10 Заглянем в неведомое

Мистический опыт
Духовная традиция в прошлом во многом основана на мистическом опыте. Мистика – давний и исторический феномен. Она вплетена в ткань человеческой культуры и неотторжима от неё. Мистика – это особый древний и ценный пласт культуры, в который включён узкий круг посвящённых. Жрецы в древние времена находились в непосредственном мистическом общении с высшими силами природы.
Мистическая традиция сопровождает историю человеческого рода от истоков до наших дней. Современникам известны философские открытия таких мистиков, как Э. Сведенборг и Р. Штейнер. Мистические культы существовали с незапамятных времён. Мистики приобщались к тайнам Вселенной посредством интуиции.
Обряд крещения в христианстве – погружение человека в воду восходит к древним христианам. Предполагается, что, оказавшись без дыхания, у человека может пробудиться интуиция, и он обретает глубокий духовный опыт.
Психологи считают, что мистические состояния принадлежат к эмоциональной сфере. Об этом говорил американский философ Уильям Джеймс в книге «Многообразие религиозного опыта». Он выделил четыре характерных признака мистических переживаний: неизречённость, интуитивность, кратковременность, бездеятельность воли.

Мир духа

Пост, обряды очищения, уединение. Духовные упражнения предназначались для того, чтобы проработать мир низших ощущений. Таким образом человек вводился в мир духа. «Человек не в силах вынести, что он представлен собственным силам, что он должен сам придать смысл своей жизни, а не получить его от какой-то высшей силы, поэтому людям нужны идолы и мифы». Таким образом по этому поводу рассуждал Эрих Фромм. 
Магия возникла в первобытном обществе как таинственная способность воздействовать на вещи и людей, даже на демонов и духов. Любая культурная эпоха предстаёт в виде сложного спектра культурных тенденций, традиций, стилей и манифестаций человеческого духа.
И сколько изменений в человеческом мире не происходило бы, дубы по-прежнему считаются особым деревом, а к травянистым змеям всё также относятся бережно. А старинные песни и языческая культура служат источником вдохновения для рок- и поп-музыкантов.

Магические ритуалы и обряды
Передача совокупного духовного опыта – это традиции каждого народа. Смысл традиций заключается в передаче культурной информации живым примером. Традиции включают обычаи, обряды, нормы поведения, взгляды и вкусы, которые сохраняются в социально-культурном наследии. Специальные обряды и церемонии помогали очищению, отвращению опасности, регулировали отношения индивида и группы.
Взять, к примеру танец как древнее и инстинктивное выражение радости и печали жизни. Предполагают, что танец – предшествовавшая рисунку и живописи форма колдовства. Первобытные танцоры, ощущая себя в единстве с потоком космической энергии, верили, что танцевальные движения, фигуры и жесты помогают контролировать природные стихии и невидимые силы космоса.
Эта вера легла в основу сложного символизма древних танцев, призванных заклинать дождь или солнце, плодородие, военный успех или избавление от несчастий, призывать милосердных духов или умиротворять злых. Ритуальный танец вводит в экстатическое состояние, настраивает человека на исполнение магических обрядов. Кружения и ритмические движения рук и тел приводят в унисон с природой.
Понаблюдав за животными, можно понять, что танцы у животных несут определённый смысл. Боевым танцем птицы решают, кто в стае лидер. Танец пчёл несёт свою смысловую нагрузку. Пчёлы по танцу своих особей узнают медонос и дорогу к нему. (4)

Рассказывают
Колдуны
В литовской традиции буртининки – это колдуны. В поверьях они обычно не отличались внешне от других людей. Иногда могло считаться, что они не стригут волосы, бороду и ногти, что у них есть хвост. Буртининки обладают способностью оборачиваться в животных или превращать других людей в волков. Продают душу чёрту в обмен на помощь, не могут умереть без передачи знаний или, не сделав щель в потолке. Они наводят порчу и морок на людей, либо избавляют от колдовства, находят вещи, вора, прогоняют змей, мышей. Представления о буртининках аналогичны славянским представлениям о колдунах. Лишить их колдовской силы может лишь священник, перекрестив в храме. Название, вероятно, происходит от наименования жрецов-гадателей буртонес (от «burt» колдовство, жребий) упоминаемых Преториусом. (http)

