Амазонка в Боливию и Перу

Автор: Эдвард Дэвис Мэтьюз.
***
 ГЛАВА I.

 Побережье Бразилии — Истинные и ложные Салинасы—Опасности устья Амазонки
 Пара—Пароходы по Амазонке—Пароходные перевозки по Амазонке
 Компания с ограниченной ответственностью—Окрестности Пара—Жители Европы—Климат 1

 ГЛАВА II.

 Залив Марахо—Маяки—Правила дорожного движения для
 пароходов—Растительность на Амазонке—Каучуковые деревья—Боа
 Vista—Corralinha—Breves—Parainha—Gurup;—Mont
 Алегри—Места для откорма крупного рогатого скота—River Tap—Сантарем—Американский
 поселенцы—Обидос-Производство шарки—Вилла
 Белла—Серпа—Плавание по Амазонке 7

 ГЛАВА III.

 Манаос—Прямая торговля с Европой—Обелиск в честь открытия
 реки Амазонки под всеми флагами—Климат Манаоса—Отсутствие
 комаров—Река Мадейра—Предпочтителен сбор каучука
 для сельского хозяйства—Способ сбора и подготовки каучука
 каучук—Гуарана 12

 ГЛАВА IV.

 Борба—Табак-Остров Арарас—Пьедрас-де
 Uru;s—Cachoerina—Exaltacion—Manicor;—Mundurucu
 Индейцы—Мармелос—Байета—Джума-Миссия Сан-Педро—Крато-Олд
 исправительное учреждение—Умайта—Индейцы-родители индейцев-Миссионерская деятельность
 невозможно вернуть этих дикарей—Прайя Тамандоа—Черепахи-San
 Antonio 18

 ГЛАВА V.

 Железная дорога Мадейры и Маморе—Океанские пароходы могут подниматься к
 первому рапиду—бразильские аванпосты—Разница между приливом и отливом
 вода ниже отметки rapid—Количество осадков—Температура—Пейзаж—на
 камни —Глянцевый черный налет на камнях—Лесные деревья—Бразилия
 орехи—Аллигаторы—пейшбуа, пирахиба, пирарук и другие
 рыбы—тапиры, охотники—онсы и другие животные—Птицы, дикие
 индейки, утки и т.д.—Насекомые, комары, муравьи и т.д.—Змеи,
 и т.д., и т.п. 23

 ГЛАВА VI.

 Пороги реки Мадейра— Предпринятое путешествие—Каноэ, индейцы
 и другие требования для описанного путешествия—Полезные предметы
 для торговли с дикарями—Провизия и т.д. 32

 ГЛАВА VII.

 Старт сделан—Каноэ тяжело нагружено—Сан-Антонио рапид пройден—Медленно
 достигнутый прогресс—Метод прохождения через сильные течения—Течение
 Макакос—Залив Теотонио-Каноэ почти утонуло в нем—The
 Водопад Теотонио—Рыба у подножия водопада—Францисканская миссия в
 памас—Перевал Теотонио, 39

 ГЛАВА VIII.

 Течения выше Теотонио—Потеря небольшого каноэ-Кража рома
 ночью одним из боливийских лодочников—Стремнина Мориньоса—Экипаж
 оказаться очень слабым и медлительным —План по подбору хорошей команды
 Река Ячи-Парана—Утренние туманы—Игарапе из Карипуны
 дикари —Остров капитана Синко-Буэна Эсперанса—Выдача пайков
 лодочникам 45

 ГЛАВА IX.

 Водопад Кальдерау—ду-Инферно - Приступы лихорадки и
 рвота —Дикари карипуна—Смерть боливийского мальчика—Поедание земли
 практикуется индейцами—Смерть Мариано, боливийца
 лодочник — Своеобразный обычай, преобладающий среди индейцев—Водопад
 оф Жиран—Страдания дождливой ночи 51

 ГЛАВА X.

 Стремнина Трес—Ирмауш-Встреча с дикарями пакагуара—
 Река Трес—Ирмауш-Дикие индейки 57

 ГЛАВА XI.

 Сан-Луиза—Трасса через большую излучину реки—Корриентес
 и Ремансос— Порог Паредао—Насилие одного из индейцев
 лодочники во время приступа—Пороги Педернейра—Ла-Крус-Вероятность
 что местность ровная во внутренних районах на правом берегу
 река — Как Пеньяс Колорадас 63

 ГЛАВА XII.

 Арарасский порог—Фаринья и сардины на ужин-Трудности
 успешного лечения больных индейцев-Течение
 из Перикитоса—Прибытие в Рабо—ду-Рибейран-Боливийский
 Ночной поход индейцев —Плавание по Рабо—ду-Рибейран-Количество
 фариньи, употребляемой лодочниками в виде “шеби" — каноэ
 выброшенный на мель в заливе ниже главного водопада Рибейран—Река
 Рибейран—Перевал Рибейран—Любопытные следы на скалах 69

 ГЛАВА XIII.

 Плохие меры боливийских покровителей по нормированию питания своих клиентов
 Стремнина Мизерикордия —Связанная с этим традиция—Встреча
 на каноэ из Боливии—Пороги Мадейры и перекресток
 река Бени -Название реки Мадейра на разных ее участках
 Пороги Лайса—Дикие деревья какао-Водопады Пао
 Гранде 78

 ГЛАВА XIV.

 Река Ята —Встреча с другим отрядом, спускающимся с
 Боливия—Пороги Бананейраса—Заброшенное поселение—Изменчивость
 Боливийский характер—Кабесейрас Бананейрас—Сьерра
 - да-Пака Нова—Рапидс из Гуажара Ну и Merim—несколько подсказок на
 оставив в прошлом порогов 85

 ГЛАВА XV.

 Начало движения по реке над порогами под бой барабанов—Острова
 Кавалью—Маринью—Встретились с отрядом индейцев Бауре-Скорость
 продвижения рассчитана на две мили в час—Выдры, аллигаторы и
 выстрел в обезьян—Паровая навигация, осуществимая на реке выше
 пороги—Сделан запас продовольствия-запасы оставлены—Отработано много часов 93

 ГЛАВА XVI.

 Пересечение реки Итенез —Краткое описание Итенеза
 или Гуапоре и его притоки.—Разведение костров ночью запрещено.
 из-за дикарей.—Выстрел по капибаре.—Изобилие дичи над реками.
 пороги.—Ложная тревога из—за нападения дикарей.-Приготовление пищи на плите.
 верх на каноэ — Река Матокари—Тяжелая работа по буксировке каноэ—Открытые пространства
 пампасы—Сильный шторм с юга мешает продвижению—Chocolotales
 of Exaltacion—Падающие банки—Estancia de Santiago—Стоимость быков в
 эстансии Мохоса 102

 ГЛАВА XVII.

 “Эль Серрито” — Небольшой пароход, _Explorador_—“Таита Круса”-Город
 Экзальтацион — Пятнадцать миссий Бени и
 племена, которые им принадлежат — Некоторые цифры и слова в Мохеньо,
 Каюбаба, Каничана и Юракаре—Воспитание индейцев 119

 ГЛАВА XVIII.

 Фестиваль святого Иоанна Крестителя —Обливание водой—Утро
 месса—Церковь Ла Экзальтацион—де-ла-Санта-Крус -“Мачетерос”,
 или Солдаты креста—Уменьшение числа индейцев в
 Бени—Предложения по повторному заселению департамента—Команда
 для Тринидада получено с трудом—Дезертирство индейца
 лад—Оползни и опасности порта Экзальтацион—Изменения в русле рек
 Плодородие почвы—Цены на провизию 128

 ГЛАВА XIX.

 Покинуть Экзальтацион—Улучшение состава экипажа —Индейцы Мобима из Санта-Клауса
 Ана—“Мани”, посаженные на песчаных отмелях — Река Якума—Торговля вверх по реке
 от Якумы до Рейеса, Сан-Пабло, Сан-Борхи и т.д. — Множество
 от комаров и т.д.—Косяк рыбы—Аисты, утки,
 фламинго—Индейцы каничана—Река Апири и деревня
 Сан—Игнасио-Катание на шесте по отмелям —Река Джамучео—Сан
 Педро—Торговцы волокут свои каноэ в Сан-Франциско
 Педро—Погода становится очень холодной—Река Ибари—Прибытие в Тринидад 139

 ГЛАВА XX.

 Пампасы Тринидада—Быки племени Бени-Торговцы
 Тринидад—Караяны—Чолос—Индиос-Чича, главный напиток в Боливии
 Боливия—Бейле и испанские танцы—Боливийское питье-Bolivian
 особенности—Черная кошка старой девы—Оспа среди
 Индейцы—Сокращение населения Тринидада—Заработная плата пеонов—Муштры,
 гамаки, рубашки и шляпы, сделанные индейцами—Цены на
 провизию—Торговля на Тринидаде—Обесценившаяся валюта—Melgarejos 151

 ГЛАВА XXI.

 Отправление из Тринидада с конвоем из девяти каноэ—Гасиенда-де-Сан
 Антонио—Изменение русла реки—Река Секуре—Белла
 Виста, порт Лорето—Дикари Сирионо-Состояние и церемония
 при приготовлении блюд—Превосходный характер боливийского шоколада
 Слияние рек Гранде и Пирай—Самый
 Маморе ушел, а "Чапари" вошел - маршрут Чиморе в Кони
 Предпочтительнее, чем у пароходов класса "Чапари"
 подходит для Верхнего Маморе—Трудности навигации в
 Чапари—Нехватка дичи—Количество индейцев, доступных на Тринидаде
 для плавания по верховьям рек—Рыба райя—Ягуары—Приближаются горные хребты
 —Видны бамбуковые деревья—Река Кони 165

 ГЛАВА XXII.

 Кони и его торговля — Индейцы Юракаре — Их рубахи из коры,
 украшения и краски —Музыкальные инструменты -Традиция Каина
 и Абель—Разница между индейцами внутренних районов и индейцами равнин
 Храбрость юракаре-Начните с
 Кони—Пачимоко—Река Сан-Антонио-Кристал Майо—Непрерывные
 дожди—Дома с цинковыми крышами—Плантации коки-Минас
 Майо—Металлоносный характер района—Кофе и хлопок-Эль
 Чако-Куэста Лины Тамбо—Лос-Джокоталес—Загон инков-Куэста-де-
 Малага—Снежные бури 185

 ГЛАВА XXIII.

 Полное изменение внешнего вида природы—Кочи-янчи-Ячмень
 и картофель—Чуньо-Дорога в Кони через Бандиолу—Сакаба—Подъезд к
 Кочабамба—Тамбос—Апартаменты—Город и люди—Роскошно
 меблированные дома—Фрукты, цветы и зерновые культуры—Душевые кабины
 ванны—Аламеда, или общественный сад—Сладости и мороженое-Тертулия и
 кресла-качалки — Коммерческие фирмы и их торговля—Каскарилла,
 или хинная кора-Гостеприимство иностранцев
 и другие—Прогулки при лунном свете—Климат—Отсутствие санитарных условий
 обустройство—Минеральные богатства округа 212

 ГЛАВА XXIV.

 Кратчайший маршрут к тихоокеанскому побережью из Кочабамбы—Путешествие
 в Сукре _ви_ Тотора определился при выезде из Кочабамбы
 в одном из автобусов Хэвиленда и Кея -Опасности
 путешествие—Тарата и Клиза - Пампасы по сравнению с равнинами
 Центральная Индия—Пуната—сеньор Мануэль Арауко, его дом,
 семья, музей и т.д.—Производство фетровых шляп, пончо
 и т.д.—Арани—Лагуны возле Вакаса—Ирригационные работы—Новая дорога
 между Арани и Тотора—Покона—Тотора-Предлагаемая дорога от
 От Тоторы до реки Чиморе — Вероятная будущая система дорог на востоке Боливии
 Миске—Овраги и русла рек, используемые в качестве
 дороги—Айкиле—Чингури—Кирога—Палька-Куэстас Жабонсильо и
 Маса-Крус—Канто Молино—Термальный источник Уата-Первый вид на
 Сукре 237

 ГЛАВА XXV.

 Сукре—Резиденция правительства—Суд справедливости и
 Архиепископство—Кафедральный собор—Изображение “Богоматери Гваделупской”—Табличка
 и фотографии—Отвратительный характер фотографий—духовенство
 боливийский дворец Гобьерно—Зал Конгресса-Депутаты
 и дебаты—Договор с Чили—Дипломатический орган-Политика и
 вечеринки—Квинтин Кеведо—Казимир Коррал—Разграбление его дома в Лос-Анджелесе
 Пас—Рохос, или Балливианисты—Илларион Даса—Схемы дорог
 к реке Парагвай—река Амазонка _v._ река Парагвай—Замечания
 о финансах Боливии—Результатов, которых следует ожидать от
 строительство железной дороги Мадейра—Маморе-Закрытие
 Конгресса—Боливийский флаг—Революция 1874 года—Поражение Кеведо
 и Корраля, а также низложение Фриаса Дасой 260

 ГЛАВА XXVI.

 Прадо Сукре-Ротонда Бельзу — Президентский вечер.
 конституция—Личная политика—День рождения Кеведо
 банкет—Танцы с генералом—Бал в посольстве Чили
 Бейле карамба!—Окрестности Сукре—Ла-Пас не посещены
 в связи с происходящей революцией—Маршруты к океану и
 домой—Санта—Крус, Курумба и Парагвай-Оран и
 Вермехо—Тариха и Чинти—Вина и спиртные напитки Чинти—Кобия и
 Пустыня Атакама—Серебряные рудники Караколес и др.—Посягательства
 Чили — Официальный отчет о пустыне Атакама, опубликованный
 правительством Чили —Описание дороги в Такну и
 Арика начала—Приготовления к путешествию—Слуги и их жалованье
 “Пошты”—Покупка и продажа мулов—Несколько необходимых вещей для сухопутного путешествия
 294

 ГЛАВА XXVII.

 Покидаем Сукре под конвоем английских жителей—Деревня
 Нутшукк—Йотала — “Квинты”, или фермерские дома - Дон Томас Фриас’
 загородный дом —Усадьба сеньора Пачеко quinta - Река Качимайо и
 ее мост из корзин —Лихорадка в Нутшакке-Река Пилькомайо—Террадо
 и Пампа-тамбо—Кебрада Хонда—Бартоло—Потоси—Сороче-
 Фонд Кока—де—Серро-де-Потоси-Серебряные рудники—Водохранилища—Церковь
 Ла Матриц—Монетный двор—Новая чеканка—Захоронение денег-Будущее
 добыча полезных ископаемых в Потоси—Отъезд из Потоси—Тарапайя—Йокалла-Yocalla
 мост, построенный дьяволом за ночь—Леньяс—Потеря моего анероида
 Норфолк-Говарды, или Винчуты —Вилькапухио -Любопытный обычай
 Индейских женщин—Ламы и альпаки—Анчаката—Пампа
 Ауллагас — “Чулпы” —Катарири, Пазна и Поопо —Жалкие
 появление шахтерских городков в Боливии—Мачакамарка—Слухи о
 революция—Прекрасный мираж—Прибытие в Oruro 313

 ГЛАВА XXVIII.

 Oruro —Минеральные районы и добыча полезных ископаемых
 операции—“Барилла”—Перевозка руды ламами—Будущее горнодобывающей промышленности
 в Oruro—Попытка переворота в Oruro—Ночное нападение на
 Квартель—Отправление из Oruro в Такну-Река Десагуадеро-
 паром Ла Барка—Льоллия-Побег мулов ночью
 Приготовления к индийской кухне—Одежда и внешний вид индийцев
 мужчины и женщины—Эль Крузеро—“Киноа”—Сильные штормы—Наэлектризованность
 состояние атмосферы —Особые слои, наблюдаемые вблизи Эль
 Крузеро-Курауара-де—Карангас - его церковь, люди и приход
 священник—Путешествующие ювелиры—Перспективы горнодобывающей промышленности округа 348

 ГЛАВА XXIX.

