Ав. ярагъ в мнг. яз
Первоначально эту лексему мы обнаружили в составленных в Турции списках якобы "древнетюрк. "слов", которых предлагалось "возродить" в современном турецком для замены арабского заимствования в турецком silah "оружие". Но когда мы заявляли своим знакомым турецким гражданам, что "ваши лингвисты пытаются возродить то, что и безо всякого возрождения до сих пор представлено в Дагъестане, то нас дружно высмеивали, пытаясь превратить серьёзный вопрос в шутку и недоразумение. Согласно их возражениям : "Такого возрождения слова "ярагъ" и замена им араб. silah никогда не будет,- мало ли кто что предлагает? Да и в Дагъестане не может быть такого обозначения оружия, так как в турецком "ярак" * - одно из названий женского полового органа".
Мы всегда оставались при собственном мнении, но, естественно, не понимали до конца почему якобы "древнетюркское" обозначение "оружия" в совр. турецком превратилось в одно из обозначений женского полового органа? Разгадка нашлась в мнг. языках.
МОНГ. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Халха-мнг. ЯРГАЙ ( произн. "яргъай") " кизил"; ЯРГАЧИН "мясник, палач, убийца"; ЯРАЛЗАХ ( произн. "яралдзах") " "сверкать, блестеть".
Сюда же ЯРАХ "раздвигать, разрезать". Эта основа присутствует в тюрк. языках со значением "раскалывать" ( ярмакъ), "рана" ("яра"), ср. мнг. ЯР "язва".
На обозначение оружия как "заточки, клинка" и пр. наводит мнг. ЯРАЛЗАХ, так как на примере дагур. МЁСЕ, МЕСЕ "сверкание ( оружия, льда) мы видим, что оно отражено в ауарском в виде МЕСЕД "золото" ( изначально "медь"?). К тому же в ауарском очевидно, что "месе-д" оформлено мнг. показателем множественности, совокупности".
Нет здесь никакой анатомии, просто, чтобы не выглядеть в общении вульгарным предки турок как бы "прятали" или избегали упоминать то, что называется "ам".
Одно из турецких обозначений жен. пол. органа может иметь по;д собой значение "щель, расселина" и прямая связь с анатомией человеческого тела здесь неочевидна. Это что-то вроде эвфемизма, не более того.
В тюрк. языках ЯР это также "косогор, яр, обрывистый берег", Ещё одно значение - "половина".
Что же касается мнг. значения "красный", т.е. "кизил", "блестеть, сверкать" - ЯРАЛЗАХ, то в турецком оно спрятано под лексемой со значением "завтра" - ЯРЫН. Кстати, лексика со значением "красный" в мнг. яз. тоже может служить эвфемизмом для указания на анатомию того же плана, которое, как мы писали выше, вызывало смех у турок при упоминания ЯРАГЪ.
ДАГЪЕСТАНСКИЙ ЛЕКС. МАТЕРИАЛ
Андийское ГЬИРИ, годоберинском ИРХХА,агульское ИРЕФ, ИРЕД, лезгинской ЙАРУ, табасаранское ЭРУВ, ИРУВ "красный".
В ауарском если эта основа и существует, то только в слове БАГIАР-АБ, диал. БАГIАРА "красный" и таким образом анлауиное "б-" следует воспринимать как застывший классный показатель. Нам такой расклад кажется сомнительным и ав. форму можно сблизить с Монг. обозначением "праздничных, выходных дат". В этом случае нет оснований предполагать наличие застывшего классного показателя, так как и в халхаском оно начинается с "б-".
С данной основой мы сближаем лаское обозначение ауарского народа ЯРУ, ЯРУСА. Его исходное значение в лакском самим носителям лакского языка не понятно.
Оно могло в принципе означать как "обрыв, косогор" и т.п., так и "красные, кровавые". Однако "косогор, обрыв - асё же - несерьёзно, ведь обрывы и косогоры в Ауарии на каждом шагу. Однако, как в ряде лезгинских, так и в тюрк. языках эта основа по смыслу одно и то же, что и общетюрк. АЛ, КЪЫЗЫЛ, КЪЫРМЫЗЫ "красный" (также в ряде тюрк. яз. - "золотой"). Лексема же АЛ присутствует и в мнг. яз., она усиливает своё собственное слово "красный", придавая смысл "ярко-красный" - АЛ УЛААН.