Вилктаки

Вилктаки – волки-оборотни. В фольклоре в вилктаков людей превращают раганы и буртининки, также в них могут превратиться самостоятельно, перевернувшись через пень ивы или другими способами.  Эти представления соответствуют мотиву превращения в хищника, распространённому во всех регионах (волк в Европе и Малой Азии, лев, леопард, гиена, крокодил в Африке, тигр в Юго-Восточной Азии, ягуар в Южной Америке и т.п.) (http)


Каукай
Ka;kai — литовские мифологические существа. Мартинас Мажвидас (M. Ma;vydas) называл их kauku;iai и впервые упомянул в 1547 году. Кауки увеличивают богатство дома. Рассказывают, что из мизера зерна, которое они приносят, получается мешок зерна, а из двух горстей сена получается две телеги сена. Кауки обычно появляются парами, они выглядят как маленькие люди. Некоторые исследователи связывают кауки с умершими. Кауками называли умерших некрещёных младенцев, кауки также считаются видоизменённым выражением духов.
Кауки живут под землёй, но также связаны с водой. А. Я. Греймас реконструирует архаичный портрет каукасов. Он считает, что их представляли следующим образом: 1) шаровидная форма –  у них акцентированная голова, напоминающая влажный комковатый ком земли (каукара – комок, каукас– железы, каукорик – ребёнок с большой головой); 2) длинный нос (каукас длинный, длинноносая кукушка); 3) удлинённое тело (каукас – длинная курительная трубка, каукас – рыба-кукушка).
Чтобы наладить отношения с кауками, нужно выводить их из яиц кабана или выращивать диких каукасов бородачей, которыми управляет Пушкайтис, живущий под бузиной. В первом случае берут яйца 7-летнего хряка и кладут под курицу-наседку для высиживания. Или проделывают в дверном косяке отверстие, выстилают его пухом и помещают туда яйца.
Во втором случае для бородатых каукасов изготавливают специальные рубашки, которые нужно сшить за ночь, выполнив все операции по обработке льна: посеять лён, выдергать, выбить, расстелить, вымочить, промять, выткать его и сшить рубашку. После того как хозяйка оденет бородатых, они становятся кауками и начинают приумножать богатство. Хозяйка должна кормить каукасов растительной пищей.
Согласно Матасу Преториусу, ритуал укрощения кауки совершали марионетки, которых в XVII веке было предостаточно. В письменных источниках кауки упоминаются с XVI века, в основном в Малой Литве. Кауки впервые упоминаются в «Катехизисе Мартина Мажвидаса» (1547 г.), позже упоминаются в «Постиле» Вольфенбюттеля (1573 г.), в сочинении Я. Ласицкиса о богах жемайтисов (1615 г.).
М. Преториус называл каукасов масками и подробно описывал, чем они отличаются от воздушных змеев. Маски упоминаются в XVIII веке в словарях Якубса Бродовскиса и других. В XIX веке сказки о масках стали записывать в Малой Литве. Такие сказки публиковали Эдуард Гизевиус, Адальберт Беззенбергер и Август Шлейхер. А в начале XX века Йонас Басанавичюс опубликовал весь известный фольклорный материал о масках.
Сохранились топонимы, связанные с названием кауки в Малой Литве: Кауколишкяй, Каукстыра, Каукстера (ручей), Каукенай, Кауквияй. (http)
(Pasak: Basanavi;ius J. Trak; ir lietuvi; mitologijos smulkmenos // Lietuvi; tauta. Kn. III, d. 1. V., 1921; Mannhardt W. Letto-Preussische G;tterlehre. R;g;, 1936; V;lius N. Mitin;s lietuvi; sakmi; b;tyb;s. V., 1977, p. 129–143, 182–198; Greimas A. J. Tautos atminties beie;kant: Apie dievus ir ;mones. Vilnius / Chicago, 1990, p. 133–171.)

