы "пойти в
ярмарка"! - "_Times_" или "_Things_"?--Да, я совершенно уверена, - воскликнула она.
- что время доставляет мне больше удовольствия, чем вещи! - Сейчас
когда я думаю об этом, я совершенно ясно вижу, что всегда - всегда я
предпочитал тратить свои деньги "на ярмарку"!"
"Да, но как же глупо", - сказал мой отец. "Когда ярмарка закончится это
за!--Ничего не осталось, чтобы показать его, но только память".
Моя мама смеялась прямо вслух. Это был самый приятный смех.
- Вот тут ты ошибаешься! - рассмеялась она. "Когда Ярмарка, что
вы называете "закончена", - это время, когда она действительно _just begin_!--Книги становятся
--потеряли или щенков грызть их! Садовые инструменты ржавчины! Даже самая лучшая резина
ботинки в мире получают самые ужасные дырочки через их
пальцы!--Но счастливое воспоминание?-- Счастливое воспоминание?.. Она внезапно вскочила
и бросилась в объятия моего Отца.
Мой отец погладил ее по волосам. И погладил их.
Кэрол пнула меня в голень.
"Есть только один еще вопрос!" Я кричала довольно громко.
"Что это?" - спросила моя мать. Это звучало довольно бормочет сквозь мои
Отцовское плечо.
"О, это очень важно", - сказал я. "Это о цветах".
"Цветах?" переспросил мой отец. Казалось, его это волновало не так сильно, как тебя.
я так и думала, что он согласится.
- С-цвета, - пробормотала моя мать.
- Где-то в книге, - объяснил я, - мы читали о человеке, который хотел, чтобы его память "оставалась зеленой".
- Почему зеленой?_ Почему не розовой?-- Почему не голубой?-- Или
даже красный с хитрой маленькой белой полоской?
"А?_" спросил мой отец.
"Если бы ты уезжал", - объяснил я.
Руки моей матери вцепились в его пальто. Она странно вздрогнула.
"О, только не..."прочь"!" - запротестовала она.
"Навсегда", - объяснила я.
Лицо моей матери выглянуло из тени от отцовского плеча
. Она начала смеяться. Но вместо этого слегка всхлипнула. - О, только не
навсегда... и _ever_? - переспросила она.
Мы все сидели и смотрели друг на друга. У меня в животе засосало.
Кэрол пнула меня в голень. Он что-то быстро написал на листке бумаги
и подтолкнул его ко мне через стол.
- Кэрол имела в виду Китай! Я объяснил. "Ах, он не
имею в виду-вообще-то, что вы думали, что он имел в виду!--Если ты уезжаешь, чтобы ...
_China_--навсегда и никогда ... и никогда ... и дал ваш лучший друг в целом
много денег, как двадцать пять долларов я о тебе помню-какого цвета делать
вы _hope_ он хранит твою память?"
"О ... да ... ну конечно!" - довольно быстро сказал мой отец. "В конце концов, это забавно!
в конце концов, не так ли? - Цвет... Цвет?-- Дай-ка посмотреть!-- За двадцать пять
долларов, вы говорите? Да, да! - То самое! _Yellow_ конечно! Я надеюсь, что мой
Лучший друг бы остроумие достаточно, чтобы купить _Lamp_!--Ничего особенного вы
знаю, но что-то абсолютно надежное.--Время дня, чтобы быть уверенным в вашей памяти
не будет пользы для него. Но ночи - время, которое нужно всем.
всем больше всего, - Ночи, я говорю, - оглядываясь назад от ...от _China_, это было
то, что вы обозначили?--Ночи, которые, я думаю, было бы довольно приятно провести
почувствуй, что ты живешь все дальше и дальше - как желтое сияние в жизни своего друга ".
Отец протянул руку и ущипнул меня за ухо.
"Как насчет этого, Рути?" он спросил.
"О, все в порядке", - согласился я. "Но если бы _ Я_ подарил своему лучшему другу
двадцать пять долларов на память обо мне ... Я надеюсь, он купил бы Черничный кустик
!--Просто _think_ всех цветов, это будет держать вашу память!--Белый
в период цветения-раз! И синий в фруктовый сезон! И красной, как кровь все
Осень! С коричневыми кроликами, скачущими по тебе!--И пестрыми птицами
, несущими - бог знает, какого цвета яйца! И...
Кто-то хлопнул входной дверью. Кто-то заерзал на пороге.
Кто-то крикнул: "Алло...Алло ... Алло...!" Это был Старый доктор.
Мы побежали посмотреть, нет ли у него в кармане мятных леденцов.
Были!
После того, как старый Доктор выдал нам все мятные леденцы, которые, по его мнению, нам
полагались, - и еще семь штук в придачу, - он сел в большое кретоновое
кресло у окна и обмахнул шею газетой. Казалось, он
был очень зол на людей, которые делали ему ошейники.
"У-ух!" - сказал он. "Человека, который изобрел 21-дюймовый ошейник, следовало бы
заставить всасывать кипящий крахмал через горлышко Вороненой бутылки!"
Мы не поняли, почему.
Старый доктор сказал, что не хочет это обсуждать.
"Есть какие-нибудь новости на сегодня?" - спросил мой отец.
"Новостей достаточно!" - сказал Старый доктор. Он, похоже, тоже был вне себя из-за этого!
"Например, из-за чего?" - спросил мой отец.
"В городе есть принц и принцесса!" - сказал Старый Доктор. "Или герцогиня
и герцогиня!--Или Дурак и дурочка!--Мне все равно, как ты их называешь
!--У них какие-то претензии на поместье Олд Дан Вулис.
Ручей, луг, черничный склон, маковая роща - все!
Они приехали из Австрии, чтобы доказать это! Собираются строить кожевенный завод! Или
завод по производству удобрений! Или какая-нибудь другая, не менее пахучая отрасль промышленности! Наполните
город иностранными рабочими!--Проложите линию убогих лачуг подальше
от Кузницы до реки!-- Надеюсь, они _choke_!
"О, моя дорогая ... моя дорогая!" - сказала моя мать.
Старый доктор выглядел немного забавно.
"О, я признаю, что это чего-то стоит, - сказал он, - чтобы ты называла меня своей"
"дорогая". - Но я злюсь, что говорю тебе это прямо. И когда у тебя как
много '_through_' для вас, как я, это _some mad_!--Вт-Хью!"
сказал он. "Когда я думаю о нашей деревне, о нашей драгоценной, чистой,
приличная, простая маленькая всеамериканская деревушка, превращенная в
дешевую-рэкетирскую-толпу-на-тротуаре субботним вечером, ад
Дыру ...?"
"О-о-о!" - воскликнула мама.
"Скорее! Принеси ему куст малины", - крикнул отец.
"Может быть, ему захочется поиграть в новую детскую игру!" - воскликнула мама.
"Это не игра", - объяснил я. "Это Книга!"
Мама побежала за кустом малины. Она принесла целый кувшин.
В нем позвякивал лед. Это звучало мило. Когда Старый Доктор выпил его,
казалось, он немного остыл. Он поставил стакан на стол. Он
увидел Книгу. Он выглядел удивленным.
"Ланос-Брайант"? Счета? он прочитал. Он посмотрел на дату. Он посмотрел на
моего отца. "Что ты пытаешься сделать, чувак?" - спросил он. "Реконструировать
финансовую картину нашей деревни такой, какой она была поколение назад? Или проследить
весьма ощутимое отвращение вашего сына Кэрола к щетке, восходящее к его
несколько страстной привязанности дедушки к свиным отбивным? Он взял книгу
. Он открыл первые страницы. Он прочитал имена, написанные вверху
страниц. Некоторые имена были довольно выцветшими. -- "Олден, Хоппин,
Веймот, Дан Ворлис", - прочитал он. Он надел очки. Он сморщил лоб.
Глаза. Он крякнул. "Ч-ху!" - сказал он. "Сто фунтов
фасоли за один месяц?--Стоит ли удивляться, что юный Олден сбежал в
море - и пошел ко дну во время своего первого кораблекрушения? - "Ростбиф
Биф"? - "Ростбиф"?-- "Солод и хмель"? - "Солод и хмель"? - "Ростбиф
из говядины"?-- "Солод и хмель"?-- Это там, где старик Веймот подхватил свой
ревматизм? - А Молодой Веймот - свое кровяное давление?--Дан Ворлис?--Дан
Ворлис?--_ Что?_ С ноября по февраль вообще никакого мяса?--Никаких
фруктов? - Только три фунта сахара?--Отличная гастрономия! В конце концов
это высокомерие, эта оскорбительная отчужденность - был ли _реальный_ Голод, терзающий
жизненно важные органы Дана Ворлиса?-- И это было причиной того, что...?... Боже милостивый!
