Звуки и Язык. Глава 6. Часть 2. Й
Книга “Звуки и Язык”
Глава 6
“Ь” и “Й”
Это “шпаргалка”, при чтении она вам понадобится
(ь) = 828 (й) = 828
(т) = 551 (н) = 508 (с) = 456 (в) = 444 (л) = 367 (р) = 362
(к) = 299 (д) = 280 (м) = 263 (п) = 214 (з) = 169 (г) = 156 (б) = 142
(ь) = 137 (й) = 104
(ш) = 104 (ж) = 95 (ч) = 95 (х) = 94
(ц) = 34
(ф) = 3 (ъ) = 3
(о) = 877 (э) = 797 (а) = 793 (и) = 515 (у) = 260 (ы) = 221
Часть 2
“Й”
Вообще в основе формирования звуков “ь”, “ы” и “й” лежит детализация звука “И”. Поэтому, если мы хотим понять как и зачем в Языке сформировался звук “й”, нам прежде необходимо понять как и зачем в нём сформировался ещё до него звук “И”, из которого он (как и “ь”, и “ы” вместе с ним) потом и детализировался. А потому эту Часть 2 мы и начнём с рассказа о звуке “И” в Языке.
Ещё раз, - совпадение частот звуков в Последовательности говорит о том, что возникли они в (руском) языке в результате общего у них процесса. Потому как естественное (т.е. без какого либо участия дополнительного на то процесса) развитие вещественной структуры связей Сознания вовсе даже не предполагает развития невещественной структуры знаний с одновременным формированием на ней сразу двух знаний (признаков) для соответствующих знаний (звучаний). (Примерно как развитие дерева вовсе не предполагает у него одновременного развития двух стволов или двух веток, при условии, что подобное развитие не является его особенностью.) В то время как знание дополнительного на то процесса может этот естественный порядок формирования звучаний с соответствующими у них значениями уже изменить. Классический тому пример, это совпадение частот у звуков с совершенно отличными расположениями, а именно “Л” (367) и “Р” (362).
(Кстати, - напоминаю, - значения звуков “Л” и “Р” формировались в Языке под воздействием (знаний) правиЛ. Которые были обусловлены разными (физиологическими) возможностями человеков разного пола и возраста. Так женщинам, детям и старикам тогда (в начале формирования Языка у представителей формы Жизни “человек”) плохо удавалось (а чаще не удавалось вообще) извлечение звучания (звука) “Р”. Но которое с лёгкостью удавалось извлекать уже мужикам. Именно поэтому его значение и было у мужчин тогда основным, - у женщин такого нет, в то время как у нас, мужиков, оно есть уже запросто.
Понятно, что необходимость использовать это звучание “Р” в том числе женщинам, детям и старикам, безусловно уже так была, - в противном случае невозможно было бы уже обходиться без его значения в Языке (хотя-бы для общения с теми же мужиками). Именно из неё, - из необходимости иметь соответствующие знания связей в Сознании, - и формируются потом правиЛа, - знания, посредством которых задавались однозначные соответствия между объединениями с одинаковыми у них значениями, половина из которых использовала звучание “Р”, а другая половина так уже нет. Это чтобы посредством той половины объединений, что не содержала в себе звучание “Р”, выразить значения тех объединений, что звучание “Р” в себе уже содержала. (На самом деле там всё было чуть-чуть сложнее, потому как в объединениях сформированных в соответствии с правиЛами, помимо знаний Языка использовались в том числе и знания Действительности. А это значит, что правиЛа применялись не только к объединениям со звучанием “Р”, но и к объединениям, значения которых выразить просто словами было уже невозможно.)
Объединения же сформированные с использованием правиЛ предполагали уже обязательное в них участие звучания “Л” без всякого при этом участия звучания “Р”, - у мужиков с извлечением звучания “Л” тех трудностей, что были у женщин с извлечением звучания “Р”, не было ни чуть-чуть. Таким образом в руском языке и сложился тогда так паритет между частотами использования в нём звучаний “Р” и “Л”, который мы и наблюдаем в Последовательности.)
Так вот, - ещё раз, - этим единым общим процессом для звуков “ь” и “й” был тогда процесс детализации звука “И”. Если мы посмотрим в Последовательность, то обнаружим, что первым (из гласных звуков) в Языке возникает Сигнал присутствия со звучанием у него “(АЭ)” (1590). Этим звучанием было звучание дыхания человеков, которому ничто и никак не мешало, и в котором участвовали исключительно другие части голосового аппарата. Оно могло в зависимости от контекста модулироваться и по частоте, и по амплитуле, но его расположение других частей голосового аппарата при этом практически не менялось. Что и позволяло считать само это звучание “(АЭ)” одним и тем же звуком с одним и тем же у него значением. Структуру же его значений составляли знания, одним из которых было знание человека, что это звучание “(АЭ)” уже так извлёк. А другим его знанием было знание того места, откуда этот человек это звучание и извлёк.