  Праздники пастухов

В литовских аграрных традициях существовал праздник пастухов. Взрослые пастухи и дети, гоняющие стадо, совершали определённые ритуалы. Разжигался огонь. Пастухи, нарядившись в венок из полевых цветов, играли на дудке или свирели и танцевали вокруг огня. Затем шесть раз прыгали через огонь. 
Стада обычно паслись до начала ноября, но если ещё не было снега и холодов, животных выпасали до наступления зимы. Пастухи ждали окончания выгона скота и, если долго не приходило зимнее ненастье, проделывали магические действия, призывая зиму. Пастух водил вокруг берёзы козла или козу, приговаривая: «Боженька, дай, чтобы земля стала такой белой, как этот белый козёл». (23)

Ворпилис

Недалеко от Тильжес на восток, на самом высоком в окрестности месте стоит холм Ворпилис. В старину неприступная крепость охраняла этот край. От крепостных стен и башен здесь уже ни одного камня не осталось. Время cтёрло следы от строений. Только крупные развалины напоминают о бывшем замке.
На вершине горы посередине виднеется тёмная дыра. Глубина её неизмерима. Самая длинная верёвка не может достичь дна дыры, и если в неё что-нибудь забрасывали, снизу не было слышно никаких звуков.
Согласно преданию, этот замок разрушился внезапно. На месте печной трубы осталась глубокая дыра в преисподнюю. (13)

 Старик замка
Внизу горы в подземельях замка запрятаны несметные богатства. Их охраняет страж горы, седой старик с белыми, как снег, волосами.
Как достать эти богатства, никто не знает, хотя старика горы много раз видели. Последний раз его видели не так давно. Несколько прусских пастухов пасли животных на холме. Они ходили, присаживались возле края дыры, заглядывали в тёмную бездну и один другому рассказывали о богатствах, которые там глубоко лежат. И захотели их достать. Недолго думая, принесли длинную верёвку. Самого младшего обвязали ею. Хотя этот ребёнок от страха брыкался и кричал, всё равно его спустили вниз на верёвке.
Верёвка была длинная, как башня святилища в Тильжяй, а может даже длиннее. Она натянулась и стала тяжёлой. Было ясно, что ребёнок ещё дна не достиг, хотя его крики уже давно не были слышны. Наконец верёвка сделалась лёгкой и свернулась. Понятно, что ребёнок достиг дна. Пастухи кричали в дыру, но никакого ответа не было. Они прикладывались ухом к краю бездны, но ничего не слышали. Внизу было тихо.
Ждали долго. И начали тянуть верёвку вверх. Она была лёгкая. А когда вытянули, увидели только пустой конец. От страха пастухи не знали, что делать, и разбежались. На следующее утро, выгнав стадо, пастухи не осмелились даже приблизиться к замковой горе. Они гнали стадо по дороге и думали, куда повернуть. Вдруг глядят и не верят глазам: вприпрыжку бежит пастушок, которого уже считали неживым. Все его карманы, шапка и руки были полны золота. Он радостно рассказал, что когда спустился на верёвке, попал в большую кухню, в которой блестели золотые и серебряные вещи. Вдруг пришёл старичок, сказал, чтобы он не боялся, отвязал его от верёвки и повёл через много комнат, одна другой краше. Все комнаты были полны золота. Когда мальчик устал, старичок привёл его в спальню и подвёл к кровати, где пастушок и переночевал.
Когда он утром проснулся, старичок уже стоял у кровати и надавал ему золота в карманы, в шапку, в руки столько, сколько он мог унести. Только прибавил: «Это тебе дарит старик замка».
Потом старик открыл узкие воротца и велел через них выйти. Когда пастушок вышел, то почувствовал, что находится на склоне холма. Воротца и старик исчезли.
Когда другие пастухи это услышали и увидели богатство мальчика, захотели того же. Они хвалили старика замка и заспешили на гору. Каждый хотел спуститься вниз первым. Бросили жребий. Счастливцу обвязали верёвку и спустили вниз. Долгое время верёвка была тяжёлой и напряжённой, в конце концов, сделалась лёгкой и свободной. Тогда они вытащили верёвку без человека. И весёлые разошлись по домам. Думали, что спущенный вниз пастух утром вернётся здоровым. Однако он не вернулся. Никогда больше его не видели и ничего о нём не слышали. Больше ни у кого не было храбрости спускаться в глубь горы. (13)

