Из жизни призраков. Новелла первая. Глава 19 и Эпи

Генуя - Вентимилья - Сан-Ремо
Как и обещала, Виолетта пришла через пару часов, за которые я успела вздремнуть. Она принесла две огромные сумки еды и чемоданчик с косметикой и мазями по списку, который я отправила ей. И, конечно же, одежду. Все необходимые лекарства Виолетта тоже собрала – и ароматный суп из рыбы, и спагетти с ароматным соусом из сыра и базилика, и баклажаны, и фокаччу, и, конечно, вино и сладости. Итальянцы уверены, что весь этот набор гарантировано поставит на ноги больного любой степени тяжести.
Да, Виолетта развернула на всем побережье огромную работу. Она сама и ее многочисленные подруги-знакомые звонили по всем своим знакомым на побережье и собирали всевозможную информацию. Пока информация поступала ненужная. То ребенка оставили на детской площадке, то группа детей носилась-играли и повалили палатку с фруктами, то на спортивной площадке подрались два мальчика и так далее.
Подключились университетские волонтеры и русская община. От Макса вестей пока не было.
После плотного обеда, обработки мазями всего тела и лица, очень серьезной гримировки с помощью большого количества косметики из волшебного чемоданчика, который принесла Виолетта и с ее помощью, я собралась «в бой». Мария – местная медсестра сначала сильно возражала, что я покину в ближайшее время больницу и угрожала, что немедленно вызовет врача, но после того, как я сказала, что дело идет о жизни ребенка, она быстро сделала плотные повязки на плечо, ребра и ногу, даже помогла надеть футболку, джинсы и легкую куртку. В дополнение я надела бейсболку и темные очки – все как по учебнику.
Решили, что я поеду в Вентимилью к Максу. А Виолетта будет мне отзваниваться в случае получения хоть какой-то информации, которая могла бы быть полезна.
- И, пожалуйста, больше не влезай в драки, зови полицию. Хочешь, я тебе подарю свисток? - на прощание сказала мне Виолетта.
От свистка я отказалась и заверила подругу, что больше драться не буду. Да и мое физическое состояние к этому не располагало. Плечо болело, в левом боку при поворотах что-то трещало, на правую ногу я хромала, а на лице было столько косметики, чтобы скрыть синяки, что я производила впечатление кинодивы, отбившейся от съемочной группы. Плюс очки, которые закрывали заплывший глаз и огромный синяк.
Позвонила Максу, и мы договорились встретиться на вокзале Вентимильи. Судя по тону, ему удалось найти какую-то информацию, но телефону Макс ничего говорить не стал; сказал только, что Джек ему помогает, как может. Я вызвала такси и для Виолетты, и для себя.
По дороге мы мило болтали с таксистом Марио. Он жил в Генуе с большой семьей – женой Лаурой, пятью детьми – двумя сыновьями и тремя дочерями, а также братом жены Тони с семьей из трех человек (его жена и двое детей) плюс мама жены и ее старшая сестра. Жена Лаура была из Генуи, а Марио был родом из Сан-Ремо и очень гордился своей родиной, известной на весь мир песенными фестивалями. Но в один из солнечных дней Марио повстречал Лауру и влюбившись сразу окончательно и бесповоротно, переехал в Геную. Там был старый просторный дом семьи Лауры на окраине города, где было и решено жить семьей. С течением времени жить в этом доме такой большой семьей стало трудно. Но тем не менее и сейчас все жили дружно и весело. Из всех членов семьи работали он – Марио таксистом и брат жены Тони автомехаником в автомастерской. Поэтому в финансовом смысле жить было непросто. Конечно, старшие дети уже начали подрабатывать, но в Генуе с этом сложно. Все это Марио рассказывал по дороге и говорил без перерыва. До Вентимильи от Генуи было около 165 км, то есть дорога занимала около двух часов. И кроме того, я предложила Марио подождать меня по Вентимилье, учитывая сложное финансовое положение семьи, ехать обратно ему было выгодно тоже за деньги.
