Бесплатный переводчик
В ходе одного из выездов меня сильно доконали известный журналист с лицом, испещренным следами оспы, Тарас Шевчук, и его жена Клара Надеждина. В частности, мадам Надеждина.
Сирийцы нас возили по разным учреждениям. По просьбе кого-то из членов делегации нас привезли в больницу, где лечили раненных сирийских солдат. В одной из палат нам показали тяжело раненных больных, находящихся при смерти.
Мадам Надеждина почему-то посчитала меня своим личным переводчиком, бесплатным и добровольным рабом. Такого отношения со стороны Клары Леонардовны я не ожидал, но терпел из гуманистических соображений, проявляя галантность там, где она не ценилась.
До этого мне, молодому научному сотруднику , не приходилось сталкиваться с таким откровенным хамством и неуважением, да ещё со стороны представительницы "слабого пола". Всё-таки я был воспитанным интеллигентным джентльменом, привыкшим относиться к женщинам как к хрупким и ранимым созданиям. А тут мне пришлось столкнуться с одной из тех, которых один старый друг тюрколог метко называл "бабищами". Мне было и самому неприятно, и неловко перед гостеприимными сирийцами.
И вот мы стоим перед солдатом, который должен умереть. Врач сказал, что ему осталось жить не больше суток. Боярыня Надеждина позвала меня и в приказном тоне потребовала узнать: какую религию исповедует солдат? Спросить его лично: суннит он или шиит.
Повернувшись к мадам Надеждиной, я ответил: "Он человек!" Навязчивая кликуша домогалась: "Нет, Вы уточните у него лично!" Я отвечаю, что человек при смерти. Неугомонная журналистка опять требует в приказном тоне узнать конфессию солдата. К этому времени мое терпение лопнуло, и я уже резко ответил: "Этот солдат перед лицом смерти! И он человек, какой бы конфессии ни был!". Потом развернулся и вышел.
Только дай наглым людям повод, так они не отстанут! Вот и боярыня Клара Леонардовна в своих спекулятивных маневрах превзошла своего легендарного мужа - самого Тараса Гейдаровича Шевчука!
Россия, Москва, 2013 г.
Свидетельство о публикации №224090100835