Кришна приезжает в Матхуру

сегодня 27 августа 2024 года очень благоприятный день - явление Господа Кришны, и я дарю вам свой старый спектакль про Кришну и Его брата, который я написал в далёком 2006 году

Кришна приезжает в Матхуру
Посвящается 108-летию Шрилы Прабхупады
(по мотивам "Источник вечного наслаждения" Шрилы Прабхупады и "Хамсадута" Шри Рупы Госвами)

Действующие лица (в порядке появления):

Кусума - Служанка Камсы
Камса - Царь демонов
Голос с неба - (Голос)
Кришна - Верховная Личность Бога
Баларама - Старший брат Кришны, тоже Бог
Радхарани - Вечная супруга Шри Кришны
Доктор - Врач из Центра медицины катастроф
Лалита - Ближайшая подруга Радхи
Вишакха - Ближайшая подруга Радхи
Читра - Ближайшая подруга Радхи
Акрура - Советник Камсы
Женщины Матхуры - (Голоса)
Красильщик - Слуга Камсы
Старая Кубджа - Горбатая некрасивая служанка Камсы
Молодая Кубджа - Красивая служанка Камсы
Демон № 13 - Демон из Ада по особым поручениям
Демон № 666 - Демон из Ада по особым поручениям
СМЕРТЬ - (комментарии излишни) - (Голос)
Голос на турнире - (Голос)
Чанура - Могучий борец
Муштика - Могучий борец

Заставка.
Кусума

Песня.
Голос: Добрый вечер, уважаемые зрители! Мы представляем вашему вниманию праздничный спектакль "Кришна приезжает в Матхуру". Он посвящён ставосьмилетию со дня явления Шрилы Прабхупады и поставлен по мотивам "Источника вечного наслаждения" Шрилы Прабхупады и "Хамсадуты" Шри Рупы Госвами. (Пауза) Это предание о злом царе и его слугах, это легенда о Кришне и его друзьях, это сказка о коварстве политики и силе любви. История эта произошла давно, но она не устареет никогда…
Лёгкая музыка. Танец Кусумы. Музыка стихает, служанка уходит.

Акт I.

Пролог – Утро Камсы.
Камса, Кусума

Занавес или ширма. Тревожная музыка. Камса беспокойно спит, ворочается, стонет.
Голос с неба: Камса, ты настоящий глупец, ты правишь колесницей своей сестры и своего зятя, не зная того, что их восьмой сын убьёт тебя!
Камса в страхе просыпается.
Камса: А-аа! Опять этот сон! Я уже не могу больше! Неужели это правда?!
Камса хлопает три раза в ладоши. Появляется служанка.
Камса: Кусума!
Кусума: Да, мой господин!
Камса: (с волнением) Скажи, Кусума… ты веришь в сны?
Кусума: Я даже не знаю. В детстве мне часто снилось, что я стану женой царя. Однако до сих пор это не сбылось, (грустно вздыхает) И такие сны мне давно уже не снятся.
Камса: Это всё ерунда! (забивает косяк и затягивается) Мне всё чаще снится, что меня убивает темнокожий юноша. Я слышу какие-то голоса. Я плохо сплю, вскакиваю по ночам в холодном поту. Ни один доктор мне не помог, они все шарлатаны! Мне очень плохо, Кусума. Ты не знаешь, почему?
Кусума: Что ты такое говоришь, мой господин? Как тебе может быть плохо? Твоему положению завидуют даже небожители: ты молод, богат, красив, окружён аристократическими родственниками, все окрестные цари признали твою власть и платят тебе дань. Тебе ничего не может угрожать. Я мало что
понимаю в медицинских вопросах (ведь я всего лишь танцовщица), но осмелюсь заметить, что тебе следует больше гулять на свежем воздухе, пить на ночь тёплое молоко, пораньше ложиться спать и отказаться от курения ганджи. (отнимает у Камсы бычок) Аюрведа говорит, что стресс, нечистота и неправильное питание являются причиной всех беспокойств.
Камса: Ты хочешь сказать, что у меня галлюцинации? Я не так уж и много курю. А кроме того, я сотни раз слышал эти голоса и наяву. Самый первый – когда была свадьба Васудевы и моей сестры. Я ещё тогда хотел отрубить ей голову и покончить с этим, но Васудева начал мне морочить голову, и я тогда проявил мягкосердечие. И позже, когда мне нужно было убивать своих племянников, я не стал этого делать.
Кусума: А что произошло потом?
Камса: Потом ко мне пришёл сам Нарада Муни. Он отругал меня. Сказал, что пока я тут изображаю милосердного царя, силы полубогов уже внедрились на Землю и того, от чьей руки мне суждено умереть, будут звать Кришна. Но злокозненный Васудева обманул меня, подменив Кришну. Васудеву нужно было сразу же казнить за мошенничество. Но даже тогда я был снисходительным. Прямо как женщина! Ведь только женщины проявляют мягкость там, где нужно проявить справедливость. Если общество управляется таким мягкотелым царём, который прощает всем их проступки, то очень скоро власть захватывают бандиты и государство разрушается. Мне донесли, что этого Кришну-пастушка укрывают во Вриндаване. Я посылал туда своих самых лучших друзей, но они бесследно исчезали и погибали. Я уверен, что Кришну защищают высшие силы, и потому я никак не могу с ним справиться… (беспокойно) А что если эти пророчества – правда? Вдруг мне на самом деле придётся умереть от руки мальчишки? Я всё чаще замечаю неблагоприятные знаки. Вот вчера, например…
Кусума: (перебивает) О, мой повелитель! Извини, что перебиваю тебя, но ведь так можно и тронуться. Нельзя же всё время думать о смерти. В конце концов, все мы умрём. В этом мире нет ничего вечного, и живые существа вынуждены рождаться и умирать, меняя свои тела. Так стоит ли скорбеть о том, что не в силах изменить? После смерти вечное время отнимет у нас всё. Но пока мы живы, давай наслаждаться вкусными яствами, весенней природой и общением друг с другом. Хочешь, я тебе станцую? Мой учитель показал мне замечательный танец, который я как раз хотела показать ко дню твоего рождения. Лёгкая весёлая музыка. Кусума начинает танцевать. Камса не смотрит, машет рукой и уходит. Служанка уходит вслед за ним.