- воскликнул старый доктор. - Эта книга стоит двадцать долларов.
мне - в эту самую минуту в моей практике! Свет, который это проливает на Деревню
Желудок ... Деревенские нервы ...
"Пожалуйста, сэр", - сказал я. "Книга принадлежит Кэрол. мистер Ланос Брайант подарил ее
ему. - И мы планируем выручить за нее гораздо больше двадцати долларов
, когда продадим!"
"ЭХ?_" - переспросил Старый доктор. "_ Что?_"
Он резко повернулся в кресле и впился взглядом в Кэрол.
"Вот эта я вас не понимаю, мой молодой человек, - сказал он, - находится в
причиной науки!"
Кэрол выглядела довольно нервной. Он начал разглаживать свои волосы так же, как он
можно без щетинок. Она не очень гладкая.
"О, пожалуйста, сэр, - объяснил я, - у людей, которые пишут книги, никогда не бывает
гладких волос!"
"Кто говорит о написании книг?" взревел Старый доктор.
"Пожалуйста, сэр, _ мы_ пытаемся поговорить об этом", - сказал я. Мой голос звучал
довольно слабо. "Это _back_ часть книги, которая важна"
часть, - объяснил я. "Это последняя часть книги, которую мы пишем!"
- А?_ - переспросил Старый Доктор.
Он захлопнул книгу. Он встал и начал искать свою шляпу.
Похоже, нельзя было терять ни минуты, если мы собираемся включить его в нашу книгу.
книга. Я подбежала и схватила его за руку. Даже если его лицо было занято, у него
у рук всегда находилось время подружиться со мной и Кэрол.
"О, пожалуйста... пожалуйста... _please_", - умоляла я его. "Если бы ты был Красивым
Запахом, а не Красивым Доктором, - каким Прекрасным запахом во всем мире ты бы выбрал быть?"
"Чем?" - спросил старый Доктор.
"_ Чем?" - Спросил старый Доктор. "_ Чем? Ч-ч-у-у?_" он повторял снова и
за. Он посмотрел на моего отца. Он посмотрел на мою мать. Моя мать сказала ему
о нашей книге. Он сделал громкий гогот. "Гогот" я _think_-шум
он сделал. Кэрол _sure_, что это такое! Он посмотрел на Кэрол. Он посмотрел на
меня. Он снова начал хохотать.
"Ну, в самом деле, юные писательницы, - сказал он, - я едва ли знаю, что ответить
вам или как выбрать. Эфир, хлороформ и обычные дезинфицирующие средства
это самые привычные запахи в моей повседневной жизни, - на самом деле единственные запахи,
которые я когда-либо собирался предложить кому-либо ... - Он выглянул в окно.
Там росла яблоня в цвету. Из-за этого окно казалось очень пестрым.
Июнь. Ошейник, казалось, причинял ему боль. Это делало его довольно серьезным. Это делало
его голос торжественным.
"Но я скажу вам, детки", - сказал он совершенно неожиданно. "Я расскажу вам
Милейшая вещь, которую я когда-либо слышал в моей жизни!--Это было первое лето
Я вернулся из колледжа.--Я была на общих играют в мяч. Кто-то
сообщил мне, что мой отец умер.--Я не пошел домой.--Я улизнул
вместо этого к моему любимому ручью с форелью - и сел под большой белой березой
дерево - и _cursed_! - Мне было очень горько. Я очень нуждался в своем Отце
в тот год. И моя мачеха была суровой женщиной. Поздно вечером, когда я
вернулся домой, обезумев от горя, я обнаружил, что забыл свою бейсбольную перчатку.
Так случилось, что это была та, что подарил мне отец. - Со спичками и
фонарем из консервной банки я на ощупь пробрался обратно к ручью. Старая перчатка лежала
Ладонью вверх во мху и листьях. Кто-то наполнил ладонь
дикими фиалками.--Я уткнулась в него лицом - как ребенок - и разревелась от всего сердца
.-Кажется, это маленькая Энни Дан Ворлис положила фиалки
туда. Проследил за мной до самого бейсбольного поля. Тоже маленький ребенок. Только
четырнадцать лет против моих двадцати. Почему ее мать даже не разрешала мне приходить в
дом. Взяла с Энни обещание даже не разговаривать со мной.--Но когда
Со мной случилась беда, малышка Энни...? Старый Доктор нахмурил брови.
"Слова!" - сказал он. "В конце концов, именно слова обладают настоящим ароматом
для них!--Теперь возьмите лояльности, что слово', например. Я не могу даже увидеть его
в газете без ... " Он положил обратно голову внезапно. Он дал странный
сдавленный смешок. "Звучит забавно, не правда ли, детки, - засмеялся он, -
сказать, что самым сладким запахом, который вы когда-либо нюхали в своей жизни, был старый
бейсбольная перчатка, брошенная на мшистый берег ручья?
Я посмотрел на Кэрол. Кэрол посмотрел на меня. Его глаза вылезли из орбит. Мы подбежали к
книге. Мы раскрыли ее. Он ударился головой. Мы указали на
письменной форме. Я прочитал это вслух.
Самый прекрасный запах в мире-запах старый
потрепанную бейсбольную перчатку, которая лежала в сырости
травы-по стороне ручья-в июне.
Моя мама выглядела смешно.
"Боже милостивый", - сказала она. "Неужели у моих детей развивается "Второе
Зрение"?-- Сначала это было "Поле тюльпанов", уже записанное как
выбор их Отца еще до того, как он смог произнести хоть слово
!--И теперь, за несколько часов до того, как Старый Доктор даже мечтал о
О существовании книги у них есть его совершенно уникальный вкус в парфюмерии
все...
"Но это не Старый Доктор!" Я вскрикнула. "Она написала это сама.
Это дама из отеля. Это та... императрица, о которой говорил Старый
Доктор!
- Та... императрица? - ахнул Старый Доктор.
"Ну, может быть, ты сказал "принцесса"", - признался я. "Это был кто-то из
В любом случае, из Австрии - приехал, чтобы побеспокоиться о старом доме Дан Ворлиса! Ты сказал
это было! Вы сказали, Вот кто это был!--Это единственная странная дама в
деревня!"
"Что?" - выдохнул Старый Доктор. "_ Что?_" Он посмотрел на книгу. Он прочитал
почерк Леди. Любой мог бы заметить, что это не наш почерк.
Это было слишком нарядно. Он надел очки. Он перечитал это еще раз.
-- запах старой изодранной бейсбольной перчатки - которая
валялась во влажной траве - на берегу ручья - Июньское время.
"Боже милостивый!" он вскрикнул. "Боже милостивый!" - Казалось, он не мог сглотнуть.
сквозь воротник. "Ни с кем другим!" - выдохнул он. "Во всех
мир!--Там не мог быть никто другой! Это должно быть... это _must_ быть
сама маленькая Энни Дан Ворлис!
Он бросился к окну. Мимо проезжал мальчик из бакалейной лавки.
"Привет! Привет всем!" - крикнул он. "Не обращайте внимания на чьи-либо приказы прямо сейчас!
Отвези меня быстро в отель!-- Это срочно, говорю тебе! Она может быть
пошли, пока я не приеду!"
Мы сели на диван и, свернувшись калачиком ноги. Наши ноги ощутили странное.
Мои мать и отец сели на другой диван. Они выглядели странно со всех сторон
. Они начали говорить о Деревне. Это было не совсем то, что
Деревня, которую мы знали. Это было так, как если бы они говорили о Деревне
когда она была _ ребенком_. Они говорили о том, когда был построен первый Мост
. Они говорили о весне, когда Большой паводок пронесся по лугу
. Они говорили о забавном цвете первых длинных брюк Джейсона-Кузнеца
. Они говорили о крошечный пестрый палевый, что они
однажды поймали своими руками на пикник воскресной школы в
Земляничное Дерево В Лесу. Они говорили о репетициях хора в старой белой церкви
. Они говорили о выпускном сочинении моего отца в Средней
Школа. Это было похоже на историю, которая была сладкой, а не просто так. Он сделал
вы чувствуете себя немного одиноко в горле. Наш приручить енота пришел и закрутил
на наши ноги. От этого нашим ногам стало легче. Часы пробили девять. Наши
Отец и мать совсем забыли о нас. Довольно скоро мы совсем забыли о
самих себе. Когда мы проснулись, Старый Доктор вернулся. Он стоял
у стола в свете лампы, разговаривая с моими отцом и матерью.
Он выглядел точно так же - только по-другому - как портрет в газете
который кто-то пытался скопировать. По всем внутренним краям его
это было так, как будто кто-то набросал контур более стройного человека.
