04. 09. 2024 Про английский. Школа
Что у нас самое главное в освоении любого дела?
Правильно, мотивация.
Правильно. Не всегда .
Бывают такие обстоятельства, что ни одна мотивация не выдержит, преждевременно скончается от бесконечных попыток преодолеть непреодолимое.
Про пылкую мечту в невинном детстве выучить три иностранных языка я уже писала.
Как я дожила до 4 класса, палимая мыслью побыстрее окунуться в этот удивительный мир, полный красивых витиеватых букв , урчащих звуков и прекрасной музыки незнакомой для меня речи?
Дожила как-то. Между прополками грядок и уборкой снега совковой лопатой время бежит незаметно.
За это время смирилась с тем, что французский освою только на уровне maman и papa. Это было все, что передал мне в наследство папа, у которого в его школе был французский.
«Не густо» - думала я, пытаясь освоить учебный материал понадежней, начав использовать его сразу же, с наивной пылкостью студента, только- только начинающего свой путь.
Дорога казалась легкой, интересной и нескончаемой. Только ударения успевай переставлять.
К папе, так преждевременно растерявшему весь свой багаж французского я относилась с непониманием и легким снобизмом.
Во-первых было совершенно непонятно, как можно было так безрассудно забыть столько красивых грассирующих букв за такое короткое время, прошедшее от его школы .Папе было всего-то ничего : около двадцати семи.
Во-вторых, было не понятно, как можно не любить такие изысканные обороты. Камзолы, шпоры, шпаги, кринолины — одни образы чего стоят. Мог бы из уважения к ним оставить в памяти уголок французского. Ну и передать в наследство благодарным потомкам. Думала я.
Но... нет, так нет.
Мама была предусмотрительнее. Мама пронесла сквозь бури и мое младенчество целую книжку на немецком.
Тонкая, не толще обычной тетрадки, потрепанная в углах, с графичным черно- красным рисунком, намекающим на холодное и жестокое противостояние между двумя противоборствующими силами.
Кто там с кем боролся узнать мне так и не удалось. Единственное, что я могла прочитать - это сноски внизу , переводящие какие-то 1-2 слова со всей страницы на русский. Они больше интриговали, чем объясняли.
Я листала этот рассказ с первой страницы до последней и обратно, в сотый раз, ища картинки, которые хоть как-то приоткрывали бы суть , но... нет. Иногда тайна должна оставаться тайной.
В данном случае не жалко, противостояния я не очень-то люблю.
Английскому повезло больше всех.
В книжном шкафу тети жил целый учебник английского.
Толстый, бордовый.
С табличками и картинками.
Настоящий институтский учебник.
Я, как любой человек лет шести, вчера только научившийся читать на русском, как -то вообще не задумывалась о последовательности в системе образования, о постепенном наращивании трудности материала, о глубине его освоения.
Я с упоением и тихой страстью рылась в этом учебнике. И мне все казалось так не сложно, но при этом совершенно непонятно. Вот вообще непроходимо, как наши колхозные болота. Но дико увлекательно.
Родные мне помочь не могли: материалом или не владели / или забыли/ или были увлечены более важными делами.
Бежать было некуда . В советском поселке не подразумевалось очагов развития
иностранной лингвистики.
Краткая историческая справка.
Для эйфоричных достигаторов и преодолеваторов трудностей.
Примерно 1979-80 год.
Древние, можно сказать, времена.
Чего ни хватишься, ничего еще не придумали.
Компьютеров еще нет.
Видеомагнитофонов, плейеров еще нет.
Обучающих программ, мульона учебных видео тоже, естественно, нет.
Групп по интересам в ватсапе нет, потому что до ватсапа нужно придумать сотовый телефон и потом смартфон.
Чатов сопалатников с бурными обсуждениями тонкостей нет, потому что соцсети еще даже не появились в зародыше.
Пимслер уже придумал свою чудесную обучающую программу , но он в Америке и в нашу страну через все границы и перестройки его метод прорвется только лет через 25.
Кассеты/ журналы English/Ешко появятся только через15-20. Фильмов на живом английском достать невозможно. Все иностранные фильмы прекрасно дублированы, там даже мяуканье кошек озвучено с русским акцентом.
Слово «лингафонный кабинет» я услышала только лет через десять . В контексте « лингафонного кабинета у нас нет».
Все, что остается — это выкручиваться в предложенных обстоятельствах.
Читать то, что было. Учить то, что давали скромные учебники. Ждать школьных уроков.
Первые уроки английского разочаровали.
Учительница была прекрасна. Румяная, черноглазая и очень обаятельная.
Но первый месяц, ушедший на алфавит и первый год потраченный на цифры и названия месяцев с неделями разочаровал.
Мне хотелось быстрее, больше и объемнее. Петь песни, читать истории и болтать с друзьями.
За первые полгода я поняла, что все очень интересно, но случится, скорее всего не скоро.
Я пыталась отважно прорваться сквозь обстоятельства.
Гвоздики в крышечку гробика для моей мотивации потихоньку ржавели, но не теряли надежд.
Дальше было так же медленно и бесплодно.
К следующему учебному году румяная кареглазая учительница забеременнела.
После пары месяцев простоя нашу любимицу заменила ее полная противоположность: сухая, остроносая, типичная англичанка из типичных анекдотов про саксов.
Система добрый полицейский — злой полицейский не сработала никак. Советские инязы славились выпускниками без опыта использования языка с настоящими иностранцами. Наши обе были действительно такие.
«May I come in?” и “This is the house that Jack built” - это все, что я смогла выжать из своей мечты в русских глубинных реалиях в 80е. В дополнение к среднестатистическим знаниям «My name is...” и «London is the capital...” я, несомненно, вышла победителем , обладающим расширенным запасом знаний.
Гордо засунув свою мечту подальше до изобретения компа и интернета.
Свидетельство о публикации №224090400888