Сцена 1 – Миссия Кришны.
Кришна, Баларама

Кришна сидит задумчиво. К нему подсаживается Баларама.
Кришна: Вот скажи, брат, в чём сила? Разве в деньгах?
Баларама: Я тебе скажу сейчас. Мне кажется, мы тут засиделись.
Кришна: В смысле?
Баларама: Кришна, сколько тебе лет?
Кришна: Шестнадцать. (встаёт и осматривает себя) А разве не видно?
Баларама: А чем ты занимаешься?
Кришна: Весь день я пасу коров, а ночью… (мечтательно) ночью мы танцуем с девушками.
Баларама: Вот смотри, ты уже большой, а ведёшь себя как ребёнок.
Кришна: Я не понимаю.
Баларама: Что тут понимать? Разве это дело взрослого человека? Не забывай, что в действительности ты сын царя, а не пастуха. Здесь ты временно. Я хочу тебе напомнить о твоей миссии, если ты забыл.
"Всякий раз, когда в материальном мире приходит в упадок религия и торжествует безбожие, Я Сам нисхожу сюда, о потомок Бхараты. Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить религиозные принципы…".
Кришна: (перебивает) Не, ну я знаю…
Баларама: А что ты для этого делаешь?
Кришна: Ты хочешь сказать, что я не уничтожаю злодеев? А сколько демонов я убил?
Баларама: А кто, скажи мне, пожалуйста, посылал этих демонов во Вриндавану, кто не даёт покоя честным людям?
Кришна: Злой царь Камса.
Баларама: Вот видишь! А этот негодяй до сих пор гуляет на свободе и радуется жизни. Словно ты срезал верхушки сорняков, а корни оставил в земле. С Камсой пора кончать! Таково моё мнение.
Кришна: Я не против. Только мне нужно доделать кое-какие дела.
Баларама: Какие ещё дела?! Похоже, ты тут с кем-то подружился, (иронично передразнивает) "…а ночью мы танцуем с девушками".
Кришна: Между прочим, ты тоже участвуешь в вечерних танцах. У тебя даже есть свои любимые пастушки. (улыбаясь) Мне всё Лалита рассказала.
Баларама: (строго) Но я в отличие от тебя ни к кому не привязывался.
Кришна: Я тоже ни к кому не привязывался.
Баларама: (иронично) Да что ты говоришь?
Кришна: Это не я говорю. (пафосно) Великий мудрец Парашара Муни утверждает, что Бхагаваном можно назвать только того, кто в полной степени обладает всеми шестью достояниями, в том числе и отречением. Так что я самый отрешённый.
Баларама: Ну надо же! Можно не быть великим мудрецом, чтобы понять, что девушки Враджи полностью тебя очаровали.
Кришна: Ты что, мне не веришь?! Да я от любого могу уйти без всякого сожаления.
Баларама: Да ну!
Кришна: Я отвечаю!
Баларама: И даже с ней расстанешься?
Кришна: (настороженно) С кем – с ней?
Баларама: Ты знаешь, о ком я говорю.
Кришна: (немного подумав) Да с кем угодно! Запомни, Баладева: Господь Кришна ни к кому не привязан и ко всем относится одинаково, у Него нет ни друзей, ни врагов.
Баларама: Ну хорошо, Кришна, ловлю тебя на слове. Как закончишь все свои дела, приходи к дороге на Матхуру. Моё сердце чувствует, что скоро нам отправляться туда.
Кришна вздыхает. Баларама уходит.

Сцена 2 – Прощание.
Кришна, Радха, Лалита, Вишакха, Читра, Доктор

Кришна сидит задумчиво. Выходит Радха. Видит Кришну, радуется.
Радхарани: О Кришна, как здорово, что ты здесь! А то обычно пока тебя найдёшь, все ноги истопчешь.
Кришна: (серьёзно) Радхарани, мне нужно кое-что тебе сказать.
Радхарани: (весело) Ты знаешь, Кришна, моя тётушка Джатила заболела. Это просто супер! Никто не будет за мной подсматривать. Мы можем гулять, сколько нам вздумается. Пойдём в лес Махаван, там уже служанки всё приготовили.
Кришна: (серьёзно) Мне нужно кое-что тебе сказать. Присаживайся, Радха.
Радхарани: Да ладно, я постою.
Кришна: Садись, говорю! В ногах правды нет.
Радха садится на скамейку.
Радхарани: (настороженно) А что случилось-то?
Кришна: (тщательно подбирая слова) Ну… тут такое дело… Ну… в общем мне нужно будет уехать в командировку…
Радха падает со скамейки на землю.
Кришна: (почти что в панике) О, Боже мой! Радха, что с тобой! Очнись! Эй!
Кришна пытается привести в чувство Радхарани.
Кришна: Да что же это такое, сегодня? День как-то с утра не задался. Ну Баларама, я ему поддам! Эй, Радха, ты меня слышишь? Чтобы такое придумать? (задумывается) О! А если ей сделать искусственное дыхание – рот в рот.
Радха ВНЕЗАПНО приходит в себя.
Радхарани: (возмущённо) Ну вот ещё! Это же не гигиенично!
Кришна: (глубоко вздыхая) Ну наконец-то! О, Радха, ты меня так напугала, (усаживает её на землю) Пожалуйста, больше не падай.
Радхарани:  (сквозь слёзы) Ты меня бросаешь?!
Кришна: Да нет, как ты могла такое подумать! Радха, ты меня просто не дослушала. Я хотел сказать, мне нужно будет уехать в командировку, но…
Радха вырубается уже окончательно и падает на землю.
Кришна: (сильно волнуясь) Ну вот, опять не дослушала! Но потом… Я хотел сказать, но потом я обязательно вернусь… э-ээ… скоро… Да. И мы опять будем вместе. Радха, очнись! Ну, пожалуйста! Ты зачем опять упала? Я же тебе сказал – не падай. Ну вставай уже.
Кришна пытается привести в чувство Радхарани, но это не под силу даже Кришне.
Кришна: Радхарани, ты ставишь меня в неловкое положение. Посмотри, сколько тут много людей. (И хоть бы кто помог!) (обращаясь к залу) Эй! У кого-нибудь есть нашатырный спирт? Что, вы не пьёте? Да нет, мне по делу. Ну дайте хотя бы телефон.
Кто-то из зала даёт мобильник Кришне, Кришна набирает номер.
Кришна: (волнуясь) Алло, это "Скорая"?
Женский голос: Абонент временно недоступен или находится вне пределов сети.
Кришна: (разочарованно) Ну вот! На технику рассчитывать не приходится. Ладно, я как обычно.
Кришна складывает руки и возносит голову к небу. Звук сирены. Заходит доктор.
Доктор: (очень спокойно) Так, где больной? (осматривает Кришну) Так, дышите, не дышите. Ну что ж, батенька, жить будете, только от курения следует отказаться.
Кришна: Да вы что?! Я не больной (показывает на Радху), она – больная.
Доктор: (осматривает Радху) Так, дышите, не дышите, скажите "а-аа". Н-да, тяжёлый случай.
Кришна: (сильно волнуясь) Доктор, ну как?
Доктор: (очень спокойно) Пульс на нуле. Боюсь, медицина здесь бессильна, (уходит)
Кришна в отчаянии хватается за свою голову. Потом старается привести в сознание Радху.
Кришна: Радха, пожалуйста, очнись! Если сейчас сюда придут твои подружки, они же меня убьют! И кто тогда будет рассказывать Бхагавад-гиту?
Заходят Лалита, Вишакха, Читра.
Читра: Оп-пачки! Кришна! Что тут происходит?
Кришна: (стараясь закрыть Радхарани) Да ничего особенного тут… не происходит.
Читра: Ну ты мне говорить будешь! Когда появляется Кришна, всегда что-нибудь происходит.
Кришна: Девушки, а почему бы вам не пойти… э-ээ… в лес Талаван, там как раз созрели фрукты.
Лалита: (отодвигая Кришну) Так-так, что это у нас здесь? (видит Радху) О, Боже! Радха, что с тобой!
Вишакха: Ах ты негодяй, что ты сделал с нашей госпожой?
Кришна: Я… Я тут не причём. Она сама.
Вишакха: Сама???
Кришна: Вот именно. Она упала и… это… запнулась.
Лалита прикладывает цветок к носу Радхарани. Та приходит в себя.
Радхарани: (плачет) Он меня не любит! У него кто-то есть!
Лалита бьёт Кришну.
Лалита: Отвечай, мерзавец, ты опять встречаешься со своей Чандравали?!?
Читра: Да, парень, похоже, сегодня не твой день, (добавляет сзади)
Кришна: (кричит) А-аа! Не бейте меня! Я всё скажу!
Избиение заканчивается.
Кришна: Я всё скажу. Согласно Законам Ману женщина не должна бить мужчину, ибо…
Ему не дают договорить, и бьют уже сильнее.
Лалита: Да мы тебя совсем убьём!
Вишакха: Тоже мне нашёлся знаток писаний! (присоединяется к дружному коллективу)
Кришна: (кричит) А-аа! Помогите! Хулиганы зрения лишают!
В это время Радхарани окончательно приходит в себя.
Радхарани: (жёстко) Вы что творите?! Совсем озверели уже? Он мне ещё нужен живым.
Девушки постепенно успокаиваются. Кришна, обессиленный от побоев, плюхается на землю.
Кришна: (залу) Когда бьют девушки, никакое кун-фу не поможет, (делает поклон Радхе) О несравненная Шримати Радхарани! Ты спасла меня, как уже делала это не раз. Позволь же мне, в знак признательности, поцеловать твои лотосные стопы.
Кришна пытается поцеловать её лотосные стопы. Радха отходит.
Радхарани: (с отвращением) Уйди! (бьёт Кришну цветком) Уйди! Видеть тебя больше не могу!
Лалита: Так! Давайте все сядем в кружок и разберёмся с этим делом. Итак, Нанда-нандана, говори правду, только правду и ничего кроме правды. Ты имеешь право сохранять молчание, всё, что ты скажешь, может быть использовано против тебя.
Все садятся в кружок, Кришна в центре.
Читра: И согласно новым поправкам в Уголовно-процессуальный Кодекс, чистосердечное признание облегчает твою карму в следующей жизни.
Кришна: Да я понял уже. Чандравали и кто-либо из местных здесь не причём. Дело в том, что мне нужно будет на какое-то время уехать, но вы не волнуйтесь, мы едем вместе с Баларамой, он за мной присмотрит.
Радхарани и Читра вырубаются и падают на землю. Вишакха хватает ртом воздух. Лалита хватается за сердце. Кришна на всякий случай отходит.
Лалита: (возмущённо) Что значит уехать?! Да как тебе не стыдно?! Тебя же здесь все любят! У тебя есть хоть капля благодарности? Куда ты собрался?
Кришна: В Матхуру.
Лалита: В Матхуру? Ну конечно, тамошние красотки не сравнятся с деревенскими простушками Вриндаваны!
Кришна: Вы же знаете, что у меня кроме вас никого нет. Я туда еду по семейным делам.
Лалита: Какие ещё семейные дела? У тебя вся семья здесь.
Кришна: Не совсем. На самом деле Нанда и Яшода – не мои настоящие родители. Когда я был совсем маленький, меня подменили, чтобы спасти мне жизнь, но за это мои настоящие родители пострадали сами. И теперь они сидят в тюрьме в Матхуре, и я должен ехать туда, чтобы освободить их.
Вишакха: Что ты тут нам голову морочишь! Придумал какой-то мексиканский телесериал – "Моя вторая мама".
Кришна: Но вы же сами сказали говорить только правду.
Лалита: Короче, всё с тобой ясно! Итак, наш приговор таков: можешь уезжать куда хочешь, только не приезжай больше сюда! Здесь тебя знать никто не знает, особенно мы.
Кришна уныло уходит. Лалита приводит подружек в чувство.
Лалита: Да ну его! У нас есть мужья. Мы больше не будем вспоминать о Кришне, правда, Читра?
Читра: Конечно-конечно! Делать нам что ли нечего, как вспоминать о Кришне! Кстати, вон в той роще мы впервые встретились с Кришной. Ты помнишь, Вишакха.
Вишакха: Да как я могу такое забыть?! Но, однако, мы больше не должны вспоминать о Кришне. А больше всего он любил цветы малати. Помнишь, Махарани, как ты делала гирлянды из этих цветов?
Радхарани: Ещё бы мне не помнить?! Но мы же договорились не вспоминать о Кришне. А всё-таки жаль, что он уезжает…
Подружки уходят.

