Соло древних камней. Глава 3

                1      

              Сражения с морскими монстрами

          Приехав на берег Северного моря, Бриан долго любовался величавой стихией.  Горестный  стон волн, казалось бы, оплакивал потери и печали вместе с ним. Волны с грохотом обрушивались на берег и Бриан слышал красивую песню надвигающейся бури. Дул холодный морской ветер, пронизывающий до самых костей. Море казалось чудищем, укротить которого может только самый отважный воин. Бриан вспомнил молитву, которой его научил перед отъездом друид, и громко произнес:

Великий мир бегущей волны тебе
Великий мир мягкого воздуха тебе
Великий мир тихой земли тебе
Великий мир сияющих звезд тебе
Великий мир бескрайнего мира тебе
 Автор неизвестен
Перевод - Morumbar aka Валерий Лесной

      Он познакомился в рыбачьем поселке с суровым немногословным капитаном и договорился об условиях работы на рыбаком судне.
-  Морской волк, — так меня все зовут. А вот мои помощник Эдион.
       И вот на рассвете судно  вышло в море  из  залива, проводившего его все тем же сырым и  пронзительным ветром.  Серое низкое небо, серые короткие и быстрые волны и серые скалистые берега островов, часто попадающиеся на  пути. Только  разнообразили картину   маленькие рыбацкие деревушки с ветхими домиками и прибрежными лодками.  Вода была темно-синей, почти фиолетовой. Причудливо отражались в ней солнечные  лучи. Крикливые чайки весело встречали рассвет.
   
       Бриан быстро подружился  со всеми членами экипажа и освоил нехитрое дело по мытью палубы и заброске и вытягиванию сетей. Рыбаки  ловили пользующуюся большим спросом  треску, пикшу, сельдь, морского окуня,  камбалу,  налима и других рыб. Удивительный и прекрасный мир моря подарил  молодому человеку, впервые уходящему в плавание,   неизгладимые  впечатления. Дружба с бывалыми  матросами и рыбаками помогла Бриану многое понять и узнать.
       Весной, когда можно напасть на стадо тунца, люди получают обильную и потрясающую добычу. Они ловко  привязывают к жердям веревку, которая также привязана к сетям, и забрасывают их в море, распределяя сеть  между всеми. Сеть имеет свои ворота, а внутри - двери и более укромные уголки. Тунцы быстро продвигаются вперед рядами, как фаланги воинов, марширующих отрядами, одни моложе, другие старше, третьи среднего возраста. Бесконечное количество их попадает в сети столько, сколько позволяет ее вместимость.  Иногда только  дельфин разрывает сети. После удачной ловли кельты дружно молились  богу-рыбаку Нодону.
       Бриан узнал, почему люди никогда не охотятся на  дельфинов.  Они считали   дельфинов  рыбами благородного происхождения, которая приобрела поросячий облик, чтобы скрываться среди волн от людских глаз. Как-то раз чересчур азартный матрос  ранил дротиком одного дельфина из тех, что плескались вокруг корабля. И когда остальные дельфины скрылись в море, то на корабль внезапно налетела неслыханная буря. Мореплаватели уже потеряли всякую надежду на спасение, как вдруг некто похожий на всадника появился на поверхности моря и потребовал во избавление всех выдать ему того, кто ранил дельфина. Моряки оказались в затруднительном положении, ибо полагали, что если они выдадут сотоварища, то он будет предан жестокой смерти, и считали позорным обрести спасение, обрекая чужую жизнь на погибель. И тогда тот самый юноша, который нанес рану, не желая, чтобы из-за его безрассудности пострадали невиновные и дабы из-за заботы о нем они не причинили себе вреда, сам сел на лошадь за спиной у всадника, приготовившись принять заслуженную кару. Всадник удалился по узкой, ведомой ему дороге так, будто он скакал не по водной глади, а по земной тверди. За короткое время достигнув отдаленной области, он увидел лежащего на драгоценном ложе человека, которого он ранил в образе дельфина, и тогда привезший его всадник приказал ему извлечь дротик из раны, и, повинуясь приказу, он умело помог раненому. Когда это было сделано, мореплаватель таким же способом был доставлен обратно на корабль. Возвратившись к сотоварищам, поведал им о случившемся. Так, из-за одного его поступка они подверглись смертельной опасности, а из-за другого были избавлены от нее. Вот почему мореплаватели с тех пор не преследуют дельфинов. Они — предвестники надвигающейся бури, и недостойно причинять вред тем, кто предупреждает об опасности.

         Бриан познакомился с  обитателями моря. Он впервые увидел зубатку, голова которой  имеет массивную челюсть с мощными,  словно  волчьими клыками.  Поразил его и пинагор, украшенный  наростами и бородавками так,  что похож то ли на ежа, то ли на камень причудливой  формы. Особенно ценится его икра,  обладающая богатым вкусом и ароматом. Удивил его рассказ рыбака о том, что в период размножения самец пинагора  охраняет икру, отгоняя врагов и заботясь о будущем потомстве. Целых два месяца, самец, отказываясь от еды, преданно охраняет своих детенышей, становясь символом любви и защиты в мире животных.
      Когда выловили ярко-красного морского окуня, Бриану захотелось его потрогать, но опытные товарищи его предупредили, что это делать небезопасно, т. к. у него в теле  присутствуют ядовитые железы, а на теле расположены лучи-колючки, таким образом можно получить травму и потом будет трудно  сгибать пальцы на руке. Метровая химера или рыба-крыса  имеет  длинное тонкое тело, уплощенную голову с направленным вверх ртом и костяные пластины на коже, которые  делают эту рыбу непохожей ни на одно другое морское существо. А вот  поднимается на поверхность рыба — удильщик или морской черт. Его тело раздулось так, что приобрело каплевидную форму и сделало  внешний вид стал совсем  устрашающим. А вот неподалеку от  корабля с каким — то противным похрюкиванием пролетели, выпрыгивая из воды до двадцати метров,  морские петухи. Столько загадочных чудовищ Бриан еще не видел, хотя на своем веку повидал немало.
        Можно было только любоваться, как его мощные мышцы перекатывались по сильному телу, отливая  бронзовым загаром. Свежий морской ветер  развевал его пышные  рыжеватые волосы,  к усам добавилась такая  же пышная борода. Его  большие внимательные  глаза добродушно смотрели на окружающих. Трудолюбивый и общительный Бриан быстро завоевал уважение мореплавателей на судне. Только с первого взгляда невзлюбил его смуглый  приземистый помощник капитана Эдион с темными глазами и черными жесткими волосами, стянутыми на затылке в пучок. Его  жена недавно ушла к такому же светловолосому рослому красавцу, оставив ему двенадцатилетнего сына. Эдну поручил воспитание подростка родителям и отправился  ловить рыбу в море, надеясь там избавиться  от тоскливых воспоминаний.