 Пичагас—Вершина Сахамы—Чокос-Поимка овцы для получения свежего мяса
 —Страусы—Сепультуры—Смертность среди животных—Мул
 приступ болей в животе —Эль-Серро-дель-Вулкан-Las Siete
 Вуэльта —Яркие холмы— Перу вступило—Такора—Атакованы мулы
 сороче—Эль-Рио—де-Азуфре-Акведук к Такне от реки
 Мори—Перевал Чуланкани—Апачета костей—Аспект
 Тихоокеанский склон Анд — Проектируемая железная дорога между Такной и Ла
 Пас—Портада—Эль-Инхенио-Палька—Строящаяся новая дорога—Прибытие
 в Такне—Отель Бола-де—Оро-Такна и торговля—Попытка
 продать мулов в Такне—Железная дорога из Такны в Арику—Последствия
 великая ураганная волна 1869 года—Арика—На пароходе из Арики в
 Кальяо—Кальяо — Его великолепная гавань—Лима—Кафедральный собор—Plaza
 де Армас—Старый мост, построенный в 1608 году—Пожарные-На пароходе из Лимы в Панаму
 Лима—Пайта—Панама—Сильные пожары-Тюрьма—Ограждение до
 Аспинуолл—Aspinwall—Домой почтовым пароходом 371

 ПРИЛОЖЕНИЕ 399




СПИСОК ГРАВЮР.


 Страница

 КАРТА _ Frontispiece_

 САН-АНТОНИО—РЕКА МАДЕЙРА (ВИД ВНИЗ ПО ТЕЧЕНИЮ)[1] 25

 ГАРИТЕА, ИЛИ КАНОЭ ПУТЕШЕСТВЕННИКА, РЕКА МАДЕЙРА[1] 33

 КАСКАРА, ИЛИ КАНОЭ ИЗ КОРЫ карипунаса И ДРУГИХ ПЛЕМЕН
 РЕКА МАДЕЙРА[1] 60

 ЛЮБОПЫТНЫЕ НАДПИСИ НА СКАЛАХ У РАЗНЫХ ПОРОГОВ 77

 ИНДИАНКА Из ЭКЗАЛЬТАЦИОНА[1] 130

 БАТА[1] 143

 ЗАРИСОВКИ ИНДЕЙЦЕВ ТРИНИТАРИО[1] 153

 ОЖЕРЕЛЬЕ Из ЯРКО-КРАСНЫХ БОБОВ[1] 188

 ГРУППА БОЛИВИЙСКИХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И Т.Д.[1] 189

 АВТОР И ИНДЕЙЦЫ ЮРАКАРЕ 191

 ВИД НА КОЧАБАМБУ 219

 СУКРЕ, ИЛИ ЧУКИСАКА, СТОЛИЦА БОЛИВИИ 258

 ГЕНЕРАЛ КЕВЕДО 271

 ПРЕЗИДЕНТ ФРИАС 290

 EL CERRO DE POTOS; 322

 ЙЕСКА И ДЕРЖАТЕЛЬ МЕХА (ПОТОСИ)[1] 326

 ЧУЛПА[1] 343

 ПЕЧЬ ПО-КИЧУАНСКИ (ЛОЛЛИЯ)[1] 360

 ЖЕНЩИНА ПО-КИЧУАНСКИ Из ЛОЛЛИИ[1] 361

 ПЕРЕВАЛ ТАКОРА 378

 LA PORTADA 381

 АНГОСТУРА 383


ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Из наброска автора.




ВВЕРХ ПО РЕКАМ АМАЗОНКА И МАДЕЙРА.




ГЛАВА I.

 Побережье Бразилии — настоящие и ложные Салинасы —Опасности устья
 Амазонка—Пара-Пароходы на Амазонке—Amazon Steam Shipping
 Компания с ограниченной ответственностью—Окрестности Пара-Жители Европы—Климат.


Примерно через двадцать дней плавания из Ливерпуля южным и
западным курсами появляется низменное побережье севера Бразилии, и
мореплаватели, не знакомые с местностью, испытывают значительные трудности.
с трудом разглядел лоцманскую станцию "Салинас".

Ложные Салины находятся примерно в половине светового дня к востоку от истинных,
которые, опять же, находятся в нескольких часах светового дня от устья реки Амазонки.
В истинном Салинасе есть маяк и небольшая деревня, большой
красный дом, видимый с палубы парохода, является казармой
в которой живут лоцманы "Пара".

Пароход, в котором я был проход был специально зафрахтован для
перевозки железнодорожного персонала, к которой я принадлежал. Капитан вообще ничего не знал
о месте, к которому он намеревался направить свой корабль
, и повел судно значительно восточнее Салинас; мы
таким образом, мы провели ночь и день, занимаясь зондированием. В темноте, а
небольшое Гале подарили море фосфоресцирующий вид, что в
курс хороший многих странствиях, я еще не видел. Каждая волна, когда она накатывала
, вспыхивала ярким фосфоресцирующим огнем, и казалось, что мы
плывем сквозь море пылающих духов.

В устье реки Амазонки много зыбучих берегов и рифов, о которых
точной информации не существует, и суда часто теряются при
попытках добраться до Пара без лоцмана. В 1873 году три судна,
груженные железом для железной дороги Мадейра-Маморе, были потеряны одно за другим.
другой - на рифах возле маяка "Браганса", который снялся с
своих швартовов и много месяцев оставался вдали от места стоянки. Подробнее
лоцманы требуются на станцию Салинас, поскольку это часто случалось
капитанам судов надоело слоняться без дела, ожидая
лоцман оторвался и попытался войти в реку в одиночку, но только для того, чтобы
потерять свои суда и грузы.

Реку Пара можно назвать выходом или рукавом реки Амазонки, и на
ее правом берегу расположен город Пара. Земля на левом берегу
устье реки образует остров Марахо, который, по-видимому, подвержен
периодическим затоплениям, но ценен как место откорма крупного рогатого скота.
Высота подъема и опускания реки в Пара составляет около двадцати футов в самом высоком месте
приливы.

В черте города протекает река дает великолепный крепления для почти
любой объем груза, но сборы очень плохо организованы, как
нет пирса или причал, на котором суда могут выгрузки, поэтому много
теряется время на перевалку грузов с судов на запуски,
и от этих пристанях. Практика заключалась в том, чтобы создать эти
причалы входят в реку во время отлива; и поскольку каждый последующий причал был
достроен, река залила его фасад и, таким образом, сделала
необходимым строительство нового дальше. В “Руа-да-Прайя”
в котором, несомненно, было около пятидесяти лет тому назад “улица берег”, является
теперь третья линия от реки, и таким образом, город расширяется
сам в воду, а не назад в страну. Причал
на винтовых сваях и причал с поперечным причалом на конце,
вероятно, не вызвал бы заиливания и не стоил бы дороже, в то время как это было бы
быть более прочным, чем плохо построены каменные стены, которые сейчас время от времени
на время смириться друг перед другом.

Залив пара представлена с радостью, от количества сосудов
как правило, там нашел. Линия Красного Креста, принадлежащая и превосходно обслуживаемая
господами Дж. Singlehurst, Броклхерст & Ко. Ливерпуль, линия Бута,
И еще одна американская линия гарнизона между Бразилия и Нью-Йорке, все
касание в пара, и Амазонки паром судоходной компании, общества, всегда
некоторые из их пароходов, лежащий напротив причалов. Торговля
долины Амазонки уже достаточно, чтобы сохранить существенное
число пароходов в реке, самый большой из которых, причине
гг. Лэрд и Компания из Биркенхеда, ранее принадлежали барону
Мауа. Барон продал свои пароходы и мастерские на субсидии
от правительства Бразилии пароходной компании Amazon Steam Shipping Company,
Limited, созданной в Лондоне несколько лет назад. Эта компания, желая
сохранить приобретенную монополию на торговлю по Амазонке, скупила
две бразильские компании, которые также вели торговлю по реке. Одна
назывался “Речной Параэнсе” и торговал от Пара до Манаоса, а также
с несколькими небольшими городками на островах недалеко от Пара. Все лодки этой компании
были построены господами Компания Pusey, Jones & Co., Делавэр, построена по американским принципам
с каютами на верхней палубе и очень подходит для речного плавания
. Другой компанией была “Альта Амазонас Компани”, владельцы
трех или четырех небольших пароходов, построенных Laird & Co., которые торговали на
верхние воды Амазонки и при ее впадении — Мадейра, Пурус,
и Рио-Негро. На реке также есть несколько других пароходов, принадлежащих
частные фирмы, которые подбирают все грузы оставил, и даже дать
великим противостоянием, мощной английской компании. Недавно в Лондоне было открыто новое предприятие
с целью размещения буксиров и
барж на Амазонке, а железнодорожная компания Мадейры и Маморе будет
несомненно, управляет собственным судном между Парой и Сан-Антонио, конечной станцией
своей железной дороги на реке Мадейра. Таким образом, Амазонка, вероятно, в
будущие годы значительно увеличит количество пароходных перевозок на своих широких просторах
, поскольку внимание, похоже, почти повсеместно направлено на
воспользоваться всеми услугами, которые она предлагает, на экспорт в
Европейские рынки продукции из Северной Бразилии, Перу и Боливии.

Город Пара не может похвастаться особой архитектурой; тем не менее,
со стороны реки он имеет внушительный вид, судя по количеству его
церквей. Монастырь Сан Мерсед и президентский дворец среди
старых зданий и новый театр, очень элегантное сооружение, - все это
достойно внимания. Улицы в основном широкие и хорошо вымощенные, довольно
освещаются газом английской компании и содержатся в приличной чистоте. Есть
очень хорошая рыночная площадь, и вода сейчас подведена к каждому дому.
Отличные наемные экипажи курсируют по умеренным ценам для размещения
более богатых городских торговцев; в то время как трамвай, приводимый в движение локомотивом и
вагонами, доставляет более скромного человека присоединиться к своему семейному кругу в
более прохладные районы Назарета, очень красивого пригорода Пара, где
крупнейшие торговцы построили множество элегантных вилл. Поскольку большинство из
дорог проходят по аллеям с очень красивыми пальмами, эффект от этого
в целом очаровательный. Здесь также есть два общественных сада, ухоженных с
хороший вкус.

Европейцы, проживающие в Пара, чрезвычайно гостеприимны, и персонал
инженеров и других сотрудников, к которым я был прикреплен, увезли с собой в
уединенные места реки Мадейра самые благодарные воспоминания о
доброта, внимание и добрые пожелания, оказанные им во время их пребывания
в Пара, особенно со стороны английского и немецкого консулов.

Пара не пользуется очень хорошей репутацией благодаря своему климату, но я не
думаю, что это так плохо, как обычно полагалось. Его справедливо чередование
влажные и сухие сезоны, а воздух настолько чист, что он сказал, что
лица, страдающие чахоткой, быстро выздоравливают после короткого пребывания там
. Желтая лихорадка и оспа иногда надолго остаются среди низших классов.
я полагаю, что они в значительной степени поддерживаются
выдохи во время отлива из заиленного ила перед рекой
стена. Как я уже говорил, вероятно, что этого заиливания можно было бы избежать в будущем
путем возведения пирса с винтовыми сваями вместо причальной стенки; и если
если бы местность за городом была расчищена дальше вглубь страны, нашествие
комаров могло бы существенно уменьшиться.

Путешествие вверх по Амазонке чрезвычайно приятно, поскольку пароходами компании
Amazon company командуют очень опытные и дружелюбные бразильцы
капитаны. Столик вполне подходит для того, кто может привыкнуть
к бразильской кухне, а пассажирам предлагается щедрый рацион португальского “vino
verde”. Верхняя палуба, покрытая
двойным водонепроницаемым тентом, защищающим от палящего солнца,
обеспечивает приятный отдых днем, в то время как ночью она образует
общее общежитие, где каждый пассажир привязывает свой гамак и москитную сетку
нет, если он был достаточно предусмотрителен, чтобы обеспечить себя этим.
незаменимые предметы туристического снаряжения для Бразилии.




ГЛАВА II.

 Залив Марахо—Маяки—Правила дорожного движения для пароходов
 Растительность на Амазонке—Каучуковые деревья—Боа
 Vista—Corralinha—Breves—Parainha—Gurup;—Mont
 Алегри—Места откорма крупного рогатого скота—Река Тап—Сантарем—Американские поселенцы
 Обидос—Производство шарки—Вилла
 Белла—Серпа—Плавание по Амазонке.


Старт вверх по реке обычно осуществляется из Пара вскоре после полуночи, в
распорядитесь, чтобы широкое устье, называемое заливом Марахо, было пройдено до
полудня следующего дня, поскольку пассат, дующий в сторону
днем море поднимается слишком высоко для пароходов, построенных с нависающими палубами
главные палубы.

В непосредственной близости от Пара есть несколько сахарных плантаций
и кирпичных и черепичных заводов, которые имеют симпатичный вид на берегу реки
, но как только пароход проходит залив и попадает в узкий
каналы, которые находятся на стыке реки Пара и основного течения Амазонки
пейзаж становится плоским и однообразным. Есть несколько вариантов
ухоженные маяки на берегах залива и на островах в нем,
но по мере расширения навигации потребуется больше. Некоторые из каналов
, по которым проходят пароходы, настолько узкие, что
в них едва хватает места для двух пароходов, чтобы пройти друг мимо друга; поэтому некоторые
используются только для подъема, в то время как другие служат
для прохождения вниз; и это “правило дорожного движения” настолько хорошо соблюдается
бразильскими пилотами и капитанами, что столкновения происходят очень редко
. На главной реке действует правило , согласно которому восходящие пароходы должны
держитесь обоих берегов, предпочтительно правого, во время спуска пароходов
держите середину реки и дайте волю всей силе течения
для них.

Острова и материк в нижней части Амазонки покрыты
густой растительностью, почти непроходимой для любого живого существа, кроме
тапир, или “анта”, как его там называют, лианы и водные растения
тесно переплетены и растут среди высоких деревьев леса. В
этих низменных землях проживает значительное количество бразильцев, португальцев,
негров и метисов, их занятие полностью ограничено
сбор каучука, которым славится город Пара. Это
дерево (_Siphonia elastica_) растет группами, небольшими тропинками, называемыми “эстрадами”
прорубленными через местности, где его больше всего. Поскольку земли здесь
в основном подвержены затоплению во время половодья, все дома построены на
сваях; и поскольку возделывание невозможно, жители этих мест
полностью зависят от пароходов в плане поставок провизии.
Почти у каждого дома есть небольшой причал, выступающий в реку.
к нему могут подъезжать пароходы и получать заготовленные дрова
для них или возьмите резину на обратном пути в Пара. В
результате ежедневных наводнений на этих землях нет ничего странного
у людей изможденный и желтоватый вид, и они, по-видимому, сильно страдают
от лихорадки.

Оставив Пара позади, мы проехали первые места на пути наверх
это Боа Виста и Корралинья, последний маленький городок, который с парохода
выглядит очень красиво с его белой церковью и домами. На
второй день, Breves, в небольшой городок на очень узкое русло Амазонки,
приехал по адресу. Это мелкими, неважными, и очень нездоровое место,
возводится на земле, которая не может быть в паре футов над высокой водой.
Затем прошел Parainha и Gurup;, небольшие деревни, и Монт-Алегре
добраться на третий день. Здесь есть обширные пампасы, на которых в большом количестве разводят крупный рогатый скот
.

Эти “земли обратились де Ганадо”, или быдло-работает, очень ценные свойства,
особенно те, что были холмистые земли на них, где скот может
укрываться во время периодических наводнений. На четвертый день
пароход прибывает в Сантарен, на реку Тап, на небольшом расстоянии от
ее впадения в Амазонку. Тап - это прекрасная река с прозрачным
вода темноватого цвета, сильно отличающаяся по внешнему виду от белесой воды
великой реки, которая всегда содержит определенное количество наносов.