Сцена 3 – Встреча друга.
Акрура, Кришна, Баларама

Акрура прибывает во Вриндаван, видит Кришну и Балараму и приветствует их поклоном. От избытка нахлынувших чувств он долго не может встать. Наконец Кришна поднимает Акруру и обнимает его, затем Акруру обнимает и Баларама.
Кришна: Мой дорогой Акрура, мы очень рады приветствовать тебя в нашей обители. Пойдём, мы предложим тебе фруктов и напитков (приглашает за стол, все садятся)
Баларама: Расскажи, хорошо ли ты доехал, как поживают жители Матхуры и наши родственники, а также с какой целью ты приехал?
Акрура: Дорогие Кришна и Баларама, я рад Вас видеть и с удовольствием отведаю Ваше угощение. Поездка была хорошая, спасибо. Я приближённый царя Камсы, но мне не нравится его правление. Камса зол и демоничен, всю жизнь он расширяет свою власть, не зная, Кто на самом деле Верховный повелитель. Поскольку Камса ничего не хочет слышать о поклонении Господу и погряз в бессмысленной политике, он не заботится о своих подданных, которые сильно страдают. Даже его собственный отец сидит в тюрьме. Это меня печалит, однако я ничего не могу сделать, ведь Камса не слушает добрых советов, подобно змее, которой не идёт на пользу молоко.
Кришна: Я согласен – Камсе не место на троне. Он, словно правитель Кали-юги, живёт только для себя и использует подданных лишь для удовлетворения своих ненасытных желаний, не давая им ни духовного счастья, ни материального наслаждения. И поэтому его народ не может ожидать ничего хорошего во время его царствования. Мой отец Васудева испытал много горя из-за того, что я его сын. По этой же причине он потерял других своих сыновей. Мы с Баларамой почитаем за счастье, что ты посетил нас. О Акрура, просим тебя, сообщи нам о цели своего визита.
Акрура: Царь Камса пригласил меня к себе и сказал…
Занавес или ширма.