       Однажды поздним вечером, когда рано смеркалось, Бриан с товарищами увидел, что к ним что-то движется  наподобие жуткого кентавра. Нижняя его часть была подобна лошади, с чем-то вроде плавников на ногах, с широченной, словно у кита. Сверху на лошадиной спине  сидел здоровенный безногий монстр. Его руки доставали чуть ли не до земли, голова была не менее трех футов в диаметре и беспрестанно перекатывалась с плеча на плечо, словно вот-вот оторвется. Из чудовищной  пасти  вырывался пар, как из кипящего котла. Но самым жутким в облике чудовища было отсутствие кожи, везде виднелась красная плоть. Темная, словно деготь, кровь бежала по желтым венам. Белые сухожилия, с лошадиные путы толщиной, сокращались и растягивались во время его движения.  По огромному огненно — красному глазу моряки  поняли, что это наклави - оркадское морское чудовище.  Оно выходит из моря и сеет зло везде, где появляется: уничтожает урожай, разрушает дома, убивает людей. Длинными руками он был готов схватить любого  несчастного. Хотя наклави был морским духом, он тем не менее не переносил пресной воды, и спастись от него можно было, только облив его большим количеством пресной, воды, которого у морских путников в достаточном количестве не было.  Страшный миг приближался, пасть монстра открылась, словно бездонная яма. Бриан даже  почувствовал на лице его огненное дыхание. Волосы поднялись дыбом, кожа стала ледяной, холодный пот сочился изо всех пор. Он знал, что скрыться от чудовища нельзя и он подумал, что, если ему и суждено было умереть, он хотел встретить смерть, как Кухулин, стоя, не показав врагу своего страха. Он мог только молить своих богов о защите. И вот  он собрал все свое мужество и медленно начал читать молитву — оберег:

Пусть Мананнан и другие боги стоят между мною и злом.
Даду и Дагна,
Таранис со своим посохом,
Кернунн со своим плащом,
Бригитта со своим покрывалом,
Луг со своим щитом
И Дану под всем этим со своею могучей десницей .

          А в это время  на родине Бриана отец увидел, что в дубовой роще молодой дубок, посаженный в честь рождения Бриана, начал засыхать. Пытался старик носить воду из ручья, но воды нужно было очень много и только сильный дождь мог помочь хорошо увлажнить землю до глубоких корней  дерева. Он нашел  траву belinuntia и   вырывал ее  с корнем, а затем сносил к ручью,   там ее опрыскал водой, чтобы вызывать дождь, о чем он так усердно  молился:

Вечный дуб! Хранитель Веры!
Воин грома! Слушай нас!
Витязь молний! Страж у Двери!
Царь Земли! Небесный Глас!
Ты всему первооснова!
Плотника прекрасный плод!
Среди воинства лесного
Величайший! Весь народ
Мощь твою и щедрость славит,
Изобилье желудей!
Дуир! Риг надежный Прави!
Защити твоих детей!

       И тут благодатный ливень хлынул на землю и на море.  Налетела буря и море грозно преобразилось. Штормовой ветер разбудил  крупную зыбь. А затем волны начали  раскачивать судно.  Вокруг кисеей во всю громадную  высоту повис туман брызг, которые  окропили чудовище.  Наклави издал ржание, больше походившее на раскат грома,  и скрылся во тьме, озарив черную воду голубыми искрами.   Моряки и рыбаки вознесли хвалу богам и отправились на покой, только штурман замер у руля.
       Утром разбуженный первыми лучами солнца Бриан опять любовался морем.  Желания сна как не бывало. Море ярко сверкает  всеми оттенками, от черно-синего до светло-желтого и розового,  волны подернуты легкой рябью.  Солнце начало припекать,  воздух как-будто гудит, дарит миру тепло безветрия. Вдруг Бриан остро ощутил жалость, что рядом не было Анны и она не любуется на эту величавую красоту  вместе с ним. Он выкурил трубку, долго стоял у борта, посматривая на море, и проговаривал:
- Просто и нельзя сказать, как хорошо!

        Решено было подальше отплыть от берега, чтобы наловить побольше рыбы. Бриан с другими матросами закончил уборку корабля и после нехитрой трапезы отдыхал на палубе, любуясь морем. Мимо проплыли киты, ни на кого не обращая никакого внимания. Потом сверкнул светлым брюхом в прыжке над волной резвящийся дельфин. Но вот к кораблю стремительно начала приближаться огромная касатка и угрожающе разинула пасть. Вдруг она взметнулась вертикально в воздухе и Бриан увидел, как какой - то монстр на глазах у изумленных моряков разорвал ей брюхо. Внезапно  мутная жидкость забурлила и все, оцепенев от ужаса, увидели, как странная  голова то ли огромного осьминога, то ли громадного дракона с тусклыми глазами навыкате медленно поднялась над поверхностью. Злые глаза с ненавистью  уставились на людей. Потом показалось туловище странной студенистой формы, которое вытягивалась все больше и больше. Даже в бою Бриан никогда  не испытывал подобного ужаса. Он всегда  бросался на встречу любой опасности.
         От схватки чудища с касаткой море разбушевалось с огромной силой. Касатка метнулась в строну и ударилась всей мощью своего тела о бок судна, которое накренилось и начало тонуть. Только и смогли матросы спустить шлюпку на воду и переместились в нее, не успев захватить ничего со своего тонущего судна. Чудовище изумленно оглядело людей, высунуло длинный язык, разинув огромную  пасть. Тело монстра  разрослось до таких размеров, что оно смогло бы одним махом проглотить шлюпку, но потом медленно скрылось в пучине волн.
       Моряки  постепенно успокоились и начали грести к берегу.  Но недолго они наслаждались покоем после перенесенных потрясении. Море словно взбунтовалось, как будто дракон решил вернуться и расправиться с моряками. Раньше они только слыхали о морских драконах из рассказов бывалых людей, будто бы  встречавших одну  женщину после встречи с морским чудищем.  Как-то раз она вышла на берег моря стирать пеленки и увидела, что мимо нее плывет деревянная чаша; решив подхватить оную, она зашла поглубже и тут была схвачена драконом, который увлек ее под воду и сделал кормилицей своего дитя. Так вот, через семь лет она возвратилась невредимой, муж и сын едва ее узнали. Она рассказывала удивительные вещи: драконы поедают захваченных людей и принимают человеческий облик. Однажды она готовила для дракона кушанье из мяса угря и пальцы, замазанные в жире, поднесла к лицу, задев ими глаз, отчего стала отчетливо и ясно видеть под водою. Завершив срок своей службы и возвращаясь домой, она повстречала верховного дракона Беллика-дра и, узнав его, спросила о состоянии госпожи и отпрыска. Дракон спросил:
-  Каким глазом ты меня увидела?
      Она же показала на тот глаз, до которого она дотронулась жирным пальцем. Догадавшись, в чем дело, дракон вонзил женщине палец в глаз, после чего, уже невидимый, отправился в другую сторону. А женщина вернулась дом

