Изнанка мира

Изнанка мира. (соавтор Дикарь).
  Очередная невероятная авантюра охотника Вильяма  началась, как обычно, с вполне безобидной просьбы.
  Просто маг Ватрас слёзно попросил Вильяма  как можно быстрее отнести письмо  Ксардасу. Причём, обязательно передать послание некроманту лично в руки.
  И вот, стоя в башне Ксардаса, Вильям раздражённо озирался вокруг, не видя хозяина.
-- Ну почему, когда этот, чёртов колдун, нужен, то его никогда нет на месте? Сколько  можно ждать? – Вильям сокрушённо вздохнул и поплёлся вниз, чтобы расспросить слуг некроманта  к какому Белиару провалился их властитель.
В нижней части башни, что служила и складом, и хозяйственными помещениями, и пристанищем для слуг, кипела работа.
  Демон, охраняющий по ночам подступы к цитадели некроманта, усердно отстирывал в деревянной бадье заскорузлое бельё Ксардаса, время от времени подогревая воду своим огненным дыханием, а скелет Фред тщательно отжимал и развешивал постиранное.
-- Бог в помощь, -- поприветствовал их Вильям, не уточняя, какого именно бога он имел ввиду. – А где Ксардас?
-- Хозяин вышел по делам, -- сообщил Фред, проведя костлявой ладонью по лбу, словно вытирая пот. – Сказал, что скоро вернётся и проверит, хорошо ли мы отстирали его праздничную мантию для особых ритуалов. Наверно, он где-то рядом с башней.
-- Постарайтесь не протереть мантию до дыр, -- усмехнулся Вильям и отправился искать некроманта на улице.
  Но и там никаких следов Ксардаса не оказалось, а спросить у скелетов-воинов, стоящих у входа, он не решился.  Они и так недобро уставились на беспокойного смертного, слоняющегося возле башни и громко орущего имя их хозяина.
  От нечего делать  Вильям решил пробраться за башню. Вскарабкавшись по небольшому склону, он спрыгнул с другой стороны на крохотную полянку и увидел заваленный валунами подземный ход.
-- Интересно, это что же такого секретного припрятал здесь некромант? – сразу заинтересовался Вильям и, схватив валявшуюся рядом кирку, принялся с огромным энтузиазмом  выковыривать камни и оттаскивать их в сторону.
   Он так увлёкся работой, что совершенно забыл о Ксардасе. А когда, некоторое время спустя образовался узкий лаз, по которому Вильям сумел пробраться внутрь подземелья, то из его головы вылетела даже причина, по которой он притащился к башне некроманта.
-- О-го-го! – прокричал Вильям и радостно прислушался, как громкое эхо понеслось вдаль по длинному тоннелю.
  Пламя зажжённого факела осветило неровные стены с явными следами инструментов, и Вильям догадался что, скорее всего именно тут нежить добывала камень, когда по приказу Ксардаса строила ему новую башню.
  Вильям направился вглубь тоннеля, и шум от его шагов так гулко зазвучал в мёртвой тишине подземелья, словно сзади топал целый отряд паладинов.
  Продвижению Вильяма мешали разбросанные на полу в большом количестве  человеческие и орочьи кости. Спотыкаясь об них, Вильям чертыхался и ругал некроманта, который ради своей башни, похоже, угробил здесь целую армию нежити, что надорвалась, ворочая громадные валуны.
 Наконец, пройдя пару сотен метров, Вильям  оказался у входа в природную пещеру, из которой сначала послышалось шуршание, а потом на свет факела полезли полчища ползунов.
  Вильяму так не терпелось исследовать подземелье дальше, что он не стал возиться с тварями, а просто обрушил на них заклинание огненного дождя.
  Расчистив себе дорогу, он снова зашагал вперёд, однако вскоре вышел к подземному  ручью, на другом берегу которого виднелась сплошная каменная стена.
-- Вот незадача, -- Вильям расстроенно посветил факелом в разные стороны.  – Дальше, по всему видать,  прохода нет. Наверняка этот ручей утекает под горный массив. Эх, жаль! А начиналось всё так заманчиво! Пойду обратно, да хоть мандибулы и панцири с поджаренных ползунов поснимаю.  Всё не с пустыми руками возвращаться.