По-сути, - официальное антиауарское учреждение Дагъестана - ДНЦ РАН устами одного из своих учёных кадров - выходцев из Хунзахского района - Бориса Атаева озвучила совершенно неприемлимое объяснение лакского этнонима- это, дескать, никто иные как "хунзахцы" (?!).
В одной из своих работ, Б. Атаев, методом перебора одних согласных другими, упомянув тюрк. "яр" как "обрыв, крутой склон", а с ним и кое-какие лезгинские параллели, пришёл к выводу, что лаское ЯРУ, ЯРУСА следует воспринимать как "верховные", а значит - "хунзахцев". Причём его анализ с перпрыгиванием из тюрк. языков в хиналугский и обратно - просто дрянной и рассчитан на, грубо выражаясь, - "лохов". С чего бы это хунзахцы решили, что их соседи полагали , что хунзахцы - "верховные"? Б.Атаев уточняет, "верховные" - "в социальном смысле". Всё это, однако, - не более чем фальсификаторство, направленное на уничижение ауарского народа путём искусственного преувеличения роли одних - коммунистической номенклатуры - с принижением исторических заслуг и влияния всех остальных.
В этом, собственно говоря, всегда и заключалась роль ДНЦ РАН, с подобными целями оно и было создано - фабрикация небылиц с акцентированием на чуть-ли ни потомственном "величии" выходцев из партноменелатуры.
Если ознакомиться с перлами ещё одного штатного "ауароведа" от ДНЦ РАН - андийца Мамайханп Агларова то, можно прочитать и следующее: "аварал, магIарулал - это только хунзахцы". Спрашивается, что это вообще за дагъестанские "научные" кадры, которые заняты исключительно сочинительством небылиц, к тому же оскорбительного содержания?
С чего бы это андийцы и хунзахцы взяли на себя право определять, кто "аварцы" и кто "не аварцы"?
Понятно, что как царизм, так и большевизм выискивали себе "пятую колонну". Выделяли и продвигали её. А когда они со временем начинали занимать высокие посты, то закономерно педалировали тему аульского патриотизма, а не чуждых как царизму, так и большевизму "миллатских" ценностей. Их наукообразный бред не более чем проведение в жизнь именно этой политики: "не все равны, есть высшие, а есть низшие, есть начальники, а есть подчинённые".
Именно по этой причине и был истреблён Naqshbandi Armee весь хунзахский правящий дом. Выделим здесь главное - правивший у себя в Хунзахе и Хунзахском районе, а не землях конфедератов. Поэтому мы усматриваем в накъшбандийском тарикъате безусловно прогрессивное явление в Нагорном Дагъестане.
Второй компонент в мнг. ЯРАЛЗАХ ( произн... "-ДЗАХ") "блистать, сверкать" также находит убедительные параллели в нахско-дагъестанских языках. В древнетюркской мифологии ЯРУКЪ, АЛТУН ЯРУКЪ - это сноп света, пучок огня, падавший с неба.
Углубление же Б. Атаева в тему филологии: Лакское "яр, яру", возможно было "ял' и через хиналугское бла...бла... оно могло означать..." мы отвергаем как глупость и дилетантство. Автор этой белиберды сам не знает о чём пишет.
Ауарский народ когда-то мог носить название ЯРУН, т.е. не сам себя так именовать, а быть названным со стороны или же входить в группировку с подобным условным обозначением.
Заявлять же без должных на то оснований, что "аварцы" лишь Хунзах, а все остальные - нет, звучит столь же нелепо как если бы мир пытались бы убедить в том, что немцы -это только Берлин, монголы - лишь Улаан Баатар, а персы - Таьhраьн. У каждой плоской шутки должны быть всё же какие-то границы разумного и дозволенного. Понятно, что у аульских людей свои тараканы в голове, но не в такой же степени, чтобы совершенно терять чувство реальности!
* В словаре средневековых анатолийско-тюркских наречий Джема Дильчина ( Йени Тарама Сёзлюгъю) ЙАРАКЪ,ЙАРАГЪ, ЙАРАХ "готовность, подготовка"; "снаряжение"; "оружие"; "бывалый и тренированный" (о коне). ЙАРАКЪЛУ, ЙАРАКЪЛЫ " вооружённый, готовый".
Свидетельство о публикации №224082900668