      Ветер внезапно усилился и море сделалось мрачным, свинцово-серым и высоко стало бросать высоко к небу   пенящиеся гребни.  Шлюпка ускорила ход, но грозила перевернуться. Подул  такой мощный  ветер, что матросов мгновенно окатило ледяной водой так, что все они промокли и их трясло от холода. Эдион, который стоял на носу шлюпки, всматривался  в непроглядную  даль, смыло стремительной волной и он начал тонуть. Бриан молниеносно выбросил веревку за борт — ранее ею была привязана лодка к борту корабля — и бросил конец Эдну.
- Я не могу, у меня не хватит сил, - прокричал он. Он задыхался от острой боли в легких под водой.
Но Бриан не сдавался:
- У тебя такой прекрасный сын. Ты должен жить и сын будет гордиться таким отцом, - пытался он перекричать бурю.
Эдион, наконец, схватил конец веревки и вскоре  упал на руки моряков. В течение нескольких  минут он совершенно не мог ничего сообразить, пока Бриан не протянул ему емкость с последними остатками вина, сохранившуюся под рубахой на его теле. Эдион немного согрелся и окреп, т. к. после погружения в воду его точно обожгло огнем Ледяной холод всех пронизывал до мозга костей. Это была как бы новая схватка со смертью. И было удивительно, что люди еще оставались живыми. А волны все пенились и накатывали на шлюпку все сильнее, попадали в рот, вызывая жуткие  приступы кашля. Как долго это продолжалось,они не знали, ибо потеряли ощущение времени.
      Потом вдруг воцарилась зловещее затишье. Вскоре вместо того, чтобы вернуться в родную гавань, шлюпка начала   пробиваться к незнакомому острову.

                2

                Сага о вечной любви

               
      Вскоре лодку прибило к скалистому берегу. Из последних сил  смельчаки вскарабкались наверх по тропинке, которая поднималась почти отвесно. Перелезая с камня на камень, цепляясь за скользкие холодные уступы, люди метр за метром преодолевали препятствия. Ноги постоянно срывались с гладких камней или разъезжались на липкой  грязи. Потом все очутились на громадном холме из каменных обломков. Над ними сияло чистое лазурное небо, а внизу бились о скалы морские волны пенистыми гребнями. С другой стороны среди отвесных обнаженных склонов низина манила зеленью трав и  диковинных цветов. Они увидели перед собой чуть  западнее величавые  стены  красивого города, который поразил всех удивительной красотой. Низкое и красное солнце  освещало голубые каменные дома и белоснежные вершины соседних высоких гор. Город застыл в легкой дымке, словно здесь остановилось время. Высокие каменные здания с острыми шпилями  поражали безграничным  многообразием  форм и оттенков. Стеклянные крыши и огромные окна, отделка из горного хрусталя придавали городу очарование снежного королевства.

          Цветочные клумбы, разбросанные повсюду,  создавали  неповторимую атмосферу мира, наполненного любовью и гармонией. Причудливые лабиринты улиц переплелись в замысловатые узоры. Издалека долетали звуки города – гомон, веселый смех и удивительные  чарующие мелодии музыки, которая уносит  в неземные дали. Казалось, что звуки  дарят мгновения счастья и волшебства.
       Путники устало опустились на камни.  Суровый холод прохватил всех до костей. Сил для крутого спуска со скал ни у кого уже не было.
      Может быть,это и был остров  Элезиум, где жили бессмертные счастливые люди, жизнь которых   наряду с благоговейными молитвами сопровождалась песнями, танцами, пирами и всеобщим непроходящим весельем. Там даже смерть наступала лишь от усталости.  От пресыщения жизнью, всеми  видами наслаждения  старики  сами  бросались в море. Солнце светит над островом в течение полугода, а потом наступает белая полярная ночь, освещая загадочную страну,  всю зеленую и полную цветов, с прекрасными гладкими равнинами, голубыми холмами, озерами и водопадами.

        Неожиданно из — за скалы к ним подошли люди. Они спросили моряков на знакомом  наречии:
- Кто вы и откуда приплыли?
— Мое имя Бриан, а это наш экипаж. Судно утонуло в море и шлюпку прибило к вашему берегу, - дружелюбно ответил Бриан.
     Его улыбка, прямодушие и мужественность  светлых зеленых глаз сразу расположили к  нему незнакомых жителей этой загадочной страны. Потом все  протянули руки для рукопожатия.
- Нет ли у вас какой-нибудь теплой  сухой одежды, которую мы могли бы надеть? — обратился Бриан к новым знакомым.
- Да, мы найдем для вас все необходимое, - ответил  один из мужчин  и   с кошачьей ловкостью забрался на соседнюю огромную плоскую скалу, на которой громоздилась, словно птица, какая — то серебристая машина с крыльями из незнакомого для кельтов металла.  Примечание 1.
      Вскоре все моряки переоделись во все сухое и с блаженством закутались в теплые куртки. Островитяне посадили семь матросов на свои крылатый  виман, как они его называли, и улетели, пообещав вернуться за Брианом и Эдионом, которого бил сильный кашель и он никак не мог согреться. Бриан с ужасом смотрел, как  из горла товарища  хлынула кровь и тот начал задыхаться. В груди все клокотало, лицо и руки посинели и он с трудом что — то тихо говорил товарищу. Бриан прислушался:
-  Бриан, я благодарен тебе за все,  ведь я сейчас умру.  обещай мне что ты найдешь и достойно воспитаешь моего сына. Он узнает тебя по моему  моему торквесу (золотой шейной гривне. Примечание автора).
     Когда островитяне вернулись за Брианом, он успел похоронить товарища на вершине холма, поклявшись позаботиться о его сыне.