Марио все знал о Вентимилье, там у него жили какие-то родственники и он непременно хотел их навестить. И не зря он взял заказ так далеко, он давно не видел своих тетю и дядю. А еще по пути мы заехали в Сан-Ремо навестить маму Марио, «только на 5 минут, rapidamento – то есть стремительно», которые растянулись на полчаса. Зато нас угостили фокачей, оливками и сыром, исключительно для меня выдали домашнего вина. Сыр и оливки, как оказалось были с пятничного рынка в Вентимилье. По пятницам все приезжают в Вентимилью на рынок и закупают там и продукты, и иногда, даже вещи.
Il Mercato del Venerdi – это городской рынок в Вентимилье. Продуктовый рынок работает там каждый день, но он не очень большой. А вот в пятницу город теряет атмосферу «спокойствия и размеренности», наполняется людьми, и вся набережная превращается в несколько рядов рынка. Покупатели и продавцы съезжаются из соседних городов со всего побережья. На рынке продают и продукты, и одежду, обувь, товары для дома и много-много еще всего страшно нужного в хозяйстве. Например, сшитые вручную украшенные бантиками игольницы, мягкие игрушки-косточки для собак или небольшие мешочки-саше, наполненные лавандой.
Ага, значит, если Наталья-горе мамаша приехала в Вентимилью в пятницу, то она вполне могла затеряться в толпе, в городе в этот день было очень много народу. Многие приехали еще накануне. Я тут же позвонила Виолетте и попросила ее расширить поиски в этом направлении. Возможно, кто-то приезжал в Вентимилью на рынок, мог что-то или кого-то увидеть. Она сказала, что обзвонит своих знакомых, которые обычно ездят на рынки, продавать или покупать.
Пока мы заезжали в Сан-Ремо я вспомнила о Нике и подумала, что скоро настанет время ее навестить. Как только мы найдем Мишу, я помчусь в Сан-Ремо. Возможно, даже вместе с Марио. Возьмем всю его семью, Лауру и пятерых детей – двух сыновей и трех дочерей. Порадуем маму Марио. Италия так странно действует на меня, какой-то я слишком сентиментальной становлюсь. Оказалось, что мама Марио – это сестра владельца моего любимого в Сан-Ремо ресторанчика на набережной «Флиппера». Там, где я неподалеку дралась с друзьями Кирилла – спортивными мальчиком и девочкой. А поужинать в этом ресторанчике так и не получилось. Вот как хорошие люди притягиваются друг к другу. Точно, надо будет съездить в Сан-Ремо в ближайшие дни и сходить во «Флиппер». Но сначала дело.
Итак, мы добрались до вокзала в Вентимильи. Марио почти сразу уехал к родственникам, пора уже было обедать и начиналась традиционная сиеста. Дольче фар ньенте – счастливое время ничегонеделанья, которое нельзя было пропустить ни при каких обстоятельствах. Я позвонила Максу, и он достаточно быстро приехал. Выглядел он уже лучше, чем накануне вечером, был побрит, сосредоточен и деловит. Он подошел ко мне и оглядел с головы до ног, снял с меня темные очки и потрогал пальцем заплывший глаз.
- А тебе сильно досталось на этот раз. Эта работа точно для тебя? – спросил он грустно.
- Мне кажется, что сейчас есть более важная тема для разговора, чем трудности в моей работе. Что тебе удалось узнать?
- Ты оказалась права. Они прибыли сюда поездом около 3 часов дня. Мы увидели их на камере на вокзале, здесь. Но в пятницу здесь рыночный день, очень много народу, и они пропали в толпе. Скорее, всего уехали на машине. Но куда и где еще могли появиться в городе, я не знаю.
- В городе много камер?
- Камеры есть и немало, но просмотреть такое количество видео за целый день – это недели работы.
