ТАМА и МАТА. Происхождение речи
Такую фразу нам часто приходится слышать ответ на вопрос о местонахождении какого-либо объекта.
Сакральная фраза: « Это тама… », при этом происходит взмах руки ответствующего в необходимом направлении.
Что за указательное такое «там». Это где?
Вопрос казалось бы сложный, но не для нашего знания значения слогов, составляющих этот термин, в котором слогзвук «та-» - характеризует «твердость», а «-ма» - первослог символизирующий "первооснову" на основании авторской статьи « Слово и слог. Тайны русской речи».
Общий смысл термина «тама» дословно «твердая основа, твердь». Смысл слова «тама» ярче можно раскрыть с помощью его реверса-синонима «мата», являющегося корневым в термине «матёра, материк, мат». Таким образом на современную речь слово «там» можно перевести, как «та земля», «та сторона», «то место».
Как пишет М.Фасмер в диалектах встречается:
«диал. та;мка, тамока;, арханг., костром., перм. (Даль), та;мотко, новгор., вологодск., та;мотка, псковск., тверск., та;мо;й, костром., нижегор. (Даль), укр. там, та;ма, др.-русск., ст.-слав. тамо ;;;; (Остром., Супр.), болг. там, та;мо «там, туда», сербохорв. та;мо, словен. ta;m, t;mo, чеш. tam, tаmо, слвц. tam, польск. tam, в.-луж., н.-луж. tam. Праслав. *tamo с присоединением постпозитивных част. в русск.; сближают с лтш. t;m: nuо t;m «оттуда», греч. ;;;;; «там, тогда», дор. ;;;;;, далее родственно местоим. tо- (см. тот); см. Козловский, AfslPh 10, 657; Гуйер, Dekl. 14, 25 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 364 и сл.; М.-Э. 4, 147; Станг, NТS 13, 286. Сомнения относительно сближения с греч. словами см. у Мейе — Вайана (469). Образование, аналогичное ст.-слав. ;мо, камо. ».
Если рассматривать происхождение слова «там» от сочетания слогов «та*мо» как в диалектах, то слог «-мо» вносит смысл «неизвестности, неопределенности» в общий смысл термина ст.-слав.«тамо», перм.«тамотко», то есть «где-то в той стороне». Но, заметьте, при этом сохраняется смысл, что речь идет о какой-то местности.
Интересно разобрать возможные сочетания производных слогзвуков, представленных в таблице «Возможных сочетаний...» авторской статьи «Происхождение речи. ЖАХА, ЖАВА, ЖАРА, ЖАТА, ЖАМА».
Всего их двенадцать: тама, мата, тана, ната, дама, мада, дана, нада, йама, майа, йана, найа.
Все они имеют в речи общий смысл «первооснова» и отражают особенности для разных её проявлений в жизненных ситуациях.
МАТЬ
Слогосочетания «мата-тама» присутствует в фундаментальных понятиях мать (первооснова) и тамара (тама*ра), тамада (главный за столом), тамтам (тамтан, тамбурин) — основной ударный инструмент первобытного сообщества.
Кстати имя Тамара (тама+ра) как и его синоним-перевертыш Рамата (ра*мата) с учётом значения слога божественности «-ра» означает « божественная первооснова», что правильнее подавать при расшифровке имен в виду особой древности этих терминов, означавших во времена палеолита «обожествляемую мать рода».
ДАМА
Варианты «мада-дама» со времен матриархата применяют для обозначения «женщины как основы рода» в современных терминах мадам, мадмуазель и дама. Причем слова «дом» и «дым», ранее означавшие понятие «очаг» производны от термина «дама» как женщины хранительницы очага. То есть постройка без торчащей из кровли трубы это не дом, а сарай, хлев, овин, хозблок и дама там жить не будет. Проще говоря словосочетание «дама в доме дымит» для человека палеолита это тоже, что для нашего современника фраза «маслом маслить масленое».
Термин «дума» тоже означает в первую очередь «дом, здание», в котором принимают какие-то решения, то есть «думают». Так что глагол «думати» производный от понятия дом и дума. Произнесите этот глагол через корневое «дом-», к примеру «хочу подомати» и Вас все равно поймут.