- Это выглядело мило.
"Ну, это была маленькая Энни Дан Ворлис!" он сказал.
"Так это было в самом деле?" сказал мой отец.
"Ничуть не изменилось!" - сказал Старый доктор. "Ни капельки!--О, конечно!
она теперь носит шелк вместо ситца.--А ее волосы? - Ну, возможно.
они просто немного поседели, но...
"Седые волосы-это очень красиво", - сказала моя мать.
"Хм!" - сказал Старый Доктор. "Я ожидал, конечно, что она подумала про меня
изменилось многое. Я потолстела. "Здоровым" она это называла. - Она
я подумал, что выгляжу "очень здоровым"! Старый доктор переступил с ноги на ногу. Он
ткнул пальцем в газету на столе. "Тот австрийский джентльмен с ней
не ее муж", - сказал он. "Она ... Она вдова сейчас.Это ее
Брат мужа".
"Правда?" сказал мой отец.
"О _Thunder_!" - сказал Старый Доктор. "Я думаю, что, возможно, я говорил немного
немного поспешно, когда был здесь раньше - об их разрушении
Деревня! - Я немного поговорил с Энни и ..." Его лицо внезапно стало
совершенно красным. Он негромко рассмеялся. - Никаких изменений не будет.
В настоящее время в старом доме Дан Ворлиса ничего не изменилось - я полагаю.-- В настоящее время нет
во всяком случае.
Он посмотрел на нас. Мы крепко зажмурились.
"Сплю", - сказал он. Он взял нашу книгу. Он сунул ее под мышку. Он
посмотрел на моих отца и мать. "Давно пора, - сказал он,- чтобы вы
открыли банковский счет для обучения этих детей в колледже.--Это стоит
многие интернет, чтобы отправить детей в настоящее время колледж. Кэрол непременно
хочу много бейсбольными битами.--И девушки, которых я знаю, вечно нуждающихся в
шляпки!" Он достал из кармана две большие золотые монеты и положил их на стол
на то место, где раньше лежала наша Книга. Они выглядели очень блестящими.
У моего отца перехватило дыхание. Он вскочил! Он начал спорить!
Моя мать остановила его движением руки. "Ы-ш----только не сегодня!" она
прошептал. "Только не сегодня!"
Она посмотрела на старого доктора. Она посмотрела на нашу Книгу, крепко прижатую к груди
у него под мышкой. Ее глаза выглядели так, как будто собирались заплакать. Но ее
рот выглядел так, как будто собирался рассмеяться.
"О, конечно ... если это ради науки", - сказала она. "Если это ради
ради науки".
МАЛЕНЬКАЯ СОБАЧКА, КОТОРАЯ НЕ МОГЛА УСНУТЬ.
Этот маленький листок бумаги прислал нам наш дядя Питер.
Это был листок бумаги, вырванный из той части газеты, где
люди говорят, чего они хотят, если у них достаточно денег, чтобы заплатить за это.
Вот что там говорилось:
"ХОТЕЛ маленькую собачку, которая не может заснуть, в качестве ночного компаньона
для маленького мальчика, который не может заснуть. Заплачу пятьдесят долларов ".
Наш дядя Питер отправил ее моему отцу и сказал, чтобы он отдал ее нам.
"Ваши дети знают так много собак", - сказал он.
"Нет, - пятьдесят долларов", - сказал мой отец. Он сказал это с точки в
его глаза.
"Ой ... я не так уверен", - сказала моя мать. Она сказала, что это совсем немного
улыбка в ее голосе.
Это была моя мать, которая дала нам большой лист коричневой бумаги, чтобы сделать нашу
знак. Мой брат Кэрол смешанные краски. Я смешал буквы. Это был
хороший знак. Мы прибили его на сарай, где все, кто пошел по Может
увидеть его. Он сказал:
"Кэрол и Рут.
Дилеры в собак, которые
Не могу спать".
Никто не общался с нами. Мы были довольно обескуражены.
Мы спросили Бакалейщика, есть ли у него маленькая собачка, которая не может заснуть. Мы спросили
Почтальона. Мы спросили мясника. У них не было.
Мы попросили старика с бакенбардами, который приходил каждую весну, купить старые бутылки
и бумагу. У НЕГО БЫЛИ!
Он привел собаку на цепи в подземелье. Он сказал, что если мы дадим ему пятьдесят
центов за цепь в подземелье, мы сможем получить собаку бесплатно.
Это показалось нам очень выгодной сделкой.
Наш отец одолжил нам пятьдесят центов.
Он был милым псом. Мы назвали его Тигровая Лилия. У него была рыжая и гладкая шерсть
вся, кроме лап и ушей, как воскресенье. Лапы и уши были вроде
мнется. Глаза у него были золотые и очень сладкий, как память вы никогда не должны
тратить. Он печально хвост. Он был Собака сеттер. Он был создан для охоты. Но
он не мог охотиться, потому что был таким застенчивым. Он так стеснялся оружия
.
Наша мама пригласила нас помыть его. Он умылся очень хорошо.
Мы написали о нашем триумфе нашему дяде Питеру и попросили его прислать нам эти
пятьдесят долларов.
Вместо этого приехал наш дядя Питер на машине и забрал Тигровую Лилию,
Кэрол и меня в город.
"Конечно, он не совсем "маленькая собачка", - признали мы. "Но, по крайней мере,
он собака! И, по крайней мере, он "не может спать"!
"Ну ... интересно", - сказал наш дядя Питер. Казалось, ему было очень приятно задаваться этим вопросом.
об этом. Он склонил голову набок и посмотрел на Тигровую Лилию.
- Что ты имеешь в виду, говоря "не спит"? - спросил он.
Поскольку мой брат Кэрол тупой и никогда не разговаривает, мне всегда приходится делать это самой
объяснять. Было легко объяснить про Тигровую Лилию.
"Почему, когда вы уже в постели и крепко спит, - объяснил я, - он придет и
сует нос в твою шею! Он чувствует влажный! Она полна вздохов и прохладный
ветер! Это заставляет тебя подпрыгивать и хотеть свою маму!--Все остальное время
ночью он бродит! И рыщет! И это занятие! - Вверх по парадной лестнице
и вниз по задней - и вверх по передней, и вниз по задней!--К каждому
окну, к которому он подходит, он останавливается и прислушивается! И слушает!-- Его ногти на ногах
никогда не стриглись!--Звучит одиноко!"
"К чему он, кажется, прислушивается?" - спросил наш дядя Питер.
"Прислушивается к выстрелам", - объяснил я.
"О-о-о", - сказал наш дядя Питер.
Город был полон звуков, похожих на выстрелы. Это заставляло Тигровую Лилию очень сильно
нервничать. Он пытался пролезть под чем угодно. У нас ушло почти все время.
Вторая половина дня ушла на то, чтобы вытащить его.
Маленького мальчика звали Дикки. Его не было дома. "Приходите снова", - сказал
мужчина у двери. Мы пришли снова около восьми часов вечера. Это было
казалось, что уже канун Рождества, и нам было как-то одиноко без родителей
или каких-либо других подарков. Нам пришлось карабкаться по множеству лестниц. Это заставило Тайгера
Лили слойки немного и выглядят очень рад. Это сделало наш дядя Петя слоеного некоторые
слишком. Это заставило мать мальчика слоеного хорошая сделка. Нет
Отец. Мать была вся в черном по этому поводу. Ее одежда выглядела очень
печальной. Но ее лицо было каким-то удивленным. У нее были белые руки.
Она держала их изогнутыми, как кувшинки. Она была красива. Еще
если вы никогда не видели ее, но как только в окна поезда ты всегда
вспомнил.
Номер маленький мальчик был очень большой и полный света. Там были
повсюду висели звенящие стеклянные штуковины. Играла музыкальная шкатулка.
По комнате кружил жестяной паровозик, совершенно один.
Сам по себе издавая громкий звук. В игрушечной клетке сидела взвинченная птичка.
кричала "Привет! Привет!" В камине потрескивал огонь. Все звенело, или
играло, или пело, или стучало, или потрескивало. Казалось, что кто-то занят. Тебе приходилось
говорить очень громко, чтобы кто-нибудь тебя услышал.
Маленький мальчик сидел на столе в большом эркере, глядя на
ночь. Колени были все кутается в изгиб его руки. Он
был в маленьком красном халатике, на босу ногу в меховых тапочках. Он был намного
меньше нас. Он выглядел хитрым.
Мы затопали ногами по ковру.
"Вот твоя собака!" Сказал я.
Когда маленький мальчик увидел Тигра Лилли, он спрыгнул прямо со стола
и закричал. Это было от радости, что он кричал. Он бросил свое оружие прямо
на шее тигра Лили и кричала снова и снова. Тигровая лилия понравилось
это очень много.