  В  этот момент факел у него догорел и погас, и  в наступившей темноте Вильям заметил, что в воде ручья отражаются какие-то голубые блики.
  Недолго думая, Вильям залез в ручей и по пояс в ледяной воде побрёл вверх по течению.  И надо сказать, что страдания его были не напрасны. Когда ноги и всё остальное стало сводить судорогами, а зубы от холода залязгали как у голодного варга, Вильям выбрался ещё к одной пещере.
  Это был подземный зал приличных размеров, посреди которого красовался портал.
  Вильям долго и опасливо смотрел на  магическое сооружение, теряясь в сомнениях – входить в него или нет? Весь прошлый жизненный опыт советовал ему не совершать опрометчивых поступков, ведь было совершенно неизвестно, куда мог переместить его этот колдовской круг.
  Но неистребимая склонность к авантюризму взяла своё, и, глубоко вздохнув, Вильям решительно шагнул вперёд …
                ___
  Когда свист в ушах от перехода утих, Вильям осторожно приоткрыл глаза и огляделся.
  Портал перенёс его в долину, как две капли воды похожую на ту, где стоит башня Ксардаса. Но самой башни на месте не оказалось, да и долина выглядела более дикой и заросшей.
-- Ну и дела! И что же мне теперь  делать? – озадаченно почесал  макушку Вильям и испуганно замер.
  Пальцы не ощутили обычной лохматой шевелюры, а поскребли по совершенно голому черепу.
  Быстро оглядев себя, Вильям с ужасом понял, что превратился в скелета.
-- Чёртов некромант! – в отчаянье воскликнул Вильям. – Если ты применил ко мне заклинание скелета, чтобы сделать своим рабом, как Фреда, то поверь, у тебя ничего не получится! Я расколдуюсь обратно и  найду способ отомстить тебе!
  Громыхая костями, Вильям забегал туда-сюда по дороге, то жалобно стеная, то проклиная и угрожая некроманту.
  Но тут из зарослей вышла какая-то немолодая белокожая и светловолосая женщина в длинном синем платье и вежливо спросила, называя Вильяма «уважаемым предком», почему тот ходит по земле днём, в неурочное время.
  От удивления Вильям с такой силой захлопнул челюсти, что нижнюю заклинило.  Кое-как починив её, Вильям объяснил, кто он, откуда и как сюда попал.
-- Я маг воды – Сартава, --  представилась незнакомка. – Ты пришёл сюда из другого мира, который у нас называют «Изнанкой».  Уже сотни лет никто из ваших не появлялся здесь. И раз уж ты смог это сделать, то прежде, чем ты вернёшься обратно, я приглашаю тебя посетить наш город Синирох, который располагается на острове с тем же названием.
  От такого предложения Вильям естественно отказаться не мог и бодро зашагал вслед за Сартавой.
  Город находился на том же месте, что и Хоринис, и был очень на него похож. Однако в глаза бросались и множественные отличия.  Например, Верхний квартал выглядел крайне запущенным и обветшалым, Средний был почти таким же, что и в Хоринисе, а вот Портовый поразил Вильяма до глубины души. Вместо развалюх, в которых обитали бедняки и нищие, борделя и кабаков с пьяными горлопанами, он был застроен небольшими, но красиво отделанными и очень удобными домиками. Вымощенные ровными камнями улицы, содержались в чистоте и порядке. А пышные розы на многочисленных клумбах были без шипов! Сами жители в порту ходили в скромной, но крайне добротной, новой и чистой одежде, выглядели трезвыми, сытыми и здоровыми.
  В то же время Верхний квартал населяли натуральные оборванцы, тощие, больные и голодные.  При этом все они щеголяли в драгоценных украшениях и ходили с тяжелеными мешками, наполненными золотыми монетами.
  На вопросы Вильяма об этом  Сартава пояснила, что эти люди родились богатыми, и поэтому вынуждены страдать. Жителям других кварталов очень жалко смотреть на мучения богатеев, поэтому они часто устраивают благотворительную раздачу еды и ненужной одежды несчастным. Правда, одежду перед раздачей полагается расшить золотой нитью, шёлком и жемчугом, иначе богатые не станут носить её. Жители Верхнего квартала ничего делать не умеют, потому что богатым работать не положено.  Если горожанам в руки попадает золото, то они приносят и отдают его богатым, ведь купить за него здесь ничего нельзя.