Сцена 4 – Приказ царя.
Акрура, Камса

Камса сидит и что-то пишет. Приходит Акрура.
Камса: Акрура, очень хорошо, что ты пришёл. Послушай, пожалуйста, об успехах моей политики. Прежде всего, я отстранил от управления царством своего отца Уграсену и упрятал его за решётку. Благодаря этому я стал главой династий Яду, Бходжи и Андхаки. После чего я захватил царство Шурасены и объявил себя правителем этих мест. Коварного Васудеву с женой я заточил в темницу. Я заключил дипломатические союзы со своим тестем Джарасандхой и с огромной обезьяной Двивидой, а также со своими друзьями-асурами. Все они придут мне на помощь в трудную минуту.
Акрура: О царь, ты, несомненно, велик и славен. Вертикаль власти, построенная тобой, прочна и ей ничего не угрожает, а твоя империя простирается на много миль во все стороны. Любой человек сочтёт за счастье оказать тебе услугу. А чем я могу служить тебе?
Камса: Мой дорогой Акрура, у меня нет лучшего друга, чем ты. Я ищу твоего покровительства, как царь Индра ищет покровительства Господа Вишну. Я прошу тебя отправиться во Вриндавану, найти там двух мальчиков – Кришну и Балараму – и привезти их сюда. Они замышляют цветную революцию, и я собираюсь убить их. Ибо царю не следует проявлять милосердие к врагам государства. Итак, я собираюсь выполнить свой долг царя, убив этих мальчишек, а ты, Акрура, должен мне в этом помочь. У меня есть план. Огромный слон должен будет растерзать Кришну и Балараму, как только те появятся в нашем городе. Если же им удастся ускользнуть от слона, то их участь будут решать самые великие борцы. После того как сыновья Васудевы будут уничтожены, их судьбу разделят сам Васудева со своей женой, мой отец Уграсена и дядя Девака. Когда с внутренними врагами будет покончено, дойдёт очередь и до внешних. Друзья помогут мне в этом. После того как мы расправимся с благочестивыми царями, нам никто уже не будет мешать. Тогда я подарю своим друзьям окраинные земли, а сам буду править в центральных областях. Вот таков мой замысел, Акрура. Что ты на это скажешь?
Акрура: Мой дорогой царь, твой план очень хорош для устранения препятствий. Но ты должен сохранять спокойствие, так как твои действия могут принести плоды, а могут и не принести. В конце концов, человек предполагает, а Бог располагает. Но мне нечего возразить против твоего предложения. Я твой друг, и исполню твоё приказание. Кришна и Баларама будут здесь, как ты того желаешь.
Камса: Спасибо, Акрура, я знал, что на тебя можно положиться.
Камса уходит. Акрура думает.
Акрура (голос): Я даже не знаю, какие добродетельные поступки я совершил в прошлом, что мне выпала возможность поехать к Господу Кришне. Я самый счастливый из людей, потому что могу лицезреть лотосные стопы, которым поклоняются полубоги Брахма, Шива, а также мудрец Нарада. Уже сегодня вечером я увижу Кришну во всей красе, а это редкая удача. Можно сотни жизней медитировать и совершать суровые аскезы и ни на шаг не приблизиться к Господу. Безусловно, мне сильно повезло, одно только смущает меня – я еду к Кришне посланцем врага. Но Кришна, пребывая в сердце как высшая душа, должен видеть и моё сердце. Несомненно, оно чисто, хотя мне и доверяет враг Кришны. Видя мою искренность, Кришна будет доволен мной. Достаточно одного взгляда на лотосное лицо Говинды, чтобы очиститься от всех грехов. Когда я так получу освобождение от своих реакций, Кришна и Баларама позовут меня: "Акрура, дядя", и в этот момент, вся жизнь моя станет достойной похвалы. Ведь жизнь человека становится успешной, когда его признает Верховная личность Бога.
Занавес или ширма.

Сцена 5 – Расставание.
Акрура, Кришна, Баларама, Радха, Лалита, Вишакха, Читра

Акрура: Итак, я рассказал всё, что Вы просили.
Кришна с Баларамой смеются.
Кришна: Нас собираются убить. Забавно.
Баларама: Заметь, уже не в первый раз.
Кришна: Ну что ж, мы принимаем приглашение. Позор тому воину, кто пытается уклониться от битвы. Именно это я хочу объяснить в Бхагавад-гите. Пусть мой отец сделает все приготовления.
Акрура: Кришна, ты так уверенно говоришь. Но ведь против Вас будут участвовать лучшие борцы!
Кришна: Я не сомневаюсь в нашей победе! В конце концов, это же не чемпионат мира по футболу.
Баларама: Да. И нас поддержат друзья. (обращается к залу) Будете за нас болеть? Вот вам новая речёвка: "Оле! Оле-оле-оле! Шри Кришна – чемпион!"
Кришна: Я уверен, многие из наших тоже захотят участвовать в состязании. А мы уже собрались.
Заходят гопи.
Лалита: Куда это вы собрались?
Кришна: О нет! (Балараме) Давай теперь ты, я уже вчера получил по шее.
Баларама: Послушайте, уважаемые девушки, есть вещи, которые нельзя изменить. Например, всем нравится лето, но оно не может длиться вечно, рано или поздно наступает сезон дождей. Просто нужно терпеть, пройдёт время, и ласковое летнее солнышко опять засияет в небе.
Читра: (Акруре) Ты увозишь от нас наше солнце! Какой смысл тогда нам дальше жить?
Акрура: Извините, девушки, но я не могу ничего поделать. Ведь я воин, а значит должен выполнять свой долг.
Кришна: В конце концов, это наши мужские дела, зачем женщинам влезать в них?
Лалита: Говорите всё, что хотите, мы вас всё равно не пустим!
Гопи берутся за руки и преграждают дорогу. Они сильно волнуются, боясь расстаться с Кришной, на их глаза наворачиваются слёзы. Каждая из гопи думает так:
Лалита (голос): О Провидение, как Ты жестоко! Ты видимо не знаешь, как быть милостивым к другим. Ты устраиваешь так, что друзья встречаются, но, не исполнив их желаний, разлучаешь их. Это подобно детской игре, не имеющей смысла. Это отвратительно, что Ты устроило так, чтобы показать нам прекрасного Кришну и, не успели мы насладиться общением с ним, тут же отдаляешь его от нас.
Вишакха (голос): О Провидение, как Ты жестоко! Но самое удивительное то, что Ты являешься сейчас в облике Акруры, что означает "не жестокий".
Читра (голос): О Провидение, сначала мы оценили Твоё искусство, когда Ты дало нам эти глаза, чтобы увидеть прекрасное лицо Кришны, но теперь, словно глупое существо, Ты пытаешься забрать наши глаза обратно, чтобы мы не могли вновь увидеть Кришну.
Радхарани (голос): Кришна, сын Нанды Махараджи, тоже очень жесток! Ему всегда нужно заводить новых друзей. Он ни с кем не любит поддерживать дружбу долгое время. Мы, несчастные пастушки Вриндаваны, оставив наши дома, друзей и родных, стали служанками Кришны, а он пренебрегает нами и уезжает. Он даже не смотрит на нас, хотя мы всецело предались ему. Теперь все красавицы Матхуры получат возможность обрести счастье. Они уже ожидают прибытия Кришны и будут наслаждаться им. Хотя мы знаем, что Кришна очень постоянный и решительный, мы опасаемся, что как только он увидит прекрасные лица юных девушек Матхуры, он потеряет голову. Мы боимся, что он попадёт в их сети и забудет нас, простых деревенских девочек. Поэтому мы не ждём возвращения Кришны во Вриндавану.
Радхарани плачет, сакхи стараются её успокоить. Этим моментом пользуется Акрура и они с Кришной и Баларамой ловко проскальзывают между гопи и быстро уходят.
Кришна: (оборачивается) Дорогие подруги, я обещаю, что мы с вами увидимся вновь!