- Около вокзала есть еще камеры? Надо бы посмотреть, прежде все их. Вдруг где-то увидим, куда они направились или номера машины. Дай мне немного подумать. Куда Мишу можно повести здесь в городе? На рынок? Но там слишком много народу! Нет. Храмы или Исторический музей? Тоже нет, он слишком маленький. Ботанический сад? Здесь очень красивый ботанический сад на мысе Ла-Мортола. Нет, до него тоже просто так не добраться. А куда бы ты сам повел Мишу, если бы здесь с ним оказался.
- Даже не знаю. Наверное, покормил бы…Да, и он еще очень любит мороженое.
-Вот!!! Мороженое. Надо искать все джелатерии в городе. Ну, кафе-мороженое. Допустим, пиццу она купила где-то по пути, в это же время сиеста и все кафе закрыты. Пиццу можно купить где-то на вынос, и таких мест немало. А вот джелатерии тут все же не на каждом шагу. Давай искать.
По карте мы нашли пять относительно крупных джелатерий и решили туда отправиться для выяснения обстоятельств. В перспективе маячил вечер просмотра видео с камер в городе в тот день.
Наш поход по кафе-мороженным в Вентимилье пока давал очень незначительный результат. Я во всех джелатериях дегустировала мороженое. И везде оно было волшебно-сказочно вкусным. Ни Наташу, ни Мишу продавцы не узнавали по фото и не признавались, что видели в пятницу или какой-то другой день. Мы накатали по городу немало кругов, и к вечеру забрели в последнюю по списку джелатерию, где уставшие уселись за столик. Идти дальше не было никаких сил. Официант нам сказал, что в пятницу работал не он, а его брат Джино, который придет на работу только на следующий день. Мы заказали багет с сыром, базиликом и помидорами и очень просили прийти Джино сюда сегодня, обещая щедрое вознаграждение.
Джино был где-то занят и ждали мы его часа два не меньше. Даже успели поужинать багетом с сыром, а также фисташковым, шоколадно-карамельным и лимонным мороженным.
Зато, когда Джино пришел и посмотрел на фото, он тут же радостно закивал, то есть узнал и Наташу, и Мишу. Они действительно были в пятницу в джелатерии, ели мороженое, а еще они общались с итальянской парой – немолодые мужчина и женщина. Судя по загорелому виду и акценту – южане, сделал вывод наблюдательный Джино.
Потом позвонила Виолетта. Она сказала, что к ней и ее друзьям сегодня поступило немало информации о жизни в Вентимильи. Но одна история, по ее мнению, из всех заслуживает особого внимания. Одна подруга ее знакомой часто по пятницам приезжает в Вентимилью на рынок. Она работает у одной пожилой дамы, которая требует привозить ей особые сыр и оливки, которые привозят исключительно в Вентимилью в рыночный день. Это подруга приезжает накануне рыночного дня и останавливается в небольшой семейной гостинице «Провенце». Устраивает себе такой легкий отпуск от своей капризной подопечной. Находясь в гостинице, дама очень внимательно наблюдает за посетителями отеля, так как в ее жизни происходит не очень много событий. И в этот раз ее внимание во второй половине дня пятницы, уже после посещения рынка, привлекла немолодая пара итальянцев с маленьким мальчиком, который совсем не говорил по-итальянски. И мальчик на итальянца был совсем не похож.
Мы поехали в эту семейную гостиницу и выяснили, что там действительно накануне рыночного дня ровно на сутки останавливалась немолодая пара сначала без ребенка, а потом с маленьким очень светленьким мальчиком, который много плакал. Они заполнили анкеты в гостинице, но копии паспортов там не делали, так что имена могли быть и не настоящими. Но тем не менее их имена Макс тут же сообщил Джакомо по телефону. Уехали они вечером в пятницу, когда многие разъезжались в рыночный день и была большая суматоха. Я попросила описать мне внешность мужчины и женщины, которые были с ребенком, камеры в отеле не было.
- Ну и куда и на чем они могли поехать? И почему никто на них не обратил внимание и не заявил в полицию? – психовал Макс.