"То, что делает его лапы такой пушистый?" он закричал. "Какое нежное у него лицо!
У него милые глаза! У него грустный хвост! Как его зовут? Где ты
его взял? Он для меня? Должен ли я платить за него деньги? Что он ест?
Будет ли он пить кофе?" Как будто он был зол из-за чего-то, что он
внезапно начал прыгать вверх-вниз и плакать навзрыд. "Почему кто-нибудь мне не отвечает?"
он закричал. "Почему кто-нибудь мне не скажет?" - крикнул он. "Почему кто-нибудь мне не скажет?"
Он так разволновался, что ударил Кэрола по носу и пустил ему кровь
довольно сильно.
Прибежала мать маленького мальчика.
"О, тише, тише, Дикки!" - закричала она. "Не торопись! Мальчик
расскажет тебе все со временем! Дай ему время, я говорю! Дай ему
время!"
"Нет, он не скажет", - объяснил я. "Мой брат Кэрол никогда ничего не рассказывает. Он
не может".
"Он ... тупой", - сказал наш дядя Питер.
У Леди был какой-то странный вид.
"О боже ... О боже ... О боже", - сказала она. "Какое несчастье!"
Наш дядя Питер как бы принюхался к выражению его лица.
"Несчастье?" он сказал. "Я называю это величайшим благословением в мире!"
Он свирепо посмотрел на маленького Дикки. "Да, величайшим благословением в мире!" - сказал он
. "Ребенок, который не лепечет и не суетится!-... И не КРИЧИТ!"
Леди выглядела все более и более удивленной. Она повернулась к маленькому мальчику.
"Тупой", Дикки, - сказала она. "Ты понимаешь? Не разговаривает?"
Дикки посмотрел на свою мать. Он посмотрел на Кэрол. Появилась небольшая складка и
между его бровями образовался синяк. Как будто для того, чтобы отбросить эту складку
он запрокинул голову, подбежал к Тигровой Лилии и обвил руками ее шею.
"Разве... НИКОГДА?" - спросил он.
"Разве?"
"Никогда не... что?" - спросил наш дядя Питер.
"Спит?" - спросил Дикки.
"Это был мальчик, о котором мы говорили", - засмеялась его мать. "Не тот
песик". Она попыталась обнять его.
Он вывернулся из их объятий и побежал обратно к Тигровой Лилии.
"Это из-за его аденоидов?" он заплакал. "Вы проверяли его зрение? Откуда
ты знаешь, что это за зубы?
- Чьи? - нахмурился дядя Питер.
- Зубы Тигровой Лилии! - воскликнул Дикки.
Его мать издала горлом жалобный звук.
"Бедный Дикки", - сказала она. "С ним сделали почти все!
Миндалины, позвоночник, глаза, уши, зубы!--Почему в последний раз доктор видел
был почти уверен, что бессонница была полностью в связи с ... " и в очень
о чем это было связано, чтобы она повернулась, чтобы наш дядя Петя. Ее голос
есть очень личное. Нашему дяде Питеру пришлось наклонить голову, чтобы расслышать это. У него
была гордая голова. Склонить ее было нелегко.
"Он не мой маленький мальчик", - прошептала она.
Как будто его уши были волшебными, маленький мальчик поднял голову и ухмыльнулся. Его
Глаза выглядели озорными.
"Ничейный маленький мальчик", - сказал он. "Ничейный маленький мальчик!" Как будто
это была песня без мелодии, он начал ее напевать. "Никто ... никто не
маленький мальчик!"
Дама попыталась его остановить. Он ударил в нее с ногами. Он сделал
больно на руке. Он схватил Тигровую Лилию за ошейник и направился к
двери.
- Собираюсь найти Повара и добыть кость! - сказал он. Он сказал это как хвастовство.
Он захлопнул за собой дверь. Это издало грубый звук. Он прибежал.
вернулся и выглядел немного огорченным, но в основном застенчивым. Он указал на Тигра
Лили. "Чего... чего ОН боится?" он сказал.
- Шумы, - объяснил я.
"Шумы?" - воскликнул маленький мальчик. Он прокричал это с каким-то улюлюканьем. Это
прозвучало презрительно.
"Тьфу ты!" - сказал он. "В мире нет шума, которого я боялся бы
! Ни грома! Ни пушек! Ничего! Шумы - мои друзья! В
вечером я беру торпеды и расколем на огне, чтобы только услышать их
брызгать слюной! У меня есть три оловянные кастрюли привязаны на веревочке! У меня есть поп-пистолет!"
Он побежал обратно к столу, чтобы взять пистолет. Это был хороший пистолет. Он был
выкрашен в ярко-синий цвет. Он выглядел громко.
Когда Тигровая Лилия увидела его, он нырнул под кровать. Вытащить его было трудно
. Маленький мальчик выглядел очень удивленным.
"Тигровая Лилия особенно боится выстрелов из пистолета", - объяснил я.
"Выстрелов из пистолета?" переспросил маленький мальчик.
"Вот почему он никогда не может охотиться", - объяснил я.
"Охотиться?" переспросил маленький мальчик. "Не... ты имеешь в виду, когда-нибудь?" Он посмотрел на Тигрицу
Лили. Он посмотрел на синий автомат. - Никогда? Когда-нибудь? Когда-нибудь? Далеко внизу, в
его маленьких меховых тапочках, послышался тихий вздох и
задрожал сам по себе вверх-вверх-вверх-вверх, пока не достиг его улыбки. От этого его
улыбка стала какой-то неуверенной. "О, хорошо!" - сказал он и убежал так быстро, как только мог.
чтобы спрятать синий пневматический пистолет на дне шкафа. Велосипед
он положил поверх нее две подушки, Ноев ковчег и плюшевую белку
. Когда с укладкой было покончено, он оглянулся на нашего дядю
Питера. Это было через одно плечо, что он оглянулся. Это заставило его
улыбка выглядят извилистые, а также шаткий. Одна из его бровей было
криво себе. "Я... я боюсь тишины", - сказал он.
Он снова схватил Тигровую Лилию за ошейник и направился к двери. Как будто
он играл в какую-то Игру, он вытянул палец и отметил
всех, мимо кого проходил. Всех, кроме Кэрол. Когда он начал
пометьте Кэрол, он отдернул палец и вместо этого закричал. "Он -
Сайленс!" - закричал он. "Он - Сайленс!" Все еще крепко держась за Тайгера.
Схватив Лили за воротник, он побежал к лестнице.
Хлоп-хлоп-хлоп его маленькие меховые тапочки стучали по твердому деревянному полу.
Тик-тик-тик ноготки Лили постукивали рядом с ним. Это звучало
круто. И скользко.
Мать заломила руки. Казалось бы с отчаяния, что она ломала
их.
"Да вот только она," она отчаялась. "Он боится "Тишины"
! Вот что не дает ему спать всю ночь, стуча по чему попало! Вот что
его так беспокоит!"
"Но он отказался от шумной хлопушки", - сказал наш дядя Питер. "Отказался от нее по собственной воле,
когда увидел, что она напугала собаку".
"Почему он так поступил?" - спросила Мать. Она казалась очень удивленной. "Почему
он так поступил!-- Почему я не знаю, чтобы он когда-нибудь от чего-нибудь отказывался
раньше. Он был таким нежным... и... и единственным ребенком, и
все такое... Боюсь, мы его избаловали.
"М-м-м", - сказал наш дядя Питер.
"И все обстоятельства этого дела так сбивают с толку", - отчаялась
дама.
Подобно белым прудовым лилиям, плавающим в черном мраке, ее печальные руки сжались в
ей на колени. Казалось бы, в наш, дядя Петя, чтобы они свернулись.
"Действительно?" сказал наш дядя Петя. Это были "обстоятельства", которые
он имел в виду.
"Очень странно", - сказала Дама. Ее щеки слегка порозовели. Она
вскочила, подошла к двери и с минуту прислушивалась на верхней площадке
лестницы. Вернувшись к своему креслу, она закрыла за собой дверь.
- Как я уже говорила, - прошептала она, - этот маленький мальчик не мой.
мальчик.
"Так я и понял", - сказал наш дядя Питер.
"Его мать умерла, когда он родился", - сказала Леди.
"Действительно, очень печально", - сказал наш дядя Питер.
- Дикки шесть лет, - сказала Дама. - Я вышла замуж за его отца год назад.
полтора года назад. Его отец погиб в результате несчастного случая год назад...
"О боже ... о боже", - сказал наш дядя Питер.
Леди начала все сначала, как будто это был урок.