Следующим в Языке возникает гласный звук “(ОУ)” (1137). Он отличался тем, что имел уже зрительную составляющую (других частей голосового аппарата, - в случае “(ОУ)” этими другими частями был рот, точнее даже его губы). На основе (зрительного образа) которой (т.е. составляющей) в структуре значений его звучания и формируются потом знание “больше/меньше”. Значение которого при детализации звучания “(ОУ)” на звучания “О” и “У” детализируется соответственно на значения (т.е. на знания признаков сознания) [больше] и [меньше].
Так вот, звук “И” появляется третьим по счёту из гласных звуков вообще, его частота в Последовательности равна 776. Но это с учётом частоты звука “ы”, который со временем стали из него выделять. А учитываем мы его потому, что значение [много] (не путать со значениями [меньше] или [больше]!) в результате этого выделения тогда (в руском уже языке ) перешло звуку “ы”. При этом, обратите внимание, мы вовсе даже здесь так не учитываем частоту “ь” и “й”, а всё потому, что их не было и быть не могло ( - в Языке! - в Действительности же они безусловно так уже были) тогда, когда уже был звук “И” в Языке.
(Кстати, - с учётом того обстоятельства, что руский язык является многоконтекстным языком, т.е. был сформирован как объединение знаний множества других языков, трудно допустить, что знание расположения “ы” было именно что в нём сформировано. Гораздо проще предположить, что это знание было заиимствовано (будущими) рускими из одного из тех языков, которые они использовали для формирования своего руского языка. А вот уже с учётом знания расположения “ы” они, (будущие) руские, и проводят потом детализацию “И” на “ь”, “ы” и “й” в будущем своём руском языке.)
Проще говоря, всё необходимое для использования “ь” и “й” у человеков тогда уже было, и они их безусловно уже так использовали, но только делали они это совсем даже не сознательно (забегая вперёд, - потому как делали они это в процессе питья с поверхности). Потому как не было у них тогда ещё самого главного, чтоб эти свои возможности они использовали уже сознательно. А именно, - у них не было соответствующего этим их возможностям знания (связи) в их Сознании, т.е. в их Языке.
Дело в том, что звук “И”, - ещё раз, - возникает совсем даже не в процессе дыхания, а возникает он в процессе питья с поверхности. И связан он с необходимостью во время этого процесса питья с поверхности хоть немного дышать. Потому и, скажем так, “затесался” звук “И” (точнее даже звук “i”) среди тех же “(З/С)” (”(Z/S)”) и “В” (”W(i)”), составляющих естественный звук “(СВ)”. Т.е. так это (звук “И” = “ii”) было уже не просто дыхание, а именно что дыхание в процессе питья с поверхности. Чувствуете сколь огромный путь развития собственной невещественной структуры знаний человекам следовало прежде пройти, чтобы в итоге уже осознать (т.е. сформировать у себя в Сознании) само это знание? Настолько знание структуры его значений было уже сложнее, чем знание простенькой структуры значений звучания того же звука “(АЭ)”.
Да, безусловно, звук “i”, - а наши предки в естественном звучании “(СВ)” (”W(i)(Z/S)”) слышали именно что его, - был разновидностью так дыхания, а значит был так звучанием гласного звука. (Ещё раз, - звучание звука “И” представляет собой по сути растянутое звучание звука “i”, т.е. “ii”, по этой причине мы здесь сейчас говорим именно что о нём.) А это значит в том числе то, что он имел соответствующее расположение других частей голосового аппарата. И уже поэтому его как и звучания других гласных звуков, - “а”, “о”, “у” и “э”, - можно было запросто растянуть. Но было уже у звучания “И” в том числе то, что его отличало от звучаний других гласных звуков, - в результате использования его после согласных звуков, их звучания изменялись, чего уже не было у других гласных звуков.
Имея же знание расположения “ы” знание уже этого “чего” оказалось достаточно просто так выделить. Им оказалось знание изменения “ъ” с очень интересными так у него свойствами. Обо всех этих его свойствах я рассказал вам в Части 1, правда за исключением ещё одного его свойства, а именно, - расположение “ы” является единственным из расположений гласных звуков, которое может быть использовано с изменением “ь” многократно и при этом совсем даже без пауз. Проще говоря, звук “И”, который (будущие) руские имея знания расположения “ы” и изменения “ь” представляли себе уже как объединение “ьы”, был единственным объединением с “ь”, которое можно было тянуть. Т.е. говорить его так (т.е. без пауз, а это значит на одном дыхании) уже сразу много-много раз. Поэтому ничего удивительного нет в том, что расположению “ы” (будущие) руские задали тогда значение [много] у себя в языке.
Для сравнения, изменение “ь” с расположением “а” (”а”, - это есть расположение звучания Сигнала присутствия с соответствующим у него значением), например, возможно использовать только уже однократно, потому как далее самого “ь” так уже просто не будет, - (т)(ьа)-а-а-а-... По этой причине (будущие) руские и задали тогда ему значение [я].
