Книги о бабушках. Понедельный выводок 1
С «Литреса» прослушала две штуки.
Первая – роман молодого (с т.з. бабушки ) шведа - Фредерика Бакмана. Фамилия автора по аглицки означает, похоже, «вернувшийся мужичина». Учитывая возраст, с точки зрения бабушки получается, - «вернувшийся молодой человек». Куда уходил и куда вернулся, не знаю, но название его романа еще длиннее его фамилии - «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения».
Роман советую.
Содержание небанальное, юмор имеется сквозняком, перевод остроумный, чтица умелая (Юлия Рудина) И, что любопытно - есть идея. Это важно. По крайней мере, для меня как для бабушки. Потому что я та бабушка, которая ценит идею. Типа чтоб можно было понять, для чего человек решился отвлечь читателя от более важных дел. И еще, чтоб заронилось подозрение, что написавший несколько больше, чем его герои. В общем, выводок мой таков – не зря потратила время. Благодарение всем причастным.
Вторая - повесть Маши Трауб. Автор, само собой, молода. Иначе была бы не Маша. Ей всего сорок семь. Так что псевдоним означает что-то типа «Антоша Чехонте». Хотя, честно признаться, Чехов до сорока семи не дожил трех лет.
Повесть Маши названа тоже длинно – «Бабушка, которая хотела стать деревом». И эту повесть я вам не советую. Потому что, на мой, бабушкианский, взгляд, Маше есть что рассказать, а вот сказать, увы, нечего.
Свидетельство о публикации №224082600781