Альфред Парсонс
что Веселая Англия все еще цела; но было бы странно, если бы
слова "счастливая Англия" не сорвались с уст наблюдателя за мистером
Многочисленные и восхитительные исследования Альфреда Парсонса о садах, больших
и малых, его страны. Они, несомненно, имеют репрезентативную ценность в
более чем буквальном смысле и могут легко послужить самому тихому
патриотическому самоуспокоению. Люди, чья критика отличается богатым воображением, будут
видеть в них своего рода сборник того, что в домашних вещах одновременно является
самым типичным и самым завидным; и, идя дальше, они почти
хотелось бы, чтобы такую коллекцию медленными этапами развозили по всему земному шару
, чтобы разжечь боль в отсутствующих и страсти в пришельцах. Как
так случилось, что это земной шар, который в значительной степени населен английской расой, и мы можем
измерить количество тоски по дому, которая могла бы возникнуть в пути
. На самом деле, возникает сомнение, нужно ли вообще страдальцу быть
английского происхождения, чтобы связать представление о доме с по сути привлекательными
местами, которые изображает мистер Парсонс. Они, кажется, обобщают и типизируют
идея, так что каждый может почувствовать в каждом случае, что он имеет
сентиментальный собственность на сцене. Сама сладость свою реальность
только помогает, чтобы дать ему эту историю-книга качество, которое убеждает нас, мы
известен он в молодости.
И все же такие сцены вполне могли быть созданы для отчаяния
колониалистов; ибо они при каждом взгляде напоминают нам о том совершенстве, к
которому нет короткого пути - даже к "беспрецедентному процветанию" - и
единственным ориентиром для этого является время. Картины мистера Парсонса говорят о многих
сложных вещах, но (в том, что они рассказывают нам о его сюжетах) они
больше всего говорят о длительности. Такие счастливые уголки росли медленно, у таких
удачливых уголков была история; и их удача заключалась в том, что
именно в том, что у них было время жить с комфортом, без этого им не приходилось
пробовать себя в роли персонажа.
Характер-это их конек и самый дорогой из всех
ингредиенты. Портрет г-на Парсонса охватывает каждый оттенок его, захватывает
он с неизменной симпатией. Он, без сомнения, достаточно умны, чтобы краска
сырость, когда он должен, но он обладает неуемным чувством зрелости.
Половина зрелости Англии - можно сказать, почти половина религии,
- в ее садах; это поистине благочестивые основы. Это так.
несомненно, из-за того, что их так много, страна кажется такой законченной.
и вид заботы, которого они требуют, - это более тщательное обдумывание,
что переходит в национальный колорит. Нужно было жить в других странах.
чтобы в полной мере оценить, насколько большая часть этой земли обнесена стеной.
для выращивания цветов. Английская любовь к цветам-это отпетые; это
- это самое, единодушный протест против серости некоторых
условия, и он должен получать справедливости от тех, кто обвиняет гонки
принимать его удовольствия тоже невесело. Хороший сад - это организованный праздник,
и нет такой страны, в которой их было бы так много.
Поэтому мистеру Парсонсу оставалось только выбирать на досуге, и можно было бы
искренне позавидовал бы ему в этом процессе, едва зная, что предпочесть
из всех приятных паломничеств, которые могли бы составить подобный поиск. Он так и сделал.
к счастью, знания, которые могут легко привести к более и карьера
открытия у него за спиной. Он знал, что в нужное время для нужных вещей,
и правильные вещи по правильным местам. У него были бесчисленные воспоминания
и ассоциации; он разрисовал землю вдоль и поперек и осмотрел
множество стен. Он следил за щедростью года из месяца в месяц
и от одного изобилия к другому. Следовать этому вместе с ним, в этом
достойный восхищения сериал, это видеть, что он мастер своего дела. Есть
не будет недостатка доверия со стороны тех, кто уже
воспринимается, в большей части работы г-на Парсонса, Верховный иллюстрации всех
широко любящий природу на английском интерес к цветку.
Невозможно представить более сладостное подчинение мастерству, чем то, как
нарциссы под его кистью (начнем с начала) распускаются
в начале апреля на прекрасных рисунках Стоурхеда. Один из самых
очаровательных из них - уголок старого полуразрушенного дома в Уилтшире,
где многое приходит и уходит - олицетворяет тот момент перехода
контраст настолько яркий, что делает его более драматичным
чем многие пьесы - самый молодой толчок весны, с коричневым склоном
передний план возвращается к сознанию бледно-лимонными пятнами
, а на вершине холма, на фоне все еще холодного неба, видны
такие же изящные формы зимних деревьев. К тому времени, когда эти формы
загустеют, заросли нарцисса превратятся в массу
колокольчиков. Все рисунки с нарциссами отличаются редкой красотой, но
особенно те, которые касаются раннего цветения плодов,
молодые сливовые деревья в садах Беркшира. Здесь воздух слегка розовеет,
и художник заставляет нас почувствовать легкое дуновение в тонком голубом небе.