Сцена 6 – Без Кришны.
Радха, Лалита, Вишакха, Читра

Читра: Нет, вы только посмотрите на них, уже умотали! Наши чувства их совершенно не волнуют.
Вишакха: Акрура достоин проклятий. Он увозит Кришну, который был дороже всего самого дорогого. Он даже не утешил нас. Акрура не должен быть таким бессердечным, ему следовало бы проявить сочувствие к нам. Видимо, он понимает, что совершил негодяйский поступок.
Радхарани: Самое удивительное, что Кришна, сын Нанды Махараджи, ни с чем не считаясь, уже сел в колесницу. Это показывает, что Кришна не слишком умён. И даже если Он умён, Он не слишком вежлив.
Читра: Не только Кришна, но и все пастухи так бессердечны, что запрягают быков и телят для путешествия в Матхуру. Старшие жители Вриндаваны также не знают милосердия, они не принимают во внимание наше положение и не отговаривают Кришну от поездки в Матхуру.
Лалита: О чём тут говорить! Даже полубоги не добры к нам, они не препятствуют этому путешествию. Я вчера всю ночь молила Индру послать какое-нибудь бедствие, такое как сильный дождь, чтобы Кришна не мог отправиться в Матхуру. Но как видите (показывает вверх) на небе ни облачка.
Радхарани: Видимо все сговорились против нас.
Радхарани плачет, все остальные подхватывают. Лалита первой успокаивается.
Лалита: Ну ладно, хватит рыдать! (решительно) Мы остановим колесницу, создадим какое-нибудь препятствие на дороге или сами встанем у них на пути. Не поедут же они по нам.
Радхарани: Да они уже проехались по нашим сердцам!
Лалита: Но всё равно, мы что-нибудь придумаем, я уверена.
Все уходят.

Сцена 7 – Лалита-Хамсадута.
Грустная музыка. Женский голос под фонограмму.

Нет никого несчастней гопи, ведь каждый день для них как пытка.
Зачем, скажи, восходит солнце, когда Шри Кришны рядом нет?
А больше всех несчастна Радха, и жизнь Её хрупка и зыбка,
Она мечтает об одном лишь – не видеть больше этот свет.

Она почти что неживая, с тех пор как колесница скрылась,
В которой негодяй Акрура увёз Говинду навсегда.
Ах, если б силы только были, то Радха точно б удавилась…
Теперь несут Её подруги туда, где плещется вода.

Там, возле берега Ямуны, где игры с Кришной проходили…
(Лалита, ты, конечно, помнишь всё то, что связано с рекой!)
Там, на цветочную подстилку подружки Радху положили,
И сон спустился на ресницы, чтоб охранять Её покой.

И встали сакхи подле Радхи, не смея вымолвить ни слова,
И плачет вместе с ними тоже Ямуна – чистая река.
Лалита сбрызнула водицей, и задышала Радха снова,
Всё глубже, глубже, слава Богу – Она жива ещё пока.
Акрура, чёрт! Проклятья все тебе!
Как ты посмел отнять у нас Говинду?!
Ты страшный демон в нашей злой судьбе.
Теперь от слёз нам ничего не видно.

И без Него покой нам не найти.
Когда приедешь, Кришна, из Матхуры?!
Ах, Боже мой, какие все мы дуры,
Что так позволили Ему уйти!

Сцена 8 – Шри Дашаватара-стотра.
Лалита

Лалита: Ты всё-таки уехал. Тебя не интересует наша любовь, и Ты отправился в новые приключения. О Мурари, похоже, демоны, убитые Тобой, вновь возвращаются один за другим. Ариштасура будто проглотил Кришну, приведя гопи в отчаяние. Тринаварта пришёл в виде травы, которая выросла на пастбищах, где без Кришны некому пасти телят. Вьёмасура опустошил всю Вриндавану и сделал её безмолвной, как холодный космос. О Кришна, Тебе ни в коем случае не следует возвращаться в леса Враджи! Деревья в них стали такими ядовитыми, что грозят смертью всему живому. Если это не так, почему пастушки падают в обморок, вдыхая аромат, приносимый ветром из рощ? Должно быть, всё дело в отравленных цветах на деревьях. О Ядунатха, мы просто деревенские девушки, поэтому Тебе ни к чему тратить драгоценные минуты на воспоминания о нас. Рядом с Тобой готовые служить принцессы Матхуры. Ушло то время, когда Ты по ночам тайком пробирался в наши дома, чтобы встретиться и полюбоваться нами. Я хочу вознести молитвы, но извини, если они будут с примесью укоризны и гнева.
Лалита молится.
Лалита (голос): О Гигантская Рыба, чтобы поймать Тебя, моя бедная подруга насадила на крючок Своего сердца лакомство бескорыстной любви и забросила удочку в воды любовной привязанности. Но Ты проглотил приманку вместе с крючком и так дёрнул за леску Её здравомыслия, что Она с головой свалилась в эти воды. Горе Ей, что же теперь делать?..

О Кришна, моя подруга подошла ближе, пленившись красотой Твоего совершенного тела. Она горела любопытством и ощущала блаженство, но Ты вдруг спрятал Свои прекрасные конечности, как черепаха, оставив лишь твёрдый безжизненный панцирь разлуки и воспоминаний. Как можно так поступать с любимой?..

О Господь, когда-то в облике Вепря Ты выудил Землю из нечистых слоев со дна Вселенной и сделал её Своей женой. Однако позже Ты вновь поступил, как вепрь: взял в Своё сердце Кубджу, служанку Камсы из низших слоев общества, и сделал её Своей женой. А как же Радхика?..

Со времени явления Человеко-льва прошли миллионы лет, но Ты всё ещё в Его бесчеловечном настроении: оказываешь милость одним, а всем остальным разрываешь сердца. В этот раз Ты проявил милость к Акруре, но наши беззащитные сердца Ты разрываешь на части.

О Вамана, как Бали пренебрёг указаниями гуру, так и Радха пренебрегла предостережениями родственников, думая, что Её любовь достаточно могущественна, чтобы удержать Тебя рядом. Так Она без остатка предалась Тебе вместе с царством Своего ума, но Ты заковал Её в цепи не оправдавшей надежд любви и бросил одну, подобно тому, как Вамана связал Бали и отправил того на низшие планеты.

О Господь, моя ближайшая подруга хочет прыгнуть со скалы и расстаться с жизнью. Узнав об этом, Ты сочтёшь Её невменяемой и не захочешь иметь с Ней дела. О Бхригупати, очень трудно понять Тебя.

Как Рама Ты легко ушёл из дворца Дашаратхи, а теперь также легко оставил дом Нанды, не думая о горе Своих родителей… Шримати Радхарани пытается штурмовать крепость Твоего сердца, а Ты сопротивляешься Ей, как врагу… это непостижимо… О Душа гопи, когда Ты покинул Вриндаван, здесь как будто стали вновь свирепствовать демоны, убитые Тобой в образе Рамачандры. Земли вокруг Говардханы высыхают, будто под влиянием Кхары, брата Раваны. Коровы несчастны, будто чувствуют приближение демона Дашаны. Демон Вирудха вот-вот воцарится в Гокуле, и тогда больше не будет Радхарани. Всё опустело, словно во время чумы, олицетворённой в образе Маричи. Как Ты можешь спокойно спать, когда мы оставлены на растерзание свирепым демонам?

О всеведущий Будда, Ты милостив ко всем, но только не к Радхике, которая любит лишь Тебя. Она отважно противостоит чарам Купидона, тщательно обходит все препятствия на пути к Своей цели и всегда медитирует на Тебя.