      Несколько дней  пробыли кельты на острове Блаженных и с удивлением знакомились и с необыкновенным городом, и с жизнью этих необыкновенных людей, обладавших обширными знаниями,  живущих вместе в богами в одинаковых условиях на основе равенства и заботы о ближних. Сначала они побывали на празднике, где подавали всем питье и сытную еду, с огромным интересом смотрели на игры, танцы и даже побывали на шумной  ярмарке, поразившей  их изобилием товаров. Широко раскрыв глаза, они разглядывали шелковые нарядные одежды горожан, драгоценности, великолепие домов и улиц. Везде были ровные и прямые дороги с  гладкой  поверхностью. Нигде не было видно щербатых неровностей  и камней.
- Кто управляет этим царством?- спросил Морской   волк.
- Богиня, которая живет в далеком замке за городом. Она следит за порядком и не допускает нарушения закона.
        Путешественники шли по широким улицам, где росли деревья с пышными кронами и с веток свисали сочные плоды. Они сорвали несколько диковинных фруктов и съели их. Те были кисло — сладкие и напоминали по вкусу молодое вино. Затаим дыхание, они смотрели на   дома со сверкающими башнями, которые устремлялись вверх. Везде на балконах и на кружевных мостах, перекинутых через улицы, встречным приветливо улыбались люди.  Вдалеке они увидели группу музыкантов, игравших то нежную мелодичную музыку, то они вдруг издавали отрывистые резкие звуки. Видно было, что  они репетировали перед каким -то таинственным шествием.
      Однажды матросам довелось присутствовать на  удивительном зрелище.  Жители острова столпились на площади и под громкий бои барабанов и песни жрецов начали все дружно танцевать какой — то ритмичный танец, впадая в необычное состояние. Доброжелательный  островитянин, сопровождавший  гостей  во время прогулок по незнакомому городу объяснил им это действо. Люди исполняют это ритмичный  танец и совершают очищение, после которого  перестают совершать  плохие  поступки: воровать, плести интриги, проявлять агрессию,  насилие,  лгать, нарушать законы и общественный порядок. Таинственное состояние  насылалось на людей  с помощью духов, с которыми жители острова общались при этих ритуалах. Так жрецы заставляли работать ленивых, примиряли врагов и наказывали преступников, превращая их в законопослушных горожан. Они говорили, что  загипнотизировать кого-либо против воли  невозможно – духи не допустят этого.  После этого
 люди преображались настолько, что не нуждались в судах за проступки и в наказаниях. Особенно пришельцев поразило то, что у жителей острова нет армии и  вообще никакого вооружения.
 - Там  на   плодородной земле не нужно трудиться в поте лица. -  Так Бриан потом  охотно рассказывал дома об этой необыкновенной земле.
-  Нужды там нет, чтобы пахарь поля взрывал бороздами, нет земледелия там: все сама дарует природа. Сами собою растут и обильные злаки, и гроздья, сами родятся плоды в лесах на раскидистых ветках. Все  изобилие земля, как траву, сама производит. А еще там нет  ни горя, ни болезней. Там нет ничего, кроме правды, и нет там ни возраста, ни дряхления, ни уныния, ни печали, ни зависти, ни ревности, ни ненависти, ни гордыни. И все потому, что там с людьми живут боги и  могущественные маги.
            
         Однажды влекомый любопытством Бриан в одиночестве отправился  к вершине белоснежного холма, который  по сути был мраморной пирамидой. К холму вела  дорога, начало которой было обозначено огромным камнем. Долго петлял юноша по этому пути, пока не догадался принести жертву богам. Потом он нырнул в каменный лабиринт пещеры, пугаясь гнетущей близости  выщербленных стен, но ему хватило  самообладания, чтобы продолжать путь, ловя слухом какие-то слабые звуки, напоминающие шум воды.  Звездчатый рисунок на стенах каменного свода сменили  таинственные огоньки, которые вели его в глубь пещеры.
         Глаз опытного охотника насторожил Бриана, когда он услыхал какие - то звуки. Вдруг перед ним в проеме возник  жрец в белом одеянии. Он рассказал юноши, что  увиденные им огни  не что иное, как электричество. На зиму спускаются люди на нижние этажи, которые находятся в подземелье, поэтому за счет этого энергетического могущества не надо спиливать и сжигать деревья. На полноводных реках люди возвели плотины, вырабатывая электроэнергию. Появились механизмы, разрабатывались новые технологии, позволявшие быстро возводить здания, сооружения. Жители острова, благодаря обширным знаниям изобрели «Умные машины» , которые конструировались по механическим, кристаллическим и энергетическим матрицам. Да и климат на острове был круглый год мягким за счет бьющих из недр земли гейзеров — горячих источников, периодически выбрасывающих фонтаны горячей воды и пара под давлением.
      Жрец подвел юношу к высокой  чаше из красных кристаллов, куда падали капли чистейшей воды с пещерного сталактита, напоминающего огромную ледяную сосульку. Чаша напоминала   котел бога Дагды, который  мог воскрешать  мертвых и кормить живых.
- Ты можешь выпить эликсир бессмертия и всегда будешь здоров и защищен от ран и несчастий , - сказал жрец.
- Но зачем мне бесцельно существовать на этой бренной земле без Родины и моего племени?- с волнением воскликнул Бриан.
-  Если ты хочешь вернуться на родину, то сделай это поскорей, потому что время на нашем острове и твоей земле течет по — разному.
       Есть чудесная легенда об Ойсине из дружины фениев — кельтских воинов. Его манила к себе Тир-на-Ног, страна вечной молодости, где жили благородные люди, искусные в волшебстве. Ойсин провел в этой стране много счастливых дней со своей возлюбленной Ниам Кинн Ойр по прозвищу Ниам Златоголовая. Он испытывал необычайное блаженство, и ему казалось, что время летит.  В стране Тир-на-Ног Ойсин не замечал течения времени. Но потом он затосковал по своей прежней жизни. Он захотел узнать, как там его дружина и что делается дома. Жители волшебной страны отговаривали его, зная, что ему, прежде жившему среди смертных в линейном времени, грозит опасность остаться там навсегда. И всё же он решил вернуться. Ему дали прекрасного белого коня и предупредили, чтобы он всегда оставался в седле. Если он спешится, то заблудится.
       На большом белом коне Ойсин вернулся домой.  Он понял, что отсутствовал много веков, и его охватила невыносимая тоска. Дружины фениев уже не было. Чтобы утешиться, он объезжал места, где они охотились, пировали, пели песни, рассказывали друг другу древние предания и совершали храбрые подвиги. Но уже сменилась вера и люди начали строить церкви вместо капищ друидов.
       Путешествуя на своем белом коне, Ойсин увидел группу мужчин, тщетно пытающихся поднять огромный камень для постройки церкви. Он был воином, поэтому обладал необыкновенной силой и, глядя на их старания, очень хотел им помочь, однако же знал, что ему нельзя слезать с коня, иначе он уж не найдет дороги. Некоторое время Ойсин наблюдал за ними на расстоянии, потом подъехал поближе. Он больше не мог противиться своему желанию. Вынул ногу из стремени и протянул руки, чтобы подхватить камень снизу и помочь людям поднять его, но, как только он это сделал, подпруга лопнула, седло соскользнуло, и Ойсин упал. Едва лишь он коснулся ирландской земли, как превратился в хилого, сморщенного старика.
      Время человеческой жизни движется к смерти. В измерении вечности бытие непрерывно.
Подумай об этом, Бриан. И еще раз скажи, хочешь ли ты остаться или  вернуться домой?
- Хочу  вернуться домой.
- Воля твоя, - ответил старец. Каждый сам выбирает свою судьбу. - С этими словами жрец растворился в пространстве пещеры.