Сантарем - очень красивый городок с населением около 3000 или 4000 человек.
построен на возвышенности на правом берегу, что подчеркивает его прекрасную церковь.
большое преимущество. Климат этого места кажется восхитительным, а земли
очень хорошего качества. На холмах в нескольких лигах от
города обосновались несколько американских поселенцев, и, похоже, они
вполне довольны своим местоположением. Они выращивают в основном сахарный тростник.,
с большой выгодой продают свой сахар и ром в Сантареме.

Обидуш, примерно в дне пути от Сантарема, является следующим городом на Амазонке.
в нем проживает больше жителей, чем в любом из ранее пройденных мест.
Здесь есть небольшой форт, и несколько артиллеристов продолжают демонстрацию того, что
перекрывают проход по реке любому возможному вражескому судну. Большие
магазины дров хранятся на реку на пароходах, большинство из
что называют здесь, чтобы встать Тельцов или их необходимым запасом топлива.
В Обидосе ведется большая торговля “чарки”, или вяленой говядиной,
это торговый центр, в который владельцы estancias отправляют свои товары
. "Обидуш чарки", по-видимому, пользуется особой известностью по всей Бразилии.
его предпочитают тому, что производится в южных провинциях империи.
Чтобы привыкнуть к нему, требуется немало времени, хотя, “спасибо за
удовольствие”, мне удалось приготовить из него много вкусных сытных блюд.
любопытно отметить, каким искусным способом свежее мясо нарезается на
большие листы, называемые “мантами”, или покрывалами. Эти мясные листы
натираются солью и после сушки на солнце и ветру сворачиваются в рулет
в пачках, которые связаны с лианами и затем готов к
продажа. Цена бразильской арробы из чарки весом тридцать три
фунта варьируется от шести до десяти милрей, скажем, от четырех до семи пенсов
за фунт. Obidos о самом высоком месте на реке Амазонке, на котором
ежедневная влияние приливов чувствуется, реки поднимаются и опускаются об
две ноги в этом месте; против течения около двадцати футов в Пара.

Выше Обидуш, высокая земель на правом берегу Амазонки отметьте, где
провинции пара и Амазонас отвечают: эти холмы называются Серра
Дос Parentins. В небольшом городке Вилла Белла справа или Южной
берег реки был принят, серпа, напротив реки Мадейра, является
доехать по навигации шестой день от пара. Здесь, ввиду
открытия торговли с Боливией через реку Мадейра и
Железную дорогу Рэпидс, бразильское правительство недавно учредило
таможня; и город, хотя и небольшой сейчас, несомненно, приобретет
значение в течение нескольких лет. Если пароварка, в которой
один совершает плавание на специальную поездку на мадеру, посетить придется
чтобы быть уделено Man;os, столицу провинции Амазонас, за это
там что большие пароходы остаются, и пассажиры на верхней
воды Амазонки, Пурус и Мадейра, придется брать меньший
но все равно удобно пароходов, которые поднимаются в этих реках.

Навигация по реке Амазонка бесплатна круглый год, между
Пара и Манаос, для судов любого тоннажа или осадки, за исключением
предполагаемого наличия в сентябре или октябре очень засушливых лет
песчаная отмель возле виллы Белла, на которой, как говорят, суда черпают больше
чем восьми футов заземлен; но если они есть, это, по моему убеждению,
было из-за неисправной проводки, я думаю, должна быть хорошая вода
всегда на протяжении всего курса.




ГЛАВА III.

 Манаос—Прямая торговля с Европой—Обелиск в честь открытия
 реки Амазонки под всеми флагами—Климат Манаоса—Отсутствие
 комаров—Река Мадейра—Предпочтителен сбор каучука
 для сельского хозяйства —Способ сбора и подготовки каучука
 Гуарана.


Манаос, небольшой, но хорошо построенный городок с населением около 5000 жителей, находится
расположен на берегах Риу-Негру, чьи черные предложение вод
многие отличие от белых, но мутные воды Амазонки.
Город чистый и довольно мощеный, а магазины, которыми владеют в основном
португальские торговцы, чрезвычайно полны товаров первой необходимости.
Власти провинции, возглавляемые их умным и талантливым руководством
президент, доктор Домингос Монтейру Пейшото, очевидно, желают
улучшить состояние этого места всеми возможными средствами, и
льготы и субвенции предоставляются любой схеме, которая обещает быть реализованной.
общественной полезности. Предоставляются надбавки за крупный рогатый скот, ввозимый в Манаос;
предлагается контракт на газоснабжение города и щедрая субсидия на а
водоснабжение; при этом была выделена сумма в размере 10 000 фунтов стерлингов в год
_концессионному сотруднику_ для организации компании по запуску пароходов
напрямую из Манаоса в Европу шесть раз в течение двенадцати месяцев. Там
также недавно был основан немецкий дом, суда которого буксируются вверх по Амазонке
без необходимости разгрузки в Пара, дом получает
значительный недостаток в пошлинах, подлежащих уплате в соответствии с общим
тариф. Хорошая государственная школа, где мальчиков обучают полезным профессиям и
ремеслам, существует и, по-видимому, хорошо управляется. Некоторые немцы были
наняты в Гамбурге и привезены в Манаос в качестве учителей плотницкого дела,
каменной кладки, кузнечного дела и других полезных занятий, и им хорошо платили
зарплаты, но не могли устроиться на постоянную работу или
Бразильская еда; поэтому они были отправлены обратно в Гамбург с большими потерями
и расходами для провинции.

Есть в Man;os обелиск, воздвигнутый в честь открытия
река Амазонка в свободное плавание по все флаги. Это произошло в 1867 году,
и это был политический акт со стороны императора Бразилии, который
высоко ценится всеми жителями реки. В настоящее время эта
привилегия предоставляется только до Манаоса на Амазонке и Борбы на реке
Мадейра, но нет сомнений, что она будет распространена на все
судоходные воды, когда торговля требует дополнительных удобств.

Как место для эмиграции, Манаос предлагает много преимуществ; его климат
благоприятный, и здесь нет комаров или других видов насекомых, хотя
они изобилуют на Амазонке и других реках, в низовьях их нет
часть Рио-Негро. Говорят, что чернота воды в этой реке
вызвана танином, который ей придают деревья на ее берегах,
и присутствием этого вещества, хотя и совершенно безвредного для человека
существа, по-видимому, смертельные для размножения насекомых. После
пребывания в Манаосе хочется, чтобы все воды Южной Америки могли
быть пропитаны подобным образом, чтобы страшная эпидемия мух и
комаров стала неизвестной по всей стране. Предоставление хороших земель сельскохозяйственного назначения
, несомненно, будет осуществляться провинциальнымсообщества,
а поскольку здесь хорошо развитый город и постоянное сообщение с Европой посредством
пароходов по крайней мере раз в неделю, эмигранты не будут чувствовать себя такими
одинокими, как в менее доступных районах.

Мадейра намного уже Амазонки, и можно сказать, что она имеет
общую ширину от полумили до 1000 ярдов. Ток,
однако, гораздо быстрее, чем у Amazon, и работает, когда река
это только половина потока, около четырех миль в час. Берега, как правило,
гораздо выше и четче очерчены, чем берега Амазонки, поскольку их немного,
если таковые имеются, лагуны на ее протяжении от Серпы до порогов.

Единственным значимым видом торговли в настоящее время на реке Мадейра является
сбор каучука, леса по обоим берегам изобилуют рощами
syphonia elastica_, дерева, из которого получается этот ценный продукт.
Торговля каучуком в том виде, в каком она ведется в настоящее время на этой реке, является наиболее обманчивой.
один, и немногие, если таковые вообще есть, спекулянты нажили состояния своим
трудом. В результате больших прибылей, которые были получены, когда река была впервые открыта
"серингейрос”, как называют коллекционеров
призванные, посвящают все свое время обработке уже обнаруженных деревьев,
или поиску новых; поэтому сельским хозяйством полностью пренебрегают,
и всю провизию приходится привозить из Пара; ибо во многих случаях
серингейрос не отправят индейца охотиться или ловить рыбу, поскольку рабочей силы
так мало, что для отправки как можно большего количества каучука в
серингейрос, которые являются их кредиторами в Пара, должны выполнять всю возможную работу
в сезон, благоприятный для ухода в леса, индейцы должны выполнять всю возможную работу.
Можно сказать, что этот сезон длится с апреля по ноябрь. "Эстрады”,
или дороги из каучуковых деревьев, хорошо дающие урожай на Мадейре, но некоторые из них намного
более плодовиты, чем другие; деревья на землях, которые время от времени затопляются
единственные, урожайнее, чем на очень низких или возвышенных участках.
метод сбора заключается в том, что маленькие жестяные горшочки, вмещающие, возможно, около
трети пинты, подвешивают к дереву вплотную под надрезом, сделанным в
под таким углом, чтобы сок дерева мог стекать в горшок. Их
ежедневно переливают в удобные сосуды, которые относят в ближайшую хижину пеона
. Затем разводят костры из орехов пальмы мотоку и
когда сок сливается в большие емкости, оператор опускает в него что-то вроде плоской деревянной лопаты
и сразу же держит лопату над
дымом, который вызывает быстрое свертывание сока. Дым от этих орехов
установлено, что это происходит намного быстрее, чем при любом другом процессе; и
из-за большого спроса на них эти орехи в некоторых районах становятся все более популярными.
очень редко, часто прибегали к абсурдной практике рубки дерева ради получения
ореха. Описанная выше операция
при частом повторении коагулированный сок приобретает толщину
примерно на пару дюймов; затем срезают с одной стороны, и лопатку
извлекают, оставляя резину в товарном виде, при этом ее цена
регулируется в зависимости от того, не содержит ли она примесей. Однако существует
очень небольшая разница в качестве “болачас”, или печенья, как их еще называют,
цена обычно составляет от 26 до 30 милрей, скажем, 2 фунта стерлингов
от 12_s._ до 3 фунтов стерлингов за бразильскую арробу весом 33 фунта, в зависимости от спроса или
урожая. Низкокачественный, называемый “сернамби” в Пара и “негритянская голова” на
лондонском рынке, представляет собой набор всех обрезков или пометов
от суда, и, будучи исполнен нечистоты, получает лишь около половины
цена “bolachas”.

Только экспорт из реки Мадейры являются бразильские орехи
(_Bertholetis exelsa_) и орехи сапукайя (_Acythis ollaria_), которые
собирают и отправляют в Пара, главным образом для экспорта в Соединенные Штаты
.

Гуарана, собираемая в основном в городе Мауэс, почти напротив города
Серпа, но расположенная в глубине страны на небольшом ручье с тем же названием, образует
предмет, представляющий значительную ценность в торговле с Боливией и провинцией
из Матто Гроссо и представляет собой препарат из плодов дерева гуарана
(_Paullinia sorbilis_).

Бобы измельчают и прессуют в цилиндрические массы примерно
восемь или десять дюймов в длину и полтора-два дюйма в диаметре.
Качество варьируется, в зависимости от ровности пасты и
свобода от примесей. Вкус слегка кисловатый, а его свойство
терпкости делает его ценным при диарее и других подобных
заболеваниях; но в центральных частях Южной Америки его употребляют свободно
в качестве напитка, и есть много боливийцев, которые постились бы весь день, и
даже отказываются от своей любимой “чичи", чтобы не пропустить стакан
гуараны с водой, выпитый на рассвете, сразу после подъема. В чем
могут заключаться особые достоинства гуараны, я не могу сказать; ибо, хотя
Я пробовал ее много раз, я вообще ничего не обнаружил. Некоторые люди считают, что
это специфическое средство от сильной головной боли, но мой опыт не позволяет мне
рекомендовать это как идеальное средство от нее. Вероятно, он поддерживает организм подобно растению кока;
я видел многих боливийцев, которые
положительно не могли начать свой рабочий день без стакана кокаина.
guaran;. Для того, чтобы его пить, масса срывался вниз на высушенный
язык piraruc; рыбы, еще примерно чайная ложка порошка
получается, и это взято с половиной пинты воды, подслащенный к
небо. Распродажа этого товара настолько велика как в Боливии, так и в Матту-Гросу
торговцы с реки Мадейра никогда не возвращаются обратно
путешествие без нескольких центнеров груза среди своих грузов, и
некоторые довольствуются тем, что полностью загружают им свои каноэ.




ГЛАВА IV.

 Борба—Табак-Остров Арарас—Пьедрас-де
 Uru;s— Cachoerina—Exaltacion—Manicor;—Mundurucu
 Индейцы—Мармелос—Байета—Джума-Миссия Сан-Педро—Крато-Олд
 исправительное учреждение—Умайта—Индейцы-родители-Миссионерская деятельность
 невозможно вернуть этих дикарей—Прайя из Тамандоа—Черепахи—Сан
 Антонио.


Первый прибыл в в восхождении Мадейра-это борьба, в
старые иезуитские поселения около двенадцати часов пара от пересечения
Мадейра и Амазонка. Табак превосходного качества выращивается в Борбе.
его цена составляет около двух милрей, или четырех шиллингов, за фунт. Метод
приготовления табака очень прост: собранные листья нанизываются
в крышу хижины, пока правильно высушена, когда они, по руке,
нажал на палку, как форма дюйма полтора в диаметре, и
будучи тесно связана круглый с сплит трость, продаются в “Масас” от
от четырех до шести футов в длину.

Поднимаясь по реке, Сапукайя-орока и Арауна-куара, встречаем хижины собирателей каучука
проходим мимо и на третий день достигаем острова Арарас
плывем по реке на пару. Этот остров значительных размеров и является
собственностью пароходной компании Amazon Steam из Пара. Он очень богат
там растут каучуковые и ореховые деревья, сарсапарилла и другие лекарственные растения,
но нет минералов.

Примерно в трех часах хода на паре над этим островом, “Лас-Пьедрас-де-Уруас”,
или Скалы Уруас, достигают. Они представляют первую опасность для
судоходства и, будучи открытыми при низкой воде, оставляют только канал шириной около
пятидесяти ярдов, довольно извилистый проход для парохода. Бережное
пилот, однако, всегда беру с собой пароход рисунка не более восьми
ноги до конца с совершенной безопасности; а от высокой к полу-потока воды,
камни предложить никаких препятствий там.

Следующими по порядку проходят Качоэрина и Экзальтацион, в первом - только один
дом, а во втором - одно из крупнейших каучуковых поселений на
реке. На пятый день мы прибываем в деревню Маникоре. Это
поселение индейцев мундуруку, которые были взяты в
полное подчинение и которые, хотя и пресловуто ленивы, тихи и доброжелательны
. В этой деревне несколько кладовщиков, которые торгуют с этими
Индейцы.

Marm;los, коллекция песчаные отмели, требующие осторожности со стороны
пилот когда река минимум, прийти на следующей по порядку. Затем Байеты и
Джума, как резина станций, и Сан-Педро, правительственной миссии под
уход францисканцами, передаются в порядке правопреемства. Крато, один из
лучшие расчищенные пятна на реке, достигается на восьмой день по
путешествие: здесь есть хорошие пастбища, и места теперь
замечательный по своим здоровым климатом, как ни странно сказать, не много лет
назад, возможно, меньше тридцати, он был использован правительством Бразилии
в качестве исправительной колонии, где заключенные очень плохой характер держали,
климат будучи тогда так плохо, что их срок заключения был только
прерванный их смертью. Примерно в трех милях выше Крато находится Умайта,
процветающее португальское поселение, принадлежащее дону Хуану Монтеро, который является
самым богатым поселенцем на реке Мадейра. У него есть небольшой пароход
его собственный, который курсирует между Умайтой и Парой. Дас Абейяс, бразилец
штаб-квартира сборщика каучука - следующая пройденная станция, а затем
восходящий пароход заходит в заповедник индейцев парентентин, и
проходит около десятка лиг земель, где еще не ступала нога ни одного поселенца
пока что не смог удержаться на ногах. Предполагается, что около двух столетий
когда-то эти дикари были обращены в христианство более ранними отцами-иезуитами,
и что в результате какого-то плохого обращения они восстали и теперь являются
смертельными врагами любых поселенцев, будь то белые или метисы.
Идея подкрепляется тем фактом, что набег на одно из их временных
поселений, осуществленный несколько лет назад португальцами из умайты, в
возмездие за жестокое нападение на хижину собирателя каучука, расположенную неподалеку
на территории, по которой бродили эти дикари, были найдены грубо вырезанные кресты
и фигуры, которые, как можно предположить, изображали святых, в хижинах
эти Парентентины. Как бы то ни было, теперь у них репутация
каннибалов, и ни один поселенец не осмеливается построить хижину на их территории,
хотя на ней очень густо растут каучуковые деревья.