О Калки, явись скорее во Вриндавану и мечом полных любви взглядов из уголков глаз разруби сеть страданий, в которой томятся девушки! Вернись и вдохни жизнь в пастухов Враджи и их жён, сделай Радхику счастливой вновь!

Конец I акта
Занавес

Акт II.

Сцена 9 – Кришна в Матхуре.
Акрура, Кришна, Баларама, Женщины Матхуры

Кришна и Баларама пожимают руки Акруре.
Кришна: Спасибо, Акрура, была приятная поездка. Теперь ты можешь идти домой, а Мы войдём в Матхуру вместе с нашими спутниками.
Акрура: Мой дорогой Господь, я не могу отправиться в Матхуру один. Пожалуйста, пойдёмте со мной, посетите мой дом. Я буду счастлив, когда он будет освящён пылью с Ваших лотосных стоп.
Кришна: Акрура, мы с Баларамой непременно придём в твой дом, но после того, как расправимся с демонами. Это Наш долг и Мы обязаны его выполнить.
Акрура смиренно кланяется и уходит. Кришна показывает Балараме гирлянду.
Кришна: О сын Рохини, посмотри, какую мне гирлянду сплела Радхика. Она хоть и на меня обиделась, но без подарка не оставила, (даёт Балараме понюхать) Чувствуешь чем пахнет?
Баларама: Цветы ашока, по-моему.
Кришна: Ашока?
Баларама: Ну да, вот эти красненькие. Они растут на равнинах и тут их полно.
Кришна: Да нет, тут не то! А это Вриндаваном, Вриндаваном пахнет!
Баларама: Что-то ты у меня загрустил. Вот взгляни на Матхуру, какие красивые дома, чистые улицы, как всё украшено! Это тебе не сибирские города.
Кришна: О чём речь, Баладева! В Матхуре умеют встречать Бога, (задумывается) А как же они там?
Баларама: Кто?
Кришна: Да гопи.
Баларама: Ну снова-здорово! (показывает на парикрамку) Я вижу у тебя и на сумочке написано "Джая Радха". Посмотри-ка лучше на женщин Матхуры (показывает в зал), не правда ли все они прекрасны, одна краше другой?
Кришна: (внимательно смотрит в зал) Да, они красивы. Только вот не привели себя в порядок как следует. Некоторые неправильно обвязали сари, а другие подвели глаза с одной стороны, а есть и такие, кто надели серёжки, но забыли ножные колокольчики.
Баларама: Да это просто потому, что они торопились Тебя увидеть, и от сильного волнения не нарядились как следует. А ты знаешь, о чём они думают?
Кришна: Догадываюсь.
Баларама: А вот давай послушаем.
Кришна и Баларама с лёгкой улыбкой на устах смотрят на матаджей. Женские голоса.
1-я женщина (голос): Дорогая подруга, похоже, у тебя развязался корсаж. И, смотри-ка, жемчужинки из твоего надорвавшегося ожерелья выпадают одна за другой на землю. А, знаю, тебя пленили легенды о славных деяниях Говинды, и ты забыла обо всём на свете. Берегись, местные женщины лёгкого поведения засмеют тебя, хотя ты и слывёшь целомудренной.
2-я женщина (голос): Глупышка, забудь о нарядах, времени нет! Мне вот всё равно, что не успела украсить левую стопу. Нужно спешить. Слышишь шум на улице? Все женщины уже давно ждут, когда неподражаемый Купидон Вриндаваны будет проходить мимо них.
3-я женщина (голос): Когда Сокрушитель Камсы в свежей гирлянде из цветов дерева ашока едет в колеснице, городские улицы лучатся блаженством от его взглядов.
4-я женщина (голос): Ну, милая, ты заняла всё окно! Дай и нам насладиться лицезрением Того, от Кого не можешь оторвать взора!
5-я женщина (голос): О подружка, что это ты всё высматриваешь в темноте? Кто похитил твои мысли?
Странно, ты сидишь в стороне, и тебе нет дела до переживаний подруг. О лотосоокая, мы догадываемся, что ты уже хотя бы раз узрела прелесть Шьямасундары, тёмного, как туча.
6-я женщина (голос): Милая подруга, не роняй больше жемчуга слёз. Кришна скоро явится принять твои полные любви взгляды.
Кришна: Да, это конечно здорово, но мне всех милее те, кто остался в той стороне, (показывает рукой по направлению к Вриндавану)
Баларама: Знаешь, что я подумал? Раз уж ты так по ним скучаешь, напиши им послание.
Кришна: Послание?
Баларама: Ну да. И отправь его вместе с Уддхавой. Он даже внешне похож на тебя. Я думаю, девушкам Враджи будет приятно получить от тебя весточку.
Кришна: Баларама, ты просто гений! (обнимает Балараму)
Баларама: (отстраняется) Да ладно, чего уж тут. Я как друг. Не забывай, нас ещё ждут великие дела.

Сцена 10 – Не все встречи одинаково полезны.
Кришна, Баларама, Красильщик, Доктор

Заходит красильщик с корзиной тканей.
Кришна: Баладева, видишь того человека с корзиной в руках? (показывает на красильщика)
Баларама: Вижу. Ну и что же? Это губернатор острова Борнео?
Кришна: Это бывший йог. В прошлой жизни он круто медитировал на Абсолютную Истину.
Баларама: Интересно. Разговорим бывшего йога на пожертвования?
Кришна: Не стоит, брат. Не порти себе настроение. Этот товарищ очень гордый.
Баларама подходит к красильщику.
Баларама: Ты чьих будешь?
Красильщик: (возмущённо) Что значит "чьих"?
Баларама: Чей холоп, спрашиваю?
Красильщик: (гнёт пальцы) Да я слуга самого царя. Я тут всех местных знаю, если что – так они вас…
Баларама: Ну сами-то мы не местные. Потратились в дороге. Не займёшь пару монет?
Кришна заинтересовывается тканями.
Красильщик: (возмущённо) Да вы что, с ума сошли?!
Кришна: Да ладно, не надо денег. Мне вот тут отрез приглянулся, (примеряет) Да и вот этот неплохой. (Балараме) На, примерь. (Баларама примеряет) Согласись, они на нас лучше смотрятся, чем на царе.
Красильщик: (кричит) Вы, я вижу, совсем обнаглели! Вы хоть соображаете, кого оскорбили?! (отбирает ткани у Кришны и Баларамы) Эти ткани – собственность Великого Камсы. Всё движимое и неподвижное в этой Вселенной, а равно и за её пределами принадлежит царю Камсе и находится в его власти, поэтому каждый должен пользоваться только тем, что выделено ему как его доля и не посягать на остальное, хорошо понимая, кому всё принадлежит. А вы, негодяи, нарушили это священное предписание. Да вы… Да я вас…
Кришна не дослушивает бред наглого красильщика и вырубает его напрочь ударом руки по шее.
Баларама: За что ты его так? Кришна, где твоё сострадание?
Кришна: Как я уже говорил, в прошлой жизни этот красильщик тканей был йогом.
Баларама: Ну.
Кришна: Медитировал.
Баларама: Ну.
Кришна: Хотел увидеть Бога.
Баларама: Ну.
Кришна: Ну вот и увидел.
Баларама: А-аа, понятно. Но как-то он нас встретил не по-дружески.
Кришна: Это во Вриндаване одни лишь мои чистые преданные, а здесь всё не так, как надо. Он занимался слишком суровой аскезой, и поэтому сердце его ожесточилось. Как встретил – так и получил.
Но я ему даровал освобождение. Согласись, цель его мистической практики достигнута.
Баларама: Да уж, трудно с этим спорить.
Звук сирены. Заходит доктор. Доктор уносит труп красильщика.

