Краткость не только сестра таланта

Во время учебы на радиотехническом отделении (РТО) в Ленинградском  мореходном училище (ЛМУ ММФ) мы – молодые курсанты этого славного учебного заведения  - изучали такой предмет, как «эксплуатация радиосвязи», сокращенно – ЭРС. Слова мудреные, а если просто обозначить эту дисциплину, то это была обычная морзянка (буквы и цифры, которые радисты всего мира передают в эфир в виде точек и тире). Каждая буква или цифра представляет из себя набор этих точек и тире… Буква А – точка и тире, а две точки и тире означали уже другую букву -  У.  Понятно, что неправильное восприятие радистом услышанных в эфире звуков, в итоге могло привести к ошибкам, иногда и весьма серьезным. Поэтому, преподаватели ЭРС учили нас – курсантов РТО - относиться к приему и передаче любой информации при помощи азбуки Морзе  более чем  ответственно.
Занятия по ЭРС в нашей группе вел преподаватель по фамилии Бобовский. Когда-то он после окончания мореходки несколько лет ходил в моря судовым радистом и иногда рассказывал нам веселые и забавные истории, которые с ним происходили в то время, когда он еще не был преподавателем, а был моряком какого-то дальневосточного пароходства (по-моему, Камчатского).
Однажды, когда мы проходили тему, что такое радиограмма (РДО и из чего она состоит, Бобовский отметил, что любая (частная или служебная) РДО всегда должна иметь ЗАГОЛОВОК – т.е. название места отправления – будь то какое-нибудь морское судно или какой-нибудь населенный пункт, РДО должна иметь свой уникальный номер, в ней указывается количество слов, а также дата и время создания РДО. Потом следовал АДРЕС получателя и данные этого получателя (фамилия или должность). Затем уже следовал текст РДО. И заканчиваться каждая РДО должна была подписью отправителя.
Например, радиограмма, которую члены экипажа получали от берегового оператора могла выглядеть так:
МОСКВА 150/20 16 08/09 1248=
КАЛИНИНГРАД 50 БМРТ ЛАБРАДОР ИВАНОВУ=
ДОРОГОЙ И ЛЮБИМЫЙ ПОЗДРАВЛЯЮ ГОДОВЩИНОЙ НАШЕЙ СВАДЬБЫ ЦЕЛУЮ СКУЧАЮ=
ТВОЯ МУСЯ-
Все телеграммы были платными. За одно слово отправитель обычной телеграммы должен был заплатить 3 копейки, если телеграмма была срочной, то за каждое слово необходимо было платить дороже – по 10 копеек. На берегу такие сообщения назывались телеграммами, на судах морского, речного и рыбопромыслового флота – радиограммами (телеграммами, переданными по радио). Отсюда и сокращенное название – РДО (RDO – radio).
Понятно, что многие люди старались сэкономить на отправке сообщений, поэтому писали их максимально сжато и коротко, и, если не терялся смысл, без предлогов и союзов, без всяких там точек и запятых. РДО могла даже не иметь подписи…  В этом случае вместо подписи шла служебная приписка – нот сиг (нет подписи).
Но вернемся к тому, что нам рассказывал наш преподаватель. Конечно, некоторые люди писали в тексте своих РДО много слов, в том числе и абсолютно лишних, например, текст поздравительной телеграммы мог выглядеть так: «ДОРОГОЙ КОСТЯ ЗПТ ПОЗДРАВЛЯЮ ТЕБЯ С ПРАЗДНИКОМ С ДНЕМ ВЕЛИКОЙ ОКТЯБРЬСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ ТЧК ЖЕЛАЮ ТЕБЕ ЗДОРОВЬЯ И УСПЕХОВ В РАБОТЕ»  - ДВАДЦАТЬ  ОДНО слово по ТРИ копейки уже получается 63 копейки, а еще надо оплатить АДРЕС получателя, ПОДПИСЬ – а это еще плюсом 6-10 слов. В итоге стоимость сообщения могла достигать одного РУБЛЯ и выше… Поэтому, люди старались писать кратко, и текст поздравительной РДО опытный отправитель мог изложить всего ДВУМЯ словами – ПОЗДРАВЛЯЮ ПРАЗДНИКОМ. И людям было всё ясно и понятно… 
Но, как рассказывал наш преподаватель, иногда встречались и большие оригиналы. Так, однажды он принял РДО, текст которой содержал всего ОДНО слово  «НУ».  И подписи не было. Бобовский вызвал в радиорубку моряка, который являлся получателем этой радиограммы и задал ему уточняющий вопрос, мол, все ли ему понятно? На что моряк дал утвердительный ответ:  Да, всё понятно, это мой брат интересуется, когда мы вернемся в родной порт, волнуется) и тут же написал своему брату  ответную РДО, текст которой состоял также из одного слова «СКОРО».
