Я вглядываюсь в тьму...
В ней возникает свет, живой свет.
Кто этот свет во тьме?
То сам я в моей реальности.
Эта реальность Я
Не вступает в мое земное существование.
Я есмь лишь образ его.
Но я снова найду его,
Когда
С доброй волей к Духу
Пройду чрез врата смерти.
Рудольф Штайнер GA 228, 2.09.1923
Ich schaue in die Finsternis:
In ihr ersteht Licht, lebendes Licht.
Wer ist dies Licht in der Finsternis?
Ich bin es selbst in meiner Wirklichkeit.
Diese Wirklichkeit des Ich
Tritt nicht ein in mein Erdendasein.
Ich bin nur Bild davon.
Ich werde es aber wieder finden,
Wenn ich,
Guten Willens f;r den Geist,
Durch des Todes Pforte gegangen.
"Ich bin nur Bild davon.
Ich werde es..."
Это "es" - тот свет, о котором идет речь в первых строках, и в то же время - Я.
"Через погружение в такое медитативное изречение мы можем все снова и снова ставить себя перед тьмой, прояснять для себя, как, собственно, мы на Земле являемся лишь образом чего-то, что от нашего истинного существа никогда не сходит в земное существование, и как все же благодаря доброй воле к духу нам может открыться некий свет во тьме, о котором мы можем утверждать: этот свет – мы сами в нашей действительности".
Rudolf Steiner GA 228, 2.09.1923
Свидетельство о публикации №224082500413