Конгфуцей
Оно родилось, не было бы ученджака,
Для того, чтобы не знать, каким оно могло быть Конгфуцей.
Ясно, что он находится в душе человека,
Зле подземного познания духов
И богов над высокими небесами.
Или все это не под силу даже Конгфуцей.
Я хотел бы увидеть, что за очем скрыто
Я хотел бы увидеть, в чем секрет могущества,
Что повздигает смертным перед богами,
Что является возвышенными деяниями
Как человеческая раса живет под солнцем...
Ночь зари над землёй Китая.
Сэм Беди, еще один ученый Конфуций.
Он оглядывается на сверкающие звезды.
"Если ты оставишь человеческий род,
Если ты поднял небо к богам,
Если под землей ты встретишься со злом духовным:
Придет время, дух прошлых времен
Это родило тебя на высокие подвиги!"...
О красота, так это не змея!
Если ты видишь, что обычный смертный,
От радости он бы издахнул душу, —
Издахнул душу - это не Конгфуце;
Раскинул руки перед богиньо
Однако, это значит молиться голосом сречеполнимым:
"О, свобода всего божьего божества!
Не славь это в страхе перед мечом
Золотой меч, который держишь в руке;
Не славь это за золотые короны
Вы носите, чтобы гордиться головой;
Славим этот зарад вечной славы
Эту оделу з нджо ты посвящаешь нам.:
Слава тебе, богиня богиня!"
До самого рассвета молиться за Конгфуцея...
Ночь згрне над землей Китая.
Сэм Беди, другой ученый Конгфуцей.
Он смотрит назад, на сверкающие звезды.
"Прежде всего, встань, о ты, дух, могучий,
Этим врстником мое взбудораженное сердце
После убийства хрепене и славы;
Дух могучего, дух человека, вздигнувшего
Хотя бы для того, чтобы возобладать над поземскими мыслями, —
К тем, кому повезло, я приду раньше!" ...
О, ты грустный, это не джеднаке!
Кто бы тебя видел, и это бы заджокало,
И заджокал чело Конгфуце.
"Какое тебе дело, о, свобода прекрасна?
Как твое бледное лицо смерти
Ты двигаешься в сверхпрочном оковихе,
Эта голова покрывает трневский круг ..."
До самого рассвета плачет Конгфуцей...
Ночь в зерне над землёй Китая.
Сэм Беди, другой ученый Конгфуце.
Он смотрит назад, на сверкающие звезды.
"Плохой человек, и это может быть не он / она"
Чтобы увидеть, что ждет нас в будущем, —
Для богов, однако, все возможно.
О боги, остерегайтесь просьбы моего
Тем не менее, идея очень близка к будущему,
Вы можете увидеть из небеса пошлите!"
Не проясняет ли чернота ночи то, что
Гласа, который он чувствует, нет в тишине загадочного ...
"О, взгляни на зло, которое ты должен,
Если вы родились, у вас есть представление об ужасном,
Это приходи за город оне с речи, —
Приходи раньше, чтобы увидеть тебя!"
Разве чернота ночи не проясняет то, что
Гласа, который он чувствует, нет в загадочной тишине ...
До самого рассвета молиться за тебя, Конгфуце!
Но для того, чтобы молиться за вас всю долгую вечность
Ни один человек не смог бы воплотить идеи
Владычествовать над родом приход к ним,
Потому что это не дух родил человека
Не боги - это не родили,
Не трубы - это духи.
И дано это никогда не будет.
Свидетельство о публикации №224090300308