Тайны горы

Очень давно в Ворпилисе жил очень богатый князь. Когда крестоносцы напали на замок, один вещун нагадал, что замок со всеми богатствами и жителями провалится в бездну. Те богатства и до сих пор охраняет седой старик, может, он и есть тот самый вещун.
Кое-кто на холме видел задумчивую княжну, которая грустно смотрела на Нямунас. Многих она просила об освобождении, некоторых и цветами украшала, и венки на голову надевала. Но никто не мог её освободить. У всех не хватало смелости.
Раньше, когда край был свободным, работали на плодородной земле золотыми мотыгами и граблями. Теперь эти инструменты спрятаны глубоко в горе, их очень трудно достать.
Многие люди говорили, что ждут той светлой ночи. Особенно на Йонинес, когда солнышко дольше всего задерживается у нас, и бывает самая короткая ночь. До сих пор никто не дождался, однако надежда ещё не исчезла. А когда дождутся – счастливыми будут бедные люди. Тогда наступит на нашей родине золотое время. (13)

 Рыбак у горы
Один раз в грозовую ночь рыбак разложил на берегу свои верёвки и сети. В это время начался дождь. Рыбак вытащил свою лодку на берег и уселся под ней.
Через некоторое время рыбак увидел, как раскрылась гора и из неё вышел маленький белый старичок. Тут же приплыл корабль и бросил якорь возле замковой горы. С корабля сошло много народа в старинных одеждах. Они носили привезённые на корабле богатства в открытое жерло горы.
Хозяин корабля какое-то время молча наблюдал. Потом закричал:
— Скоро ли закончите?
 — Да, – ответил ему голос. – Но нам ещё нужно княжну из Рамбинаса привезти.
  Рыбак испугался и убежал. Когда оглянулся назад, ни корабля, ни людей не было.  Только на вершине горы двигалась белая персона. (13)