-- Какие странные у вас порядки, -- удивился Вильям.
-- Ничего странного. Мы так живём испокон веков, -- пожала плечами Сартава. – Но с недавних пор порядок в нашем мире нарушился. Мёртвые предки, которые каждую ночь возвращаются в город, стали нападать на живых, хотя прежде такого никогда не бывало. Я сейчас иду в часовню, чтобы помолиться богине воды Сонаде и попросить восстановить порядок в мире, а ты можешь прогуляться по городу.
  Первым делом Вильям помчался туда, где было его собственное жилище в Хоринисе. Дом стоял на месте, но увидев его, Вильям лишь завистливо вздохнул. Разве можно было сравнить его хибару  с протекающей крышей и зарослями чертополоха под немытыми окнами  с этими ухоженными хоромами! Стены покрашены, на двери висит колокольчик,  белоснежные занавески колышутся  от лёгкого ветерка…
   Набравшись храбрости, Вильям постучал в дверь.
-- Заходите, не заперто! – раздался приветливый голос, и Вильям оказался в светлой, уютной комнате, где увидел очень бойкую на вид  девицу, подозрительно похожую на него.
-- Я охотник Вильям, попал к вам из другого мира, -- смущённо потоптался он на пороге. –  И там на этом месте  стоит мой дом.
--  Так ты из «Изнанки»! – воскликнула хозяйка дома и рассмеялась. – А я всегда думала, что всё это лишь сказки! Меня зовут Мальва и я тоже охотница. Располагайся как дома и расскажи о своём мире.  Что за животные у вас водятся, какие трофеи можно добыть?
  Проболтав с Мальвой почти час, Вильям узнал, что твари и монстры Синироха мало чем отличаются от Хорининских.  Охотится на них тоже опасно.
  Мальва показала добытые шкуры и клыки, и Вильям был очень раздосадован тем, что не может похвастаться своими трофеями, потому что, когда он стал скелетом, все его вещи вместе с одеждой загадочным образом испарились.
  Заметив, что гость приуныл, Мальва пригласила его сходить в таверну.
  Таверна находилась на месте забегаловки Корагона, и заправляла там всеми делами жгучая черноволосая красотка Ногара вместе со своим мужем Аттиргом.
-- Мальва, как хорошо, что ты пришла! – воскликнула Ногара, усаживая гостей за стол. – Мы как раз приготовили рагу из той партии мяса, что ты принесла с охоты. Сейчас муж пива холодненького из погреба достанет.
-- Но у меня нечем платить за угощение, -- шепнул Вильям на ухо Мальве.
-- О чём ты? – не поняла Мальва. – Здесь не берут плату. Продукты приносят фермеры, одежду и посуду мастера из ремесленного квартала. Поэтому каждый всегда  получит здесь вкусный обед и хорошее вино. Все работают на благо друг друга. Так у нас заведено, а у вас по-другому?
-- Ну… Немного…
  Вильям и Мальва засиделись в таверне почти до полуночи, и когда часы на башне городской ратуши пробили  двенадцать раз, в таверну вошли стражники и сказали, что наступает время предков, и живым лучше разойтись по домам.
--  Ваши предки опасны для живых? – спросил Вильям у одного из стражников.
-- До недавнего времени полночь была самым оживлённым и весёлым временем в городе, -- грустно вздохнул стражник. – Люди общались с мёртвыми родственниками и друзьями, обменивались новостями. И только потом шли спать, уступая умершим город до рассвета. Однако в последнее время мёртвые стали угрюмыми и необщительными, начали нападать на жителей. И некоторых уже серьёзно покалечили.
-- Вильям, ты можешь переночевать у меня, -- пригласила Вильяма Мальва. – Ведь неизвестно, как отнесутся к тебе наши предки. Хоть ты и выглядишь как скелет, но ты же не умер.
  Вильям  согласился. Он и так уже получил сегодня кучу  впечатлений. Не хватало, чтобы ему ещё и рёбра переломали!
