Друид. Глава 15

День начался для Далии так же, как и все остальные дни до этого, к которым она так привыкла в своей жизни. Она проснулась, и служанка помогла ей одеться, траур по отцу предписывал ей носить темную и невзрачную одежду, но даже в ней она выглядела чрезвычайно изящно. После утренних процедур юную правительницу уже ждала в столовой её верная помощница Фрея, с которой они позавтракали, беседуя о планах на предстоящий день. Девушке доложили, что староста одной из северных деревень прибыл ещё вчера и Далия решила принять его сразу после завтрака.
Казалось, что девушка уже почти свыклась с уготовленной ей себе самой ролью лидера острова и от этого в ней крепла внутренняя уверенность. Она старалась не только других убедить в том, что она жертва свалившихся на неё обстоятельств, но и себя. Раз за разом она повторяла себе, что будь у острова другой выход, то она поступила бы иначе, но ей самой судьбой было суждено править, чтобы спасти всех этих людей, которым нужен сильный лидер.
Ещё одно обстоятельство, с которым девушка начала понемногу свыкаться это всюду следующую за ней стражу. Ощущав свою бесполезность при Скельде, который мог одной рукой разобраться сразу с несколькими из стражников, теперь же эти бравые юноши имели все основания для честолюбивой гордости, охраняя хрупкую девушку, так нуждавшуюся в их силе. Далия умело поощряла всех стражников. Ловко сказанное слово благодарности или лёгкое касание кого-либо из них делало счастливца непомерно гордым и заставляло остальных ему завидовать, однако девушка умело сохраняла баланс и никогда не давала повода хоть кому-то из её стражи быть недовольным.
Эти житейские мелочи своего правления девушка любила больше всего, так как занимаясь ими, она забывала о той грозовой туче, которая нависла над ней с самых истоков её власти. Мысли об отце и братьях Далия старательно дозировала в своей голове дабы не удручать сильно свое душевное состояние. Однако избавиться от них совершенно она не могла. Вот так и сегодня, пока она завтракала в столовую вошёл с докладом Дрог - викинг из отряда погибшего Брана, который теперь возглавлял поиски её сбежавших братьев.
- Госпожа, прошу прощения за вторжение. - сказал викинг, сделав немного неуклюжую попытку поклониться. Вся его одежда была в пыли, да и сам он выглядел не лучшим образом. На лице его отражалась усталость и желание поспать.
- А, дорогой Дрог. - Далия слегка улыбнулась, одарив посетителя одобряющим взглядом начальника, наблюдающего за старательным работником. - Я вижу, что у тебя было много хлопот.
- Прошу прощения. - отрывисто оправдался викинг, даже движения не сделав, чтобы хоть немного привести себя в порядок. - Я пришёл к вам с докладом. Мы прочесали все деревни в округе, были на каждом рыбацком доке и спрашивали у каждого прохожего, но ваших братьев никто не видел.
- Вы имеете ввиду моего брата? - спросила Далия, внимательно посмотрев на викинга. - У меня есть только один брат, за жизнь которого я сейчас борюсь. Тот чернокнижник, что у меня его отнял, убив при этом моего отца никак не может называться мне братом.
- Разумеется. - быстро оправился Дрог. - Так вот, госпожа, вашего брата нигде нет.
- Неужели вы думаете, что этот ирод извёл его? - Далия с ужасом прислонила руку к открывшемуся от притворного страха рту.
- Всё может быть, госпожа, но я склонен думать, что они могли покинуть остров.
Далия ничего не ответила и погрузилась в размышления. Она уже тоже думала о том, что её братья могут бежать с острова и ей это казалось хорошим поворотом событий, ведь если они бегут, значит решили, что бороться с ней бессмысленно, а значит она сможет уже более спокойно осуществлять задуманное ею. Однако оставалась небольшая вероятность того, что они ещё где-то на острове прячутся в какой-нибудь из деревень или где-то в горах, тем более что Вестар всю жизнь якшался со всякими пастухами, которые могли бы укрыть его по одной лишь просьбе. Далия надеялась только на то, что пущенный ею слух о том, что её брат подвержен чёрной магии сделает своё дело и никто не захочет приютить этих двух юношей в своём жилище.
- Хорошо. -  после непродолжительного молчания ответила девушка. - Тогда у меня есть для вас новое задание.
- Готов выполнить свой долг! - Дрог топнул ногой и выпрямился так сильно, что казалось весь его позвоночник превратился в прямую палку.
- Мне нужно, чтобы вы расставили дежурных из числа вашего отряда в каждый док на острове. Я хочу, чтобы они опрашивали всех прибывающих и убывающих моряков о том видели ли они беглецов. Если кто-то будет вызывать подозрение, то проводите и досмотры судов. Также я хочу, чтобы вы объявили и в доках, и в деревнях награду за любые вести о беглецах. На этом пока всё, вы можете идти.
