вольный перевод с древнеаккадского

Мой эгоизм не знает предела
я так хочу вечно жить
и любить Тебя
любить без предела
всегда и только Тебя – любить!

Я знаю, что гаснут даже звёзды
Я помню, как умирают планеты
как исчезают океаны
и остаются только пустыни
и вечные пески поют
и барханы
гадают
когда опустятся у верблюдов ресницы
и они начнут искать колючки
чтобы насытиться влагой редкой

Я так хочу
чтобы наши внуки
были драгоценностью
человеческого века

И гостили в моём Дворце Петри
где поют вечные ветры
о любви моей нежной
любви
соприкасаемой с океаном и ветром
и ресницами
верблюдицы
верблюдицы моей верной

Идут торговцы
по Шелковому пути
им нальют чай солёный
поменяют чулки
тёплый хлеб дадут прямо в руки
пожелают пути
без вурдалаков и убийц
и не честных торговцев
на их
смазанных курдючным салом

шёлковым – по барханам
далёком
опасном
пути…

А Я так хочу любви –
Твоей ловитвы -
Твой Осанны! –
Твоего Слова –
О, моя Жена!!!
Моя влага,
моя Саванна!!!

Я готовлю чай!
Я пеку лаваш.
Я пою верблюдов
чистой родниковой водою!
Я высекаю скалы –
чтобы ты, мой любимый,
был всегда в силе
и прекратил все войны
и меня поцеловал –
как тогда,
когда в пустыне
 расцвели тюльпаны!




Мое уважение , даровавшим мне таблички....


Рецензии