У Крылова Г.А. читаем: «Ду;ма. Это существительное в значении «мысль» является общеславянским и заимствовано из германских языка (например" в готском doms означает «мнение, суждение»)».
О заимствовании из готского языка воздержусь, но связь корней более чем очевидна.
СТАН
Другая производная «тана» от сочетания «мата» видна в корнях слов означающих стоянку, одежду: стан, становище, станица, останцы, кафтан, терминов несущих понятие основной защиты, преграды ( см. авторскую статью «Преграда»).
Проявление слогосочетания «ната» видно в женском имени Наталья, Наташа. Причем удивительная особенность и имя Наталия, и имена Тамара-Рамата не имеют мужских аналогов, как имена Павел - Паола, Петра — Петр, Андреа — Андрей. Может только еврейское Натан - Нетанья.
Кроме того корень «ната» присутствует в термине «натура», несомненно означающем «основной признак, характер». «Такова его натура»: говорят о ком-либо, если хотят выделить чью-то основу поведения.
О происхождении слова «натура» можно прочесть у Семенова А.В.:
«Натура. Латинское — natura (рождение, природные свойства). Термин «натура» заимствован из латинского языка в XVII в. «Натурой» называют «реальность», «характер, нрав человека», «товары как заменитель денег», а также устаревшее значение «природа». Родственными являются: Украинское — натура. Болгарское — натура. Польское — natura. Производные: натурный, натуральный, натуралист».
Сделаю смелое предположение, что слово «нота» родственно слову «натура».
МАНАДА
Корни от слоговых сочетаний «дана-нада» тоже встречаются.
К примеру термин «монада (ма*нада)».
«МОНАДА — символ мудрости. Единица, символом которой служит точка, ассоциируется с домашним очагом, потому что располагается в центре Вселенной.»
МОНАДА – "единица", "единое" – философский термин, означающий структурную, субстанциальную единицу бытия. По-разному интерпретируется в тех или иных философских системах: у пифагорейцев – математическая единица, число как основа мира…
Принято считать, что МОНАДА «(от греч. монас – единица, единое; лат. monas) – неделимое несоставное единство, мера и прообраз числа» составлено по аналогии ДИАДА — единая двоица, «неопределенная двоица».
Но с другой стороны, если произносить термин «ма*нада», где слог «ма-» олицетворяет «первооснову», а последующее слово «-нада ( производное от -мата)» только усиливает значение первого слога, получая общий смысл термина «манада» - «основа основ». И здесь можно уже утверждать, что термин «манада» более древний нежели греческая философия.
Или «дана»в женских именах Даная, Дана(санскрит. Dany), в мужском имени Данай, Донатос (основатель), в названии основных рек Дунай, Дон, Днестр, в именах существительных «donator (русск. основной вкладчик, покровитель)», донор, донна (женщина), данность (исходность).
ЯМА и МАЯК
От слов « тама — мата» согласно таблице основных слоговых сочетаний существуют производные термины «йама — майа», которые тоже присутствуют в фундаментальных для человека понятиях «яма», « маяк» и «майдан». Причем в слове «майдан» производные задвоенны «майа*дана».
Термин «яма» - третья производная от слогсочетания «тама» и вторая производная от «дама» и «дом». Несомненно яма, как естественное, или рукотворное сооружение было значительной частью быта людей палеолита и неолита. Яма спасала от зверей и ветра, и убежищем от непогоды, а перекрытая стволами деревьев и веток превращалась в надежное укрытие для зимовки.
Выскажу свое мнение о происхождении культуры захоронения умерших в ямах, как предоставление отдельного жилища-дома-ямы для усопшего. Вполне возможно, что семья в связи со смертью родственника переходила на другое место, оставляя жилплощадь умершему для загробной жизни.
Культ ямы, как дома-жилища существовал тысячелетия и закончился только в неолите строительством домов над поверхностью земли, что связано с ростом благосостояния популяции людей. Но как и было тысячи лет назад яма спасает людей в неблагоприятных условиях: это и солдаты в окопах на войне, и укрывшиеся в специальных ямах ямщики с лошадьми.