  Добравшись до дома и крепко заперев дверь, изрядно подвыпившая Мальва свалилась на кровать и сразу уснула. А вот Вильям, покрутившись с боку на бок, понял, что в виде скелета во сне не нуждается. От скуки он, чтобы скоротать время, принялся тихо бродить по комнате из угла в угол.
  Но тут за дверью послышалась какая-то возня и шум, а потом раздался крик о помощи. Выскочив на улицу, Вильям увидел, как несколько скелетов и зомби бьют какого-то человека. 
  Отломив  возле дома от небольшого заборчика штакетину, Вильям стал охаживать ею ближайших мертвецов. В рядах нападающих произошла суматоха, и припозднившийся житель города сбежал и спрятался в ближайшем доме. Зато покойники угрожающе обступили Вильяма со всех сторон, и он понял, что отбиться не сможет и бежать ему некуда.
-- Что это за косточка от фрукта? – ткнул гниющим пальцем в Вильяма один из зомби. – Он напал на нас, поэтому ему тоже надо вломить как следует!
-- Подожди, -- возразил ему один из скелетов. – Он хоть и живой, но такой же скелет, как и мы. Получается, что мы будем колотить своих  же?
  Среди нежити завязался нешуточный спор. После бурных дебатов  они решили позвать мага огня, чтобы тот рассудил их спор, и один из скелетов умчался в темноту.
  Вскоре он вернулся с магом. Им оказалась седовласая женщина по имени  Отсиррок. Она долго расспрашивала Вильяма, кто он такой, но так и не смогла придумать, что с ним делать.
-- А что у вас тут произошло? – поинтересовался Вильям во время минутного замешательства среди нежити. – Зачем вы нападаете на живых?
-- Они сами виноваты! – обиженно воскликнула Отсиррок. – Живые нарушили порядок вещей, и нам, мёртвым, из-за этого очень больно и горько. Мы хотим, чтобы всё было как раньше, но пока порядок не будет восстановлен, живых придётся жестоко наказывать.
-- И каким же образом они его нарушили? Может я смогу чем-нибудь помочь? Ведь, я могу договориться и с вами и с живыми.
-- И то правда, -- согласилась Отсиррок. – Видимо, сами боги прислали тебя, чтобы стать посредником между нами и людьми.  Всё произошло из-за того, что когда на одной из ферм умер богатый крестьянин по имени Бокес, его сын Литт  вместо того,  чтобы принять отцовское наследство и чахнуть над златом, пошёл работать в поле вместе с батраками. Такого ещё никогда не было! Вот что значит неправильное воспитание!
-- Ну, надо же, каков негодяй! Работать надумал! --  Вильям еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. –  А давайте я схожу на эту ферму и постараюсь всё разрулить.
  Нежить с радостью согласилась. Похоже,  им и самим надоела вся эта история.
  Узнав, что ферма находится там же, где на Хоринисе стоит ферма Секоба, Вильям немедленно отправился в путь.
  С первыми лучами солнца он увидал ухоженные домики усадьбы и большую ветряную мельницу.
  Крестьяне сидели у костра и завтракали перед выходом в поле. При появлении Вильяма, весёлые разговоры и смех у костра смолкли, и люди настороженно уставились на непрошеного гостя.
--  Кто из вас Литт? – сразу приступил к делу Вильям.
-- Ну, допустим, я, -- хмуро откликнулся румяный здоровяк. – И что тебе от меня нужно?
-- Как что?! – возмутился Вильям. – Из-за твоих причуд нарушился порядок в вашем мире. Жители города ужасно страдают. Предки нещадно избивают их! И во всём этом виноват ты!
-- А мне плевать! – насупившись, буркнул Литт. – Я не хочу принимать отцовское наследство, чтобы всю оставшуюся жизнь влачить бремя богатства и быть отверженным среди других жителей острова, как какой-нибудь знатный человек из Верхнего квартала.
-- А что же ты хочешь?
-- Хочу работать в поле и полоть репу!
-- Что же с тобой делать? – задумался Вильям, поняв, что Литта переубедить не удастся, ведь, тому репа была дороже, чем всё золото мира. – А что, если ты вступишь в наследство и сразу передашь его мне, и станешь бедным? А так как я к здешним  богатым не отношусь, то, вернувшись  в свой мир, передам его нашим богатеям.
