Провал агента Хронда
- Бонд на связи, шеф. Внедрение прошло удачно, однако я до сих пор не могу как следует слиться с обстановкой. Всё выдаёт во мне чужака.
- А в чём дело, Джеймс?
- Я от корки до корки изучил курс русского языка, но на месте выяснилось, что я ничего о нём не знаю! Русские говорят совсем не так, как написано в учебниках.
- Например?
- Сегодня я вёл слежку за секретным предприятием. Моей задачей было завести знакомство с кем-нибудь из работников. В шесть часов вечера из проходной вышли некие Михалыч и Игнатьич. Я увязался за ними.
- Вам удалось наладить контакт?
- Слушайте дальше! Я шёл и подслушивал. Около магазина Михалыч сказал Игнатьичу: «Давай чо-нибудь замутим?»
- Очень интересно! Что после смены задумали работники режимного предприятия?
- Я тоже решил узнать и вёл наблюдение. Забежав в магазин, они вышли оттуда с таинственными лицами, пряча что-то под одеждой. И направились на пустующую детскую площадку.
- Вы меня заинтриговали, продолжайте.
- На площадке они разложили газетку, закуску, пластиковые стаканы. И Михалыч сказал Игнатьичу: «Ну чо, земеля? Кундыкнем?»
- Бонд, что значит «кундыкнем»? Не вижу этого слова в русском словаре.
- Правильно, его там нет. Но в буквальном переводе это оказалось «давай выпьем».
- Видимо, специальный секретный жаргон. И что дальше?
- Михалыч с Игнатиьичем кундыкнули и закусили. Спустя некоторое время Игнатьич сказал «Ну чо, хряпнем?»
- Что это значит, Бонд?
- Я думал, это что-то необычное, и подкрался поближе. Но оказалось, что «хряпнем» - то же самое, что и «кундыкнем»! Они снова выпили.
- Очень сложный язык, Бонд. Вы записали себе эти слова?
- Записать-то записал, а толку? Вскоре Михалыч сказал: «Ну чо, Игнатьич? Не пора ли щекалдыкнуть?»
- И это оказалось…
- Да, шеф. Они снова выпили. Никогда не думал, что слово «выпить» можно произнести тысячей разных способов.
- Сочувствую, Бонд. В нашем английском проще. Есть универсальное слово «дринк». Сказал «дринк» – и выпил, чего ещё мудрить-то… Что было потом?
- Потом Игнатьич и Михалыч заметили меня. Сказали «чего там жмёшься, болезный?» и пригласили к трапезе. Вместе с ними я «дерибазнул», «охлобучил», «накатил», «бахнул», «жогнул», «зафарлупенил»…
- Бонд, переведите на человеческий язык! Чем вы с ними занимались?
- Пил! Все эти слова, чёрт бы их побрал, у русских означают одно: пить, пить и пить! Безумно сложный лексикон, свихнуться можно.
- Понимаю, Бонд. На курсах вам таких нюансов точно не преподавали. А что было потом?
- Потом выпивка кончилась. Михалыч сказал нам: «Ну чо? Хорошо сидим. Давайте ещё что-нить сбацаем»?
- Что это значит? Что-то важное?
- Для них важное, для меня – смертельное! Михалыч таким образом предложил купить ещё водки на троих. Я отказался, потому что чувствовал себя плохо. Я чувствовал себя не Бондом, а Хрондом.
- И что? Ты отказался и ушёл?
- Они не дали мне уйти, шеф. Закричали: «Ты нас не уважаешь, пельмень коцаный»? И стали меня буцкать.
- Что это означает, Бонд?
- Проще говоря, меня стали бить и в процессе я снова почерпнул кучу новых слов. Вот как по-английски «бить»?
- «Беат», конечно. Просто и понятно.
- А тут – ни фига. Сначала мне звезданули, потом взгрели, потом вмазали, потом отфигачили, нахлопали, напибасили, отмутузили… и это не считая всяких нецензурных вариаций слова «бить».
- Сколько новых знаний за один вечер, с ума сойти! Бедный вы агент. Но вы это выдержали!
- Не знаю, сколько бы я выдержал, потому что били сильно. К счастью, Михалыча и Игнатьича шуганула некая Марьяна, тоже идущая со смены. Она вступилась за меня и отдолдонила обоих. Очень мощная и крупная женщина.
- Отдолдонила… надо тоже запомнить. И что было дальше?
- Прогнав драчунов, Марьяна отряхнула меня и сказала: «Пошли ко мне в общагу, бедолага. Умоемся… а если повезёт, то и филипыкнемся»! Я подумал, что это опять либо пить, либо бить…
- Переведите, Бонд! Работница режимного предприятия ничего зря не скажет. Что значит «филипыкнемся»? Что-то секретное?
- Шеф, это всего лишь означало «вступить в интимные отношения». В нашем английском языке всё гораздо проще. Как мы говорим?
- Элементарно. Мы говорим «хэвинг секс, крошка»! И всё ясно.
- А вот у них ни фига. Марьяна привела меня к себе и мы филипыкнулись. Но затем она вошла во вкус и сказала, что хочет ещё перешлёпнуться, шпикнуться, кувыртахнуться, отпомидориться, чучукнуться…
- Притормозите, Бонд! Что значат все эти слова?
- Это значит, шеф, что лучше бы меня всё ещё били. Я выдохся, я больше не могу! Заберите меня отсюда!…
Свидетельство о публикации №224090501427