Викинг поклонился и поспешил исполнять указания. Далия же осталась в более приятном расположении духа, она почувствовала, что побеждает в этой борьбе и скоро ей уже ничего не будет грозить. Она завершила трапезу беседуя с помощницей о том, как люди благосклонно приняли её вчерашнюю прогулку по городу и что нужно почаще делать что-то подобное, чтобы быть ближе к тем, кого Далия решила возглавить. После завтрака она в сопровождении стражи, своей помощницы и их служанок прошла в тронный зал, чтобы принять прибывшего вчера старосту деревни. Она села в кресло, стоящее рядом с троном её отца, и велела привести посетителя.
Скоро в дверь вошёл могучий и широкоплечий мужчина, на фоне которого даже стража Далии выглядела немного блекло. Он держал в руках большой топор, имевший остриё с двух сторон. Увидев Далию, он поклонился и протянул свой топор одному из стражников, стоявших у двери.
- Госпожа, прошу вас прежде всего принять нашу скорбь по безвременно ушедшему из жизни вашему отцу. Для нас это было таким же тяжелым ударом, как и для вас. - мужчина поклонился.
- Спасибо дорогой Агвид. - девушка прекрасно знала этого старосту деревни лесорубов, что стояла у основания западных гор. Он часто приходил к ним, поскольку был дружен не только с её отцом, но и с её братом Вестаром, а поэтому девушка была рада, что он первым отозвался на её призыв. - Я рада видеть тебя в добром здравии.
- Спасибо, госпожа. - Агвид почтительно поклонился.
- Я думаю, что ты слышал о тех бедах, что посетили мой дом в эти последние дни. Потеря отца стала тяжёлым ударом для меня, а теперь ещё и моего брата отнял у меня этот проклятый черный колдун. Я очень переживаю за судьбу Вестара и делаю все, чтобы его спасти. Скажи мне, не видели ли его в ваших краях?
- Если бы этот колдун попал к нам в руки... - Агвид жёстко ударил кулаком о ладонь. - Тогда сейчас ваш брат был бы уже у вас в добром здравии. Мы переживаем за него так же, как вы, госпожа, он добрый друг нашей деревни и не раз приходил к нам на помощь в трудную минуту.
- То есть вы ничего не знаете о том, где он может быть?
- К сожалению нет, но если вы прикажете, то мы пройдём весь лес, что находится в нашем ведении в поисках вашего брата.
- Это было бы чрезвычайным признанием вашей преданности моему дому, дорогой Агвид. Я благодарна вам от всей души. Скажите же, что я могу сейчас сделать для вас и ваших людей, как замещающая правление на острове. - Далия сама сделала небольшой поклон в сторону Агвида, что должно было служить символом её чрезвычайного почтения.
- Наши люди довольны жизнью, госпожа, однако хотел бы с вами обтолковать необходимость охранять лес. Говорить о том, что мы им живём, я думаю, излишне, поэтому мы должны выделять деньги из казны на восстановление леса. Рубка нами ведётся аккуратно, но за последние пять лет я уже начал замечать, что деревья восстанавливаются медленно.
- Это важный вопрос Агвид. Мы должны обязательно им заняться. Думаю, можно будет выкроить необходимую сумму, если мы немного снизим пошлины на продажу дерева, тогда ты сможешь оставшиеся деньги собирать на эти работы. Мы решим эти вопросы через несколько недель, я планирую провести поездки по всем деревням на острове и пообщаться с жителями. Мы вместе пройдёмся по этим местам, ты мне всё покажешь, и мы примем решение.
- Благодарю Вас, госпожа. Будут ли ещё какие-нибудь приказания моим людям?
- Нет, спасибо, что быстро откликнулись на мой призыв. Моя дверь всегда открыта для вас. - Далия напоследок пристально посмотрела в глаза своему гостю, пытаясь разобрать в них какие-нибудь признаки хранимой тайны, но Агвид смотрел уверенно. Он поклонился, взял у стражи свой топор и вышел из тронного зала. - Оставьте меня наедине с Фреей, пожалуйста.
Стража и находившиеся в зале служанки вышли, и Далия пересела на трон своего отца.
- Здесь лучше думается. - сказала она, заметив удивлённый взгляд своей помощницы. - Что ты думаешь об этом старосте?
- Ничего, вроде честный человек. - сказала Фрея задумавшись. - Я не заметила, чтобы он что-то скрывал.
- Я тоже, но у меня какое-то странное чувство... - Далия пристально посмотрела в то место, где недавно стоял Агвид, пытаясь снова взглянуть в его глаза в своей памяти.
- Что заставило вас сомневаться, госпожа?
- Мы отправили сообщения о призыве всем главам, так?
- Да.
- Что заставило этого человека всё бросить и ночью прибыть в Стейнвульф, а не отложить это на следующий день? Тебе не кажется это странным?