Мы – курсанты - тогда дружно посмеялись над этим случаем… Однако в будущем, после того, как закончили мореходку и стали радистами на морских и рыбопромысловых судах, сами иногда сталкивались с подобными явлениями… В частности, у меня у самого было несколько таких случаев…
К слову сказать, на обычных морских судах в те времена в экипаже было два радиоспециалиста – начальник радиостанции и радиооператор (которых моряки называли просто - начальником и радистом, а иногда и - маркони (Поповым, кстати, никогда не называли). На пассажирских или научно-исследовательских судах штат радиоспециалистов мог быть большим.
И вот, когда я был радистом, то однажды мой начальник принял РДО для меня… адрес отправителя значился как ТХ КОМСОМОЛЕЦ ЛАТВИИ ЛНГ/ММФ. Текст РДО состоял всего из одного слова – «БИД». Подписи не было. Начальник  несколько раз переспрашивал у радиста берегового радиоцентра, нет ли тут какой-нибудь ошибки? На что оператор БРЦ (берегового радиоцентра) неизменно отвечала всё именно так – БИД и подписи нет.
Когда я пришел в радиорубку на вахту, чтобы сменить начальника, то он протянул мне РДО со словами типа, я не уверен, что там все верно, текст всего из одного слова и подписи не было, мол, ты уже извини, если что не так… Прочитав РДО, я ответил начальнику, что все в порядке и все понятно… А, что тебе понятно? - в свою очередь, поинтересовался коллега. А то, что мой друг и однокашник по мореходке – Бондарев Игорь Дмитриевич, - выйдя из отпуска, отправился в очередной рейс на теплоходе «Комсомолец Латвии». Что означало, что с ним всё хорошо и его судно следует на Кубу. Ну с ФИО всё понятно, но как ты определил, что они следуют на Кубу? – не унимался коллега. Да тут всё просто, Ватсон, этот теплоход, принадлежащий БМП (Балтийскому морскому пароходству) стоит на кубинской линии, поэтому после выхода из Питера ему идти больше некуда, кроме как на Кубу…
Второй подобный случай произошел опять же на этом судне… на этот раз отличился мой отец, который прислал РДО, в тексте которого было всего одно слово – «БИТМ»… РДО была без подписи. Начальник принимал радиограмму вручную (т.е. с помощью морзянки) и также несколько раз переспросил у берегового оператора правильно ли он принял текст.
Прочитав РДО, я улыбнулся и сказал коллеге - отличная новость, спасибо, всё понятно. Что тебе понятно, Юстас? - не унимался начальник. А то, что мой отец (по месту отправления – БРЯНСК и номеру почтового отделения – 29, я понял, что отправителем этой РДО является мой папа) сообщал в этой РДО о том, что мой младший брат после окончания средней школы поступил в ВУЗ – Брянский институт транспортного машиностроения (сокращенно - БИТМ).
Мы посмеялись тогда и поняли, что иногда краткость является не просто сестрой таланта, а способом небольшой экономии семейного бюджета. Кстати, жена моего начальника тоже проявляла оригинальность. В подписи, вместо своего имени и имен их детей. Всегда писала одно слово – «МЫ». Что всегда позволяло ей экономить 6 копеек (хватало на два стакана газировки с сиропом). Такие были времена.


Рецензии