Сцена 11 – Мисс Матхура.
Кришна, Баларама, Старая Кубджа, Молодая Кубджа

Заходит Старая Кубджа с подносом сандаловой пасты. Кришна делает ей знаки внимания. Кубджа смущена. Заходит Баларама.
Баларама: Кришна, на кого это ты засмотрелся? (видит Старую Кубджу) О Боже! Что за страшилище?
Кришна: На самом деле, это одна из красивейших девушек Матхуры.
Баларама: (недоверчиво смотрит на Кришну) Кришна, даже я не понимаю твой трансцендентный юмор, (трогает Кришне лоб) А может ты перегрелся на жарком индийском солнышке?
Кришна: Баладева, ты ведёшь себя как материалист, судишь исключительно по телу, это же гуна страсти. Мне за тебя стыдно. Ты разве забыл, что душа всегда молода и красива.
Баларама: Душа, конечно, да… Однако тут… (осматривает Кубджу со всех сторон) Тут глазу даже не за что зацепиться. Ну, я не знаю, что ты в ней нашёл! Максимум, что ей светит – так это играть роль Бабы Яги в русских народных сказках… (Пауза) Причём даже без грима.
Кришна: (приятным мягким голосом) О высокая юная дева, украшение этого мира, скажи мне кто ты? Твои глаза сводят с ума даже небожителей, твоему прекрасному лицу завидует Луна, твоя улыбка уносит печаль страждущих, а стройность твоего стана смущает лиану. Кто же ты? Может ты – сама Богиня Процветания, пришедшая к нам?
Старая Кубджа: (ужасным хриплым голосом) Дорогой Шьямасундара, мой прекрасный темноликий мальчик. Я служанка царя Камсы и снабжаю его сандалом. Царь очень доволен мной за это служение, но теперь я понимаю, что нет никого, кому этот сандал послужит лучше, чем Вам.
Мажет Кришну и Балараму сандалом. Кришна наступает Кубдже на ноги, пальцами берёт за щёки и дёргает вверх. Торжественная музыка. Занавес или ширма. Старая Кубджа превращается в Молодую.
Баларама: (от восхищения открывает рот) Ну вот, теперь совсем другое дело!
Молодая Кубджа: (кокетливо смотрит на Кришну) А ты ничего!
Кришна: Ну ладно, мы пошли, а то у нас с братом ещё дела… (пытается уйти, но Кубджа держит его за одежду и не пускает)
Молодая Кубджа: (улыбается) Мой дорогой герой, я не могу оставить Тебя вот так. Ты должен прийти ко мне в дом. Меня уже и так привлекает Твоя красота, поэтому я должна хорошо принять Тебя, ибо Ты – лучший из мужчин. Ты должен быть добр ко мне. (тянет Кришну за одежду) Я живу тут недалеко.
Кришна: Баладева! Сделай что-нибудь уже. Видишь – друг погибает!
Баларама: Боюсь, теперь я не смогу ничем помочь (а ведь я тебя предупреждал!). Так что сам расхлёбывай эту кашу. (Кубдже) Девушка! (кашляет) Послушайте! Это ведь… э-ээ… несколько не соответствует этикету. (Кубджа – ноль внимания) Ну, послушайте же!..
Кришна: (еле-еле освобождаясь) Моя прекрасная дева, Я рад твоему приглашению и обязательно приду в твой дом, закончив Свои дела здесь. Такая прекрасная девушка как ты – единственное средство утешения для того, кто находится вдали от дома и не женат. Нет сомнения, что ты сможешь освободить нас от тревог, причиняемых умом. А сейчас пока иди к себе домой и приготовь всё как следует.
Кубджа уходит. Кришна переводит дух.
Баларама: С огнём играешь.
Кришна: Это я сделал для блага всех живых существ.
Баларама: (очень удивлённое лицо) ???
Кришна: Я показал всему миру, что Мой преданный приобретает все материальные совершенства мгновенно, просто служа мне с искренностью и любовью.
Баларама: Ну ладно, однако, давай больше не будем отвлекаться. Ты не забыл, зачем мы здесь?
Кришна: Я помню, нас ждут великие дела.

Сцена 12 – Ужасы.
Камса, Кусума, СМЕРТЬ, Демоны

Занавес или ширма. Тревожная музыка. Камса беспокойно спит, ворочается, стонет. Охи и вздохи, жуткий хохот. Очень нервная обстановка. Появляются Демоны. Прыгают возле Камсы, хватают его за одежду и пытаются столкнуть с ложа. Камса стонет сильнее. Музыка становится быстрей и громче, пляски Демонов интенсивней. Наконец, они сбрасывают Камсу с ложа. Камса просыпается, ничего не может понять, испуганно протирает глаза. Раздаётся жуткий скрежет и крик. Появляется СМЕРТЬ! Тяжёлой поступью она шагает до середины сцены и показывает свой устрашающий лик.
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Бойся, Камса, я пришла за тобой!
Камса (голос): (со страхом) Кто ты?
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Я – СМЕРТЬ!
Камса (голос): Ну и что?
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Ну и ВСЁ! (жуткий хохот) Ха-ха-ха!
СМЕРТЬ медленно подходит к Камсе, тот отползает, машет руками.
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Пора признать то, что неизбежно. Настал час расплаты. Восьмой сын уже пришёл за тобой! (жуткий хохот) Ха-ха-ха! (протягивает ему зеркало) Посмотри сюда, Камса. Что ты видишь?
Камса (голос): (со страхом) Ничего… Ничего… (ощупывает свою голову) Где моя голова?
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Её нет, Камса. Это зеркало показывает недалёкое будущее. И ты уже не отражаешься в нём. Смотри, оно всё покрылось трещинами, это плохая примета. Разве ты не видел зловещие знамения? Разве светила не двоились у тебя в глазах? Когда ты шёл, разве не видел дыры в своей тени? Разве не слышал звон в ушах? Это всё дурные знаки. Как ты мог их не заметить?!
Камса (голос): (кричит) Уйди! Уйди!
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Нет, я уйду только с тобой, Камса. И это случится скоро… очень скоро, как только мои Демоны станцуют танец смерти. Это будет последний в твоей жизни танец!
СМЕРТЬ три раза хлопает в ладоши. Демоны танцуют танец смерти. С каждым их движением Камсу всё больше корёжет. Под конец он хватает ртом воздух, тяжело садится.
СМЕРТЬ (голос): (глухой мощный голос) Камса, сегодня я милостива как никогда. Я могу исполнить твоё последнее желание – как ты хочешь умереть. Может, ты желаешь быть отравленным? (Демон № 13 пытается влить Камсе пузырёк с ядом, Камса отбрасывает яд) Или же ты хочешь быть задушенным? (Демон № 666 пытается затянуть на шее Камсы удавку, Камса вырывается) Но скорей всего, ты захочешь умереть как настоящий воин – от смертоносного оружия (СМЕРТЬ достаёт кинжал), так тебе сегодня повезло – я лично тебя зарежу! (СМЕРТЬ загоняет Камсу в угол) Прощайся с жизнью, негодяй! (жуткий хохот) Ха-ха-ха!
Музыка становится всё ужаснее. Восставшие из Ада Демоны обступают Камсу и валят его наземь. СМЕРТЬ наклоняется над ним и замахивается кинжалом. Занавес или ширма. Музыка неожиданно стихает. Камса лежит на полу, изредка стонет и дёргается. Прибегает Кусума.
Кусума: (беспокойно) Махарадж! Что с тобой?
Кусума дотрагивается до его лба. Камса неожиданно просыпается, машет руками.
Камса: (устало кричит) А-аа! Уйди! Уйди!
Кусума: (беспокойно) Это я, мой господин! Что случилось? Я слышала какой-то шум.
Камса: (ощупывает себя) А, Кусума, это ты. Скажи, Кусума, я не умер?
Кусума: Да нет, что ты, Господь с тобой! (усаживает его на лавочку)
Камса: (приходя в себя) Опять мне снился этот жуткий кошмар. Мне снилось, что меня убивают.
Кусума: (гладит Камсу по голове) Успокойся, всё хорошо. Ты следовал моим советам?
Камса: Да, Кусума. Я пью на ночь молоко, ничего не курю и не употребляю вина. Даже мясо не ем.
Кусума: Этого недостаточно. В последнее время ты очень грустный, нигде не гуляешь, всё время один.
Камса: Я не могу гулять, Кусума. Когда я куда-то иду, мне кажется, что в моей тени дыры.
Кусума: Но если ты не хочешь никуда идти, давай я тебя развлеку здесь. Хочешь, я станцую?
Кусума встаёт, чтобы исполнить танец. Камса быстро её усаживает.
Камса: Нет-нет, только не это!
Кусума: Тебе разонравились мои танцы?
Камса: Мне снилось, что во время танца меня убивают!
Кусума: Ну хорошо-хорошо. Но что я могу сделать для тебя, мой господин?
Камса: Ничего, ничего не нужно делать, просто посиди рядом со мной. У меня в этом мире в основном одни враги, есть ещё союзники, но они завидуют мне, и если я стану слабым, первые вонзят мне нож в спину. Единственный друг – это ты, Кусума. Будь всегда рядом со мной.