 Два горба скрипача

Многие видели на горе Ворпилис прекрасный освещённый дворец. Оттуда доносилась чудесная музыка, пели приятные голоса, а потом вдруг раздавался танцевальный ритм и радостные крики.
Однажды один живший в Паскальвисе музыкант возвращался со свадьбы из прусской деревни. Там он хорошо заработал, но и устал. В темноте заблудился. Блуждая, совсем разбил ноги и присел на пенёк. Сидя, стал обдумывать свою тяжёлую судьбу. Был он уже старый, маленького роста, с большим горбом. Не мог он так работать, как другие. Надо было много бедствовать и носить тяжёлый горб. Так раздумывая, музыкант задремал.
Проснулся недалеко от прекрасного дворца, который весь залитой светом, светился. Оттуда звучала весёлая танцевальная музыка. «Этот танец и я умею играть, – подумал горбатый, – пойду, может, дадут мне поиграть, и я ещё заработаю».
Он вошёл во дворец. Множество людей пели и танцевали. Всё выглядело по-королевски. Уже собрался он, как пришёл, так незаметно и уйти. Но тут к нему подошла девушка неописуемой красоты. Горбач подумал, что красавицы всего мира будут лишь тенями перед ней. Она же вежливо ему предложила:
— Ну, дружок, ты должен сыграть нам прекрасный танец.
Он, осмелев, вытащил свою скрипку и заиграл. И все танцевали и танцевали. И красиво было, и страшно. Горбач играл и играл. Хотя и устал, но боялся остановиться. Наконец вновь подошла красавица и сказала:
— Благодарю, достаточно! Теперь получишь оплату!
Она рукой подозвала двух мужчин. Они натянули ему на голову кожаный мешок и положили его лицом вниз на стул. Потом тяжело придавили, так, что кости затрещали. Боль пронзила всё тело бедняги.
Вдруг раздался страшный грохот. Когда скрипач от страха и боли пришёл в себя, ничего не было: ни людей, ни дворца.  Он сидел на пне у подножия Ворпилиса. Чувствовал себя хорошо, и легко было на спине. Оглядевшись и ощупав себя, он был необыкновенно удивлён: горба не было, как будто кто-то рукой снял его.
Весёлый пришёл он домой. Тут же разлетелась весть не только в Паскальвисе, но и по всем окрестностям об этом чудесном событии. Скрипача нельзя было узнать. Он был прекрасного телосложения – от большого горба не осталось и следа.
На следующий день об этом чуде узнал другой музыкант из Пруссии.  Он тоже захотел поиграть во дворце и избавиться от горба. В следующую ночь со скрипкой поспешил он к Ворпилису, желая увидеть бал во дворце. Присел он на пенёк и долго ждал. В ожидании уснул. Разбудили его гул и пение. Сидел он вблизи входа во дворец. Во дворце сверкали огни, и были слышны танцы и пение.
Горбач тут же вытащил скрипку и, играя, вошёл в замок. Красавица встретила его с улыбкой, попросила сесть и поиграть. Горбач играл и играл, но всё тот же немецкий танец, хотя со всех сторон его просили сыграть литовский танец. Но он пилил всё тот же танец. Может не умел, а может и не хотел другое играть. В конце концов, остановился отдохнуть и, вытирая пот со лба, попросил оплатить работу.
Тогда двое мужчин принесли глиняный горшок и кожаный мешок. Девушка предложила ему:
— Если желаешь плату, наклонись над этим горшком.
Музыкант, бормоча, наклонился. Ему нахлобучили на голову кожаный мешок и крепко прижали, так что он от боли закричал и потерял сознание.
Его разбудил стук. Вокруг никого не было видно. Он сидел возле Ворпилиса на пне, а на коленях у него страшно кричал кот. Что-то сдавливало ему грудь. Осмотревшись, он испугался. У него теперь было два горба: ему на грудь прилепили большой горб первого скрипача.
Люди быстро разобрались и поняли причину его несчастья. С него смеялся весь свет. (13)

 Старший пастух овец
Один старший пастух изо дня в день пас овец на зелёных лугах Ворпилиса. Правда, он был старый, и его преследовал плохой рок. Как бы он ни стерёг стадо, овцы одна за одной пропадали, и ни одной он так и не смог найти. Из-за этого пастух очень переживал.
В ночь на Йонаса пошёл он искать совета на замковую гору. Он пожаловался княжне и рассказал ей о своих несчастьях. Однако она ему сказала: «Внимательно смотри за болеющими овечками.» Это был простой совет.
Грустный возвращался он к своему стаду. Не успел он и вернуться, как заболевший детёныш овечки отбился от стада. Пастух тут же поспешил через колючие кусты и увидел, что ягнёнок застрял в узкой щели в замковой горе. Он ничего не мог сделать и, не достав ягнёнка, вернулся к стаду.
На заходе солнца пастух возвращался со стадом домой. И что же он увидел? Какое чудо! Все погибшие овечки вновь нашлись и весело прыгали. Не хватало только одного ягнёнка. Всё это его забеспокоило.
На следующее утро начал пастух рыть канаву и крюком ковырять в том месте, где пропал ягнёнок. Когда ров стал широким, протиснулся он туда и оказался в тёмном подземелье. Он пошёл вглубь и внезапно обнаружил замок. Там был загон, полный прекрасных коней, коров и овец. Там стоял и его ягнёнок и спокойно ел из тележки траву. Точно во сне шёл пастух дальше. Со всех сторон его окружала тайная обстановка.
И тут он нашёл полную гостиную золота. Всюду был полумрак, словно месяц светил сквозь тёмные деревья. Возле длинного серебряного узорчатого стола сидели воины, белые и застывшие, как камни. Их сильные руки крепко сжимали огромные мечи. Перед ними стояли золотые бокалы. Прекрасные женщины в сверкающих одеждах держали в белых, как снег, руках золотые чашки и серебряные кружечки. В конце гостиной сидел седой старик с длинной бородой и серебряными волосами.
Пастух понял, что это был заколдованный правитель замка со своими жителями, которые ждали часа освобождения, когда замок вновь вознесётся на вершину горы. Пастух, дрожа от страха, развернулся и стал искать выход.
Блуждая, попал на кухню и, оглядевшись, удивился. Вдоль стен стояли разных размеров прекрасные котлы, миски, чашки, тарелки и кувшины. Всё сверкало золотом. В печи горел огонь, там запекалось мясо. Слуги сновали взад и вперёд на кухне. Повар вежливо пригласил покушать. И пастух увидел то, что и во сне не мог представить: на столе было всё, что сердце пожелает.
Поев по-королевски, счастливый пастух нашёл дорогу к загону. Ягнёнок его был совсем здоров. Возле него стояла подготовленная корзина с травой. Пастух взял её вместе с ягнёнком.
Вернувшись домой, он безмерно удивился: в корзине обнаружил не только траву, но и золото. Он тут же вернулся к замковой горе. Но вход как ни искал, так нигде и не нашёл. (13)