"Дикки шесть лет", - сказала она. "Я вышла замуж за его отца и
полтора назад. Он погиб в аварии год назад. Все это было так
неожиданно, - свадьба,- несчастный случай,-все...! - Она начала плакать.
немного. Это сделало ее одежда выглядит sorrowfuller и sorrowfuller и ее
лицо все больше и больше удивляет. Она снова свернулась на ней белый
прудовая лилия протягивает руку нашему дяде Питеру. Как будто она думала, что
наш дядя Питер, возможно, сможет помочь ей с некоторыми сюрпризами.
"Я ... я не очень долго знала его Отца", - заплакала она. "Я вообще никогда не знала его
Мать!---- Это... это довольно странно, - сказала она, - быть оставленной
совсем одна - на всю жизнь - с совершенно странным маленьким мальчиком, который никакой
вообще родственник! - Все эти его забавные костюмчики, о которых стоит беспокоиться - и его
свинка и его корь - и ... и должен ли он играть в шарики ради
продолжает" - и должен ли я отправлять его в колледж или нет? И предположим , что он окажется
грабитель или что-то в этом роде?--И как, черт возьми, я собираюсь
разобраться с его первой любовью? Или с его выбором
профессии? - Милосердные Небеса!-- Возможно, он захочет летать!
"Ну что ты, ты прямо как курица", - сказал наш дядя Питер.
Леди не нравилось, когда ее называли Курицей.
Это вывело ее из себя.
Нашему дяде Питеру пришлось рассказать о Бейсбол, чтобы успокоить ее.
Дама не знала ничего о базовый мяч, но он, казалось, успокоить
ее значительно слышать об этом.
Когда наш дядя Петя все благодаря успокаивающим ей, что она выглядит как
приятным может быть.
"ПОЧЕМУ?" - спросила она.
"Почему... что?" - спросил наш дядя Питер. Он казался немного озадаченным.
"Почему ... я похожа на курицу?" - спросила Леди.
"О-о-о", - сказал наш дядя Питер. Он изобразил огромное облегчение. "О-х", - сказал он
. "Я боялся, что ты собираешься спросить меня о чем-то, связанном с базовым мячом.
Но курица..."?" - Спросил я. "Но курица..." Он с улыбкой посмотрел на Даму. "О, но
Курица ...?... Почему даже курица, моя дорогая мадам, - улыбнулся он, - настоящий профессионал"
настоящая курица не слишком легко относится к самому цыпленку
до тех пор, пока она не будет подана в виде яичной скорлупы.
ученичество, так сказать, ИДЕЕ.--Подмять под себя кучу цыпочек
до того, как она пройдет это ученичество и...
Я запрыгал вверх-вниз и захлопал в ладоши. Я просто ничего не могла с собой поделать.
"О, я знаю, что происходит!" Я плакала. "Она сидит слишком тяжело! И кабачки
они совершенно плоские! - Там была курица! - воскликнула я. - Ее звали Лиззи!
Она была хорошей курочкой! Но бездетной! Бакалейщик дал нам несколько дней от роду
цыплят положить под нее! Но когда мы вышли к гнезду следующий
утром, чтобы их увидеть ... они не могли бы польстить, если бы они были
впечатанный в Библию! - Мой брат Кэрол плакал, - я плакал, - моя мать...
"Меня совершенно не волнует, кто плакал", - сказала Леди. Это была правда. Она этого не сделала.
Все, что ее заботило, это посмотреть на нашего дядю Питера. Взгляд был суровым.
- И вы пытаетесь намекнуть, мистер ... мистер...?
"Merredith", - сказал наш дядя Петя. "Персиваль Merredith.--'Дядя Петя'
для краткости".
"Г-н Merredith," повторила Леди холодно. "Ты пытаешься намекнуть, что
мой ... приемный сын выглядит так, словно его напечатали в ... в... Библии?"
Я задрожал в своих ботинках. Кэрол задрожал в своих ботинках. Вы могли бы нас услышать.
Наш дядя Питер ни разу не дрогнул. Он только подмигнул.
"Ну ... вряд ли", - сказал он.
Леди выглядела довольно удивленной. Когда она не выглядела удивленной, она
выглядела задумчивой.
Ее голос звучал еле слышно, когда она снова завела разговор.
"Может быть ... может быть, я действительно слишком серьезно отношусь к своим обязанностям", - сказала она. "Но
меня так беспокоит эта ... эта история со сном".
"Я думаю, что это будет", - сказал наш дядя Петя.
"Не медсестра, горничная останется со мной", сказала Леди. "Они говорят, что он дает
их пугает.--Этого достаточно, чтобы у кого угодно мурашки побежали по коже.--Взрослый
человек, конечно, ожидает определенного уровня бодрствования, но
ребенок, - немного беззаботный, беспечный ребенок -? Просто когда вы думаете, что
купила ему спокойно спать-все кутается в своей кровати или даже в своем
постели его, и лишь дремлет в первый настоящий сон у вас было
на неделю--?--Стук--стук--стук в зале! Скрип Скрип Скрип----
на лестнице! Стул наткнулся в библиотеке!--Наткнулся на
назначения, вы понимаете! Просто шуметь! "Шумы - его друзья",
он говорит. Почему однажды... однажды... Губы леди слегка улыбнулись. "Однажды, когда
Я проснулась и скучала по ним и охотились повсюду, я нашел его наконец в
Кладовая-на полу ... с ухом прижатым вплотную к себе мышиную норку!
Он говорит, что звуки, издаваемые грызущимися мышами, являются его особыми друзьями посреди ночи.
Когда больше ничего не слышно.--ВСЕ, что УГОДНО, лишь бы нарушить тишину.
похоже на то!-- С какой стати ему бояться Тишины? Никто
не может этого объяснить!
"Возможно, и нет", - сказал наш дядя Питер. "И все же факт остается фактом, что либо
внутри, либо сразу за пределами границ его сознания единственные двое
людей, ответственных за его Существование, необъяснимым образом исчезли в
Тишина, из которой они не вернулись".
"О боже", - сказала Леди. "Я никогда об этом не думала! Ты имеешь в виду... Ты
имеешь в виду... что, возможно, он думает, что Тишина - это Дыра, в которую ты можешь
провалиться, если не заполнишь ее шумом? Почему бедный малыш
парень!--Как вообще можно об этом говорить?--О боже ... О боже...
Она откинулась на спинку стула и сложила руки на коленях. Ее глаза
выглядели так, словно она снова собиралась заплакать. Но она не заплакала. То есть
не сильно. В основном она просто вздыхала. "Не то чтобы он был легким
ребенок, которого нужно понять, - вздохнула она. - Он так легко простужается, болеет свинкой
и все такое.-- И он такой раздражительный.-- Он лягается, - он кусается, - он
царапается!
"Итак, я видел демонстрацию", - сказал наш дядя Питер.
"О, совершенно очевидно, - воскликнула Дама, - что вы считаете меня грубой с ним"
Но что, ради всего святого, ВЫ бы сделали?" Она развела руками.
указывая на красивую комнату, на ковры, картины, камин, игрушки.
"Может быть, вы скажете мне, что ему НУЖНО?" - спросила она.
"Хорошая порка", - сказал наш дядя Питер.
Леди слегка ахнула.
"О, не для наказания", - сказал наш дядя Питер. "А просто для
физических упражнений.-- Это единственное упражнение, которое когда-либо получают многие избалованные, малоподвижные
дети!"
"П-Избалованный?" ахнула Леди. "С-успокоенный?" Как будто ее голова была
ворвавшись с шумом по комнате, она хлопала в ладоши над
уши.
Наш дядя Петя вскочил со стула и начал гонять немного
поезд олова. Забавно было видеть, как такой большой человек бежит за
таким маленьким поездом. Когда он догнал его, в поезде произошла железнодорожная авария.
в туннеле под столом, где на рельсы упала книга. Как
жук с краской на ее животе, он оставил его лежать на спине с
его маленькие колеса ногами в воздухе.
"Если только все галдят, как легко утилизировать!" сказала Леди.
"Так и есть!" - сказал наш дядя Питер.
Как выключение крана с водой он выключил звуки по
один,--в окно-ветер, который сделал стекло болтается звон,--смешно
девка с весны, которые держали игрушку птица кричит "Привет-привет" в плетеной
торт,--музыкальная шкатулка, что tooted рога и били в барабаны прямо в
средний своих лучших мелодий! Он был похож на великана , крадущегося по
Животные из Ноева ковчега! Его нога была длиннее, чем в деревенском магазине!
"Если бы только я так же много значил в менее миниатюрном мире!" - сказал он.
Он выглядел очень трудно леди, когда он это сказал, как будто он говорил
что-то очень важное.
Дама, похоже, не считают это важным. Она посмотрела на свои юбки.