- Подожди, не кричи. Я, кажется, знаю, кто это может быть и куда они поехали. Ты помнишь нашу поездку на Сицилию? Милонгу в Сиракузах? Там же вилла Кирилла, а за виллой кто-то присматривает. Судя по описанию, я видела эту женщину там на вилле, когда сбегала оттуда. У меня хорошая память на лица, мы же тренируем такую память.
- Ты хочешь сказать, что они увезли Мишу на Сицилию? Но это же далеко! Как???
- Думаю, что они поехали ночным поездом. Сначала добрались до Генуи, а из Генуи в Неаполь около 8 часов, а если скоростным поездом, то и меньше. А утром паромом добрались до Палермо, ну и дальше на автобусе или машине до виллы в Сиракузах. Так что они уже на месте. Теоретически они могли попасть где-то на камеру. На вокзале в Вентимилье или в Генуе, или в Неаполе. На пристани в Неаполе или Палермо. Можно попробовать через полицию посмотреть видео, хотя это тоже немало. Думаю, что я не ошибаюсь и тебе надо лететь в Катанию и ехать на виллу в Сиракузы с полицией.
Этот день получился очень насыщенный и мне требовалась небольшая реабилитация и перевязки. Макс уехал в аэропорт Генуи, а мы с Марио поехали в том же направлении, в Геную, только меня доставили в больницу, а Марио поехал к своей замечательной семье, пригласив меня в гости на семейный обед.
Эпилог
На следующий день я долго спала без снов, видимо, сказывалось напряжение последних дней, не слышала даже звуков телефона. А мне много кто звонил и писал. Я перезвонила только Максу, который сообщил, что они нашли Мишу на вилле в Сиракузах, расстроенного, похудевшего, утомленного многочисленными переездами, но вполне живого и здорового. А пожилая итальянская пара была задержана полицией до выяснения всех обстоятельств.
Через несколько часов мы выезжали из города тремя машинами в направлении Сан-Ремо. В одной машине ехали мы с Виолеттой, ее сыном и дочерью. Во второй машине ехал Марио с женой Лаурой и многочисленными детьми. В третьей машине ехали брат Лауры – Тони с семьей (женой и двумя детьми) и их мамой. А нам таки подсадили очень пожилую даму 87 лет сеньору Франческу – сестру мамы Лауры и Тони. Такой большой кампанией мы и приехали в Сан-Ремо, где ресторан «Флиппер» ради нашей большой кампании закрыли на обслуживание. Мой друг Либеро – хозяин ресторана нас ждал вместе с сестрой – мамой Марио и всей своей семьей, которая помогала ему в ресторане – жена, два сына, дочь и ее муж. Конечно, с Либеро мы заранее обсудили меню и я заранее все оплатила.
Когда мы приехали, то пришлось дополнительно организовывать детский стол и это было очень весело. Когда усадили детей и принесли для всех газировки, то для взрослых мы также оперативно все вместе сдвигали столы, расставляли стулья-кресла. В зале активно командовала Виолетта, а хозяин Либеро руководил на кухне, где готовили большой котел спагетти и еще один котел с морепродуктами для пасты. На гриле жарили рыбу и креветки. А в духовке готовились «лазанья делла мамма» по чудесному домашнему рецепту. Волшебный запах стоял на полквартала.
Нам вынесли ароматные пиццы Маргарита на закуску, рыбу и креветки на гриле, антипасты – разнообразные закуски и охлажденное просекко. Мы уже собирались начать, как в ресторан зашла еще одна группа людей, которых не остановила табличка, что ресторан закрыт на обслуживание. Это были Макс с Мишей и Лерой за руки, а еще старый знакомец красавец Джакомо с незнакомым мне мужчиной, похожим на его коллегу. Виолетта бросилась к Максу и детям, сначала расцеловав всех, а потом энергично каждого по очереди заключила в объятия. Мишу и Леру отвели за детский стол, где они, не зная языка, очень весело начали есть пиццу, пить газировку и энергично общаться. Джакомо отозвал меня в сторону, тут же рядом оказался и Макс.