-- А ты точно так сделаешь? – с надеждой спросил Литт.
-- Конечно! – закивал головой Вильям,  рисуя в мечтах, как вернувшись в Хоринис, отремонтирует свою хибару, купит новые шторки и заживёт словно король!
  Чтобы сделка состоялась, на ферму пригласили секретаря из ратуши города. Тот был тощий, голодный и едва прикрытый лохмотьями, но зато с толстой золотой цепью на шее и  усыпанной драгоценными камнями чернильницей.
  Первым делом секретаря угостили наваристой похлёбкой из репы и свежим хлебом. Набросившись на еду, секретарь быстро заработал ложкой, не забывая, однако, при этом плеваться и ругаться на то, что эта мерзкая бедняцкая еда не для такого зажиточного и уважаемого человека как он.
  Затем секретарь заверил акт, удостоверяющий вступление Литта в наследство и доверенность на имя Вильяма для передачи денег и имущества Литта богатым и уважаемым жителям города Хориниса, расположенного на Изнанке мира.
  Душа Вильяма возликовала, когда вместе с бумагами о собственности на землю, стада и постройки, ему притащили несколько больших мешков с золотом.
  К тому же, обрадованный Литт помог донести эти мешки до пещеры, в которой находился телепорт. В саму пещеру Литт идти категорически отказался, заявив, что, избавившись от ненавистного золота, жизнь его только начинается, и никакие приключения ему не нужны.
  Вильям и не собирался его уговаривать.  Каждому своё. Кому – репа, а кому – уютный двухэтажный домик в тихом  престижном районе, недалеко от моря. Именно об этом думал Вильям, когда, надрывая пупок, тащил мешки к телепорту.
  Миг! И Вильям перенёсся в свой мир. Тело его приняло прежний облик, и теперь можно было засунуть тяжёлые мешки с золотом в магическую сумку. И только он начал это делать, как сзади раздался ехидный голос некроманта.
-- Так, так, вижу, ты с добычей. Я сразу понял, что только ты мог засунуть свой любопытный нос туда, куда тебя не просят. Выкладывай, что ты натворил в другом мире?
-- Да ничего я не натворил! – Вильям сделал как можно более честное лицо, стараясь незаметно прикрыть мешки с золотом.
-- А что ты там  за спиной прячешь? За дурачка меня считаешь? – Ксардас мрачно нахмурился. – Может, тебя навсегда в тот мир отправить в виде скелета?
  Такое будущее меньше всего входило в планы Вильяма, и, скрепя сердце, он поведал магу о своих приключениях.
-- Если ты не отдашь золото богачам, то проклятие не снимется, -- заявил Ксардас. – Но вот кому можно передать такое сокровище? Жадному бургомистру или продажному судье? А может этому надутому павлину Валентино, который свои деньги не знает куда девать?
-- И что ты предлагаешь?
-- Так и быть, выручу тебя, -- наигранно вздохнул некромант. – Заберу это золото себе.
-- Что?! – возмутился Вильям. – С какого такого перепугу я должен тебе всё отдать?
-- Послушай, юноша, -- лукаво усмехнулся некромант. – Во-первых, я богатый человек, и, отдав мне золото, ты снимешь проклятие, а во-вторых, ты должен мне огромную сумму за пользование телепортом. Возможно, что даже тех денег, что лежат в мешках, не хватит, чтобы тебе расплатиться.
  Вильям понял, что спорить с некромантом себе дороже и, уныло повесив голову, поплёлся вслед за Ксардасом на выход.
  Выйдя наружу, некромант заклинанием обрушил вход в тоннель, чтобы не шатался там более кто ни попадя.
  Уже собираясь идти в город, Вильям вдруг вспомнил про письмо Ватраса.
-- Ну, наконец-то! – обрадовался Ксардас. – Я так долго ждал этого сообщения от мага воды. Вот тебе пятьсот золотых, надеюсь, они возместят все твои злоключения.
-- Тоже не плохо! – Вильям  подкинул увесистый кошелёк в руке и, немного успокоившись,  возвратился в Хоринис.
                ---



 


 

 

 


 
 


Рецензии