Семенов А.В. так пишет о слове «яма»:
«Яма. Общеславянское — jama. Индоевропейское — iam (копать, рыть). Древнерусское слово «яма» вошло в обиход с начала XI в. со значением «ров». Первоначальный источник — общеславянское jama — имеет индоевропейский корень. Примерно с XIII в. оно использовалось со значением «общая могила», с XV в. — «подземная тюрьма». В современном русском языке слово имеет более обобщенное лексическое значение — «вырытое или образовавшееся в земле углубление». Слово широко представлено в славянских языках. Родственными являются:. Украинское, белорусское, болгарское — яма. Польское — jama (яма, нора, берлога). Производное: ямка, ямочка».
О слове «яма» можно прочесть у М.Фасмера:
«я;ма диал. ня;ма — то же, вятск., перм. (Даль), укр., блр. я;ма, др.-русск., ст.-слав. ;ма ;;;;;; (Супр.), болг. я;ма, сербохорв. jа;ма, словен. j;ma, чеш. j;ma, слвц. jаmа, польск., в.-луж., н.-луж. jаmа, полаб. jom; Праслав. *jаmа, а не *аmа. Считают родственными греч. ;;; «лопата, мотыга», ;;-;;;; «разрывать», ;;;;; «ров, канава, борозда», ;;-;;;; «вырывать»; см. Остхоф, KZ 23, 86; Сольмсен, Beitr. 194 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 15; Бернекер I, 444; семасиологические возражения см. у Лидена (KZ 41, 395 и сл.) и Мейе (;t. 249). Обращает также на себя внимание отсутствие ст.-слав. *ама. С др. стороны, Лиден (там же) сближает слав. слово с ирл., гэльск. uaimh ж. «пещера, могила», ср.-ирл. (h)uaim, род. п. uаmа, -аd «пещера», др.-ирл. huam — глосса «sресus», авест. ;n; ж. «дыра, трещина», греч. ;;;; «ложе, постель», с праформой *;(u;)m;; см. также Розвадовский, RS 1, 273. Далее выдвигают иное сравнение слав. jama — с лит. loma; «низина», лтш. la;mа — то же, лат. l;mа «лужа, болото», предполагая начальное и.-е. l;; см. В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1912, 581; Kl. Schr. 59; Ф. Хартман, «Glotta», 6, 338; Педерсен, Symbolae Danielsson 266. Следует отклонить сопоставление слав. jama с лтш. juo;mа «глубокое место между двумя мелями», вопреки Зубатому (ВВ 18, 251), Ягичу (AfslPh 2, 396), потому что последнее заимств. из лив. juom — то же; см. М. — Э. 2, 126; Кеттунен, Liv. Wb. 96. Сомнительна связь с фин. uoma «глубина, небольшая долина», вопреки Розвадовскому (RS 6, 53). Абсолютно абсурдно сближение с je;ti «брать» (Гебауэр, НМ. I, 611); см. Мейе, МSL 14, 365; Бернекер, там же; Лиден, там же».
Трудно переоценить значение ямы, как сооружения в истории человечества.
Другим фундаментальным термином для человечества является слово «маяк». Это главное навигационное устройство, основной ориентир для спасения кочующих племен.
У М.Фасмера читаем:
«мая;к род. п. -а;. От ма;ять, ма;ю; см. Мi. ЕW 180; Бернекер 2, 7. Созвучие с др.-инд. mау;khаs «свая», нов.-перс. m;;, осет. mie; — то же (о котором см. Хюбшман, Osset. Еt. 49) объясняется случайностью; см. Мейе, Symbola Rozwadowski 1, 105 и сл. ».
Считаю ошибочным мнение уважаемого М.Фасмера о происхождении в этом случае существительного «маяк ( древнерусское маякъ «знак, веха» и православного *majakъ)» от глагола «ма;ять, ма;ю». Глагол «маять» родственен слову «иметь» и происходит от термина «яма (имение, дом)», то есть от глагольного слова «ямати (созв.имети; санскр. Yamati (обуздывает, сдерживает; укрощает о яме). Глагол «маячить» в этом случае происходить от существительного «маяк».
Поэтому тут родственное созвучие между словами. Более того не считаю случайностью присутствие «созвучия с др.-инд. mау;khаs «свая», нов.-перс. m;;, осет. Mie; - то же (о котором см. Хюбшман, Osset. Еt. 49)», так как все они имеют общего предка.