Вместо этого она очень аккуратно разгладила их.
"Это... это приятный день, не правда ли?" - сказал наш дядя Питер.
"В-очень", - сказала Леди. Совершенно неожиданно она подняла на него глаза. Ее
Щеки порозовели. Казалось, она хотела что-то сказать, но не знала, как это сделать.
Она выглядела более удивленной, чем когда-либо. Она внезапно наклонилась вперед и
смотрела и смотрела на него.
"Почему... почему вы тот джентльмен, - сказала она, - который был во фруктовой лавке
в тот день, когда я купила груши "Аллигаторова" и выбросила свою записную книжку
за мусорный бак?"
"А также в тот день, когда ты купил яблоки "Ред Макинтош"", - сказал наш дядя.
Питер. "Бакалейщик грубо обманул тебя с ними.--А также в тот день, когда ты
надела букет белых фиалок и так жестоко уколола палец
, - а также в тот день на пароме, когда произошло небольшое столкновение
на буксире, и я имел честь...из...".
Дама выглядела очень надменной.
"Это был день аллигаторовых груш, о котором я говорила", - сказала она.
"Единственный день на моей памяти!" Очень положительно она это сказала: "тот самый
единственный день на моей памяти. Но все время, пока она это говорила, ее
щеки становились все розовее и розовее. Когда она посмотрела в зеркало и
увидела, насколько ошибочной выглядит ее уверенность, ее щеки так порозовели.
Тук-тук-тук она притопнула ногой по ковру. - Вы ... вы знали, кто это будет
, когда привезли собаку? - спросила она. - То есть... вы
знали, когда впервые увидели объявление в газете. Ее белый
лоб стал совсем черным и нахмуренным. "Как, черт возьми, ты узнал... мое
имя?" - спросила она.
На лице нашего дяди Питера появилось выражение. Это было то самое
выражение, которое наша мама называет его "Третья порция яблочного пирога"
Выражение" - смелое и бесстыдное".
"Я спрашиваюэд, бакалейщик, - сказал он.
"Это была большая вольность", - сказала Леди.
"Правда?" - спросил наш дядя Питер. Он не казался таким огорченным, как можно было бы ожидать
.
Леди посмотрела на Кэрол. Леди посмотрела на меня.
"Сколько у вас детей?" - спросила она.
"Ни одного из моих собственных", - сказал наш дядя Питер. "Но трое моего брата
Филипа, Кэрол и Рути, как здесь отмечено, и Розали эт. восемнадцатилетняя
которая в настоящее время находится на Кубе и собирается выйти замуж.
"О-о", - сказала Дама.
"Я короче", - сказал наш дядя Петя, "этот объект любви и жалости
известный в народе как 'Холостяк дядя".
"О-о", - сказала Леди. Она, казалось, испытала большее облегчение, чем вы могли бы предположить
.
"Но в моем собственном случае, конечно..." - сказал наш дядя Питер.
В самый разгар своего дела он резко остановился, чтобы оглядеть всю комнату
еще раз, как будто подсчитывал, насколько тяжелы игрушки
и насколько велики были деньги, на которые были куплены игрушки. Прежний блеск
вернулся в его глаза.
"Но в моем собственном случае, - сказал он, - я всегда знал наперед - конечно - на протяжении
очень долгого времени - что они у меня будут. - Научился сидеть спокойно
по идее, - уравновесьте мои предрассудки, - скорректируйте мои...
"Есть... что?" - ахнула Леди.
"Племянники и племянницы", - сказал наш дядя Питер.
"О-о-о", - сказала Леди.
"Я имею в виду, что всем им выбрали имена", - объяснил наш дядя Питер. "Их
достоинства, свои пороки, их занятиям, все решено.----Рут из
конечно, возможно, с веснушками, и Кэрол здесь не совсем
приходите к спецификации еще относительно мышц и мускулов, и он был
не мое первоначальное намерение, конечно, что любой молодой молокососов
племянница моя должна вести себя первым парнем, она влюбилась
с.--Но в целом ... в целом я говорю...
"Я думаю, - нахмурилась Леди, - что вы совершенно ... абсурдны".
Слово "абсурд", казалось, было совсем не тем словом, которое она хотела сказать.
Она попыталась ответить тем же, но все смешалось с тихим смешком.
Вместо этого она подавила смешок. От этого ее рот скривился, как от горького привкуса.
Наш дядя Питер выглядел очень сочувствующим.
"Вы должны уехать куда-нибудь в путешествие", - сказал он. "Есть
ничего подобного, как тонизирующее средство для ума. Даже если это место вам не
очень нравится это проясняет зрение так, - рассеивает мелкие все
заботы".
"- Мелкие заботы?" сказала дама.
"Путешествия! Да, в этом все дело!" - сказал наш дядя Питер совершенно уверенно.
Казалось, через минуту он зашуршал расписаниями и картами и от него пахло
тленом и железнодорожными билетами. "Вот, к примеру, Бермуды!" - предположил он
. "Всего месяц, проведенный среди голубых вод и белого песка, вернул бы тебе румянец на щеки.
- И Дикки..." - спросила я. "Да, конечно." - "Да." - "Да." - "Да."-- "Да."
"Невозможно", - сказала Леди.
"Или если Бермуды слишком далеко", - настаивал наш дядя Питер. "А как насчет
Атлантик-Сити? Подумайте, как Дикки понравилось бы резвиться на доске
прогулка - в то время как вы, конечно, более степенно следовали за ним на роскошном колесе
кресло! - Самое увлекательное место в мире!-- Да, вы совершенно уверены, что вы
должны поехать в Атлантик-Сити!
Леди слегка ахнула, как будто ее терпение лопнуло.
"Кажется, ты не понимаешь", - сказала она. "Говорю тебе, это совершенно
невозможно!"
"Ч-ч-что?" - спросил наш дядя Питер. Он сказал это резко, как учитель. Она
надо отвечать.
Дама подняла голову. Она посмотрела вниз. Она смотрела в сторону. Она заломила
руки на коленях. Ее лицо стало как-то белый.
"Не очень любезно с вашей стороны, - сказала она, - заставлять меня признаваться в бедности".
" В бедности"?
засмеялся наш дядя Питер. Он огляделся по сторонам и сказал: "Я не знаю, что это." "Бедность"?" "Бедность"?
мебели, в игрушках, в картинках. Это было все
что он оглянулся. Он казался очень веселым об этом.
Дама не понравилась его жизнерадостность.
"О, у меня всегда было немного для себя", - объяснила она. "Достаточно для одного"
человек может очень просто жить. Но ТЕПЕРЬ...? С этим странным маленьким мальчиком
на руках... я... я собираюсь идти на работу!
"Идти на... на работу?" - спросил наш дядя Питер. "РАБОТАТЬ?" Он произнес это с каким-то
хохотом. "Работать? Работать? Да что ты вообще можешь делать?"
"Я умею вязать крючком", - гордо сказала Леди. - И вышивать. Я умею чинить. Я
умею играть на пианино. И ты действительно знаешь, что я умею печь самые красивые
пироги.
"Яблочные пироги", - сказал наш дядя Питер.
"Яблочные пироги", - сказала Леди. Как горсть черной папиросной бумаги, она
внезапно съежилась на своем стуле. Ее плечи затряслись.
Звук, который она издала, был похож на сдавленное рыдание и зарождающийся смех. "Я не
плачу, - сказала она, - потому что это так тяжело ... Но б- потому что идея такая
п-забавная".
"П-П-забавная?" сказал наш дядя Питер. "Это абсурдно! Это
гро-теск! Это ... это фантастика!"
Он начал очень быстро ходить от книжного шкафа к окну и от
окна спиной к книжным полкам снова. Это не было, пока он ушиб палец на ноге
дважды на игрушку, колесо обозрения, что блеск вернулся в его глаза.
"Кэрол!" - сказал он. - Рути!--Принимая во внимание стесненные обстоятельства
в которых оказалась эта очень приятная Леди, не думаете ли вы, что вы
могли бы позволить себе предложить ей сниженную цену на собаку, - ваш первоначальный
прибыль от сделки составила, как указано, 49,50 доллара?"
Дама вскочила на ноги.
"О, нет-нет-нет!" - сказала она. "Ни на минуту! Я предложила пятьдесят долларов!
И пусть будет пятьдесят долларов!" - Воскликнула она. - "Нет-нет!" - Воскликнула она. "Ни на минуту!" Все собаки, я уверен, того стоят
пятьдесят долларов. Особенно если они не спят! Почему все остальные собаки
которых люди привели ко мне, только и делали, что спали! На моих диванах! В моих
креслах! Под моими столами! Ни днем, ни ночью вы не могли уронить даже носового платка
на пол, чтобы кто-нибудь из них не разбил лагерь
прямо на нем и уснул! О, нет... нет... нет, - запротестовала Леди.
