1. Без языка и колокол нем

Помните, недавно я хвасталась тем, что у меня хорошее образование? Боюсь, что несколько преувеличила. Есть в нем изъяны. И были пробелы в преподавании.

Вот, скажем, иностранные языки. Их у нас было в достатке. И ни один не выучили. Что касается основного, английского, он преподавался, как в тогдашней средней (не специализированной) школе. То есть, никак. Потому мой уровень ничуть не повысился по сравнению со вступительными экзаменами. Он не то что родным не стал, но даже и двоюродным. А то и троюродным.

Правда, несколько лет назад, будучи за границей, я каким-то непостижимым образом "болтала" с двумя пожилыми англичанками за жизнь. Мы так сблизились , что родственники, присутствующие в отдалении, подумали, что иностранки знают русский. Нет. На их языке общались. И, думаю, дамы потом долго хохотали надо мной и моим говором.

Старославянский же мне здорово помог. Я теперь молитвы умею красиво и чётко читать. Не запинаясь. В соборе частенько подхожу к выставленным текстам перед иконами и вслух читаю. Очень красиво. И полезно. Вдруг там, наверху, услышат...

Ещё один мертвый язык - латынь - тоже оказался полезен. Можно было перед друзьями из политеха форсануть многочисленными афоризмами, коих мы знали десятками:
- Volens — nolens (Волей — неволей).
- Dum spiro, spero (Пока дышу — надеюсь).
- Per aspera ad astra (Через тернии — к звёздам).

А вот украинская мова нам не далась. Может, потому что преподаватель  был чересчур  креативен. Мы изучали язык песнопениями. Он считал, что так мы лучше усвоим и грамматику, и лексику. Не получилось. Хотя иные сокурсницы пели красиво. А я ни петь ни рисовать.

Но главное наше студенческое поражение - это сербо-хорватский язык. Славянский, с корнями слов, аналогичных русским, с кириллицей, с нашим прононсом. И не выучился. И не показался близким.

Вот, скажем, наши  русские лексемы - зрительный, зрачок и их прозор (окно). Вполне понятно. Их столица и наш стул - уже как-то оскорбительно. А огледало (зеркало) весьма смешно.

Впрочем, возможно, дело опять в преподавателе было. Внешне - как арабский шейх. Образом - как граф Монте-Кристо. Душевно - непонятен и непостижим. Загадочен, немногословен и неулыбчив.

Вёл у нас старославянский и историю языкознания. Очень ему подходящие предметы. А сербо-хорватский (тогда это один язык был, а сейчас их четыре), наверное, и ему вразрез встал. В смысле преподавания.

Хотя мы все с большим трудом достали учебники. Толстые, яркие, красивые. Почти не понадобились. Поскольку предмет был факультативный, аккуратненько перестали его посещать.

А препода этого почему-то сильно боялись. Хотя он никому никогда дурного слова не сказал. А ко мне так и вовсе благоволил. Как-то на экзамене понял, что я не знаю значение слова "спешился". И аккуратненько подвёл к тому, чтобы сама просекла в ходе логических размышлений. И пятёрку поставил не за знания, а за начитанность и смекалку.

И все-таки мы его опасались. И чурались. Что-то демоническое от его внешности и поведения исходило. Потому, наверное, и сбежали с сербо-хорватского.

Одним словом, немые мы были в годы обучения, как колокола без била в части изучения иностранных языков.  Правда, кто потом наверстал, а кому и не понадобилось.

 Первые, согласно многим пословицам, проживут столько жизней, сколько языков знают. А вторые, увы...  Но не будем о грустном.

Тем более, что... Ой, вы будете, смеяться. Я даже больше месяца однажды учительствовала на английском. Впрочем, это такая смешная история, что я её в следующей раз расскажу. Отдельно. Чтоб от души повеселиться.


Рецензии
На себе испробовав методики отечественного образования в плане иностранных языков, могу свидетельствовать под присягой в вашей невиновности. Не для того учили, чтобы язык знали… К сожалению.

Павел Кириллов 2   15.09.2024 21:21     Заявить о нарушении
И я сожалею. Спасибо...

Татьяна Прохорова 3   15.09.2024 21:35   Заявить о нарушении