Весна, к счастью, является достоянием каждого и, на языке
всех искусств, самым простым словом для воображения. Поэтому частично
Мистер Парсонс удачу, что мы наслаждаемся его перевода этих фаз;
но, с другой стороны, мы смотрим дважды, когда речь идет о вмешательстве в дела
изысканного, и если он внушает нам уважение, то это потому, что мы чувствуем
что он прошел глубокое посвящение. Никто не знает лучше, дружественный
основания для остановки, для общения аборигены произносят погода
"ничего," при случайных углах старых деревень, где травянистые способов
пересекаются друг с другом и каркасных домов выпуклость нерегулярно и есть
свежие вещей, за кривыми частоколами; свидетель маленький видение
Blewbury, в Беркшире, по общему мнению древних британского происхождения, с
все вокруг него только и тротуаров в пределах. Никто в Херефордшире
в садах не выращивает белую петрушку в таком изобилии под
яблоневый цвет; или делает побелены немного алычи-деревья выглядят так
невинно отвечает и очаровательной на краю ручья, над которым
доски укладывают на кур. Восхитительно, на этой картине, это
ощущение чистого весеннего дня, после дождя, с голубизной неба
слегка размытого. Восхитительный вид большой (один из менее многочисленными
масло-фотографий) в Сомерсете сад, где причудливо английский
взгляд зале на открытом воздухе, производится растянутый ковер
дерновина и фирма подушками из живой изгороди, и пара собственников,
возможно, счастливее, чем они думают, проводят день среди своих
тюльпанов, под раскрасневшимися яблонями, чьи стебли такие тонкие, а
края такие тяжелые. Осознает ли поглощенная пара, во всяком случае, в какой
удивительной степени скопление красноватых крыш следующего маленького
городка, за изгородью, слева, может напоминать причудливый
зритель того, как, по его словам, выглядят маленькие тусклые итальянские города на вершинах холмов
? Во всем этом предмете есть особая английская нотка
, о чем неоднократно свидетельствует мистер Парсонс, качество укромного уголка,
воздух страны и жизнь настолько бесконечно разделены, что создают
тысячу приятных уединений. Художник переезжает с месяцев и
находит, после первых вещей, большая кровать анютиных глазок в угол
старый сад в Саттон, в которой, на счастье и
популярный живописные услуги--ничего не сказать своего многоугольные,
пирамидальные крыши--древний инструмент-дом, или Дом чая, особенно для
можно похвалить. Очень далеко ушел в прошлое такой уголок, как этот, очень насыщенный
отсылками к исчезнувшим сочетаниям и использованию; и художник передает
для нас чувство к нему, которое заставляет нас бескорыстно желать, чтобы оно сохранялось до сих пор
как можно дольше.
В июне в Блэкдауне он видит пламя кустов желтой азалии или
в другом месте ярко-розовый цвет рододендрона под серебристым
ели, которые подчеркивают синеву неба. Он находит священника, пешком, на
Кингс Лэнгли, а придушить старомодные цветы-летнюю Виста
для фигуры счастливой леди и счастливая собака. Он находит это восхитительным
теснота на остроконечной, кишащей голубями крыше некоего старого коричневого здания
во Фрейме, с маками, гладиолусами и мальвой, растущих на
прекрасный передний план. Он находит - по-видимому, в том же месте - заросли
выносливых цветов, которые появляются, когда розы еще цветут, с
высокими голубыми живокостями, возвышающимися среди них. Он находит лилии,
белые и красные, на Бродвее, и маки, которые сбросили большую часть
своих лепестков - очевидно, чтобы позволить розам, которые только распускаются,
устройте _their_ грандиозную вечеринку. Их смирение вознаграждается художника
замечательным штрихом в маленький голыми маковками, что кивать на их
гибкие штифты.