          Бриан выбрался из пещеры и с наслаждением подставил лицо и тело лучам солнца, вдохнул аромат цветов и зеленых трав, как это было на его любимой земле. Путешествие в подземелье утомило его и он решил немного отдохнуть.
          И вот он уже  лежит на теплом плоском камне на этом странном острове,  куда  выбросил его  неистовый  шторм. Откуда — то издалека до него  долетает  чудесная музыка, навевая  чувство покоя и умиротворения. Солнечные лучи согревают  тело и совсем не хочется шевелиться. Все навевает приятную дремоту. Сквозь легкую дымку полусна он увидел, как прилетела пчела и мирно поползла по его руке. Но страха того, что это жужжащее насекомое ужалит его, не было, т. к. созерцание пчелы навеяло  такие дорогие воспоминания об Ане, когда, она, напевая песни, собирала мед в стоявшем неподалеку от ее домика улье. Пчелы никогда не кусали ее. Эти воспоминания раскаленным оловом обожгли сердце Бриана.
- Ана, где ты Ана? - закричал Бриан и только гулкое эхо ответило ему, отдаваясь в громких ударах сердца.
     Вдруг рядом с ним взметнулся серебристый столб и юноша увидел до боли знакомый силуэт его Аны.
- Здравствуй, мои милый и бесконечно любимый Бриан. Я всегда мысленно была с тобой, ни на миг не забывала о тебе, моя любовь. Когда я впервые увидела тебя, то поняла, что мое сердце потеряно навеки. Какими восхитительными были те три дня, которые  мы провели вместе. Как сладостно было ощущать едва уловимую дрожь твоего сильного прекрасного тела и смотреть на твое лицо. Я знаю обо всем, что произошло с тобой, ведь я всегда была страстно предана тебе и жила с болью переживании о нашем неродившемся ребенке.
- Иди ко мне, моя Ана, - в каком -то неосознанном порыве воскликнул Бриан.
- Мы вместе вернемся домой и будем безмерно счастливы и никогда, ты слышишь никогда не расстанемся с тобой.
- О, мой любимый, какой радостью для меня было узнать, что ты здесь, совсем близко, но ты видишь только мое материализовавшееся эфирное тело. Ты скоро уедешь, а я останусь, потом что моя родина теперь здесь.
    Сейчас я покажу тебе волшебный кристалл, который ты подарил мне,  и ты увидишь в нем свое будущее. Ты найдешь сына Эдиона и достойно воспитаешь его. Потом тебя изберут вождем племени, когда среди дня исчезнет солнце. Не надо этого бояться. Солнечное затмение — это такое же природное явление,как снег или дождь.  При нем с Земли видно, как Луна полностью закрывает собой Солнце. Луна, находясь между Землей и Солнцем, отбрасывает на Землю тень, и в этом случае мы наблюдаем солнечное затмение. Солнце через некоторое время опять появляется в небе и жизнь идет по - прежнему.
      Через много лет из — за моря прибудут на наши острова римские воины и захватят их, но твои  потомки не покорятся иноземцам, уйдут в горы и сохранят свою независимость. Ты станешь вождем огромного племени. Тебе суждено совершить великие дела. Об одном прошу тебя: не забывай свою Ану.
     Ее тонкая рука сделала прощальный взмах и видение исчезло.
- Ана, моя самая прекрасная в этом мире Ана, вернись.  Я люблю тебя, Ана, - в неистовстве кричал Бриан.
- У, о, а, - отвечало бесстрастное эхо.

       Пришло время прощания с гостеприимным островом, который может то по появляться, то уходить под воду. Но кому известна истина ? То, что поднялось из глубин, может и затонуть; то, что затонуло, может подняться на поверхность.  Настанет время, и может быть, новые путники отгадают эту тайну Острова Блаженных.
      И вот настал час, когда на корабле жителей острова путешественники отплыли от берега. В белесой дымке тумана вскоре остров начал скрываться вдали, как  причудливый мираж, который постепенно исчезал из виду, сливаясь с переливчатой белизной неба. Вскоре он растаял, как тают  сказочные стены башен и шпилей,  воздвигнутые изо льда природой, словно они родились в воображении искусного художника.
     Жители  предупредили команду Морского волка, что перед отплытием  надо сытно поужинать, но в дорогу ничего брать нельзя. Но те наловили  красной рыбы,  насобирали грибов и ягод и отправились  в обратный путь.  Тут все и началось. Поднялся настоящий ураган, не было  видно ни зги. Корабль  начал тонуть, волна уже накрывала борт. Все  уже решил, что в живых не останется никто. И тогда  капитан приказал все пойманное и собранное выкинуть за борт. Приказ все исполнили, но ураган все усиливался. Матросы пытались вычерпывать воду, но это было практически бесполезно: слишком высокая волна. Тут капитан сказал, что не все, мол, выбросили, - ищите. Один матрос нашел в кармане у себя  красивый изумруд, который где — то  подобрал, сунул в карман и забыл. Тут же этот  драгоценный камень он выбросил за борт. Буквально сразу  все стихло, установился абсолютный штиль.
         Неторопливо тянулось время. Рыбаки ловили рыбу и охотились на птиц, утоляя жажду дождевой водой. Чтобы скрасить долгое плаванье, они рассказывали друг другу разные истории.