Бразильское правительство не допускает улучшения этих диких рас
единственным практическим методом, а именно истреблением, но доверяет
усилиям нескольких монахов-миссионеров, которым доверено
работа по обращению в свою веру диких племен внутренних районов империи.
Эти усилия, несомненно, могли бы увенчаться успехом в частичной цивилизованности
более слабые племена, такие как Mundurucus Амазонки, Павуса в
Пурус или Caripunas Мадейра, но они совершенно не в состоянии
приручить свирепых племен, таких как Parententins из Мадейра, Ycanga
Пиранги Джамари, или сирионосы с реки Гранде в Восточной части
Боливия, племена, которые отказываются от проведения каких-либо общаться с белого лица,
но атака внезапно с их стрелами, когда они могут встретить
неподготовленного участника. Для этих irreclaimable сыны леса нет
Укрощение другим способом, чем винтовки и пули, и нет смысла пытаться
уклоняться от того, что они должны быть удалены в сторону открытия
на торговой Амазонки и ее притоков.

Окончание территории Парентентин отмечено слиянием рек
Мачадо на восточном или правом берегу Мадейры. Выше
в этом месте снова встречаются хижины собирателей каучука, и на
девятый день плавания на пару по Мадейре, "Прайе”, или песчаной отмели
Достигнут Тамандоа, который при низкой воде образует обширное и бесплодное месторождение на протяжении многих
миль течения реки. В сухой сезон, когда
река низкая, в августе и сентябре огромное количество черепах
часто посещают эти песчаные отмели с целью откладывания своих
яиц. Однажды, проплывая мимо этого берега на каноэ на рассвете, я увидел
необыкновенное зрелище. На многие мили, насколько хватало глаз, вниз по течению
реки, которая в этих местах течет прямо на протяжении примерно шести или семи миль, были видны
непрерывные ряды черепах у кромки воды; ряды были восемь и
десять глубин, много тысяч черепах, должно быть, были собраны вместе.
Бизнес по сбору яиц этих черепах для приготовления масла и
ловля черепах для пропитания - одно из постоянных занятий
поселенцев на реке, которые в большом количестве стекаются на эти песчаные отмели в
время отлива.

На десятый день путешествия по Мадейре и примерно на шестнадцатый из
Пара пароход должен прибыть в Сан-Антонио, первый из порогов
реки Мадейра. Общее расстояние от Пара до Сан-Антонио, как говорят,
составляет около 1600 миль, путешествие вверх обычно занимает от пятнадцати до
шестнадцати дней, в то время как обратный путь был совершен пароходом, принадлежащим
национальная боливийская навигационная компания - за шесть дней и семь часов.




ГЛАВА V.

 Мадейра-Маморе и железная дорога—океан пароходы могут подниматься на
 первый быстрый—бразильский застав—различие между высоким и низким
 воды, ниже Рапид—количество осадков—температура—пейзажи—знаки на
 камни—черный глянцевый депозит на скалы—деревья в лесу—Бразилия
 орехи—аллигаторы—Peixebois, pirahybas, pirarucus, и другие
 рыбы—тапиры, как выстрел—On;as, и другие животные—птицы, дикие
 индюки, утки и т. д.—Насекомые, комары, муравьи, и т. д. Змей,
 и т. д., и т. д.


Из Сан-Антонио начинается железная дорога, которая находится в процессе строительства
железнодорожной компанией Мадейры и Маморе. Эта линия, которая должна пройти
по восточной стороне порогов, имеет своей целью установление
сообщения между судоходными водами Маморе и Гуапоре
или Итенес в Восточной Боливии, а также Мадейра и Амазонка в Северной
Бразилия. Длина линии составит около 180 километров, а именно
оценочная стоимость ;6000 за милю, с шириной метр. У подножия
быстрое Сан-Антонио река образует залив справа или Восточного банка
реки, на которой будет построен причал и конечная станция железной дороги
. Восемь или девять месяцев в году океанские пароходы могли
подниматься по Мадейре и пристать к берегу, но в течение трех месяцев
сухого сезона, с августа по октябрь, пароходы, набирающие не более
трем-четырем футам придется отправлять продукты, доставленные по железной дороге
в Сан-Антонио, и перегружать на океанские пароходы либо в
Манаос, Серпа или Пара.

Моя цель - описать маршрут путешествия, было бы неуместно
подробно останавливаться на коммерческой важности предприятия
железной дороги Мадейра-Маморе; поэтому я хотел бы привлечь к ней внимание
главным образом на том основании, что это позволит быстро
преодолеть барьер, установленный водопадами реки Мадейра на пути
судоходства из Боливии и провинции Матту-Гросу в Бразилии,
до выхода Амазонки в Атлантический океан. У меня нет сомнений в том,
что железная дорога привлечет к себе очень значительный и важный поток пассажиров
, поскольку это откроет доступ к провинциям Боливии и Бразилии, которые в настоящее время
не имеют никаких средств для экспорта своих ценных продуктов из
либо минерально-сырьевая, либо сельскохозяйственная промышленность.

Сан-Антонио пользуется дурной репутацией из-за лихорадки, но я прожил там
почти два года и не перенес ни одного серьезного приступа, и это место
быстро улучшается теперь, когда была проведена довольно обширная расчистка
. Поддерживается бразильский аванпост, или “дестакаменто”, численностью около тридцати солдат
под командованием капитана-коменданта, следующий
дестакаменто находится на реке Итенес, в провинции Матто-Гросу.
Река Мадейра ниже водопада имеет общую разницу в сорок восемь
полтора фута отделяют самый высокий уровень паводка во время дождей от его
самого низкого уровня в сухой сезон. Самый высокий уровень воды обычно достигается в
марте месяце, а самый низкий - в сентябре. Количество осадков
в Сан-Антонио, согласно измерениям, сделанным мной в 1872 и 1873 годах,
можно сказать, что оно составляет около девяноста дюймов в год. Есть шесть месяцев
сухого сезона, с мая по октябрь включительно, и с января по март
кажется, это самый влажный квартал. В сухой сезон временами стоит сильная жара
столбик термометра иногда поднимается до 95 ° по Фаренгейту. в тени; но,
если говорить обобщенно, то температура не столь высокая, как может быть
ожидать от широты места, самый высокий и самый низкий средний
температур за этот год 82° до 88° днем, и 69° до 75° на
ночь.

[Иллюстрация: САН-АНТОНИО-РЕКА МАДЕЙРА (ВИД ВНИЗ ПО ТЕЧЕНИЮ).]

В Сан-Антонио, на стороне железной дороги, или правом берегу реки, местность
холмистая, а острова, образующие стремнину, имеют приятный вид, поскольку они
покрыты листвой. Ниже поселения находится скальная коса, уходящая
в середину реки и обнажающаяся при низкой воде. На этих скалах много
своеобразные бороздки или отметины на наклонных поверхностях; они имеют глубину примерно в
палец и пересекают друг друга под разными углами, в то время как некоторые из них
совершенно отчетливы и отделены от других. Было высказано предположение, что
эти отметины - дело рук некоторых племен округа, но я
скорее придерживаюсь мнения, что они были нанесены действием ледников.
У порога Рибейран на скалах есть несколько рисунков, обнаженных только при самом низком уровне воды
, которые изображают животных, птиц и круги или квадраты,
и это, конечно, происходит благодаря человеческому вмешательству; но возникновение вообще
пороги и множество прямые канавки, решительно
выступает мнение о том, что они не являются результатом ручного труда. Камни
на всех порогах покрыты глянцевым черным веществом, которое, по-видимому,
является отложением, оставленным водой во время наводнений, и, возможно, покрыто эмалью
под воздействием солнечного тепла в сухой сезон. Если я правильно помню, Гумбольдт
заметил это отложение на камнях в верховьях Ориноко и
определил, что это отложение, оставленное паводковыми водами в сезоны дождей,
но поскольку у меня нет под рукой его “Путешествий по Южной Америке”, на которые я мог бы сослаться, я
возможно, эта ссылка неверна.

Леса состоят из высоких деревьев, многие из которых состоят из очень ценной древесины для
строительства домов и железных дорог. Также в изобилии растут каучуковые деревья.
Бразильские орехи и деревья какао, последний в диком состоянии, но очень урожайный
отличные плоды. Также в изобилии представлены сарсапарилья, ваниль, копайба и аннато.
фустик и другие красящие породы, а также многие сорта коры, бежуки или сипоя.
может быть использован в качестве волокон. Бразильский орех _Bertholetis excelsa_
пожалуй, самое красивое дерево в лесу, его темно-зеленая листва
с большим преимуществом перед своими соседями. Фрукты в свежем виде
очень вкусные и сладкие, сильно отличаясь от орехов, поскольку
в Лондоне продаются сухими и безвкусными.

Лес и река в изобилии снабжают рыбой и дичью
поселенца или путешественника. Помимо черепах в любом количестве, здесь водятся аллигаторы
в большом количестве. Первое - любимое блюдо индийских рабочих
Бразилии и Восточной Боливии, которые также не прочь отведать блюдо
из последнего; и я могу поручиться за то, что хвост молодого
аллигатор длиной не более трех-четырех футов - превосходнейшее блюдо.
блюдо настолько похоже на филе камбалы, насколько можно себе представить. Когда рептилии
вырастают до больших размеров, мясо приобретает очень отвратительный вкус
и запах мускуса. Среди рыб можно упомянуть бото, который имеет
форму крупной морской свиньи, но белого цвета и имеет рыло или
хоботок длиной около фута. Пейшебои и пирахиба очень
крупные, многие достигают семи-восьми футов в длину; их, как и
ботос, убивают только ради масла, которое можно добыть из их
туши путем отваривания. Pirarucus очень большие габариты и вес находятся
в основном в спину водами лагуны, граничащие или на реке, и
очень востребованном для засолки вниз, в каком состоянии они образуют штапель
питание поселенцев на острове Мадейра. Я слышал, что за большого
пираруку можно получить от пяти до шести бразильских арробас (весом 33 фунта). каждый)
соленой рыбы, и поскольку я видел их более десяти футов в длину и восемнадцати
дюймов до двух футов в диаметре, я могу отдать им должное за то, что они дают такое
большое количество твердой пищи. Пескадо, рыба с чешуей, и для
вылавливается длиной от одного до трех футов, является самой съедобной рыбой в реке
по вкусу не уступает свежей треске или лещу. Эта рыба
любопытна тем, что в ее широкой части расположены две косточки
кости в верхней части головы, прямо над глазами. Тамбаки, дорадо,
суруби, пинтадо и жуан также могут быть названы вкусной рыбой,
в то время как рыбак часто искренне желает, чтобы рыба паломета могла
быть уничтоженным сразу и навсегда. Эта рыба плоская, и малым, редко
пройдя футов в длину, но имеет очень большой рот для своего размера, полная
из самых острых возможных зубов, с помощью которых он не только снимает наживку
с крючка без какой-либо опасности для себя, но также, как известно, может
откусить приличного размера кусок от ноги купальщика.

Единственное крупное животное в стране - тапир, которого иногда называют
”анта“, а иногда "гран бестия”. Это очень пугливое и
безобидное животное, и его нужно отстреливать в ночное время, практика заключается в том, чтобы
охотник устанавливал то, что называется “чапапа”, или приподнятую платформу
из жердей, иногда помещаемых в развилку удобно расположенного дерева.
Эта платформа должна возвышаться над грязевым прудом, куда тапир приходит за
своим ежевечерним купанием и ужином из сочных кореньев; некоторые охотники ставят
свечу или маленькую лампу рядом с прудом, свет которой привлекает внимание тапиров.
глупый зверь. Лунная ночь, однако, лучше всего подходит для охоты, если
это можно так назвать, и как только животное показывается, содержимого
одной бочки обычно достаточно, чтобы завалить дичь. На тапиров
представляются столь же большими, как большая бразильская Тельца, и мякоть намного
как говядина по вкусу. Есть также “on;as,” одним из видов малого Ягуар,
и тигровые кошки небольшого размера; дикие свиньи, или пекари, в большом количестве;
капибары, или речные свиньи; белки и другие мелкие грызуны, обезьяны в большом разнообразии
мелкие олени, ленивцы, муравьеды, броненосцы; “лапас”, или
“пакас”, грызун, мясо которого очень вкусно; и “лобос”, или выдры,
огромных размеров и свирепые.

Помимо многочисленных мелких птиц, отличающихся необыкновенной красотой оперения, таких как
туканы, колибри, “карпинтерос” и “кампанерос”, или звонари,
есть удоды, или “сиганы”, которые повсеместно считаются нечистыми,
и вездесущий лесной падальщик, гриф, или “сушу”, называемый
“урубу" в Бразилии и “самура” в Центральной Америке. Более приятный и
полезный список включал бы— “пава“ и ”гуачака", виды диких
фазаны; “мутуны”, или дикие индейки; “пердриксы”, или дикие куропатки;
“патос роялес”, или черные утки — лучшая утка в мире; “марекас”,
или гуси ориноко — коричневая утка, равная, я бы сказал, парусине;
шелдрейки, бекасы, сойки, чироки, цапли, аисты и многие другие
водоплавающие птицы. Из этого списка видно, что местность предлагает множество
занятие для спортсмена, который довольствуется мелкой дичью и
не стремится оставить свое имя в списке могучих охотников на
“крупную дичь”.

Необходимо еще упомянуть о нашествии насекомых в округе; и
конечно, когда оглядываешься назад на страдания, перенесенные в результате
нападений этих животных, возникает соблазн сильно задаться вопросом, почему такие
нашествия существуют. Множество прекрасных аргументов было выдвинуто
сторонниками теории о том, что все в природе имеет свое применение, чтобы
доказать, что существование комара приносит пользу, но
Я, годами страдавший от этих вредителей, до сих пор не смог
обнаружить никакой пользы в их нападениях и не могу увидеть совершенства
дизайн, который превращает человеческое тело в питательную среду для
“гусанеро”, зверь, похожий на муху, который нападает на вас, вы не знаете, когда, пока
через три или четыре месяца вы не узнаете, что он это сделал, по припухлости
надкушенная часть превращается в фурункул приличных размеров, из которого выходит личинка
примерно полтора дюйма в длину. Я слышал, что говорят, что
укус комара полезен, поскольку разжижает кровь обитателя
болотистые тропические регионы; но если бы это было так, их можно было бы организовать так, чтобы
осуществить этот благотворный план, не причиняя невыносимую боль прооперированному;
но теория неверна, поскольку существуют
места на берегах рек Амазонки, где было бы гораздо меньше лихорадки
если бы бесчисленные полчища комаров или ”карапанов“, ”гусанерос",
“маригуэи” и “таверны” могут быть уничтожены. Племена муравей
также очень многочисленны и неугодных, идет рейдерство порой в таких
цифры, которые ничего не осталось делать, но, схватив свою одежду
и как можно быстрее прокладывайте пути к новому месту.
Более крупные муравьи очень ядовиты, их укус вызывает сильную боль, равную
почти той, которую причиняют скорпионы или многоножки, которые также довольно
многочислен в сухостои и гниющих листьях леса. Змеи,
также, многочисленны, смертоносная коралловая змея и желто-черная
собрат по прозвищу “тигр”, являющийся наиболее часто встречающимся видом.
Бывший редко видели больше, чем около фута в длину, в то время как
последний часто встречался с восьми или десяти футов в длину и от четырех до шести
дюймов в диаметре. Список этих насекомых и рептилий язв дает
довольно ужасная идея район, а неприятности, потерял зрение
в азарт и удовольствия от путешествия через
до сих пор золитудес и территорий удалены от всякой цивилизации; и в
с наступлением темноты, когда на марше, один ложится прекрасно в своей легкостью на
протянутой прятаться, не задумываясь, чтобы любое из ядовитых
существ, которые, возможно, обойдут спящего так же, как они бы за
журнал древесины вмешиваться в их пути. Хорошая москитная сетка или перекладина,
как это иногда называют, является идеальной защитой от вторжения
любого из этих существ, при условии, что падающие стороны и концы
хорошо защищены от поднятия ветром ночью: но я бы
особенно советуем путешественникам избегать обычных сеток, которые всегда настоятельно рекомендуют аутфиттеры
и другие. В mariguey из Мадейра
о размере Мидж, и будет подавать на сетку, и пройдя
внутри будет мучить заключенных за веру. Единственные материалы, которые
полностью закрывают его и при этом обеспечивают вентиляцию, - это обычные
узорчатый муслин или тонкий голубой неглазурованный ситец в мелкую клетку
и то, и другое можно приобрести в Паре по умеренным ценам.