Сцена 13 – Сражение.
Кришна, Баларама, Камса, Могучие борцы, Доктор

Занавес или ширма. Торжественная музыка. Фанфары и литавры. Камса сидит на почётном месте. Подходят борцы. С другой стороны подходят Кришна и Баларама. Музыка стихает.
Голос: (очень торжественно) Всем, всем, всем! Слушайте и не говорите, что не слышали! Сегодня Великий царь Матхуры и окрестных земель, Глава династий Яду, Бходжи и Андхаки, наместник Бога на Земле, Его Величество Шри Камса для блага всех живых существ этой Вселенной соизволил провести турнир по борьбе. Дабы сильнейшие воины смогли показать свою доблесть, дабы женщины знали, что их царство надёжно защищается отважными мужчинами, и дабы дети гордились своими бесстрашными отцами и братьями. Великий царь Камса благословляет всех участников и обещает, что борьба будет честной и справедливой.
Музыка усиливается. Фанфары, литавры и барабанная дробь.
Голос: Для схватки приглашаются лучшие борцы Матхуры, краса и гордость здешних мест, великие мастера ушу, кун-фу и хапкидо, непобедимые Чанура и Муштика!
Шум, свист, аплодисменты (в том числе зрители в зале). Чанура и Муштика делают круг почёта.
Голос: Их соперниками будут родственники царя, до сего дня жившие в деревне, но прославленные далеко за пределами нашего царства, неоднократно спасавшие местных жителей от пожаров, наводнений и злобных чудовищ, самые очаровательные, могучерукие Кришна и Баларама!
Шум, свист, аплодисменты (в том числе зрители в зале). Кришна и Баларама делают круг почёта.
Баларама: (возмущённо) Нет, это несправедливо! Кто составлял жеребьёвку, а? Судью на мыло! У нас же разная весовая категория! Вы только посмотрите на этот ужас! Мы обычные деревенские мальчики, а против нас выставляют таких взрослых дядей. Вы что хотите, чтобы нас замочили почём зря?
Кришна: (успокаивая Балараму) Да ладно, Баладева, успокойся. Какой ты справедливости хочешь у демонического царя?
Чанура: Дорогие Кришна и Баларама, мы все наслышаны о Ваших подвигах, самый последний – как Вы убили могучего слона Кувалаяпиду, который мог сражаться с тысячами других слонов. И поскольку вы такие сильные и ловкие, нам будет интересно сражаться с Вами.
Муштика: А если кто-то тут вдруг струсил, пусть он прямо скажет, и отправляется пасти своих телят и играть в прятки. (смеётся) Ха-ха-ха!
Баларама: (возмущённо) Ты кого трусом назвал, а? Ну держись!
Кришна дерётся с Чанурой, а Баларама – с Муштикой. Шум на трибунах. Сначала дерутся на равных, позже Чанура и Муштика побеждают Кришну и Балараму, но в конце Кришна и Баларама из последних сил убивают Чануру и Муштику. Все поздравляют братьев с победой, бросают лепестки. Звук сирены. Заходит доктор. Доктор уносит трупы могучих борцов.
Камса: (поднимает руку) Ну хватит! (музыка стихает) Приказываю немедля изгнать за пределы Матхуры этих двух пастухов. У тех же, кто пришёл вместе с ними, следует забрать все богатства. Нанду Махараджа следует сейчас же схватить и убить, и таким же образом расправиться с обманщиком Васудевой. И моего отца Уграсену, который всегда поддерживал моих врагов и шёл против меня, тоже нужно убить.
Баларама: Ну а теперь Кришна сделает то, ради чего Он сюда пришёл.
Кришна подбегает к Камсе. Камса выхватывает меч. Кришна ловко уворачивается, выбивает меч из рук Камсы, валит того на землю, и несколькими ударами приканчивает его. Звук сирены. Заходит доктор. Доктор уносит труп Камсы. Кришна отдыхает. Баларама подсаживается к нему.
Кришна: Вот скажи, брат, в чём сила? Разве в деньгах? Нет. Сила в том, что человек выполняет свой долг несмотря ни на что.
Ширма или занавес. Сцена убирается и чистится.

Эпилог – Вечная любовь.

Голос: После того как Кришна убил злого Камсу, братья царя захотели уничтожить Кришну, но Баларама расправился с ними. Затем Кришна и Баларама освободили своих родителей Васудеву и Деваки, и восстановили Уграсену на троне. Кришна основал великую крепость Двараку и стал править в ней. Он помогал Пандавам в их нелёгкой судьбе, победил многих могучих демонов, вернул своему учителю его утонувшего ребёнка, а также умерших сыновей Деваке и Васудеве. Но, несмотря на все эти подвиги, Кришна всегда помнил о покинутых им девушках Враджи. И он сдержал своё обещание. Во время солнечного затмения, жители Вриндаваны отправились в святое место Курукшетра. Там были и члены его родной династии Яду. Кришна встретился с пастушками и все были очень счастливы.

ЗАНАВЕС


Рецензии