Письма Учителю. Верна вина

     "   Как хорошо, Лев Николаевич, после цифрового концлагеря окунуться в Ваш уютный мир.

 Пусть он такой же противоречивый, с уже наметившими бедами, но пока человеческий.

 1873 год, заснеженный вечер у камина в имении. Вы, сорокапятилетний отец семейства, вводите своих детей в будущее. У вас очень опытный проводник. Он, как и Ален Делон, говорит по французски. И так замечательно излагает свои фантазии, что человечество до сих пор чтит их, не меньше Ваших, весьма неактуальных сейчас нравоучений.

 Позвольте заглянуть в раскрытую книгу. О, новейший роман. "Вокруг Луны" Круто!

 Какие интересные иллюстрации. Пятилетний Лев водит пальчиком по кратерам. Старший Сергей объясняет брату устройство лунного модуля.

 Увы, разделяющие нас полтора века не позволяют разглядеть шрифт новой книги. Да, Ваши дети тоже знают французский. Возможно, именно на языке автора и происходит виртуальное путешествие к нашему сателлиту.

 Но позвольте предположить другой вариант, связанный с известной феминисткой. Быстрыми переводами книг известного фантаста занималась Мария Вилинская. В конце пятидесятых годов весьма продвинутая дама будоражит Старый Свет. В сопровождении Вашего соседа Тургенева Мария посещает все европейские столицы, налаживая творческие союзы, свело входит в литературный мир.

 Благодаря энергии Марии Россия получает моментальный доступ к известным романам. В 1868 году, через пару месяцев после издания на французском, она переводит роман "Дети капитана Гранта" на русский. Вот что значит прямой контакт с автором.

 Вы, как и Верн, знакомы с этой очаровательной бунтаркой. Возможно, именно Мария презентовала создателю русской эпопеи ещё пахнущий типографской краской роман "Вокруг Луны".

 Но возможен и третий, характерный для дворянских семей вариант. Вы читаете в подлиннике, объясняя детям  на родном трудные места.

 Извините, граф, я, как человек недалекий и малограмотный, о другом. Хочу довести до Вас, во что превратились мысли научных фантастов вашего века. Если коротко, ничего хорошего.

 Не поверите, часы Судного дня в начале вялотекущего 2024 года остановились на 90 секундах до полуночи. Харе Кришна, Вы со своими детьми сидите в конце 1873 у камина и читаете Верна.

 Но позвольте нарушить эту идиллию. Думаю, мысли фантастов преобразовались в воспаленном сознании иных политиков. И этот нервный ещё сдерживаемый импульс в конце концов запалит бикфордов шнур (это более Вам понятно) последнюю войну нынешнего человечества. А пока иные, оторвавшись от реальности, путешествуют на своем персональном, но так хорошо описанном Верном Стандарт-Айленде.

 Короче, граф, велкам в наш цифровой концлагерь. Да, добровольно-принудительный, но без варианта выхода на свободу.

 Вина Верна и его корешей доказана временем. Ваша попытка удержать секундную стрелку Часов Судного дня наивна,  как желание помирить дворян с якобы освобожденными крестьянами.

                Ваш ученик ЕС.

 A propos!

 Надеюсь в следующий раз, хоть на часок вновь вырвавшись из цифрового концлагеря, подумать над Вашими мыслями, возникшими после прочтения очередного романа великого фантаста."

 


Рецензии
"Как хорошо, Лев Николаевич, после цифрового концлагеря окунуться в Ваш уютный мир."
Этот мир не так далеко, В Ярославской области рядом с Углической и Рубинской гидроэлектростанциями отключили джипис навигацию, ничего не показывает навигатор, не ясно куда ехать. Чтобы дроны не попали. Вот вам и 19 век.

Игорь Леванов   07.09.2024 21:13     Заявить о нарушении
Мы сами устремились в цифровой концлагерь. Как бы удобно с навигатором, но явная зависимость. Можно чуть иначе, наркотический цифровой мир, с его расширенным сознанием у одной Алисы.

Миру-мир, с зависимостью только от любви.

С признательностью,

ЕС.

Евгений Садков   08.09.2024 06:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.