ГЛАВА VI.

 Пороги реки Мадейра— Предпринятое путешествие—Каноэ, индейцы
 и другие требования для описанного путешествия—Полезные статьи
 для торговли с дикарями—Провизия и т.д.


Дальнейшее путешествие становится довольно трудоемким, поскольку теперь должны быть каноэ.
средство, используемое для преодоления порогов и верхнего течения реки.
системы Восточной Боливии и Западной Бразилии. Я совершил это путешествие в
1874, начиная с Сан-Антонио 24 апреля, в компании с
некоторыми боливийскими торговцами, которые возвращались в свою страну с general
магазины, приобретенные в Пара, для продажи в департаменте Бени в
Восточная Боливия. Продолжая свое путешествие, я старался записывать
все, что могло потребовать внимания во время дневной пробежки, и хотя
это, возможно, сопряжено с риском быть довольно утомительным, я думаю, что теперь это будет сделано
лучшим планом будет скопировать заметки, которые я затем внес в свой дневник, для того, чтобы
пороги и другие участки пройденного маршрута могли быть
описаны в надлежащем порядке.

[Иллюстрация: ГАРИТЕА, ИЛИ КАНОЭ ПУТЕШЕСТВЕННИКА, РЕКА МАДЕЙРА.]

Но сначала необходимо описать мероприятия, необходимые для
восхождения по порогам и Маморе к самым восточным городам
Боливии. Большие каноэ, называемые на реке “бателаос” или “игаритеас”,
это необходимое судно, хорошее и полезное - от восьми до десяти
ярдов в длину, при ширине около четырех-пяти футов; они забирают от двух до
четырех футов воды и могут перевозить от трех до шести тонн. Экипаж не
менее чем за десять солдат и капитан, необходимых для каноэ, груженные, скажем
три тонны, а боливийские индейцы племени Бени - лучшие гребцы
или “маринерос”, бразильские пеоны не столь искусны в получении
плывите на каноэ по многомильным волнам, с которыми вам придется столкнуться.
Неразумно пытаться совершить путешествие вверх или вниз по течению
с одиночными посадками, потому что по крайней мере на трех порогах,
каноэ приходится полностью разгружать и тащить по волокам,
которым неизменно приходится преодолевать небольшой, но крутой холм, и одна команда
совершенно не в состоянии перетащить каноэ ни на один из этих холмов. Это лучше всего,
поэтому всегда устроить вечеринку из трех или больше байдарок, до
началом подъема или спуска по порогам. Каноэ, путешествующие поодиночке
также сильно подвержены нападениям кочующих семей дикарей
на берегах рек, в то время как группы из трех или более каноэ в компании
редко, если вообще когда-либо подвергались нападениям. Небольшую лодку, или “montaria,” это
очень полезной для рассылки кабеля впереди большие
на каноэ, когда сильный ток встречался с тем, что весла не можете получить
преодолеть. Этот кабель должен быть около пятидесяти или шестидесяти ярдов в длину и может
должно быть изготовлено из хорошей конопли или пиассавы; на каждое каноэ должно быть по одному, и
для каждого каноэ должно быть проверено напряжение не менее тридцати человек
кабель перед началом путешествия, поскольку обрывы плохих кабелей вызывают
огромное беспокойство и большую опасность. Каноэ
на корме есть хижина, сделанная из пальмовых листьев, по возможности покрытая необработанной
шкурой. В этой каюте "покровитель”, или владелец, раскладывает свои
небольшие припасы, оружие, книги и т.д., И, с добавлением узкой прически
матрас, умудряется сделать из него очень уютное жилище, которое служит для его
гостиная днем и спальня в ночное время, кроме случаев, когда среди
пороги, когда это всегда безопаснее спать на берегу, опасаясь каноэ
уходя в ночь, и, взяв ее спящих пассажиров за
ближайшая быстрого ниже. Кроме того, это не рекомендуется, чтобы не доверять своему
самостоятельно тоже неявно в руках индейца-маринерос, за исключением случаев,
идут на рекорд, где индейцев, чтобы отомстить своему патрону по некоторым
заслуженное наказание, возможно, и перерезал веревку, на которую каноэ
была сделана быстро, и послал своего патрона в его последней расплаты в
жестоким и вероломным образом; и следует иметь в виду, что в
команде индейцев легко может найтись одна паршивая овца, какими бы послушными
и добродушными ни были большинство. У меня никогда не было причин жаловаться
на вероломство или мстительность со стороны боливийских индейцев, и
считаю, что если с ними обращаться по-доброму и честно, они наиболее уязвимы.
заслуживающий доверия во всех отношениях; но осмотрительность - лучшая часть доблести,
и хорошо быть на безопасной стороне, которая среди порогов является
берег реки, а не хижина, или “камарота”, каноэ. Это также
хорошо бы снабдить каждое каноэ короткой цепью и хорошим крепким замком
для крепления к дереву с наступлением темноты.

Путешественник, естественно, обзаведется огнестрельным оружием по душе
но я бы порекомендовал ему добавить к своей особой
фантазии шестнадцатизарядную самозарядную винтовку "Винчестер", поскольку они великолепны.
стреляющие, легкие, портативные, с хорошим вооружением под рукой
на случай столкновения с дикарями. Двуствольное ружье; пара
револьверов (не оснащенных патронташами, которые неизменно
могут заржаветь и засориться, если их не разбирать на части и не чистить
тщательно каждый день — почти невыполнимая задача), хороший охотничий нож или
“мачете” для расчистки пути среди камышей на берегу реки
или через лес, а также хороший ассортимент рыболовных крючков и лески,
желательно будет завершить инвентаризацию “боевой техники”. Чтобы
уберечь свои пистолеты и ножи от ржавчины, которая полностью покрывает их
за одну ночь, если их не смазывать, я обнаружил, что лучше всего было
“Масло Андироба”, которое можно получить в любом количестве в Пара или Манаосе.
Это масло получают из орехов дерева андироба (_Xylocarpus
caropa_) и используется в Бразилии в основном для освещения. Однако из него получается
первоклассная смазка для механизмов, а способ, которым он
защищает сталь или железо от ржавчины, просто изумителен. Ружья и револьверы
следует протирать примерно два раза в неделю, а затем, если нанести масло
слегка с помощью ваты или пакли, они сохранят свой блеск и потемнение в
самых влажных местах. Запас ножей, топоров, мачете, бус, рыболовных крючков,
также следует взять готовые холщовые или обычные фланелевые рубашки, в
готовность к дружескому “пау-вау" с “барбаросом”, поскольку
путешественник, естественно, пожелает увезти с собой запись своего
визит в виде стрел, луков, браслетов из семян, перьев, зубов
украшения и т.д. от этих дворян. Что касается провизии, то не стоит
пренебрегать скромными фаринья, чарки или бакалао, хотя большинству европейцев
трудно привыкнуть к этой простой диете; но когда
утки были дикими, или трудности путешествия помешали
путешественник не смог приготовить себе на ужин свежее мясо, предоставленное
в лесу или на реке он обнаружит, что хороший аппетит, который ему принесла дневная работа на каноэ
, доказывает хороший соус даже к блюду
из супа чарки, риса и фариньи. Я обнаружил, что ложка “Либиха
Экстракт”, - добавил в “chupe”, или густой суп, который является единственным блюдо
известно боливийский пеоны, вынес это как вкусное и питательное. Немного
живой птицы и несколько банок овощей, лосося, сельди или сардин
не помешает, так как нужно подготовиться к путешествию продолжительностью около семи часов.
недели отделяли Сан-Антонио от Экзальтациона, первого города, в который прибыли в
Боливия. Что касается спиртных напитков, то река обеспечивает хорошей питьевой водой тех, кто
склонен к трезвости; но принципы воздержания хороши только для тех,
кто не может держать свои пристрастия к выпивке в рамках, и я
не думайте, что европеец может сохранить свое здоровье в любом тропическом климате
без небольшого и регулярного приема некоторых стимуляторов. Бутылка или две
бренди на случай болезни, ящик кларета или гаррафан “вина
верде" - это все, что путешественник может вместить в свое каноэ,
тем более что жизненно необходимо иметь хороший запас кашасы
(обычный белый ром, изготавливаемый из сахарного тростника, и называется aguadiente, тростник,
Писко, или кашаса, по месту жительства) для индийского экипажа, который нужен
рацион, про вино-стакана, утром и вечером, а также всякий раз, когда они
приходится работать на перевозки каноэ в воде в течение любого промежутка времени.
Путешественник также не откажется от глотка кашасы, когда дует ветер.
холодно, а вечером немного в чашке чая - это очень приятно. В качестве
предохраняющего от лихорадки средства я счел это хорошим приемом, каждое
утро на рассвете, перед кофе или приемом пищи, небольшое количество, скажем, около
две с половиной или три крупинки хинина в маленьком стаканчике любого вида
спирта; и я верю, что этот план, если его выполнять регулярно, позволит
проведите человека в целости и сохранности по любому из самых опасных районов Юга
Америка. Подготовка капитал которой путешественник в тропиках должны,
на мой взгляд, всегда быть предоставлена, является Ангостура биттер, которые
сделано в городе Ангостура, на берегу реки Ориноко, в Венесуэле. Эти горечи
помимо того, что они обладают отличными консервирующими свойствами против лихорадки,
кора каскариллы или хинина, несомненно, является их основным ингредиентом,
это одни из лучших закусок, которые я когда-либо пробовал. Небольшой коктейль
, приготовленный с ангостурой, пробудит аппетит к самому грубому и
самому простому блюду, которое только можно себе представить, и я уверен, что иммунитет
то, что я получил удовольствие от лихорадки, было главным образом благодаря моему употреблению этих горьких напитков.
Таким образом, я смог поддерживать свой аппетит и готовить.
сытный обед там, где другие были совершенно неспособны сделать больше, чем смотреть
попробуйте и, возможно, откажитесь от блюд из шарки и фариньи, которые
часто являются единственным блюдом, которое можно отведать в Бразилии.




ГЛАВА VII.

 А начало—каноэ тяжело нагруженные—Сан-Антонио экспресс прошел—медленно
 сделал—способ прогресса, преодоления сильного течения—в
 ток Макакос—в бухте Теотониу—каноэ чуть не увяз в
 же—водопады Теотониу—рыбы у подножия Фоллс—францисканец
 миссия на Павуса—волок из Теотониу.


24 апреля я разбудил всю команду в 3 часа ночи, и мы упаковали
последние коробки, поймали кур, поместили в курятник и все погрузили на борт
готовы к старту в семь часов. Перекликнувшись с гребцами,
или “маринерос”, как их называют, мы обнаружили, что боливийский мальчик был
пропал без вести, спрятавшись в лесу, чтобы его оставили позади; ибо
многие из этих индейцев настолько ленивы, что предпочли бы
остаться на реке Мадейра, чем подвергнуться тяжелой работе по восхождению на
пороги на пути в их собственную страну. Каноэ сидело очень низко
в воде, верхняя часть планшира выступала не более чем на три дюйма
, и поэтому оно довольно сильно протекало по верхним швам; но поскольку
древесина разбухла от погружения, утечка уменьшилась. Нам потребовалось около
полтора часа, чтобы добраться от правого или восточного берега реки,
ниже порога Сан-Антонио, на другую сторону, где находится кратчайший путь.
наземный транспорт для перевозки багажа. При переходе каноэ через реку
несколько раз зависало на сильном течении, так как команда еще не тренировалась вместе.
я много кричал и подбадривал
это нужно сделать для того, чтобы его не отнесло на некоторое расстояние вниз по течению. В
Срок боливийских индейцев на “рывок” - это “чурка”, и хороший
экипаж из двенадцати или четырнадцати весла сделает даже тяжело нагруженные каноэ
почти прыжком в воду, когда гребцы “чурка” хорошо вместе. A
Боливийское весло имеет форму весла и около четырех или пяти футов в длину,
при ширине лезвия шесть дюймов; но бразильское намного короче,
имеет рукоятку в форме костыля и круглое лезвие пятнадцати или шестнадцати дюймов
диаметр: обе лопасти отлично справляются с работой в сильных руках. Мне пришлось
отправьте другой стороне в течение нескольких вещей, которые, конечно, были
забыли, в том числе два моих ретривер собаки “Джек” и “ослик”, который получил
о благополучном путешествии на пороги со мной, но имел какую-то узкую
убегает от аллигаторов. К тому времени, как мы перевезли багаж через
когда мы добирались волоком до верхней части водопада, начался сильный дождь.
поэтому в ход были пущены брезенты, и ночь прошла спокойно.
над водопадом пустые каноэ были подняты вверх по стремнине на
Сторону Сан-Антонио и переправился через реку выше водопада. На
25-го, груз был снова на борту К 7 утра, а подъем
река снова много тяжелой работы выполняются в частых сильных
токи, или “correntezas”. Мы остановились на завтрак в игарапе, или
небольшом ручье, напротив хижины Макакос, а во второй половине дня прошли мимо
первый ток с тем же названием по канату, останавливающийся в темное время суток между токами
.

Любой, кто не путешествовал на каноэ вверх по течению такой широкой и
быстрой реки, как Мадейра, почти не в состоянии представить задержки
и неприятности, вызванные медленным продвижением, - это все, чего можно добиться.
Каноэ всегда следует держать как можно ближе к берегу, так как
на середине течения весла будут совершенно неспособны удерживать лодку на плаву.
в то время как у берегов обычно немного спокойной воды. Когда
возникают течения, которые невозможно преодолеть без использования
провода, тросы должны быть прибегать, и тогда никто не может сделать больше, чем
пожалуй, двадцать метров на столько минут, на нависающие кусты дают
большой беды сторониться, и в то же время они очень
пригодно для перевозки.

26-го числа, в воскресенье—но не день отдыха, для мужчины предпочитают продолжение
путешествие, и никто не может положений носит достаточно для того, чтобы за один простаивает
день в семь—мы начали в 5.30 утра, после чашки чая, и вскоре
для очень тяжелой работы, веревочные переправы через второй токовый из макак, которые
примерно к 10 часам утра мы прошли довольно далеко. Местность в окрестностях довольно
холмистая с восточной или левой стороны, скалы в некоторых местах возвышаются на двадцать
или тридцать футов над водой, даже когда река полноводна. Мы прибыли к
водопаду Теотонио около полудня, после того как нас чуть не затопило
бурная вода ниже водопада. Реки расширяется у подножия
все основные пороги, и в случае Теотониу, в
наибольшее падение на реке, в заливе весьма значительных размеров.
Вода здесь всегда находится в более или менее взбаламученном состоянии из-за воздействия
основной падения, которое составляет около двадцати шести футов в высоту, и, когда
ветер дует вверх по течению, волны становятся столь высокими, что каноэ запуска Большой
опасность затопления. Капитан моей команды завел нас слишком далеко
на середину реки, так как ему не хотелось быть выброшенным в прибой на берегу.
но каноэ было так тяжело нагружено, что волны
бросился через борта, и мы подверглись большой опасности затопления. Кое-кто из
экипажа испугался и, поднявшись и перестав грести, поставил под угрозу
безопасность каноэ, его пассажиров и груза. Однако, благодаря
подбадривая их словами и быстрыми действиями по вычерпыванию воды, которая
попала в каноэ, мы благополучно добрались до подножия водопада и вытащили
каноэ на плоские камни.