     Человек по имени Джек Доггерти с детства хотел повидать мерроу — родственника морских дев, тем паче, что дед Джека был с ними на дружеской ноге. Однажды его желание исполнилось: он шел по берегу и вдруг увидел диковинное существо - чешуйчатое, с рыбьим хвостом, руки зеленые, зубы длинные и тоже зеленые. Существо поздоровалось, назвав Джека по имени, и пригласило к себе в гости, пообещав напоить как следует.
Через неделю мерроу дожидался Джека на условленном месте: в руках у него были две красные шапочки Джек надел шапочку, и они спустились на самое дно, где стоял домик мерроу. За столом было много съедено и выпито; опьяневший мерроу показал Джеку свои сокровища. Среди прочих там были клетки, в которых томились души погибших моряков. Джеку захотелось их освободить. Он пригласил мерроу к себе, напоил его вином, стащил шапочку и отправился на дно. Выпустил души, потом выбрался на берег, разбудил мерроу и отправил того восвояси. Как ни странно, мерроу не хватился душ - видимо, oт вина ему отшибло память. Они с Джеком оставались лучшими друзьями. Но в одно прекрасное утро мерроу не появился - тo ли погиб, то ли уплыл из тех краев.

     Давным-давно Люти из Кари, промышлявший рыбной ловлей и продажей выброшенных морем грузов, бродил вдоль берега в поисках того, чем бы поживиться, и внезапно увидел в заводи, оставленной отливом, красивую русалку. Она упросила его отнести ее в море. И пока они шли, пообещала исполнить три его желания. Люти попросил научить его разрушать ведовские чары и заговаривать духов на благо другим и чтобы этот дар передавался в его семье из поколения в поколение. Русалка исполнила его желание и пообещала, что никто в его роду не узнает нужды, и дала ему свой гребень, с помощью которого он мог вызвать ее. Но когда они приблизились к морю, проявилась другая сторона ее натуры. Она начала соблазнять Люти отправиться с ней и крепко обхватила его за шею.
       И так сильны были ее чары, что он чуть было не поддался, но тут залаял его пес на берегу, Люти обернулся и увидел свой дом, где жили его жена и дети, и велел русалке отпустить его. Но она продолжала обнимать Люти и, наверное, увлекла бы в воду, если бы он не достал нож и не поднес его к лицу русалки.  Она нырнула в море со словами: «Прощай, моя любовь, на девять долгих лет, когда я вновь приду за тобой».
     Русалка сдержала свое слово, и род Люти процветал, потому что в нем не переводились знаменитые целители на протяжении многих поколений. Но сам Люти пользовался своим даром лишь девять лет, и в конце этого срока, когда он вышел в море с одним из своих сыновей, из воды поднялась красивая женщина и позвала его. «Мой час пришел», — сказал он и бросился в воду, и больше его никто не видел.

        Так коротали смельчаки свои путь. Вскоре они увидели перед собой знакомый и столь дорогой их сердцу берег родной земли. Сгрудившись на палубе, они с нетерпением ожидали, когда их нога ступит на желанную землю. Потом они  благополучно вернулись домой, а корабль вернулся на остров.
      На прощание все крепко обнялись и произнесли клятву, которую дают жители прекрасного острова:

Клянемся утвердиться в мире и любви
Сердце - к сердцу, рука - к руке
О Дух*, услыши же нас ныне
И закрепи сию священную клятву
(с) Druids of Albion
Перевод - Morumbar aka Валерий Лесной

                3

                Битва с ведьмами


        С гулко бьющимся в груди  сердцем Бриан возвращался домой с сыном Эдиона - крепким темноволосым мальчиком, который сиротливо озирался вокруг. Вот их взору открылся  большой  зеленый холм  со множеством небольших  белых домиков и большим домом вождя на вершине. Сердце Бриана  сжалось, когда он  увидел поля, заросшие сорняками и колючим утесником и одиноко пасущуюся среди них тощую корову. Не слышно было ржания лошадей и громкого лая собак. Только  вздохи ветра  доносились до его ушей. Вот на дороге он увидел  хилых, изнуренных трудами и заботами мужчин, зовущих корову.   
-   Даже немощные старики  никогда не были такими во времена, когда я оставил свои край и отправился в дальнее путешествие к морю, -  подумал Бриан.
        Потом он увидел одного из мужчин, которого вначале  не узнал. Походка самого крупного мужчины  по мере приближения показалась ему знакомой. И вдруг он   понял, что это его отец.
- Отец, ты узнаешь меня? - сдавленным голосом произнес Бриан.
       Он не виделся с ним почти два года, и за это время тот  сильно изменился. Волосы заметно поредели на темени и  лицо уже не светилось прежним  отменным  здоровьем.
- Здорово! - энергично  затряс отец рукой.
— Я так счастлив встрече! Я не раз задавался вопросом, увижусь ли тобой  снова,- радостно произнес он,  широко улыбаясь.
      По дороге к дому отец рассказывал нерадостные вести. После отъезда Бриана дела в племени пошли хуже некуда. Люди начали болеть и умирать от никому не известных болезней. Одних сжигал жар с изнурительным кровавым кашлем, другие умирали от боли в животе и кровавого расстройства желудка. Богиня - грозная Домну день и ночь стучала в лома лопатой и требовала все новых жертв. Внезапно умерла и  мать Бриана. Кроме этого, наступил немыслимый падеж скота. Некому было засевать поля и заготавливать пищу на зиму. Вражда воцарилась внутри племени. Люди дрались за горстку зерна и подстреленную дичь.
       Только в доме вождя продолжались пиры и  лилось рекой вино, которое привозили торговцы из дальних стран в обмен на оружие. Застольные беседы оживляли шутки и веселые песни. Обитатели роскошного дома радовались тому, что были еще живы и могли пить  вино и есть жирные куски мяса, которое даровал им вождь, рассаживая своих преданных слуг и воинов вокруг себя. Пили за каждый прожитый день и за каждого, кто выбывал из их круга. Кельтский вождь всегда любил щегольнуть. Его привлекало все, что придавало жизни блеск и ощущение полноты. На вина и заморские яства обменивались  оружие, гордость каждого кельта, которое   было всегда богато украшено, и  конская сбруя, сверкающая  бронзой и эмалью. Льстивые речи заморских торговцев вождь встречал благосклонно. И это продолжалось до тех пор, пока вождь и все его приближенные не скончались один за другим, корчась в ужасных муках. Тогда люди вспоминали проклятие Махи и не решались больше воевать с соседними племенами.