Ещё раз, - не сформируй тогда у себя в языке знание изменения “ь”, то ещё неизвестно каким бы сегодня в нём было значение расположения “ы”. (Будущие) руские, - и мы это знаем, - это знание тогда у себя в языке сформировали. А потому значением звучания “ы” в руском языке с тех пор является [много].
Безусловно, знание изменения “ь”, скажем так, обогатило тогда (будущий) руский язык. Помимо того, что оно позволило для соответствующих звучаний сформировать в нём такие ключевые значения как [много] и [я], оно ещё и помогло создать в нём абсолютно так уже новые звучания как “я”, “е”, “ё”, и “ю”. Что очень благотворно отразилось на самом (будущем) руском языке. И отразилось бы так ещё лучше, если бы не одна проблема, - в силу особенностей самого его устройства изменение “ь” возможно было использовать только после расположений согласных звуков. А это значит, что все эти новые звучания, - “(ьа)” (”я”), “(ьэ)” (”е”), “(ьо)” (”ё”) и “(ьу)” (”ю”), - возможно было использовать только после звучаний согласных звуков. Это обстоятельство очень так уже ограничивало возможную область их применения, что вовсе так не шло на пользу (будущему) рускому языку.
Собственно это и была уже так необходимость, чтобы создать в (будущем) руском языке такое расположение, которое само бы расположением согласного звука так не являлось, но при этом в сочетании с гласными звуками образовывало бы звучания (расположения) “я”, “е”, “ё” и “ю”. Как это делало изменение “ь” при взаимодействии с гласными звучаниям “а”, “э”, “о” и “у” соответственно. Это для того, чтобы эти новые звучания не были бы уже накрепко привязаны к согласным звучаниям, а с этим новым расположением, - в будущем им становится “й”, - получили бы так необходимую им самостоятельность в (будущем) руском языке. А это и было ничем иным, как задачей по формированию соответствующего нового расположения в (будущем) руском языке, а именно “й”.
Ещё раз, - расположение “й” с классической точки зрения не является расположением согласного звука, нет. Как не является оно и расположением гласного звука. Впрочем, с точки зрения самого руского языка это обстоятельство не так уж и важно. Важно то, что расположение “й” позволило использовать в руском языке звучания “я”, “е”, “ё” и “ю” уже самостоятельно, т.е. без всякой ненужной им связи с согласными звуками. Что, безусловно, расширило область их применения в (будущем) руском языке, а значит и расширило так возможности самого руского языка.
И, заканчивая так уже тему “ь” и “й” в руском языке, несколько слов о самих их значениях. Дело в том, что “ь” и “й” имели соответствующие им знания в руском языке. Проще говоря, их произносили вовсе даже так не случайно, и не потому, что кто-то там поперхнулся или сделал что-то ещё, нет. А произносили их вполне уже так осознанно, т.е. как знание (звучания) Языка. А любое знание (звучания) Языка только тогда имеет вообще в нём смысл, если только имеет и соответствующее у него значение (т.е. знание признака). Вот и “ь” с “й” смысл в руском языке имели, потому как имели и соответствующие в нём значения.
О значение “ь” мы уже говорили в Части 1 этой Главы 6, - этим значением было значение ера. Или, - это если чуть по-другому, - этим значением было значение мужского признака. Вполне логичный так уже выбор значения для изменения “ь”. А всё потому, что согласные звучания соответствовали именно что признакам действительности. Т.е. тем самым признакам действительности, которые только мужики в силу своих физических возможностей и могли уже изменять. Это значит, что добавление (использование) усилий, - признака совсем даже так не действительности, а именно что сознания, - мужика к какой-нибудь палке, преврашало её уже так в копьё. Но это в Действительности, в то время как в Языке похожее добавление (использование) изменения “ь”, собственного звучания не имевшего, к расположению согласного звука, изменяло его звучание. Вот эта схожесть и привела к тому, что у изменения “ь” в (будущем) руском языке так формируется значение ера.
Со значением “й” всё было очень похоже. Расположение, задуманное в (будущем) руском языке для возможности использовать звучания “я”, “е”, “ё” и “ю” без обязательного при этом использования звучаний согласных звуков, т.е. призванное их (а значит и их значения в том числе) так все заменить, просто не могло не иметь значения, которое я называю как [всё у всего]. Именно с таким у него значением расположение “й” и используется потом в руском языке.
Исходя из тех знаний, что я здесь изложил (а ещё более исходя из тех знаний, что я здесь не изложил, - в том же английском языке подобной детализации вовсе так уже не было), можно предположить, что детализация “И” на “ь” и “й” произошла в (будущем) руском языке в период от 12 до 10 тысяч лет назад, после обретения им знания расположения “ы”.
Свидетельство о публикации №224082000621