МАЙДАН
Да, очевидно задвоение корней слов обозначающих «первооснову» термине «майдан» от слоговых сочетаний «майа*дана», что можно перевести на современную речь, как «основа основ». И действительно для политического развития общества на начальном этапе майдан, как общее собрание жителей было основой местечкового или городского самоуправления.
М.Фасмер так пишет об этом слове:
«майда;н «площадь, место сходок»; «просека в лесу на высоком месте»; «смолокурня», арханг. (Подв.), стар. маида;н «базарная площадь» (Хожд. Котова 84 и сл.). Из тат., кыпч., казах., туркм. maidan «ровное, свободное место», тур., крым.-тат. m;idan (Радлов 4, 1990, 2069); см. Мi. ТЕl. 2, 125; Бернекер 2, 6».
ЯНА
Ещё одна пара слоговых сочетаний «йана — найа», представляющих третью производную от первослов «мата — тама», встречается женском имени Яна, и в названии основных фундаментальных учениях буддизма Махаяна(Тибет) и Хинаяна (Юго-Восточная Азия), в которых слово «- яна» означает путь, направление, метод.
«Яна (санскр., пали) — путь, движение, любое средство передвижения, например колесница, судно, паланкин и т. д.; в буддизме — средство, метод достижения знания или освобождения от круговорота перерождений (использовались разл. Термины для обозначения разных путей спасения: шравака-яна — путь ученичества, пратьекабуддха-яна, или пратьека-яна — путь пратьека-будды, маха-яна (см. Махаяна) — большая колесница спасения, хина-яна (см.Хинаяна) — малая колесница спасения, ваджра-яна (см. Ваджраяна) — алмазная колесница, эка-яна — единый путь спасения. —Н.A.Kaнаева» Буддизм. Словарь. — М.: Республика. Н. Л. Жуковская, В. И. Корнев . 1992.
Кроме того основная водная артерия Китая, самая длинная река Евразии Янцзы тоже присутствует корень «яна-». В нижнем течении акватория её настолько велика, что в ней отражается все небо, поэтому китайцы называют её «небесная, или голубая».
НОЙ
Единственное слово, которое имеет слогосочетание «найа» это имя еврейского спасителя всего живого на земле.
«Ной (покой, успокоение) (Быт. VI, 8, Мф. XXIV, 37, Евр. XI, 7 и др.) — десятый и последний из допотопных патриархов в прямой линии от Адама. Сын Ламеха, и следовательно внук Мафусаила, Ной родился по евр. тексту в 1056 г. от С».
Но и это имя можно рассматривать, как составное от слога "но-", в значении "иной, новый" и артикуляционной производной от слога "-та" - "-йа". То есть имя "Ной" имеет смысл "новый, иной", "отличающийся от других".
Вывод: В формировании славянской речи слоговые сочетания "ТАМА и МАТА" имеют фундаментальное значение.
Свидетельство о публикации №224082301025
у нас на юге россии говорят Тамо,или Тамички.
частица Та произносится и без поддержки М
Например,в выражении Та нет,та разве ж я знаю
Геннадий Палеолог 26.08.2024 09:48 Заявить о нарушении
Считаю, что в выражении " Та нет,та разве ж я знаю" частица "та", утверждающая истину, и присутствует, как результат сокращения слова "так(от слогового сочетания ТАКА)"(авт. статья "ТАХА. Происхождение слов и речи").
Произнесите Вашу фразу через "так": "так нет, так разве ж я знаю", при этом смысл не меняется. А если произнести эту же фразу через "там": " Там нет, там разве ж я знаю", то в фразе появляется понятие какого-то места, и общий смысл такого выражения: "в том месте не, в том месте я не знаю".
Кроме того попробуем произнести эту же фразу через производную "та" - "да". Получится фраза: " Да нет, да разве ж я знаю". Причем смысл, как с вариантом "та", так и с вариантом "да" не изменился, все одинаково понятно.
Очевидно, что применение слова "там" в выражении " Та нет,та разве ж я знаю" неуместно.
Более того считаю слоговый звук "ма" фундаментальным в славянской речи.
С уважением к Вашему творчеству. Ещё раз спасибо.
Чернов Андрей 26.08.2024 11:00 Заявить о нарушении