   Старый наместник в Наркучяй
 
Мельница – важный символ. Она перемалывает зерно в муку, из которой испекут хлеб. Постройка мельницы считается благим делом. В мельнице огромное колесо – это вращение жизни.
Однажды король Фридрих Вильгельм I послал в Литву генерала, старого князя, чтобы тот для войска подобрал крепких парней. В связи с таким поручением генерал познакомился с этим краем.
Через некоторое время король проговорился, что у него есть много провинций, с которыми он не знает, что делать. К ним относится и Литва. Старый генерал считал, что такие слова обижают Литву, и рассказал королю о красоте этого края. Король заинтересовался этой местностью и сделал много хорошего для Литвы. А в благодарность подарил старому генералу в Литве Наркучяй, там, где Ауксине впадает в реку Прагарас. В 1709 году в опустошённую чумой Литву он присылал людей из разных стран.
Старый князь оказался хорошим хозяином. В своём новом хозяйстве он сделал много полезных сооружений, в деревне Бубайняй построил новую мельницу. Когда мельница была почти достроена, пришёл один литовец и попросил взять его в помощники. Ему было отказано, потому что князь только своих людей принимал в работники, потому что думал, что литовцы не умеют хорошо работать. Из-за этого работник очень рассердился и пообещал, что его ещё попросят вернуться.
Работник этот был колдуном. Он сделал так, что работа никак не продвигалась, и строительство мельницы никак не могли закончить, хотя хозяин ругался, а работники потели, трудясь с раннего утра до позднего вечера. В конце концов мельник понял, кто в этом виноват. Он вернул литовца в помощники. И тогда быстро, без всяких преград окончили строить мельницу, которая и стала лучшей и красивейшей в этих местах. Тогда работник попросил заплатить ему за работу, но князь отказал ему и не заплатил. Князь сам был волшебником, поэтому в его замке работник ничего с ним не мог сделать.
А что старик сам был волшебником, чистая правда. Никакая пуля его не брала. Известно, что один раз в середине лета ехал он из Клайпеды в Караляучяй и на своей повозке, запряжённой шестёркой лошадей, переехал через море. Лёд был такой толстый, словно стояла глубокая зима.
Однако у работника была сила колдуна большая, чем у князя. Через некоторое время, когда князь вновь поехал в Караляучяй, работник поехал вслед за ним. Работник прекрасно знал, что старому господину он может подстроить пакость только тогда, когда он будет не в своём замке.
Прибыв в Караляучяй, работник пошёл к королевскому замку. Там у окна стоял князь и курил большую трубку. Работник остановился напротив и потребовал плату за строительство мельницы. Однако старый наместник только посмеялся над ним. Тогда работник наколдовал ему оленьи рога на голове, которые росли и увеличивались с каждым часом.
Вначале князь ничего не заметил, но когда люди на улице стали останавливаться и с удивлением смотреть и показывать на него пальцем, князь схватился за голову и почувствовал огромные рога. Он очень испугался. Он хотел спрятаться в комнате, но рога были настолько велики, что не позволяли вытащить голову из окна.
 Теперь над ним смеялся литовец и смеялся до тех пор, пока князь через своего слугу не передал ему деньги. Тогда и рога исчезли с головы князя. С тех пор старый наместник больше не пускался в соревнования по колдовству ни с одним литовцем. (13)