- Ну, даже не знаю. Мне кажется, что он просто сильно предан вам и острову, оттого и поспешил прибыть к вам безотлагательно. Я в нём не увидела лжи.
Далия уже хотела возразить что-то своей помощнице, но тут раздался громкий стук в дверь, и она едва успела встать с трона, прежде чем в зал вошла её служанка. Далия посмотрела на девушку взглядом полным упрёка и непонимания.
- Почему ты входишь, не спросив разрешения? - спросила девушка раздражённым голосом.
- Прошу прощения, госпожа! - девушка рухнула на колени и опустила голову. - Просто пришло письмо, которого вы так ждали.
Зрачки Далии расширились, и она подбежала к служанке, поднимая её с колен.
- Где оно? Ты принесла?
Служанка кивнула, и вытащила из платья запечатанный маленький свиток бумаги. Далия схватила его так, будто это было яблоко, а она уже две недели ничего не ела. Она с трепетом прижала послание к груди, её сердце забилось с высокой частотой, а щёки покраснели. Она посмотрела на служанку, которая по-прежнему стояла, опустив голову.
- Накорми птицу, что принесла послание. И в следующий раз, сначала спроси разрешения, прежде чем войти. - Далия дала распоряжения уже более благосклонным голосом, и служанка поспешила выполнить приказание своей госпожи.
Когда они убедились, что остались одни, то Далия достала драгоценное письмо и, сломав печать, развернула клочок бумаги. Она могла не беспокоиться о Фрее не только потому, что полностью ей доверяла, но и поскольку та не умела читать. Клочок бумаги содержал совсем небольшое послание, но оно очень сгорело душу девушки.
"Любимая Д. Я трепещу от тех вестей, что ты мне сообщила и надеюсь, что когда ты получишь это письмо, то уже будешь в безопасности и всё, что ты задумала свершится. Заверяю тебя, что это доказательство твоей любви заставляет меня желать свернуть для тебя горы. Я готов к решительным действиям со своей стороны после вестей от тебя. С любовью, твой С. " - девушка несколько раз прочитала письмо и спрятала его у себя на груди.
- Что он пишет? - с интересом спросила Фрея.
- Он готов к решительным действиям, после вестей от меня. - сказала девушка дрожащим голосом. - Ты понимаешь, что это значит? Это значит скоро он будет здесь. Стоит мне только написать ему, что я жду его, так он сразу же применит всё своё влияние, чтобы направиться сюда в качестве посла. Я должна сейчас же писать ответ, дай поручение пусть принесут мне мои письменные принадлежности.
Фрея вышла из зала, а Далия, воспользовавшись одиночеством, ещё раз вытащила письмо и поцеловала его. Она снова пробежалась по нему глазами и погрузилась в размышления больше похожие на мечтания. Ей теперь казалось, что уже ничего не сможет помешать её плану, кроме её брата, который может объявиться и всё испортить. Но она не будет тратить время попусту, она разрушит всю его репутацию пока он будет прятаться в горах. Если всё пойдёт, как она планирует, то уже скоро Скар сможет приехать сюда в качестве посланника обсудить мирный договор и тогда они смогут быть вместе. Если их сильнейший воин останется на Стейнвульфе в качестве мужа правительницы, то это как никогда должно будет укрепить дружбу между островами, что позволит избежать войны, к которой так стремились её отец и брат.
Когда Фрея вернулась в зал, Далия уже сидела за столом готовая к письму. Умение писать и читать было среди викингов на острове довольно редким даром, поэтому она чрезвычайно гордилась тем, что умеет это делать. К каждому письму Далия старалась подходить очень ответственно, будто она рисует какую-то чрезвычайно сложную картину, и любая ошибка в красках может испортить всё произведение в целом. Помощница положила ей на стол несколько листков бумаги перья, а также осьминожьи чернила, которыми Далия очень любила писать. Девушка взяла в руки перо и начала аккуратно писать.
"Дорогой С. Всё свершилось так, как мы надеялись. Теперь больше нет преград для нашего соединения. Я пишу тебе с просьбой предпринять все возможные действия, чтобы скорей ступить на наш остров. Мой брат в бегах, и я делаю всё, что в моих, силах, чтобы ничто не помешало нашим планам. Я каждый день думаю только о том, как бы скорее воссоединиться с тобой. Надеюсь, что я доказала тебе свою любовь. Жду вестей от тебя. С любовью, твоя Д. " - она красиво вывела последнюю букву и дунула на бумагу, чтобы чернила обсохли. Всё её тело буквально содрогалось от нетерпения, она завернула письмо в трубочку и обернула его одной из своих лент, завязав аккуратный узел.
- Когда птица будет готова лететь, хорошенько привяжите к её правой ножке. Как она взлетит немедленно мне сообщите. - девушка протянула помощнице письмо и она спешно вышла.
Далия прошлась по залу и села на трон.
- Немного... Ещё немного... - сказала она шепотом.


Рецензии