See tomorrow?

Вечером на открытой веранде ресторана отеля было шумно и весело. Из динамиков, установленных под крышей пляжного бара, звучала приятная музыка в стиле Джаз-evening. А светящиеся гирлянды с лампочками создавали атмосферу спокойствия и уюта. Несмотря на июльскую духоту, отдыхающие наслаждались великолепной Турецкой кухней, предлагающей гостям отеля на выбор рыбу или мясо, приготовленные на мангале. В соответствии с тарифом All inclusive, к каждому столу подавалось красное и белое вино.
Вот уже несколько дней доктор Вадим Владимирович Рощин с супругой отдыхал здесь в Кемере.
Невзирая на поздний час, за столиками веранды было довольно людно.
Рощин с любопытством рассматривал присутствующих на ужине, стараясь визуально определить их национальную принадлежность. И, надо сказать, это ему, в целом, удавалось.
В то же время, он обратил внимание на сидевшую за соседним столиком пару — очевидно супругов. Мужчина был примерно его ровесник, лет 40 или больше. Рядом сидевшая женщина в шляпке, видимо, была чуть моложе. Парочка общалась тихо, однако по внешнему виду и обрывкам слов и фраз, долетавших до слуха Вадима Владимировича, можно было догадаться, что они из какой-то Европейской страны. В свою очередь, «европейцы», как мысленно окрестил их Рощин, также поглядывали в сторону его столика, вероятно, как и он, пытаясь определить национальность соседей по веранде.
Наконец, первым решился на диалог «европеец»:
-Hello… You from? (Здравствуйте… Вы откуда?)
-Hello… I am from Russia… (Здравствуйте… Я из России…)
-What? (Что?)
-From Russia… And you from? (Из России… А вы откуда?)
-From Germany… (Из Германии…)
-Ok… I understand… (Я понял…)
На пару минут за столиками воцарилось молчание, которое снова нарушил немец:
-Well… And how do you live in Russia? (И как вам живётся в России?)
-How? Normally… (Как? Нормально…)
-They write everywhere how badly you live in Russia… (Везде пишут, как плохо вы живёте в России…)
-Well, if we lived badly, we wouldn't rest here… (Если бы жили плохо, мы бы не были здесь…)
-Of course, you're right… (Конечно, вы правы…)
За столиками вновь возникла пауза… Спустя несколько минут немец вновь заговорил:
-My grandfather once fought at Stalingrad… He was a lieutenant in the German army… (Мой дед воевал под Сталинградом… Он был лейтенант Германской армии…)
-And my grandfather fought at Rzhev… He was a lieutenant in the Red Army… (А мой дед воевал подо Ржевом… Он был лейтенант Красной армии…)
Пауза…
-He was captured by the Russians… And they treated him cruelly… (Его взяли в плен русские… И жестоко с ним обходились…)
-What did you say? Cruel? Who would say… (Что вы сказали? Жестоко? Кто бы говорил…)
-He was poorly fed, he was starving… This is a violation of the rights of prisoners of war under the Geneva Convention… (Его плохо кормили, он голодал… Это нарушение прав военнопленных, согласно Женевской конвенции…)
-And shooting prisoners of war and civilians, burning people in the furnaces of concentration camps, destroying entire villages — what is it called? If not fascism in one word… (А расстреливать военнопленных и гражданских лиц, сжигать людей в топках концлагерей, уничтожать целые деревни и села — это как называется? Если  не фашизм одним словом…)
-The German nation has always brought European culture to the world. And Russia has historically been a backward country. We liberated Russians from Jews and Bolsheviks… (Германская нация всегда несла миру европейскую культуру. А россия исторически была отсталой страной. Мы освобождали русских от евреев и большевиков…)
-The price of such "liberation" is too high. Russians have sacrificed more than 20,000,000 lives of their fellow citizens for this… (Слишком большая цена такого «освобождения». Русские заплатили за это более чем 20 000 000 жизней своих сограждан)
-Germany also had heavy losses in that war… (У Германии тоже были большие потери в той войне…)
-These losses would have been even greater if the Russians had behaved like fascists. And they would kill Germans everywhere. But our soldiers are not fascists, although they had a moral right to do so… (Эти потери были  бы еще больше, если бы русские вели себя как фашисты. И убивали бы немцев повсеместно. Но наши солдаты не фашисты, хотя имели моральное право поступать также…)
-I don't like our conversation… (Мне не нравится наш разговор…)
-Me too… (Мне тоже…)
Вновь повисла пауза… И опять молчание нарушил немец:
-In certain circles, we are dissatisfied with the results of the Second World War. Russia took over the native German lands as a contribution. Prussia for example… (У нас в определенных кругах недовольны итогами второй мировой войны. Россия забрала себе в качестве контрибуции исконно германские земли. Пруссию, например…)
-Just so you know… Prussia has never been a native German land. The Teutonic Knights' Order massacred the local Slavic population. In particular, the tribes of the Prussians and Curonians. Any literate Russian student knows this… (Чтоб вы знали… Пруссия никогда не была исконно Германской землей. Рыцарский орден Тевтонов вырезал поголовно местное славянское население. В частности племена пруссов и куршей. Это знает любой грамотный российский школьник…)
-I repeat... Germany carried the great European civilization and Christianity to the wild peoples of the Eastern Slavs…
(Повторяю… Германия несла великую Европейскую цивилизацию и Христианство диким народам восточных славян…)
-No... you Germans planted your "values" with fire and sword, ruthlessly exterminating dissenters. The Germans have always behaved like fascists… (Нет… Вы германцы огнем и мечом насаждали свои «ценности», безжалостно истребляя несогласных. Немцы во все времена вели себя как фашисты…)
- I can hear the dislike in your words… (Я слышу в ваших словах неприязнь…)
-And how should I treat you Germans after what you have done in all the centuries in my homeland? (А как мне относиться к вам — германцам после того, что вы творили  во все века на моей Родине?)
-So we're enemies? (Значит мы враги?)
-I didn't say that.… You said... although maybe "yes"… And genetically… (Я это не говорил… Вы сказали… Хотя возможно «да»… Причём Генетически…)
-Well, have a nice evening. See you tomorrow… (Что ж… Хорошего вам вечера. Увидимся завтра…)
-Maybe... the main thing is not to be in a new war … (Возможно… Главное чтобы не на новой войне…)
-Yes... really (Да… действительно…)
Парочка за соседним столиком стала собираться на выход…
-Sorry, dear ... Finally I will tell you: "Do not wake up the Russian bear"... And tell everyone who wants to take revenge… Maybe then everything will be fine… (Извините, уважаемый… Напоследок скажу вам: «Не будите русского медведя»… И всем кто хочет взять реванш это передайте… Может, тогда всё обойдётся…)
Немецкая пара, молча, направилась ко входу в отель. Рощин с супругой тоже последовали их примеру. На другой день они сидели на веранде ресторана максимально далеко друг от друга.


Рецензии