А Юбилей, пусть, окрылит!
В жанре «Переделки песен» под мелодию Тото Кутуньо и Адриано Челентано
«Il tempo si ne va»
https://www.youtube.com/watch?v=jMxyVO9pyxY
@ Календарь не скрывает секретов,
Раскрывая нюансы сюжетов…
Путеводной звездой вдаль ведё-о-т …
К Юбилею сегодня зовёт …
И поздравления летят,
Порадовать Тебя хотят…
Если даже без восторга — Ты-ы…:
И зависли как-то Мечты…
@@ Много сделано лично Тобою!
Юбилей сына — не за горою…
Уйму лет Ты работал в порту-у.
Был и есть на хорошем счету…
Умён, красив! — рождён такой…
Не портят годы имидж Твой…!
Внучку любишь возвышенно Ты-ы …,
Сердцем, полным эфира Любви.
Рефрен:
«А время, времечко»* летит
Его никак не остановишь…!
И жизнь всё вдаль идёт, бежит,
Хотя Ты время не торопишь…
«А время, времечко» хранит
Всё лучшее с Тобой, что было…
А Юбилей, пусть, окрылит:
Чтоб замечательно всё было!
@@@ Дружишь с морем, играя в заплывы;
И в науках Ты — дока*, и в чтиве…!
И английский язык много ле-э-т,
Дополняет ментальный сюжет…
А Жизнь прекрасна и сложна!
И вера в лучшее — нужна!
И сканировав всё, вывод сделав,
Ты — хорош для любого дела…
Рефрен:
«А время, времечко»* летит
Его никак не остановишь…!
И жизнь всё вдаль идёт, бежит,
Хотя Ты время не торопишь…
«А время, времечко»* хранит
Всё лучшее с Тобой, что было…
А Юбилей, пусть, окрылит:
Чтоб здравие бодростью затмило!
Рефрен:
«А время, времечко»* летит!
И с Юбилеем — поздравленья!
И к новым датам полетит
Для новых впечатлений…
И «С Днём рождения!» — звучит,
И просто так, и в тостах дивных…
Дай Б-г, судьба благоволит,
Чтоб Благо воцарилось в жизни!
—
* Слова Бориса Иткина из его поэтического перевода текста песни Тото Кутуньо и Адриано Челентано «Il tempo se ne va».
* Дока — (разг.) тот, кто сведущ в какой-либо области, искусен в каком-либо деле.
Свидетельство о публикации №224090501746