Водопад Теотонио во все времена самый величественный, но это нечто большее
особенно при низкой воде, когда можно увидеть весь эффект водопада
. Река здесь, вероятно, имеет ширину более мили.
водопад разделен на три части скалистыми островами. Я уже бывал здесь ранее.
этот водопад был в то время, когда река была почти на самом низком уровне, и
затем я смог дойти по обнаженным камням почти до его центра. После этого можно было встать прямо перед водопадом подкова и полностью насладиться грандиозным зрелищем пенящейся и плещущейся воды.
Один из них
мог стоять прямо перед водопадом подкова. Любое количество
в месяцы низкой воды в заводях ниже водопада можно наловить рыбы
и тогда часто встречаются кочующие банды дикарей
на этом пороге. Во время моего первого визита бассейны были так полны рыбы,
что некоторые бразильские солдаты, сопровождавшие меня, смогли проткнуть насквозь,
с величайшей легкостью, несколько очень крупных тамбаки. Рыбы появляются в
попытка подняться вверх по реке и оглушение у подножия быстрым, к
их можно увидеть в бассейнах, прокаткой, а не плавать в
естественным образом. На правом, или западном берегу реки, осенью этого года,
в мое время была миссия, основанная монахом-францисканцем,
“Фрай Луис Заррага”, итальянец с хорошим образованием и очень приятными и
обходительными манерами. Одно время у него было до 200 дикарей из племени пама
, у которого, по-видимому, есть свои охотничьи угодья между Мадейрой и
реки Пурус, который, рядом с Теотониу падать, - это, вероятно, не более
чем пятьдесят или шестьдесят миль. Эти дикари кажутся очень мягкими
и покладистыми, но хрупкие сочли невозможным удерживать их в миссии
более двух-трех месяцев подряд; они бы
затем оставьте его, пообещав вернуться через определенное количество лун. Этот
кочующий обычай, по-видимому, характерен для всех диких племен
внутренних районов Южной Америки и, несомненно, обусловлен или подсказан
потребностями охоты. Когда река полноводна, овраги тоже
уже много воды, и рыба, и дичь подняться на источники
вода после воды в его отступать вниз в сухой
сезон; и дикари, у которых есть только охота и рыбалка
зависели от поставок продовольствия, вынуждены практически постоянно
на ходу.

Вторая половина дня 26-го была занята переносом моей гаритеи и
багажа на верхнюю сторону водопада. Волок имеет около 600 ярдов
в длину и проходит по скалистому холму высотой около пятидесяти футов,
каноэ перемещается по нему на грубых катках, сделанных из срезанных сучьев
из соседнего леса. Боливийские торговцы, в компании которых я
договорился совершить путешествие, ждали меня в Теотонио, и я
очень скоро понял, насколько бесполезно было бы пытаться заполучить
совершил путешествие в одиночку. Эти другие посетители прислали около двадцати пяти человек
помочь моей команде перевалить каноэ через холм, что и было сделано
примерно за час, безопасно и без особых проблем. Мы также перевезли
примерно половину груза до наступления темноты; и, когда моя палатка была установлена, я
провел хорошую ночь, утренняя часть была восхитительно прохладной.




ГЛАВА VIII.

 Течения выше Теотонио—Потеря небольшого каноэ-Кража рома
 ночью одним из боливийских лодочников—Стремнина Мориньоса—Экипаж
 оказаться очень слабым и медлительным —План по подбору хорошей команды
 Река Ячи-Парана—Утренние туманы—Игарапе из Карипуны
 дикари —Остров капитана Синко-Буэна Эсперанса—Выдача пайков
 лодочникам.


27-го остальной груз был на борту, и завтрак закончился к
примерно в середине дня, когда мы начали выстраиваться в очередь, я был последним в общей веренице
из семи каноэ. Примерно в паре миль выше Теотонио мы подошли к
очень сильное течение, и пришлось проходить над очень опасным выступом скалы,
перебравшись благополучно с трудом и громкими криками. Около 5 вечера мы
пришел на ток остров не очень сильный, и
хуже мы еще не проходили. Сеньор Моралес послал своего монтарию помочь мне.
добраться до безопасного места на ночь; но монтария был сильно поврежден.
удалось миновать нос моей "гаритеи", которая была привязана на середине течения
к дереву, и из-за этого неправильного управления она налетела на скалу, наполнившись,
и через мгновение меня засосало под мое каноэ и унесло прочь. Четверо мужчин в ней
к счастью, спаслись, прыгнув на скалу и уцепившись за ветви
дерева, откуда они перебрались в мое каноэ. Нам пришлось ужасно тяжело
около двух часов, и если бы моя веревка оборвалась, мы бы
быстро поплыли вниз по течению; но, к счастью, все обошлось,
и мы добрались до того места, где другие каноэ были закреплены на ночь, примерно
к 8 часам вечера мы продвинулись на 100 ярдов вперед и провели плохую ночь, так как из-за того, что
прибыли так поздно, мы не смогли приготовить ужин или установить палатку.

На следующий день, 28-го, мы отправились в путь на рассвете, около половины шестого
часов и остановившись лишь ненадолго, около десяти, на завтрак,
завершили хороший рабочий день к половине шестого вечера, когда мы прибыли
в каких-то маленьких лачугах из пальмовых листьев, которые были установлены
инженерами железной дороги, когда они прокладывали дорогу через лес на протяжении
по всей длине реки среди порогов. Здесь мы могли бы
провести сносную ночь, если бы один из моих людей не добрался до моих
запасов и не украл достаточно кашасы (белого рома), чтобы приготовить его не только
очень пьяный, но и такой оскорбительно шумный, что мне пришлось несколько раз вставать
несколько раз в течение ночи и успокаивайте его не только угрозами, но и
мягким применением телесных наказаний. Это очень плохой план, чтобы быть
пеоны постоянно биться, или индийский служащих, за каждую ошибку
они совершают. Покровитель, у которого всегда найдется удар или плохое слово для своих людей
не может ожидать, что даже индейцы будут уважать его или охотно работать на него; но
следует иметь в виду, что нет закона или власти для обжалования
в пустынях, через которые приходится путешествовать в центре
Южная Америка: фактически, покровитель должен быть судьей, и часто
также и палач закона; и за серьезные правонарушения, такие как
грубое неподчинение, воровство или продолжительное пьянство, нет
другого средства правовой защиты, кроме разумно применяемой порки кнутом. Наилучший план будет найден
когда возникнет необходимость, сформировать суд, в котором волей-неволей ты
должен быть одновременно судьей и свидетелем, осудить преступника на
наказание, соразмерное совершенному преступлению, и должным образом вынести приговор
управляется капитаном экипажа. Таким образом, мужчины увидят, что их
не наказывают произвольно, и надлежащая дисциплина поможет
быть сохраненным; но я обязан сказать, что боливийскими индейцами можно
прекрасно управлять с очень небольшой демонстрацией власти.

На следующее утро мне стоило немалых хлопот затащить моего пьяного гуляку
на борт, и очень скоро после старта он уронил весло в реку
вероятно, сделал это нарочно, чтобы его не застукали
на работу. Это было очень досадно, но наказывать человека было бесполезно
в его состоянии, поэтому нам пришлось прокладывать лучший путь, какой мы могли, одним веслом
коротким. Около половины девятого утра мы добрались до следующего стремительного,
называется “Morinhos,” во время сильного дождя, и сделал приготовления
по возрастанию по каналу справа или Восточный банк. Верхняя часть
при такой скорости был выгружен только груз с каноэ, и
команды, помогая друг другу, все суда прошли через поднявшуюся волну
примерно за четыре часа. Около 200 метров над осенью у нас были некоторые
тяжелые тросы работы, и мой челнок снова ударил по скале в полном тока,
предоставление нам совсем тяжело, пять или шесть часов вам бесплатно; но в
длина мы вышли снова, и втянул вперед, туда, где другие покровители
ждал нас. Приехав ночью в пристанище, или “pascana,” как это
называется, очень неприятный, как у мальчиков не было времени, чтобы поставить мой
небольшая палатка или экран непромокаемую одежду, детский и после наступления темноты очень
опасно. Примерно в это время стало ясно, что моя команда не может угнаться за
другими каноэ, поэтому я попросил боливийских покровителей пройти вперед и оставить
меня двигаться черепашьим шагом; однако они отказались это сделать. Причина
моей задержки заключалась, очевидно, в том, что в моем каноэ была самая жалкая команда, великая
по численности — всего их было шестнадцать, — но никчемная по качеству; а также они
это были мужчины из разных деревень, и поэтому они плохо работали вместе.
Чтобы путешествовать среди порогов с каким-либо удовольствием, нужно уметь
поступать так, как поступил один из боливийских меценатов, дон Мигель Куэльяс, который
владел тремя самыми большими каноэ; два других принадлежали одному
Сеньору Хуану де Диос Молине, а оставшееся, помимо моего, - дону
Руперто Моралесу. В каждом каноэ сеньора Куэльяса были мужчины из
одной деревни, у двух из которых не было ничего, кроме Баурес, в то время как у другого были итонамы
только так люди понимают своих капитанов и работают с уиллом, как с
машина. Там, где это практически осуществимо, план состоит в том, чтобы найти хорошего капитана и позволить
ему отбирать своих людей из числа его собственных “партнеров" или родственников.

30-го числа мы хорошо поработали, моя команда немного поправилась, и
на ночь мы остановились на левом берегу, напротив устья реки
Ячи-Парана, впадающая в Мадейру с восточной, или бразильской, стороны.
Ночь провели в зарослях дикого тростника, разновидности тростника, называемого в
округе “чучиа", из прямых верхушек которого дикари
делают свои стрелы. Утро 1 мая началось с очень
тяжелый туман, который, нависая над рекой, не рассеивался до восхода солнца
набрал полную силу примерно к восьми часам. Однако мы сделали наш начать,
в 4.15 утра, и весь день греб прямо вперед,
только беды в местах, где поваленные деревья, протягивая от
банки заставляют нас выйти в реку, где течение всегда
очень мощный. Поскольку эти неудобные места встречались часто, мои бедные ребята
не могли угнаться за другими экипажами, но после очень тяжелого
после дневной работы мы добрались в 6.30 вечера до “игарапе”, или оврага, слева
банк, где меня ждал один из боливийских клиентов. Это игарапе
известно как “игарапе де лос Карипунас”, поскольку у этих дикарей есть
“малокал", или поляна, в лесу примерно в восьми милях от реки.
Они часто встречаются в наших краях, но мне не повезло
встретить их. Туманы были снова на следующее утро, но,
тем не менее, мы начали в 4.30 утра, и переправился на остров
известен как капитан Синко, это является имя глава
дикари племени Caripuna. Мы плыли вокруг этого острова примерно до тех пор, пока
10 часов утра, когда мы переправились на материк по железной дороге.
река, а именно восточная или бразильская сторона. С 11.30 до 1.30
вечера мы остановились на завтрак в полумиле ниже, где другие
каноэ уже подъехало. Днем мы гребли до половины седьмого.
ночью мы добрались до нескольких хижин, оставленных железнодорожными инженерами, и
известен под названием “Буэна Эсперанса”, поскольку боливийские посетители
прибыли туда уже в три часа дня. Здесь я провел
беседу с боливийскими покровителями и попросил их совета относительно
медленной скоростью, с которой моим людям удавалось грести на каноэ, и услышал, к своему
отвращению, что прошел отчет о том, что мои пайки в
экипажа было недостаточно, и некоторые из моих людей так и сказали. Рацион
, который я давал своим людям, составлял ежедневно ; фунта чарки (вяленой говядины), 1; фунта.
из фаринха (Юкка муки), рис, мука, сахар, кофе, а также либеральные
порция кашаса (белый ром), ночь и утро. Мясо, рис и
фаринья были, в моем случае, большими порциями, чем те, что давали боливийцы
посетители ресторана раздавали своим мужчинам, в то время как сахар и кофе были дополнительными;
а другие мужчины получали кашасу только после работы в воде или
любой другой особо тяжелой работы. Я был очень раздосадован этой жалкой ложью.
дело в том, что моя команда состояла из совершенно никчемных людей.
ребята, слишком ленивые, чтобы даже сварить себе чашку кофе, прежде чем
начинаем с раннего утра.




ГЛАВА IX.

 Водопад Кальдерау—ду-Инферно - Приступы лихорадки и
 рвота —Дикари карипуна—Смерть боливийского мальчика—Поедание земли
 практикуется индейцами—Смерть Мариано, боливийца
 лодочник — Своеобразный обычай, преобладающий среди индейцев —
 Водопад Жиран — Невзгоды дождливой ночи.


На следующий день мы прибыли к подножию стремнины, носящей
наводящее на размышления название “Кальдерау-ду-Инферно”, или “Адский котел”. Это
название дано череде из шести порогов, простирающихся примерно на милю
на полутора участках реки, верхний из которых является основным, с падением
около восьми футов; нижние пять называются “Рабо”, или хвостом, у
“Кальдерао”. Все они были пройдены по левому, или боливийскому , берегу реки
, при этом весь 4-й и часть 5-го были заняты попутно
грузы по земле волоком используется для преодоления верхнего порога.
Этот портедж очень мало меньше мили в длину, и дороги,
очень грубая и каменистая, мужчины должны были очень много работать. Каноэ вытаскивали пустыми
через ручей или канал между островами и материком.
Утра теперь всегда были туманными, а солнце в течение дня, казалось, палило
исключительно ярко, и несколько человек из моей команды заболели
лихорадкой. Я сам довольно тяжелый приступ рвоты, и приходилось принимать как
больше отдыхать, а грузы перевозились круглогодично
падение. Чай производится из какой-то бальзам, и дал мне один
боливийского покровителями, имели хороший эффект в борьбе с болезнь, но я
найден самый рельефный из двух или трех шашек Lamplough “и жаропонижающим
Физраствор”, лекарство, которое должен иметь при себе каждый путешественник по лесам Южной Америки
. У верхнего волока этого водопада мы нашли два каноэ из коры,
принадлежащие дикарям карипуна, у которых есть “малокал”, или поляна
в глубине страны, недалеко от этого порога. Каноэ, по-видимому, были брошены на некоторое время
так как они были полны грязи, вероятно, их затопили на
банк, по обычаю этих дикарей, когда река
на пике наводнения. Дикари не показывались, и у нас не было времени
запасные искать их в интерьере. Путешественники должны быть начеку
поблизости от этого порога, поскольку племя носит очень
дурной и вероломный характер; и хотя они были дружелюбны к
многие прохожие, и так было с инженерами, которые прокладывали рельсы для железной дороги
, они нападали на небольшие группы с большой свирепостью.

6-го числа только к девяти часам была доставлена последняя из моих посылок
закончилось, и все каноэ начался, боливийский покровители снова
пожалуйста, ждал меня. Выше осени у нас было много тросы и потянуть
вверх по течению кустов, хотя некоторые из других каноэ, которые были
крепкие экипажам удалось сделать только с веслами. Солнце
ужасно жарко, и подавляющим, так что в середине дня я приказал моим людям прекратить
и закончить свой завтрак, который им пришлось очень поспешно
перед началом утром. Один из моих боливийский мальчики, парень о
четырнадцать или пятнадцать лет, был вчера жаловалась и в день
от лихорадки, поэтому я позволил ему оставить весло и лечь на
верх грузового отсека, единственное доступное место для свободных рук. Просто как
каноэ коснулось берега я видел, как он упал спиной от сидячей позе, и
к моему ужасу, когда я вернулся из своей каюты к нему, я обнаружил, что он, видимо,
умирает. Я приложил нюхательную соль к его носу и смочил лоб
кашасой, самым близким напитком, который был под рукой, дав ему также выпить ложку
; но он умер быстро и, по-видимому, безболезненно. Это был
еще один удар, добавивший к нашим несчастьям, тем более что у нас был человек очень
в то время он был болен и не без оснований опасался, что шок от смерти бедняги
Бруно окажется для него слишком сильным. Мальчик Бруно был у меня на службе
почти восемнадцать месяцев, прежде чем покинуть Сан-Антонио, и всегда был
слабым и болезненным мальчиком, к тому же страдал отвратительным
порок “поедания земли”, столь распространенный у многих индейских племен Южной
Америка. Мне удалось удержать его от этой практики, пока я находился у
него на регулярной службе в Сан-Антонио, но оказалось, что на рапиде
у Мориньоса он увидел какой-то особый вид земли, который вызвал
спящие привычки, и, потакая себе во многом, его желудок должен иметь
попал в тщательно разваливали государство, так что он не смог устоять
от сильного жара солнца.