  Легенда о Медейне
В древние времена жили две красавицы сестры – Медейна и Лаздона. Лаздона не только была красива, но и прекрасно пела. Медейна полюбила красивого парня Каукарюса, и любовь их была взаимной. Лаздона тоже влюбилась в красавца Каукарюса. Она завидовала Медейне, потому что Каукарюс полюбил её сестру. Из-за ревности и зависти сестра Лаздона решила утопить свою сестру в реке. Она выбрала подходящий момент, и сколько Медейна ни молила о пощаде и милости, Лаздона её не пощадила. И утопила.
Однажды два пастуха нашли останки девушки на камнях около берега реки. Они сделали из костей Медейны арфу, а из её волос – струны. И вдруг арфа сама начала играть и рассказывать историю о сёстрах и о трагедии, которая случилась у реки.
Пастухи пришли в деревню и рассказали о случившемся. Лаздона поняла, что её ждёт страшное наказание. Она побежала к высокой горе и с обрыва бросилась вниз. От неминуемой смерти её спасает Лауксаргас. И она осталась живой, и влюбилась в своего спасителя. Вскоре Лаздона выходит за него замуж, и они счастливо живут.
Но тут началась межплеменная война. Каукарюс в ходе сражения был смертельно ранен. Лаздона, которая когда-то была влюблена в Каукарюса, находит его, перевязывает ему раны и зовёт Лауме на помощь. Лауме говорит, что для того, чтобы раненый выжил, нужна шкура только что убитого медведя с кровью. Шкуру нужно надеть на умирающего Каукарюса, и он будет жить. Тогда Лауксаргас, муж Лаздоны, убивает медведя и приносит шкуру. Лауме надевает шкуру на Каукарюса, и он превращается в огромного и сильного медведя.
–– Спасибо, что спасли меня, но я слышал песню арфы и никогда не прощу тебе, Лаздона, смерть моей любимой Медейны. Я убью тебя.
–– Смилуйся! – закричала Лаздона. – Как мне искупить мою вину?
–– Лауме! Помоги мне! – стала умолять Лаздона ведьму.
Лауме была ведьмой, но и она боялась огромного медведя.
–– Отдай медведю арфу! – сказала Лауме. – Вместе с арфой ты отдашь свой голос и никогда не сможешь больше разговаривать, а я буду молить Упиниса – бога реки, чтобы он отдал Медейну.
Лаздона отдала медведю арфу. Он сломал этот инструмент, и появилась живая Медейна. Лаздона уже никогда не смогла ни говорить, ни петь.
А Медейна забралась на спину медведю, и он вместе с ней отправился в лес. (http)

Кальвинкальнис

На левом берегу реки Грижува, перед усадьбой Пагрижувис, находится 18-метровый холм, который называется Кальвиню калну или Кальвинкальнис. Говорят, что на горе была построена кальвинистская церковь, которая по неизвестным причинам была заколдована, но впоследствии разрушена. Выступающая часть южного холма окружала церковную башню.
По словам сказителей, когда идёт дождь, особенно весной, гора воняет серой. Другие говорят, что по ночам у кургана людям являются призраки. Однажды вечером, когда местный житель Юргис Гедвиг вместе со своим соседом шёл домой через Кальвинкальнис, их настиг катившийся по земле и громко шуршащий клубок листьев, от которого путники убежали. Отдышавшись, они говорили, что только что смогли избежать смерти. Рассказывают также, что ещё в недалёком прошлом днём по горе бегали непонятно откуда взявшиеся две чёрные собаки. Увидев людей, они исчезали. Курган часто поражает гром. Это потому, что под горой вырыто много пустых подземелий.
(Med;iag; surinko Rita Gri;ien; лит. –   Материал собрала Рита Гришене) (12)