        Несчастья обрушились и на богов. Вскоре среди племени богини Дану начались распри. Жена Луга изменила ему с сыном Дагды Кермадом, за что Бог света поразил последнего копьем. Дагде пришлось долго искать магические зелья, чтобы воскресить сына. А затем его внук Мак Куйл убил самого Луга.  На этом беды не кончились. Туата де Дананн убили своего гостя Ита, ступившего на берег Британии. Чтобы отомстить за него, Сыновья Миля Испанского  приплыли в Британию на многочисленных кораблях.
А еще приплыл с ними Лугайд, сын Ита, могучий, храбрейший и славный воитель, дабы отомстить за своего отца».         
        Долгое время гойделы не могли подойти к острову — мешал волшебный туман и чары Туата де Дананн, вызвавших бурю, пока их не рассеял один из Сыновей Миля — Эбер Донн, за что его корабль вместе с ним затонул в волнах. Но, наконец, двум остальным сыновьям Миля удалось пристать к берегу. Гойделов было множество. Они превосходили по силе племя богини Дану и хотели поработить Туата де Дананн, а также использовать в своих целях магические способности последних. После множества битв  сломлено было господство туатов.
        Но даже несмотря на поражение от сыновей Миля, племя богини Дану окончательно не покинуло Британию. Своими магическими способностями оно сумело заставить сыновей Миля поделить с ним власть. Эльфы уходят под землю и за море. Таким образом, после поражения от сыновей Миля Туата де Дананн были оттеснены на острова и в недра холмов, где ранее было убежище фоморов.
         
         Весть о возвращении Бриана из дальних странствии давно облетела всех жителей его поселения, которым Бриан  поведал о морских приключениях и пребывании на Острове Блаженных.
-  Там  на   плодородной земле не нужно трудиться в поте лица. -   Бриан   охотно рассказывал слушателям о необыкновенной земле:
-  Нужды там нет, чтобы пахарь поля взрывал бороздами, нет земледелия там: все сама дарует природа. Сами собою растут и обильные злаки, и гроздья, сами родятся плоды в лесах на раскидистых ветках, все в изобилие земля, как траву, сама производит. А еще там нет  ни горя, ни болезней. Там нет ничего, кроме правды, и нет там ни возраста, ни дряхления, ни уныния, ни печали, ни зависти, ни ревности, ни ненависти, ни гордыни. И все потому, что там с людьми живут боги и  могущественные маги.
        Соплеменники недоверчиво качали головами, но эти рассказы  снискали к нему  всеобщее уважение и вселяли людям надежду, что с его возвращением их жизнь изменится к лучшему, а Бриан постоянно думал о том,  как можно было вылечить соплеменников от страшных болезней  и спасти родной  край  от разорения. Может быть, можно опять раздобыть волшебный  кристалл, который  подскажет, что делать? И вот  Бриан в надежде встретиться с хобиттами и выменять у них заветный  кристалл  на табак или другие полезные им вещи с Кондрухом, сыном Эдиона,  отправился  к оврагу, где он однажды встретился  с ними. Рано утром они запаслись едой и  отправились в дальний путь. Стояла прекрасная  погода.  Ласково светило солнце, лучи которого окрашивали перистые облака. Дул свежий ветерок и весело пели  птицы.
- Куда мы идем? - спросил Кондрух.
- Туда, где когда — то хоббиты подарили мне волшебный кристалл.
- А что такое волшебный кристалл и для  чего он нам нужен?
- Волшебный кристалл поможет нам увидеть будущее и найти ответ на вопрос: как спасти наш род от гибели. Бриан кратко рассказал о встрече с хоббитами в овраге и о могуществе волшебного кристалла.
        Так за разговорами шло время и вскоре они подошли к  руслу ручейка, едва сочившемуся по дну балки, спустились в овраг и приблизились к едва заметной расщелине между  уродливыми  карликовыми деревцами.
        На  противоположном склоне оврага они увидели, что кусты  чуть пошевелились, потом  мелькнул чей — то  силуэт и  растворился в листве. Путники увидели, как эльфы осторожно выглянули из зарослей, прислушались, а потом беззвучно и быстро пошли по склону.  Потом они  скрылись. Бриан с Кондрухом бесшумно лежали,  прижавшись к земле под можжевеловым кустом, стараясь почти не дышать. Они поднялись лишь тогда, когда эльфы ушли далеко.
     — Тихо! - прошептал Бриан на ухо мальчику.
— Ты видел? - взволнованно вполголоса спросил тот.
— Да. Мы будем возвращаться домой.  Хорошо смотри под ноги.
        Осторожно и тихо они поднялись по склону оврага и пошли по лесу. Вдруг они услыхали топот за спиной и обернулись. За ними сквозь темный лес  мчались три кудлатые ведьмы, приближаясь к ним с каждым мгновением. Бриан с мальчиком помчались прочь  со всех ног, отчаянно петляя среди деревьев.  Ветви нещадно хлестали их по лицу, но  они упорно бежали к своему холму.
- Но успеем  ли? - подумал Бриан.
Ведьмы были представителями потусторонних сил,   нематериальными призраками,  однако представляли огромную опасность.
- Беги, Кондрух, а я буду сражаться, - закричал Бриан и остановился.
        В правой руке он держал меч и ждал нападения. Вот одна преследовательница была уже совсем рядом. Бриан слышал ее свистящее дыхание. Теперь появилась возможность ее рассмотреть. Черные спутанные космы с налипшими на них листьями и комками земли  закрывали лицо. На лбу из — под волос выпирали рога. Она была одета в черный балахон. Тело крест-накрест перетягивали   ремни с ножнами, из которых торчали ножи и кинжалы. На шее болтались кости животных. Вдруг ведьма  раскрыла пасть, злобно клацкая зубами,  и сразу же прыгнула в сторону Бриана,  целясь в него острыми   когтями. Тот отскочил в сторону и они  закружили в немом танце. Он  трижды менял свое положение, сбивая ведьму с толку, потом  с размаху, ударил ее кулаком по звериной морде с  волчьими  клыками. Та  жутко зарычала. В тот момент, когда ведьма , напрягшись, снова  прыгнула в его сторону,  Бриан быстрым движением схватил ведьму за костлявую руку, рванул на себя и повалил на траву, занеся меч над ее головой. Ведьма  извивалась на земле, долго сопротивлялась, но потом  взмолилась:
- Пощади меня. Ну пожалуйста! — кричала поверженная ведьма. По впалым морщинистым щекам внезапно потекли слезы, и Бриан услышал ее протяжный  стон.
       Вдруг Бриан увидел лежащую на земле Ану.  Внезапно он  почувствовал слабость и хотел бы уже опустить меч, но придвинул лицо к прекрасным глазам Аны и почувствовал, что изо рта у нее идет вонь, как у смердящего болотного пса.  Он вдруг ощутил, как  когти вонзились в его ладонь, которой он держал свою жертву. Бриан   понял, что это ведьма сменила свое обличие, чтобы его обмануть и убить. Она ведь попыталась расцарапать его ладонь, чтобы высасывать  его кровь, с каждым глотком набираясь сил. Да, он встретил очень мощную и коварную ведьму и надо было  сохранять ясный ум и расположение духа, чтобы победить ее чары.
     А  Кондрух в это время и не думал убегать. Он отважно   навел стрелы лука на двух приближающихся ведьм, которые остановились и ждали  расправы.
- Мы бежали прочь, чтобы не убивать вас на месте встречи. Может быть, это вы наслали мор на наши племена и обрушили на головы людей столько несчастий? - медленно произнес Бриан, облизывая внезапно пересохшие губы.
- Нет, конечно нет,  - испуганно проскрежетала поверженная ведьма.
- Люди сами виноваты в своих бедах. Зачем они так радушно принимают чужеземцев, которые завезли с вином и яствами заразные болезни, уничтожающие их города? Грязь, страх, жадность и вражда — вот причины людских несчастий.
- Что же надо делать, чтобы преодолеть все беды и болезни?
Этого мы не знаем. Вам дан разум и опыт, чтобы найти ответ на эти трудные вопросы. Мы обещаем вам, что немедленно исчезнем из этих мест и никто больше ничего не узнает о нас.
      Бриан и Кондрух отошли на некоторое расстояние и опустили оружие. Ведьмы растворились в воздухе, как будто и не было этой злосчастной, изнуряющей погони.
- Почему ты хотел избежать боя и не убил ведьму, ведь кельт всегда должен побеждать в бою и убивать врагов? - удивленно спросил Кондрух.
- Потому что нужно уметь договариваться и избегать при необходимости кровопролития.
- Но ведь ведьмы хотели нас убить.
- Именно поэтому, надо убивать только в исключительных случаях, ведь люди отличаются от кровожадных чудовищ. Когда ты вырастешь, ты многое поймешь. А сейчас я расскажу тебе сказ о рогатых женщинах и о том, как силы добра защищают человека. Война и вражда — это страшное зло. Мы должны с оружием в руках защищать свой дом и свой род от врагов, которые пришли с оружием на нашу землю, но племена кельтов не должны враждовать и убивать, как злые ведьмы.
И Бриан поведал мальчику знакомый ему с детства сказ,  который рассказала ему когда -то его мать.