Это была печальная работа - весь день плыть вверх по течению с мертвым телом
мальчика на борту и еще одного индейца в опасном состоянии;
но самый длинный день подходит к концу, и в 15.30 мы переправились на другую сторону реки
на бразильский берег, чуть ниже последней скалы водопада
Жиран. Холмы вблизи этой осени кажутся смелыми и высокими, когда поднимаешься вверх по реке
мы прибыли в порт, небольшую бухту у подножия
осень, около семи часов. Ночью мои предчувствия относительно потери
другого больного, Мариано, подтвердились, так как он умер на рассвете.
Это был человек, который в Мориньосе украл спиртное и упал в реку
ночью; затем он простудился и с тех пор был недомогающим.
Я дал ему лучшие лекарства, какие были у меня под рукой, а также вино, маранту,
и мясной отвар, приготовленный из “Экстракта” Либиха, и я не мог видеть, что
была какая-то болезнь, которая должна была привести к его смерти; но примерно пару
дней назад его жена и другие родственники, очевидно, приняли решение
что он не должен выздоравливать, и в соответствии с обычаем, который существует
у многих индейских племен, они дали ему многочисленные поручения
тем членам его семьи и другим друзьям, которые предшествовали ему в
их последнем путешествии. Я часто наблюдается существовании этого
обычай среди индейцев Боливии Бени: когда один из них заболевает,
его ближайшие друзья и товарищи устраивают между собой
может ли больной человек выздоровеет или нет; и если их вердикт
неблагоприятное, то бедняк получает никаких средств правовой защиты и очень мало, если таковые имеются, еда
или волнует. Поэтому прогнозирование доведено до реализации, и как
роковой миг видел, чтобы приблизиться, друзья доставку в агонирующем
сообщений своим близким или знакомым, которые заранее вступили
большинство.[2] совершенно бесполезно оставить больного в Индийском уходу
из его товарищей только, и во всех случаях, когда эти индейцы принесли
вместе в цифрах, санитаров и медсестер из других рас следует
по уходу за больными. Мне самому было очень плохо в это время
и я был совершенно не в состоянии сделать для своих больных больше, чем раздавать лекарства
и вино, или аррорут и т.д. для них. Я не мог сидеть с ними по ночам.
и, к сожалению, у меня не было компаньона или старшего помощника, на которого можно было бы
положиться.

На следующий день, 7 мая, мы похоронили бедных Бруно и Мариано примерно в полдень.
в середине дня, бок о бок, у подножия водопада, устроив грубую
деревянный крест над могилами, оставленный ими в лесной глуши.
Экипаж в результате этих смертей были очень унылыми, а не
много работы могли быть вылезли из них в этот день; тем не менее каноэ,,
опустели своего груза, и волокло по земле волоком, на верхние
сторона водопада. Длина этого волока составляет почти полмили, и он проходит
по очень каменистому грунту; поэтому каноэ могут пострадать
если люди не будут осторожны, удерживая их на роликах. Весь день
8 мая был занят ремонтом каноэ и погрузкой
грузов, перевезенных по волоку и снова погруженных на борт после падения
, готовых к старту на следующий день. В ночь на 8-е был
очень мокрый и жалкий, дождь валит как из ведра, почти весь
ночь. Это было очень поздно вечером, прежде чем мы получили все наши багажа
забрались в каноэ, и как мы потеряли какое-то время в
утром, если бы я приказал моей палатки и лагеря, кровати для
ночь, я решил провести ночь на шкурку с водонепроницаемой
лист растягивается на палки и струны над предполагаю, что мы
была такая мокрая ночь. Я не забуду убогого
ночь у меня прошла. Иметь какой-либо свет было невозможно, и поэтому мне приходилось держать
свои одеяла заправленными под водонепроницаемый тент, насколько это было возможно
в темноте. Несмотря на все мои усилия, я не мог уберечь капли с
простыня над головой была очищена от натянутой шкуры, так что спустя совсем немного времени
я обнаружил, что лежу в шкуре, полной воды, а мой пистолет и револьверы
рядом со мной тоже намокают. Мужчины, должно быть,
пострадали гораздо больше, чем я, потому что они вообще не соорудили никаких укрытий
и просто лежали на берегу реки, подвергаясь всей
ярости шторма. Поэтому я с нетерпением ожидал новой череды
лихорадок и других болезней среди них.


ПРИМЕЧАНИЯ

[2] Этот обычай индейцев, как видно из следующего отрывка из
Иосиф Флавий имел своего прототипа в восточных землях во времена очень
древние даты.

Иосиф Флавий, “Иудейские войны”, книга 7, глава 8, с. 7. В
речи Елеазара к сикариям, когда он советовал своим последователям прибегнуть к
смерть, а не попадание живым в руки римлян, произносят эти
слова: “Поэтому мы, воспитанные в дисциплине нашего
наш собственный опыт должен стать примером для других в нашей готовности умереть; и все же, если
мы не нуждаемся в поддержке иностранцев в этом вопросе, давайте
будем уважать тех индийцев, которые исповедуют философию; для этих
хорошие люди лишь неохотно проходят жизненный путь и смотрят на него как на
необходимое рабство и спешат освободить свои души от своих
тела; более того, когда никакое несчастье не прижимает их к этому и не толкает на это
у них возникает такое желание бессмертной жизни, что они говорят
другие мужчины предупреждают, что они собираются уходить; и никто не препятствует
им, но все считают их счастливыми людьми и дают им письма, которые нужно
отнести их близким друзьям, которые умерли; так твердо и определенно
верят ли они, что души общаются друг с другом в потустороннем мире?
Итак, когда эти люди услышали все подобные приказы, которые должны были быть даны
им, они предают свое тело огню; и, чтобы получить
свою душу, отделенную от тела в величайшей чистоте, они умирают
посреди хвалебных гимнов, возносимых им; за их самых дорогих людей
друзья ведут их на смерть с большей готовностью, чем кто-либо другой
представители человечества ведут своих сограждан, когда они отправляются в очень трудное путешествие.
долгое путешествие, которые в то же время плачут из-за самих себя, но смотрят
на других как на счастливых людей, которые так скоро станут участниками
Бессмертный заказа существ. Не мы, поэтому, стыдно ниже
и чем индейцы?”




Глава X.

 Стремнина Трес Ирмаос—Встреча с дикарями пакагуара—The rapid of Tr;s Irm;os-
 Река Трес Ирмаос —Дикие индейки.


Утром 9-го мы покинули Жиран в шесть часов, со всеми нашими
одеялами и одеждой, насквозь промокшими, и без малейшего шанса высушить их.
Кофе тоже нельзя было заказать, так как не нашлось сухих палочек; так что нам
пришлось довольствоваться глотком из фляжки и порцией кашасы
спасибо всему экипажу. В течение дня у нас было еще больше дождей, все в
последствие было вялым и удручающим. У меня был сильный приступ дрожи
и лихорадка ночью, вероятно, из-за сильного переохлаждения, перенесенного предыдущей ночью
. Я прекратил работу около четырех часов дня, чтобы дать время
подготовить какое-нибудь укрытие и приготовить ужин, проходя мимо
ночь в камароте или в каюте каноэ, так как я боялся сырости.
на берегу после сильного дождя предыдущей ночью.

10-го числа не было ничего особенного, что стоило бы отметить; погода улучшилась,
и мы добились довольно приличного прогресса. 11-го числа, около 8 часов утра, мы прибыли в
вид на холмы Трес Ирмаос, или “Три брата”, самые высокие из тех, что я когда-либо видел в округе.
холмы. Мы миновали одноименный порог
ближе к ночи без каких-либо трудностей и с очень небольшим трудом при буксировке
. Этот порог доставляет беспокойство путешественникам только тогда, когда река разливается
; когда воды много, он становится просто кориентой. Когда мы
закрепляли наши каноэ на ночь на небольшом расстоянии выше по течению
, мы услышали голоса внизу и, крадучись выбираясь из углубления
тени, увидел приближающееся каноэ из коры, в котором сидели трое мужчин и ребенок
в нем. Они были первыми “барбарос”, или дикарями, которых я увидел, и
представляли для меня большой интерес. Они принадлежали к племени, называемому
“Пакагуарас” и имеют свой “малокал", или поляну, на реке Трес
Ирмаос, которая впадает в Мадейру на бразильской стороне. Их
не следует путать с карипунами, которых обычно можно встретить
на пороге Кальдерау-ду-Инферно, и они были очень осторожны, чтобы позволить нам
знайте, что это были Пакагуары, а не Карипуны. Трое мужчин были
с очень светлыми чертами лица, двое из них были довольно привлекательны, и, за исключением
их украшения из перьев, очень похожие на боливийские индейцы племени
бени, хотя, возможно, немного светлее по цвету. Их волосы
черные как смоль, подстрижены прямо над бровями и свисают сзади
почти до плеч; у них нет усов или бороды. Отсутствие
этих лицевых придатков, по-видимому, характерно для диких
племен внутренних районов Южной Америки, и я заметил, что эти
Пачагуарас, казалось, был очень удивлен длиной этих украшений
у некоторых путешественников и хватал кого-нибудь за усы, давая
их хорошенько натягивали, возможно, с целью проверить, не фальшивые ли они; когда,
обнаружив, что они прочно прилипли к лицам, они разражались
искренним смехом. Они были одеты в рубашки и брюки, которые они
получили от инженерных отрядов, недавно побывавших на реке
, но в их естественном состоянии несколько перьев и немного бечевки
составляли весь их гардероб. Говорят, что когда они однажды надевают
предмет одежды, который им выдают, они никогда его не снимают
пока он не развалится на куски, и, конечно же, состояние рубашек, которое я видел
им в подтвержденном отчете. Их язык, по-видимому, представляет собой последовательность
полусогнутых звуков, пожиманий плечами, жестов и большого количества смеха, и
слово “шум”, которое, как говорят, означает “хороший”, сослужило им большую службу
в их разговоре с прохожими. Некоторые из них выучили несколько
Испанских и португальских слов, и первый вопрос, с которым они обращаются к кому-либо
, это спросить чье-то имя; и если они слышат новое, они сообщают его
следующий ребенок, который родится в их малокалье. Троих мужчин, которые нанесли нам визит
звали Патрисио, Исириако и Грегорио, в то время как главного,
или “капитан” из этого племени - некто Мариано, который, однако, не является истинным
Пакагуара, но сбежавший Каюбаба из города Экзальтацион в Бени
. Они были очень дружелюбны к нам и, казалось, были очень рады снова видеть
моего мэра, поскольку они знали его несколько месяцев назад, когда он
был вверх по реке с железнодорожными инженерами. Мы угостили их кашасой
и печеньем, а они пообещали принести нам юка и маиса
утром и, пожелав нам спокойной ночи, уплыли в темноте
в быстром темпе. Их каноэ из коры - замечательные сооружения, находящиеся примерно в
пятнадцать или шестнадцать футов в длину и сделан из одного цельного куска коры,
примерно половина или три четверти дюйма в толщину, связана совет по
конец, и растянулся посередине, подрамников формирования сидения.
Эти каноэ довольно тяжелы для перевозки по суше, но, поскольку они очень легко сидят на воде
, быстро продвигаются вперед с очень небольшим усилием со стороны гребцов
. Они также кажутся очень безопасными и могут подниматься вверх
или спускаться по всем небольшим порогам. Обычно разводят небольшой костер
на одном конце, куда насыпают достаточное количество земли, чтобы предотвратить
сожженное каноэ. Если бы все “барбарос” были похожи на этих пакагуара,
они доставляли бы мало хлопот путешественникам или поселенцам, небольшое
воровство, вероятно, было бы единственной неприятностью, которую от них можно было ожидать.

[Иллюстрация: КАСКАРА, ИЛИ КАНОЭ ИЗ КОРЫ карипунаса И ДРУГИХ ПЛЕМЕН
РЕКИ МАДЕЙРА.]

На следующее утро, 12-го, мы отправились рано и попытались подняться вверх по реке
Трес Ирмаос к малокалу Пакагуарас, но не смогли
заходите так далеко из-за страха быть разлученными с другими каноэ. Река
около впадения в Мадейру имеет ширину около 200 ярдов, очень
глубокая, и в ней очень много рыбы; действительно, все реки
и овраги, которые впадают в большую реку среди порогов, полны
рыбы на стыке, поскольку может показаться, что рыба любит часто бывать здесь.
там встречались более спокойные воды. Пока мы завтракали на небольшой полянке
примерно в миле или около того выше по течению рапида, подошли трое пакагуара
с большим количеством отличной свежей кукурузы, но без юки или бананов; и
знаками, указывая на солнце, они дали нам понять, что у них не было
времени сходить на свою поляну, где росли бананы и юка
растет. Мы купили кукурузы с ними по бартеру, предоставляя им топор,
мачете или абордажную саблю, и некоторые крючки в обмен, и я также получил
пару комплектов капибара зубы, которые они используют, как ушные украшения,
для их вряд ли можно назвать серьги, а они застряли позади
ухо небольшой кусочек воска. Я подарил капитану Мариано
аккордеон, которым он, казалось, был очень доволен, и они расстались с нами
очевидно, очень довольные нашим обращением с ними.

До настоящего времени у меня было мало шансов пострелять, но
тем не менее, в целом, удалось подстрелить Пава или mareca
хотя Байда был _en route_, хотя, как я всегда был за
другие каноэ, я получил только другие остатки людей, в залетных птиц, которые
сбежал открытие, или которые вернулись к берегу реки, возможно
думая, что все каноэ прошло. Однако сегодня мне посчастливилось
поймать “мутуна”, или дикую индейку, очень красивую черную птицу,
с ярко-желтым роговидным наростом на клюве. У него была прекрасная
мясистая грудка, и он приготовил нам превосходный ужин. Один из моих лучших людей,
Индеец из Каничаны, слегший сегодня с очень тяжелым приступом лихорадки.




ГЛАВА XI.

 Сан-Луиза—Трасса через большую излучину реки—Корриентес
 и Ремансос— Порог Паредао—Жестокость одного из
 Индийские лодочники во время припадка —Пороги Педернейры—Ла
 Крус—Вероятность того, что местность внутри страны ровная
 правый берег реки - Как Пеньяс Колорадас.


13-го числа мы отправились в путь на рассвете и миновали хижину под названием “Сан
Луиза: ” около 8 часов утра От этой хижины отходил путь, перерезанный железнодорожными инженерами
поворачивает вглубь страны, пересекает большую излучину реки и снова выходит наружу
у хижины под названием “Ла Крус", недалеко от порога Арарас. С 8.30 до
9.30 ч утра мы были тросы через токи ниже порог Pared;o,
так называется от стены, как внешний вид скал, что разбить
делятся на несколько каналов отошли воды, что видит блестящего о
пол-лиги, до вставания на них. Подход к Pared;o для
вся эта половина-лиги это худшее, мы еще столкнулись. Мы
пришли на правый берег, и пришлось столкнуться с постоянной чередой
“Корриентес” и “remansos;” это последний обратный ток, который в
во многих местах, особенно заливы, проходит вверх по течению берега со страшной силой,
до встречи вниз по течению в какой-то момент проектирования, она снова принимает
ход вниз. В remansos здесь особенно опасны,
по берегу реки идет отвесная скала, и выпускаемых в настоящее время эта байда с
такой силой в сторону скалы, что было бы, конечно, порвать в клочья
с током, если оно было разрешено на забастовку. Больше благодаря удаче, чем благодаря
здравому смыслу, мы избежали опасности, хотя раз или два были
подвергаясь большому риску; один раз в ремансо, и один раз в большом “ребужо”,
или вскипании воды, которое, вероятно, происходит над затонувшей скалой
. Добравшись до подножия водопада, мы устроились на ночлег. Есть
была небольшая волна из cachuela; но, как мы ошвартовались против
в mudbank, он не делал нам каких-либо повреждений. Нам пришлось отложить разгрузку
до следующего дня, так как ручей, вверх по которому нужно тащить каноэ,
для этой цели настолько узок, что по нему можно поднять только одну лодку за раз.
Качуэла - одна из самых красивых из когда-либо существовавших, с которыми мы расстались.
большие острова и скалы разделяются на три канала, вверх по восточному из которых
мы должны пройти.