- каковы бы ни были мои недостатки, сделка есть сделка и...
"Каковы бы ни были ваши недостатки, моя дорогая мадам, - сказал наш дядя Питер, - они
по сути своей женственны и потому очаровательны! Только когда леди
обезьяна недостатках мужчин, что мужчины обижаются на то же самое!--Ваш экстравагантный
индульгенция - " он поклонился в сторону игрушки--"своей абсолютной невиновности
все бизнес лукавства - " он поклонился в сторону тигра Лили ... "нервы натянуты так
изысканно, что малейшая малейшее----"
Леди задрожала на своей одежде, как от черного инея.
"Я искала совета, а не комплиментов", - сказала она.
"Ого-го!" - воскликнул дядя Питер. "Я бесконечно более искусны с советами, чем я
я с приветом!"
Дама посмотрела на меня немного удивило. Она нахмурилась.
"Я хочу посоветоваться с моим маленьким мальчиком", - сказала она. "Что за
лучшее, что я могу для него сделать?
Наш дядя Питер посмотрел в потолок. Он посмотрел на ковер. Он посмотрел
на картины на стене. Но, казалось, больше всего ему нравилось смотреть
на лицо Леди.
- М-м-м, - сказал он. "U--m--mmmm.-- На этот вопрос нелегко ответить
если только ты не захочешь сначала ответить на мой вопрос.
"Задавай любой вопрос, какой захочешь", - сказала Леди.
"У-м-м", - снова и снова повторял наш дядя Питер.
"У-м-м-м-м-м-м-У-м-м. Требуется много терпения, - сказал
наш дядя Питер, - чтобы воспитать маленького мальчика. - Если только каждый раз, когда он
непослушный ты можешь сказать: 'Ну, пусть так ... думаю, что хороший человек
его отцом стал!'----Или каждый раз, когда он хороший, ты достаточно справедливо
признать, что даже его отец шалить было некогда так хорошо, как это!'"----Все
огонек вдруг погас в глазах нашего дяди Петра. Он оставил их
просмотр узкие. Он сделал быстрый взгляд на Кэрол. Он сделал быстрый взгляд
на меня. Он казался очень довольным, что мы были так заняты, глядя на карту
Бермудские острова. Он шагнул немного ближе к Даме. Его голос звучал
забавно. "Вы ... вы очень любили отца этого маленького мальчика?" - спросил он
.
Лицо Леди вспыхнуло, как пламя, из-под ее черной одежды. Это
было похоже на белое пламя, когда оно вспыхнуло. В ее глазах был крик.
"Как ты смеешь?" - сказала она. "Тебе нечего делать!-- А что, если бы я был?-- Что, если бы
если бы я не был?" Весь крик в ее глазах превратился в горле в
шепот. - Предположим... предположим, что ... я... НЕ БЫЛА? - прошептала она.
- Тогда я действительно МОГУ дать тебе совет, - сказал наш дядя Питер.
Леди протянула руку к книжному шкафу, чтобы не упасть.
- Что... что это? - спросила она.
Наш дядя Питер выглядел все смешнее и смешнее. Это было не похоже на Рождество.
что он посмотрел. Ни четвертого июля. Ни даже нравится, когда у нас есть
эпидемический паротит или корь. Это было похоже на Пасхальное воскресенье, что он выглядел! Есть
не мерцают в нем. Ни дыма. Ни даже бумажных кукол. Но только
СИЯНИЕ! Его голос тоже был весь СИЯЮЩИЙ!--Если бы это был не ты.
никогда бы не услышал этого, потому что он произносил свои слова так скупо.
"Это почти год, - сказал он, - поскольку наши глаза впервые встретились.--Ты
изо всех сил старался скрыть от меня, но ты не мог этого сделать.--Судьба распорядилась иначе
идей в голове.--Случайная встреча на улице, в тот день на пароме
лодка, реклама вашей забавной собачки в газете?
Совершенно неожиданно наш дядя Питер выпрямился, как солдат, и заговорил
снова прямо вслух.
"Насчет вашего маленького мальчика, - сказал он, - мой совет насчет вашего маленького мальчика?--Это
будучи действительно так хорошо-почти невозможно, мадам, к женщине, воспитывать
мальчик очень успешно, пока ... она не любила его отца, - мои советы
хочу сказать вам, что без малейшего промедления приступить к
дайте ему отца, которого ты могла бы любить!"
Засим, как говорят в книгах, наш дядя Петя повернулся
каблуках и направился к двери.
Леди упала в обморок на стул.
Нашему дяде Питеру пришлось принести стакан воды, чтобы вывести ее из обморока.
Я побежала за веером. У меня лопнула подвязка. Когда наш дядя Питер попытался это сделать,
вместо этого он выругался.
Леди вышла из обморока без малейшего колебания.
"По крайней мере, здесь, - сказала она, - есть то, что я знаю достаточно, чтобы сделать".
Ее рот был полон презрения и колкостей. Именно с помощью булавок она знала
достаточно, чтобы сделать это.
Наш дядя Питер выглядел очень смиренным.
Леди похлопала меня по коленям.
"Маленькими девочками гораздо легче управлять, чем маленькими мальчиками", - сказала она.
"Кажется, я не понимаю маленьких мальчиков".
"И большие мальчики тоже!" - сказал наш дядя Питер. Он сказал это грубо.
Это прозвучало сердито.
"Возможно, я ... не хочу их понимать", - сказала Леди.
Щеки нашего дяди Питера слегка покраснели.
"Как вам будет угодно, моя дорогая мадам", - сказал он и направился к двери. Он
взял мою шляпу и надел ее на голову Кэрол.--Голова Кэрол выглядела
удивился. Он взял шапку Кэрол и надела ее мне на голову. Он вручил нам
пальто вниз головой.--Все наши копейки и сокровища упали на пол.
Он схватил перчатки, маленький мальчик перепутал и сунул их в
его собственные карманы.
Девушка собрала все вновь и вновь раздаются их. Она, казалось,
думать было смешно. Не очень смешно, но совсем немного. Она посмотрела на
Кэрол вроде как специально.
"О, мое дорогое дитя", - сказала она. "Надеюсь, ты не возражала, потому что Дикки
назвал тебя "Молчуньей"?"
Кэрол действительно возражала. Он очень возражал. Я мог бы сказать по тому, как он осуществляется
уши. Они выглядели очень величаво. Наш дядя Петя перевернулся на
двери сторону. Уши тоже выглядел довольно представительный.
"Все мужчины в нашей семье, - сказал он, - стремиться к удовлетворению потребностей
жизни-разумно".
Леди, казалось, довольно долго обдумывала этот факт, прежде чем снова улыбнуться
.
"О, очень хорошо", - сказала она. "Если дядя действительно такой же разумный, как и племянник,
возможно, он согласится оставить детей здесь со мной
на ночь - вместо того, чтобы уносить их в суматоху и всеобщее
отсутствие кнопок в отелях".
Лицо нашего дяди Питера буквально озарилось облегчением.
"О, ты действительно это имеешь в виду?" - воскликнул он. "Это из-за их адских пуговиц
вот что вызывает больше всего беспокойства!-- И их молитвы?--В чем вообще разница
между утренней и вечерней молитвой?--И это
большая ответственность и про крупы? А как вы делаете
забудьте о них на шее?"
"О те вещи, которые я прекрасно знаю", - ответила женщина. "Все эти милые
нежные домашние штучки".
Наш дядя Питер снова начал важничать.
"О, черт возьми!" - сказал он. "По-настоящему важны только занятия на свежем воздухе!
- как взбираться в горы, как остановить сбежавшую лошадь, - как
потушить пожар в траве!"
Это привело Леди в трепет.
"О боже!" - сказал наш дядя Питер. "Это ерунда!-- В самый первый момент
в тот момент, когда ты слышишь бешеный стук копыт по мостовой, ты становишься на место
так! И ТАК! - И...
Дама попыталась объяснить ему разницу между утренней и
вечерняя молитва. "Сейчас, ночью, конечно, - пояснила она, - все
так что очень одинок, что..."
Наш дядя Петя, похоже, не волнует вообще, как одиноко ему было.
"Момент, когда вы видите коней в кроваво-красные ноздри, - прыжок!" - воскликнул наш
Дядя Петя.
Мне это показалось довольно запутанным.
"Лично я, - настаивала Леди, - считаю, что лучше всего использовать довольно мягкую губку".
для шеи.