       Одна богатая женщина засиделась допоздна, расчесывая и подготавливая шерсть, в то время как вся семья и слуги уже спали. Внезапно в дверь постучали, и послышался голос:
-  Открывай! Открывай!
-  Кто там? - Спросила хозяйка дома.
-  Я Ведьма с Одним Рогом, - услышала она в ответ.
        Хозяйка предположила, что это один из её соседей просит о помощи, открыла дверь. Вошла женщина с  шерстью в руках и рогом во лбу, который как будто бы рос из него. Она молча села у огня и начала в спешке расчесывать шерсть. Внезапно она остановилась и сказала:
-  Где женщины? Они сильно задерживаются!
        В дверь снова постучали, и раздался голос:
-  Открывай! Открывай!
        Хозяйка вынуждена была открыть дверь, и немедленно в комнате появилась вторая ведьма с двумя рогами во лбу и с колесом для сучения шерсти в руках.
-  Дай мне сесть, - сказала она. – Я Ведьма с Двумя Рогами, - и она принялась сучить со скоростью молнии.
        В дверь продолжали стучать, в дом входили женщины с рогами и садились вокруг огня рядом с первой - с одним рогом, пока не пришла последняя – с двенадцатью рогами. И они чесали шерсть, сучили, мотали и ткали, напевая вместе древний ритм, но не сказали ни слова в доме хозяйки. Ей было страшно смотреть на этих рогатых женщин с колесами, казалось, что смерть близка, и она пыталась подняться, чтобы позвать на помощь, но не могла ни пошевелиться, ни произнести ни звука, так как была околдована ведьмами.
        Затем одна из ведьм обратилась к ней:
- Встань, женщина, и приготовь нам пирог.
        Тогда хозяйка встала  и начала искать сосуд, чтобы сходить к колодцу, набрать воды и замешать тесто для пирога, но не смогла найти ни одного сосуда. И женщины сказали ей:
-  Возьми решето и принеси воду в нем.
        Взяла она сито и пошла к колодцу, но вода из него выливалась, а без воды она не могла приготовить пирог. Села она у колодца и заплакала. Вдруг она услышала голос:
-  Возьми желтую глину и мох, замешай их и замажь решето.
       Так она и сделала, набрала в решето воды и вновь услышала голос:
-  Возвратись, и когда подойдешь ты к северному углу дома, прокричи три раза: «Гора женщин Фениев и небо над ней в огне».
       Так она и сделала. Когда ведьмы услышали это, из уст их раздался страшный крик, в спешке они выскочили наружу с дикими стенаниями и визгом и убежали на Слив-Намон, где было их обиталище,  произнося странные проклятия в адрес Духа Колодца, который их победил, но женщину и её дом оставили в покое. А мантию, которую в полете уронила одна из ведьм, хозяйка сохранила в память об этой ужасной ночи, и эта мантия передавалась из поколения поколению этой семьи целых пятьсот лет.
(Из книги «Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland» Lady Francesca Speranza Wilde, 1887).

- А ты боишься кого — нибудь?  - помолчав, спросил Кондрух.
- Меня с детства обучали воевать и почитать богов. Чтобы стать воином, требовалось пройти множество  испытаний.  Так меня по пояс зарывали в землю и я, вооруженный щитом и  палкой, должен был защищаться от копий, которые метали в меня девять воинов.  Затем эти воины начали охоту на меня. Если бы они меня настигли или волосы зацепились за деревья, если бы сухая ветка треснула  под ногой, то  меня бы не приняли в воины. Еще я должен был научится прыгать выше своих бровей  и передвигаться на уровне ниже своих колен, должен был  на бегу выдергивать колючки из ноги.
-  Что тебе помогло выдержать такие серьезные испытания?
-   Я сохранил свою веру,  веру в то, что я нужен племени  и должен защищать свои род от тех, кто ему  угрожает.  Я умею сражаться с чудовищами и врагами. Но я много пережил и передумал и пришел к мысли, что человек рожден для любви, а не для ненависти. Ты вырастешь, достойным своего отца и еще встретишь свою любовь. У тебя будут свои дети и ты научишь их не убивать всех без разбору, а защищать своих близких от тех, кто посягает на их жизнь, их свободу.
       Так в  разговорах шло время, и вскоре   путники  вернулись домой.  Во дворе было тихо и спокойно, но не цвели мамины красивые цветы, да и мамы уже не было.  Постепенно пережитый  страх рассеялся, сменившись усталостью. Мальчик уснул, а для Бриана потянулись длинные бессонные ночи. Он тщательно обдумывал, как можно спасти своих  соплеменников.         



   


Рецензии