Страшная история на Куршской косе

В те времена, когда наши дюны были еще плодородной землей, а деревня Карвайчяй еще не была покрыта песком, на Куршской косе располагалось знаменитое разбойничье логово. На одном холме, который и сегодня называется Разбай Каугуру, жил жестокий предводитель разбойников с женой и семью сыновьями, которые тоже были разбойниками. Вся округа дрожала, когда слышала его имя. Они обижали мирных земледельцев, грабили бедных рыбаков и рабочих, но больше всего им нравилось нападать на купцов, путешествующих через дюны. А чтобы купцы не могли избежать их ловушек, грабители протянули по дюнам проволоку с колокольчиками. Ночью, когда путешественник спотыкался о проволоку, начинали звенеть колокольчики. Тогда головорезы кидались на него и хватали человека. И редко кому удавалось убежать от грабителей.
  В селе Нагляй в те времена жил богатый дворянин. У него было две дочери. Всем нравились целомудренные дочери дворянина, и многие знатные мужчины из богатых семей часто посещали имение дворянина и делали девушкам предложение. Но и убийцы часто бродили по дворянскому имению, выискивая возможность заманить дворянок в свою пещеру.
  Однажды, когда дочери дворянина забрели в лес, к ним подошли два молодых охотника. Они были грабителями из логова злодеев. Но выглядели «охотники» прилично и обращались с девушками вежливо, поэтому смогли произвести хорошее впечатление. Девушки и не заметили, как оказались в пещере разбойников. Юноши поддерживали вежливую беседу, подавали самые вкусные блюда и напитки. Только когда наступила полночь, главарь разбойников принёс топор и собирался убить девушек, но они закричали и выскочили на улицу. Одной удалось благополучно убежать, а вторая, задержанная злодеем, осталась у разбойников.
Отец девочек, не найдя дочерей дома, думал, что они заблудились где-то в лесу. Он немедленно приказал своим людям обследовать все уголки леса. Слуги вельможи долго искали девушек. Они кричали на все лады, трубили в рог, но никто не отвечал. Наконец они наткнулись на дворянку, которая дрожала, как осиновый лист, и не могла произнести ни слова. Лишь через несколько дней, придя в себя, она рассказала об этом ужасном событии. Печалился старый дворянин, плакала несчастная мать девиц. «Месть! Отомстите кровопийцам за убийство невинной девушки!» — кричали все жители усадьбы. И отец девочек поклялся истребить гнездо злодеев.
  Более сотни слуг вельможи вместе с девушкой выехали на поиски разбойников. Все песчаные холмы в окрестностях были перекопаны, так что и сегодня вокруг Разбай Каугураса есть целый ряд небольших холмов. Это слуги их тогда раскопали. После долгих поисков удалось найти логово разбойников и истребить убийц. Были найдены только волосы и кольцо второй дочери дворянина. Награбленного в пещере убийц было так много, что богатства еле довезли до особняка на десяти возах.
  Сразу же после разрушения пещеры злодеев на то место явился злой дух и стал под песни шить обувь. У него не было ниток. Вместо них он использовал волосы из своей длинной бороды. Когда мимо проходили обитатели тех мест, то спрашивали: «Питер, что здесь происходит?» Он же сердито отвечал: «Вот, пожалуйста». Рыбаки не знали, что означают эти слова, но предположили, что это что-то вроде фразы: «Я шью обувь». Злой дух творил здесь многие десятилетия. Когда туфли были сшиты, он исчез. Тогда рыбаки, вооружившись лопатами, попытались раскопать холм Разбай Каугурас, но нашли лишь несколько ржавых обломков железа. (http)
 


Рецензии