"Чтобы, зажав руки, как тиски, по обе стороны от
рта, - воскликнул наш дядя Питер, - ты мог пилить вверх и вниз всеми
насилие в ваших руках! Теперь, когда вы тушите травяной пожар, вам нужно мастерство, а не
сила. В таком случае, конечно...
"Два часа, если вы используете пароварку, - объяснила Дама, - но
я полагаю, многие люди считают, что быстрое приготовление более удобоваримо".
"Моя дорогая леди, позвольте мне закончить мое объяснение!" - сказал наш дядя Питер.
"Но я хочу закончить свое!" - сказала Леди.
Наши ноги очень устала ждать все пояснения к вам
ООН-смешанные снова.
Было уже девять часов, прежде чем дама дала наш дядя Петя чашкой горячего
шоколад и превратил его из двери.
"Как собака", - сказал наш дядя Петя. Мы слышали, как он говорил им через его
плечо, как он пошел вниз по ступенькам.
Это заставило леди немного посмеяться.
Она подала нам теплое молоко в двух больших синих мисках. "Совсем как
котята", - подумали мы!
Мы услышали, как ноги маленького мальчика топают вверх по лестнице. Мы
Услышали, как позади него щелкают-щелкают-щелкают когти Тигровой Лилии.
Маленький мальчик выглядел очень довольным и жизнерадостным. Тигр тоже.
Лили.
"Повар говорит, что я должен трахать его!" - сказал он. "Каждый день!--Дважды каждый
день! -Иногда более сотни раз! И на улице тоже! Не только в
парки, - парки достаточно хороши для кошек, - но на настоящих полях! Иначе он
DIE!" Как будто он испугался, что он вдруг наклонился и
положил свою маленькую уха на мягкие груди Тигра Лили. "Он сейчас живой!" он
хвастался. "Ты слышишь, как бьется его сердце!" Он запрокинул свою маленькую
головку и смеялся, и смеялся, и хлопал в ладоши. Он взял Тигровую Лилию
за ошейник и подвел к столу у окна. Он взобрался
на стол и потянул Тигровую Лилию за собой.
Тигровая Лилия была напугана, но не слишком. Он почувствовал гордость. Его уши
выглядел пушистым. Его спина была из блестящего шелка. Его хвост свисал через
край стола, как перо.
Где-то далеко, на городских улицах, раздавался шум, который издают троллейбусы
, когда они взбираются на холм и переключить переключатель слишком сложно для
них. Это был кислый звук.
Тигровая Лилия начала вызывать легкую дрожь в его спине. Маленький мальчик
обнял его. Мышь прогрызла стену. Тигровая Лилия наклонил
голову, чтобы послушать, но вместо этого поцеловал маленького мальчика в щеку. Это был
приятный поцелуй. Но влажный. Маленький мальчик громко рассмеялся. Далеко внизу на
самый кончик пушистого хвоста Тигровой Лилии, длиной примерно в два волоска, завилял.
Когда маленький мальчик увидел это, его лицо засияло. Он обвил обеими руками
шею Тигровой Лилии. "Т-маленький мальчик Тигровой Лилии!" - сказал он.
"Т-Т..." Что-то странное произошло с его ртом. Это был крохотный
зевок, что, казалось, не знал просто, что с этим делать. Не во всех
мир чувствовал себя одиноким больше.
Кроме меня.
Леди уложила меня в постель.
Кэрол уложил себя сам, все, кроме узлов на шнурках.
Мы отправились спать.
Довольно скоро наступило утро. И мы отправились домой.
Наш дядя Петя сменил много наши собаки-деньги в прекрасно так это было
звон. Мы звучали как корова-колокола. Он чувствовал себя богатым. Наш дядя Питер всю дорогу держал нас за руки
очень крепко. Он сказал, что боялся, что мы можем наступить
на что-нибудь мокрое и утонуть.
Когда мы уезжали, была среда. Это был всего лишь четверг, когда мы
вернулся домой. Казалось позже.
Наша мать была очень рада нас видеть. Таким был наш отец.
Ручная Ворона полетела из кленового дерева и сел на голову Кэрол.
Наш приручить енота пришел из отверстия под площадью и обнюхал наше
каблуки.
Кровать розочки. перед домом был синий с фиалками. Белый
Куст спиреи пенилась, как волна против сарае окно.
Несмотря на наше отсутствие, похоже, ничего не изменилось.
Мы дали нашему отцу доллар из наших денег, чтобы он купил тюльпанов. Мы дали нашей
Матери доллар, чтобы она могла потратить его, как ей заблагорассудится. Остальное мы положили в
книгу. Это была Сберегательная книжка, на которую мы их положили.
"На твою старость", - сказал наш отец.
В глазах нашего Отца блеснули огоньки.
"Надеюсь, ты поблагодарил своего дядю Питера должным образом!" - сказал он.
"За что?" - спросил наш дядя Питер.
Наш отец позвенел двадцать прекрасно в руке. "Всех милостей," он
сказал.
Наш дядя Петя сказал, что он вполне погашен. Он нахмурился на мой
Отец.
Когда пришло время ложиться спать, я забрался к маме на колени и рассказал ей все
об этом: - о доме, - о какао, - об игрушечном колесе обозрения, - о голубом
маргаритки на ковре на лестнице, - голубь, который сел на мой подоконник утром
, - то, как Тигровая Лилия лакала свое молоко.
"Будет интересно, - сказала мама, - посмотреть, что мы услышим от
Тигровой лилии с течением времени".
Время пролетело довольно быстро. Появились анютины глазки, желтые маки и
утки и двух котят и августе.
Его не было почти до осени, что мы когда-либо слышали от Тигровая лилия или
маленький мальчик еще раз.
Когда пришло письмо, он был с мальчиком. Но это была Женщина, которая
написала это.
Мы думали, что ее почерк будет черным и печальным. Но оно было
вместо этого фиолетового цвета, с загнутыми вверх концами всех ее букв.
с удивлением, как у нее на лице, только более чопорным.
"Мои дорогие маленькие друзья, - писала Леди, - Дикки просит меня
передать вам, как нам понравился ваш восхитительный визит, и
сказать, что Тигровая Лилия - милая собачка. Он думает, что вы
ошибаются о Тигровая лилия не охота. Тигровая лилия очень охоты
ну говорит он,--только другое'.Это мышь, он хочет, чтобы я
сказать, что Тигровая лилия очень жестокой об. И жуков
любого рода. Фактически, все для охоты на дому. Конечно, наши
ящики для дров и камины содержались абсолютно
свободными от мышей весь этот сезон. И Кук говорит, что не
Малыш выжил. Действительно это очень приятно. Также
Дикки хочет мне сказать вам, что есть поле. В нем есть
ручей, по которому можно плавать на лодках и все такое. Это
больше мили. Это все на этот раз, говорит Дикки.
"С наилучшими пожеланиями, я и т.д."
Наша мама посмотрела поверх письма. Она посмотрела на моего отца
.
"Бедная дорогая леди", - сказала она. "Я надеюсь, что сейчас она счастливее. Это та миссис
Харнон, ты знаешь. Ее брак с этим ужасным человеком был таким неудачным.
Харнон.
"М-м-м", - сказал мой отец.
Мы перечитывали письмо снова и снова, ожидая следующего и задаваясь вопросом
о Тигровой Лилии.
Следующего письма не было почти до Дня Благодарения. Когда оно, наконец, пришло
это было то же самое письмо от Дикки, но на этот раз оно было написано почерком нашего дяди
Питера. Это показалось забавным. Но, возможно, у Леди
рука хромала, и она обратилась за помощью.--Наш дядя Петя читает все
газеты.
Письмо было ужасно короткое. И не было никаких закидонов в нем или
ничего. Просто чернила. Вот что он сказал:
"Дворняги:
У Тигровой Лилии девять щенков. Мы прекрасно спим.
Дикки.Наша мать посмотрела на нашего отца. Наш отец посмотрел на нашу мать. Они оба снова посмотрели на письмо.
"Почерк моего брата Питера так же очевиден, как то, что ты родился!" - сказал мой отец.Отец."Конечно, это почерк Питера", - сказала наша мать. Ее щеки были совсем розовыми. "Ну, из всех неожиданных романов..." - сказала она.
"Чей?" Я спросил."Тигровой Лилии", - сказал мой отец. Казалось, он ужасно торопился сказать это.
Я посмотрел на свою мать. Ее глаза сияли.
"Это... это "Романтика" - это то, из чего вы делаете историю?" Сказал я.
"Да, это так", - сказала моя мать.Я думал о своей золотой карандаш.
"Ладно," сказал я, "когда я получу достаточно высок, и более spelly я
сделайте небольшую историю о нем".
"У тебя уже есть!" - сказала моя мама.
Свидетельство о публикации №224081801020