- Хочу Вас поздравить, кара, с успешным завершением этого трудного запутанного дела. Пьетро остается нам, он тот еще жулик и ему есть что предъявить. Ивана мы тоже задержали и передадим полиции по уголовным делам вместе с его командой. А Кирилла, как и договаривались, можем передать Вашим коллегам. Густаво доставит его в Рим. – Джакомо кивнул на своего коллегу, которого пригласили за стол, и он уже радостно болтал с Марио и Тони при этом одновременно поглощал ароматную пиццу, запивая просекко.
- Спасибо. Я сообщу куда нужно будет его доставить и кому передать. А что будет с Натальей?
- Наталья тоже остается здесь. У них организованная преступная группа вместе с Пьетро и домой она еще не скоро сможет вернуться. – Макс говорил грустно и как-то отстраненно. Он вел себя как совсем чужой человек. Задача выполнена и дальше, видимо, продолжать общение со мной не было никакого смысла.
И тем не менее, Либеро всех громко звал к столу. Вынесли для всех пасту с морепродуктами, хотя креветок и мидий там было значительно больше, чем спагетти. К пасте подали много кувшинчиков с домашним вином и Марио предложил выпить за всю семью Либеро, которые смогли организовать такое волшебное место как Флиппер, где так вкусно готовят и за сестру Либеро – его маму, которая поделилась немалым количеством домашних рецептов для чудесных блюд ресторана, и еще за его прекрасных друзей, которые все это так замечательно организовали, и за всех хороших людей, которые здесь собрались.
Мы созвонились с Алессандро и договорились, куда привезти Кирилла и к кому обраться в Риме. Я сказала, что повезет его Густаво – доверенное лицо моего давнего знакомого Джакомо. Алессандро по этому поводу хмыкнул и сказал, что это только я так могу все запутать, вывернуть на изнанку и при этом выполнить задачу. В ресторане становилось все более шумно, прекрасное домашнее вино давало о себе знать. Алессандро поинтересовался, где-то я так хорошо отмечаю удачное завершение дела, и я не стала скрывать место.
Потому меня не очень удивило появление примерно через час, когда подали волшебную ароматную лазанью, еще одной группы, вернее пары, которую тоже не остановила табличка, что ресторан закрыт на обслуживание. Это была конечно же Ника в сопровождении высокого широкоплечего итальянца. Она была разодета в нарядное ярко синее платье, волосы были красиво уложены, на ногах туфли в тон на высоких каблуках, в руках - сумочка-клач с блестками. Аромат духов Ники тут же заполнил все пространство ресторана. Ники кинулась меня обнимать, и мы расцеловались. Она совсем не выглядела больной.
- Бонжур-бонжур, ма шери. А вот и я. А ты не позвала меня на вечеринку. А здесь так весело и так вкусно кормят. Я тоже хочу креветки и лазанью. Лииииберо! И вина, конечно. И потом еще лимонный десерт и лимончелло в рюмочках из морозильной камеры! Либеро! Беллисимо! Ах. Да! Я же не представила тебе моего друга – это Федерико, он врач, и он меня спасал. Что может быть романтичнее? Я влюбилась просто с первого взгляда!
Мы поздоровались с Федерико и пожали руки. Судя по всему, Федерико пришлось немало потрудиться, чтобы наша милая красотка выжила и была в такой хорошей форме. Судя по тому, как он смотрел на Ники, с первого взгляда влюбилась не одна она.
Вечеринка была в разгаре, а мне пора было незаметно по-английски исчезать, не дождавшись десерта и лимончелло. Написала Виолетте, что мне нужно уехать и вызвала такси. Подошла и поблагодарила Либеро за такую замечательную вечеринку, обнялись и расцеловались с его женой. Вышла к такси я через заднюю дверь. Старый порт был подсвечен фонарями и манил на романтическую прогулку.
Когда я уже ехала в такси, в своей сумочке я обнаружила небольшой мешочек с коробочкой и запиской. В коробочке был удивительный жемчужный комплект – браслет из трех нитей и кольцо с розочками из перламутра; а в записке: «Я твой должник. До новой встречи. Спасибо и береги себя, призрак».


Рецензии