Но я не могу продолжать говорить все, что такой искатель, такой
первооткрыватель, как считает мистер Парсонс, - тем менее, что цель этих
ограниченных замечаний - намекнуть на наш собственный _truvailles_. Вид на поле
в любом случае, был бы неполным без таких образцов, как
три очаровательные картины маслом, увековечивающие память о Холме Лейси. Здесь есть
сады и огороды, и они представляют собой тот вид, о котором всегда говорят
во множественном числе и большинство из них присваивают себе это название. В Англии они образуют
великолепную коллекцию, и если они изобилуют спокойным допущением
величественного стиля, то следует признать, что они часто достигают этого. Существуют
можно найти людей, которым они нравятся, и, во всяком случае, когда ими занимается мистер
Парсонс, у нас нет повода для критики. Когда
мы смотрим на сияние разгара лета в великолепно традиционных
цветниках, мы легко верим в историю о 40 000 растениях, необходимых для того, чтобы
заполнить клумбы. Более того, нам нравятся длинные дорожки из дерна, которые
тянутся между великолепными бордюрами, напоминая украшенные фресками галереи
дворца; нам нравятся огромные живые изгороди, верхушки которых высоко поднимаются к небу.
Пока нам это нравится, возможно, нам нравится еще больше, поскольку они имеют дело с
совсем другой порядок, две акварели из "Милого маленького сада"
в Уинчелси - особенно та, на которой леди непринужденно сидит в своем
гамак (на уютной тенистой террасе, с которой падает земля)
и смотрит на красную Рожь за болотами. Другой сад, где
созерцательный гамак будет в порядке-это прекрасный канонический сюжет
в Солсбери, с вечной шпилем над ним тонированные летом
небо--разве что, в одном месте, вы должны выбрать крюк вверх
в травянистом берегу Эйвона, в конце лужайки, с лугов,
поглядеть на скот, на далекие ивы за рекой.
Три замечательные акварели мистер Парсонс посвятил
ощутимому достоинству Граветай в Сассексе, достоинству очень серьезных садов
сады, заслуживающие церемонного отношения, - немногое в Англии
может демонстрировать большее богатство цветения, чем широкая цветочная терраса
непосредственно под серым домом с остроконечной крышей, где растут десятки тысяч
чайные розы, находящиеся в преимущественном владении, имеют массу в одном направлении
из высоких тисов для фона. Они делят свою провинцию с
гвоздик и анютиных глазок: Уайлдером Несс нежных лепестков, разумея
ничего грубее, чем в районе Большого неизменной попурри
высокий юкки и камнеломка, разного наполнения, в картине
что представляет очаровательный дом в профиле. Художник показывает нам позже,
в сентябре, в Граветье, бледно-фиолетовое множество Михайловских ромашек
маргаритки; еще один большой букет, или горка, половина которого маскирует и значительно
украшает довольно голый желтый коттедж на Бродвее. Это подводит нас к теме
осени, если я считаю осенней замечательную большую акварель
часть сада в Шиплейке, со вторым цветением роз и
вид на поворот Темзы. Эта изысканная картина в совершенстве передает
начало томного завершающегося сезона - с
его видом теплого покоя, ничегонеделания под безоблачным небом. К тому же
тому же или более позднему моменту относится прямая аллея во Флэдбери - старом
саду дома священника на Эйвоне с ирландскими тисами и красной леди в ее саду.
кресло; а также очаровательная акварель с изображением молодых, стройных яблонь, полных фруктов
(должно быть, сейчас октябрь), под восхитительным бело-голубым небом.
Еще позже появляется большое грушевое дерево, которое среди более голых ветвей приобрело огненный оттенок
, а на другой картине - очень бледно-рыжий цвет
поредевшие вишневые деревья, стоящие под сероватым небом, над
укороченным склоном. В последнюю очередь у нас, в маслах, в декабре и жесткий
мороз в голом яблоко-фруктовый сад, с отступом с глубоким оврагом, который делает
место-то предмет, и которая, по сути, три или четыре года
назад, сделано это для большего картину, Мистер Парсонс, полный правды и
стиль. На этом завершается его очаровательная история из жизни англичанина за год, рассказанная
так, что убеждает нас в своем интимном знакомстве с ним. Пол
процентная работы г-на Парсонса заключается в том, что он рисует от
полный ума и из магазина уже освоенных знаний. В каждом прикосновении к
природе, которое он передает нам, мы чувствуем что-то от трепета
целого - мы чувствуем бесчисленные взаимосвязи, возможные вариации
отдельных объектов. Это придает его манерам серьезность и мужественность - спасает их от тонких уловок и кокетства _chic_. Мы идем
с ним по твердой земле, мы ощущаем аромат воздуха и, кажется, принимаем
природа, климат и все сложные условия запечатлены их крупным планом.
общий почерк. Короче говоря, манера художника едина с изучением
вещей - его талант является частью их истины. В этом счастливом сериале
кажется, мы еще больше видим, как формировался этот талант, насколько он богат. родина с самого начала была его кормилицей и
вдохновительницей. Он возвращает ей все хорошее, что она ему сделала.
Свидетельство о публикации №224090500424