Пушкин Пора на покой

Пушкин  Пора на (за) упокой

В пушкиноведении есть проблема (не решенная и не разрешенная) фиксируемая в идее квадриги классов творений как «законченные, незаконченные, завершенные, незавершенные»

Это богатый огород или поляна для диссертантов и их эн-эров.
Критериев нет

Чего стоит один такой литературный факт:  издание первой главы стихотворного романа «Евгений Онегин» в 1824 г. содержало в себе предисловие, которое начиналось словами:

«Вот начало большого стихотворения, которое, вероятно, не будет окончено»

Так и случилось …

Татьяна, уже вдруг княгиня, владелица столичного модного салона и игорного дома (возможно с борделем – а как же без него … Пушкину) и супруга  калеки-генерала (при котором нетрудно быть век верной и вечно девственной = то есть быть «милым верным Идеалом), отказывает падшему к ее ногам Онегину…  Читатель замер в недоумении и застыл в ожидании: всякая крепость потому и крепость,  что должна когда то пасть …  Но Пушкин кукиша не убрал  и отведать «селедки» не дал.
Но мы об ином – об обманчивом якобы незавершении творений…  Это пушкинский прием или , если угодно, игра с читателем

Возьмем один пример

Элегия 1834 г. «Пора, мой друг, пора! [покоя] сердце просит…»

Пора, мой друг, пора! [покоя] сердце просит —
Летят за днями дни, и каждый час уносит
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоем
Предполагаем жить, и глядь — как раз — умрем.
На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Давно завидная мечтается мне доля —
Давно, усталый раб, замыслил я побег
В обитель дальную трудов и чистых нег.

Прим. При жизни Пушкина напечатано не было. Беловой автограф, с поправками, — ПД № 241. Опубликовано Бартеневым в статье „Одно из последних неизданных стихотворений А. С. Пушкина“ — „Русский Архив“ 1886, кн. III, № 9, стр. 126. Исправлено А. Ф. Онегиным в четвертом издании сочинений Пушкина под ред. П. А. Ефремова, т. VIII, 1905, стр. 377. Транскрипция дана М. Л. Гофманом в книге „Неизданный Пушкин. Собрание А. Ф. Онегина“, 1922, стр. 136—137; факсимиле — там же, с.136/137.Печатается по автографу. Датируется предпол. маем — июнем 1834 г. Опубликовано в 1886 г. (см.выше). В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Морозова, 1887. (Т.З)

Бонди С.М., Зенгер Т.Г., Измайлов Н.В., Слонимский А.Л.,  Цявловский М.А. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959.Т. 3, кн. 2. Стихотворения, 1826—1836. Сказки. — 1949. — С. 1123—1307.
Заканчивается тревожными словами:«Давно, усталый раб, замыслил я побег
В обитель дальнюю трудов и чистых нег»

Это куда? Это еще зачем?

Строганов М.В. в ст. «Фабула и сюжет в поэтике А. С. Пушкина (2019)» заметил //см. ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПОЭТИКИ 2019   Том 17   № 2//: 
<<<
В черновом автографе, из которого и «вычитывается» это восьмистишие, имеется план продолжения стихотворения:
«Юность не имеет нужды в at home, зрелый возраст ужасается своего уединения. Блажен кто находит подругу — тогда удались он домой. О скоро ли перенесу я мои пенаты в деревню — поля, сад, крестьяне, книги; труды поэтические — семья, любовь etc. — религия, смерть».
Обратим внимание на то, что в стихотворении «Пора, мой друг, пора! [покоя] сердце просит…» слово покоя заключено в прямые скобки, поскольку в автографе оно было зачеркнуто Пушкиным и оставлено без замены. Таким образом, здесь соединены верхний и нижний слои текста, разные уровни работы автора. И все же это стихотворение производит впечатление вполне законченного произведения, что происходит, видимо, по причине завершенности и самодостаточности, которые свойственны каждой части пушкинского текста. Очевидно, не будет большой натяжкой утверждение о том, что любой фрагмент пушкинского текста обладает этими завершенностью и самодостаточностью, принципиальной внутренней убедительностью, которая не требует ничего извне.
>>>

Пушкинист никак не прокомментировал причину заключения слова «покой» в камеру скобок – в заточение.

А это центральный момент всего творения, которое издатели и их редакторы самовластно решили признать (приговорить) завершенным…

Возможно это верно и догадка справедлива. Только она не отгадана. Пушкин оставил нам ребус: попробуйте, мол, расчухать замысел и найти адекватную замену

Пробуем:

1) «Пора, мой друг, пора! [покоя] сердце просит…»
2) «Пора, мой друг, пора! [упокоя] сердце просит…»
3) «Пора, мой друг, пора! [запоя] сердце просит…»
4) «Пора, мой друг, пора! [забоя] сердце просит…»
5) «Пора, мой друг, пора! [убоя] сердце просит…»
6) «Пора, мой друг, пора! [укола] сердце просит…»
7) «Пора, мой друг, пора! [прокола] сердце просит…»
8) «Пора, мой друг, пора! [застоя] сердце просит…»


Рецензии