На следующее утро, 14-го, мы были заняты примерно до одиннадцати часов.
перевели наши каноэ через водопад и снова перегрузили наверху.
С вершины скалы я наблюдал за подтягиванием моего каноэ к
выступающему углу миниатюрного мыса и был удивлен, увидев
огромное напряжение веревки, хотя каноэ тащили по воде
; и я смотрел на это с некоторым страхом и дрожью, не
только в этом случае, но и всегда, когда я видел свое единственное средство передвижения
зависимые исключительно на проведение вместе нескольких нитей пеньки,
и мои веревки, к сожалению, очень низкого качества, и далеко не
новый. Сегодня двое из моих людей заболели, у одного поднялась температура, а у другого
эпилептический припадок. Этот бедный молодой человек был настолько неистовствующим в своих
муках, что нам пришлось крепко связать его веревками, иначе он не только
нанес бы себе какие-нибудь увечья, но, вероятно, жестоко обошелся бы с
некоторыми другими мужчинами. Я никогда прежде не видел такого любопытного случая; ибо
пострадавший, молодой человек лет восемнадцати-двадцати, казалось, не терял
в сознании, хотя он отказывался отвечать или даже говорить, но
скрипел зубами и с пеной у рта хватался за палку или
греби, и, бросившись на тех, кто был ближе всего к нему, разбросал бы их повсюду.
широко. Он напомнил мне то, о чем я часто слышал в Индии,
но, к счастью, никогда не видел — безумного мусульманина, бесчинствующего на индийском базаре
. Нам удалось, с трудом, чтобы получить лассо над безумцем, и
затем привяжите его надежно, и примерно пару часов он пришел к своему
чувства, но не досконально ну, по крайней мере, через неделю после нападения.
Мы гребли по спокойной воде весь день, пока, примерно в 5 часов вечера,
мы пристали примерно в лиге ниже следующей качуэлы, называемой Педернейра.

15-го числа мы стартовали вовремя и к 7.15 утра были у водопада Педернейра
, который мы миновали на расстоянии трех канатов. Река
была сильно изломана в центре, и волны были довольно высокими; но на правой стороне
не было никаких других затруднений, кроме тех, которые были вызваны сильным
течением. Говорят, что при низкой воде этот порог опасен, и я
мог видеть, что сегодня много камней ниже уровня воды. В
местность в окрестностях по обе стороны реки кажется ровной, и
следовательно, неинтересной. В 2 часа дня мы подошли к нескольким островам и
стремнине, у которой нет названия. Говорят, что при низкой воде он
совсем исчезает; но сегодня он выглядит таким же грозным, как и Трес
Irm;os or Pederneira. Мы пересекли реку ниже островов, и нам пришлось
немного потянуть, чтобы не попасть в течение и на камни
недалеко от левого берега, успешно переправившись примерно в 100 ярдах выше
страшных опасностей и, продолжая подниматься вверх по берегу реки, вскоре добрался до
несколько скалистых мест и сильные течения. Здесь один из боливийских покровителей
прислал мне небольшое каноэ и четырех человек, чтобы оказать мне некоторую помощь, что было очень приятно.
поскольку мои люди были почти без сознания после тяжелого и долгого дня
работали; и мы добрались до ночлега примерно к семи часам.

На следующее утро, 16-го, мы отправились в путь очень рано, вероятно, до 3 часов ночи.
и на рассвете переправились на правый берег. По утрам
последние несколько дней обычно было туманно и облачно, и это,
вместе с небольшими приступами лихорадки, от которых я страдал в
Calder;o и Жирао, полностью предотвратить мои попытки исправить положение
по наблюдениям, и, кроме того, я не смею остаться позади других каноэ,
или мне следует оставить, чтобы получить более верховьях порожиста, с моим слабым экипажа,
и, вероятно, сломается в Рибейран, где земля портедж очень
крутой. Этим утром павы было очень много. Я съел пару перед завтраком.
несколько других, которые были ранены, убежали в кусты, и
не было времени их искать. В 3 часа дня мы прошли мимо нескольких высоких
скалистых и красноземных насыпей на правом берегу, обрывающихся прямо у
река. Одна большая глыба из них упала в реку и образует
заметный ориентир, издали похожий на большое каноэ.
вечером я добыл еще три павы, а один из моих людей - очень вкусную
“пердрикс”, как они ее называют, хотя мне она больше понравилась из джунглей
домашняя птица. У него была удивительно мясистая грудка, нежная, как у молодого цыпленка.
так что сегодня у нас был превосходный запас свежего мяса.

17-го мы снова рано отправились в путь и миновали хижину под названием “Ла Крус”
около 7 часов утра В этом месте путь был прорезан инженерами железной дороги
за большой излучиной река снова выходит наружу, расстояние между
двумя хижинами Сан-Луиза и Ла-Крус составляет около восемнадцати миль. В
вся эта дистанция была описана мне как идеально выравнивают и просушивают,
несколько индейцев, которые сопровождали инженеры и сеньор
Игнасио Арауз, боливийский меценат, который предоставил пеонов для
работ, и чьей энергии и настойчивости в основном была обязана успешная прокладка
трассы вдоль порогов. В моем каноэ был очень
интеллигентный боливиец, довольно высокого класса, который был одним из
“mayordomos”, или бригадиры, под началом сеньора Арауза, и этот человек заверил меня, что
с дороги за большим поворотом, если смотреть на восток, никаких признаков холмов
можно было разглядеть, но только обширную волнистую равнину, покрытую низким кустарником
или зарослями кустарника. Сеньор Арауз также заверил меня, что здесь нет никаких холмов
, которые можно увидеть; и короткая прогулка вглубь острова, вместе со всеми доказательствами того, что
То, что я смог собрать, наводит меня на мысль, что путь пролегает через внутренние районы,
полностью избегая больших изгибов реки, скажем, от Тре
Река Ирмаос до водопада Рибейран не только сократила бы длину
железнодорожной линии, но расположил бы ее там, где было бы выполнено наименьшее количество
земляных работ и наведения мостов.

После завтракать примерно в середине дня мы пытались пройти под высокие красные
скалы под названием “В поселке пеньяс Колорадас,” которые поднимаются прямо из
воды высотой около 100 футов. Текущее работает очень сильно под
эти утесы, и мы сочли невозможным, чтобы пройти под ними, там
не плацдарм для мужчины пройти с веревками; и нет никаких кустов
доступна для “ganchos,” или длинный крючок состава поляки, которые имеют большое
обслуживание на протяжении всего путешествия. Поэтому нам пришлось переправиться на
левый, или бразильский, берег и, таким образом, потерять все позиции, которые мы завоевали
после завтрака; и мы переправились в 3 часа дня, как раз напротив того места, где мы
началось это сразу после завтрака. Мы неплохо порезвились с павами
до наступления темноты четверо из них пали от моего ружья; и около 5 часов вечера мы
прибыли в очень сильный корриенте, где, к моей великой радости, один из моих
Боливийские друзья оставили трех человек, чтобы помогать мне. Благодаря этой дополнительной помощи,
мы смогли преодолеть течение только на веслах и добрались до
спальное место до наступления темноты.




ГЛАВА XII.

 Быстрое Арарас—Фаринха и сардины на ужин—сложности
 успешно лечит индейцев, когда они болеют—в
 ток Periquitos—прибытие в Рабо делать Рибейран—в
 Chaunt боливийских индейцев ночью—прохождение Рабо делать
 Рибейран—количество фаринха потребляемая Бурлаков, в форме
 ООО “shebee”—каноэ на мель в бухте под основным падения
 Рибейран—в Рибейран—реки волок из Рибейран—любопытно
 знаки на скалах.


На следующее утро, 18-го, был произведен еще один очень ранний вылет, и
на рассвете мы услышали выстрел с другой стороны и узнали, таким образом,
что боливийские патроны перешли на другую сторону, к которой
Соответственно, я поспешил последовать за ним; но вскоре нам пришлось переплыть обратно, по
причине сильных течений между островами, которые находятся ниже порога
Арараса. Эти постоянные переходы через реку приводит к тому, что потеряете много
местах, а в середине-трансляция ток всегда имеет один существенный
расстояние вниз по течению, и это требует очень сильного потянуть даже в небольшой
каноэ переходить из банка в банк по прямой. После накатного раунда
острова, мы, наконец, снова перешли на правый берег и поднялись
по стремнине на веревке длиной около восьмидесяти футов, так что
эту качуэлу в тогдашнем состоянии реки пройти было очень легко.
Говорят, что когда река пересыхает, на нее следует подниматься по левому берегу
при таком быстром течении, но при полноводной реке на том берегу бывает очень сильная “олада”,
или волна. Мы добрались до другой инженерной станции,
называвшейся “Барракао-дас-Арарас”, около половины двенадцатого и объявили привал
для завтрака; но прежде чем мы успели приготовить еду, разразился сильный шторм.
прошел дождь и потушил все костры, так что нам пришлось есть нашу еду в полусыром виде
. Суп с фариньей, рисом и луком в полусыром виде
не самое вкусное блюдо, но хороший аппетит никогда не подводит.
поэтому мы используем все возможности и
считая, что нам повезло даже в том, что мы получили наполовину приготовленный завтрак, гребем дальше
до 5 часов вечера, когда дождь снова беспокоит нас, и мы останавливаемся на
спокойной ночи, и довольствуемся блюдом смоченной фариньи и сардинами
на ужин. Многим людям это показалось бы всего лишь скудной трапезой, но я нашел
во многих случаях, когда, возможно, время или обстоятельства не позволяли что-либо приготовить
, я действительно мог очень хорошо утолить свой голод с помощью
этих домашних продуктов. Способ приготовления действительно очень прост:
возьмите миску, полную фариньи, и выберите маленькие палочки и комочки, которые
всегда присутствуют в бразильской фаринье, а затем смочите достаточным количеством воды.
полейте, чтобы зерна стали мягкими, но не рассыпчатыми, разломайте три или четыре кусочка
сардины и смешайте их с фариньей, сбрызнув небольшим количеством масла
и ее тоже. После этого блюдо готово и не требует ничего, кроме приятного аппетита
для приготовления соуса.

На следующее утро, 19-го, был сырой и унылый, и мы начали несколько
позже, чем обычно, мужчины будучи уставшим и подавленным с дождем. Мой
Каничана, Кандидо Каюва, провел очень тяжелую ночь с лихорадкой — и я
не удивляюсь этому, потому что он, должно быть, насквозь промок во время
день — и, действительно, это было чудо, что он не умер ночью
. Он жаловался прошлой ночью от боли в груди, и я дал ему
двадцать пять капель хлордана, и некоторые Арника руб., где боль
был самым жестоким. После этого он почувствовал себя намного лучше, и я узнал вот что
утром того дня, чувствуя себя так, он, как сумасшедший, искупался с наступлением темноты в реке
в результате ночью у него снова начался сильный жар,
и было поистине чудесно, что он выжил. Так трудно лечить
этих индейцев, у которых есть хоть какой-то шанс на успех, потому что в любой момент они могут
совершить какой-нибудь глупый поступок, который может увлечь их в любой момент.

Мы прибыли в корриенте “Перикитос” около половины одиннадцатого, и
хотя качуэла была довольно сильной, а волна несколько высокой, мы
благополучно перевезли каноэ вверх по правому берегу без каких-либо особых проблем.
неприятности или опасность. Мы продолжали работать до семи вечера, когда мы
добрались до последнего ресторана “Рабо ду Рибейран” и, прибыв
с наступлением темноты пришлось закрепить каноэ в самом неудобном месте, где
они всю ночь ужасно натыкались на камни, так что можно было спать
очень мало, если вообще спали.

Помимо того, что скрывал от сна, постоянно натыкаясь на камни, мы
обошлись по нашим людям больше, чем обычный ночной пособие
повторение. Боливийские индейцы племени Бени, цивилизованные
миссионерами-иезуитами, чрезвычайно суеверны, и когда на
"опасное путешествие" очень регулярно исполняет свои ночные молебны,
припев которых образует молитву Пресвятой Деве (“a livrar nos sempre de
todo mal”), чтобы “избавлять нас всегда от всякого зла”. Эти слова поются
на довольно торжественный лад, и поскольку у многих мужчин очень красивые голоса,
и у них совсем неплохое представление о гармонии, пение по ночам, если не быть
слишком близко к нему, оказывает очень успокаивающее и приятное действие. Прохождение
порогов Рибейрана, которые считаются трудными и опасными,
объясняет дополнительную порцию пения в ночь перед
были покорены первые Корриентесы.

Прохождение “Рабо”, или хвоста, и главного падения Рибейрана
заняло у нас целых три дня и часть четвертого. Рабо простирается на
около пяти миль ниже настоящего водопада и представляет собой череду водоворотов
и течений, чрезвычайно опасных для каноэ как при подъеме, так и при спуске
. Путешествие вниз, безусловно, самое опасное, так как
каноэ приходится направлять полным ходом через валуны и
скалы, разбросанные по этой длине реки, которая здесь имеет среднее течение.
падение составляет около четырех с половиной футов на милю.

На рассвете 20-го числа мы начали трудное восхождение и к
времени завтрака преодолели восемь крутых подъемов. Следующий был
длиной около трех четвертей мили, представляющий собой непрерывное течение,
на всем протяжении он двигался со скоростью, возможно, около восьми миль в час. Нам
не удалось добраться до вершины этого ущелья до наступления темноты, и нам пришлось спрятаться
внутри песчаной отмели, которая, к счастью, предоставила место для отдыха на ночь
.

21—го числа мы отправились в путь, как только смогли разглядеть - среди этих сильных
течений невозможно двигаться в темноте — и двинулись вверх по
ручей образовался между островом и правым берегом материка. Здесь
Также течение очень сильное и образует, можно сказать, непрерывную реку
качуэла, вверх по которой нам приходится подниматься на веревках длиной. Достигнутый прогресс
вследствие этого был медленным, и поскольку большая часть моих людей была больна, я был
в значительной степени зависим от помощи моих боливийских друзей. К счастью, у меня
были хорошие запасы кашасы (белого рома) и фариньи (муки из юки), и на
каждой остановке я угощал матросов с других каноэ порцией рома и
пригоршня фариньи; так что они охотно мне помогали. Эта фаринья
они постоянно едят во время путешествия, насыпая по горсти в
тыкву или калебас (“тортума”), наполняя водой, и кажется, что они
это блюдо, которое они называют “шеби”, очень освежает.
Они так любят это, что приходится делать частые привалы для принятия “шеби”.
разрешены, майордомы и другие более высокого ранга добавляют немного
сахар в кашу, когда они могут его достать; но это последнее роскошное дополнение
бедные пеоны редко получают, хотя у меня оно было на протяжении всего путешествия
поскольку я взял с собой большой запас сахара крупного помола. В
после обеда нам пришлось частично разгружать каноэ для того, чтобы подняться на
текущий известном как “чтобы иметь дель Рабо”, или “тело хвост”, и в
сумерки быстро на верхушке, и принялся за работу перевозящих сухопутный грузовой
вывели из лодки, так что мы могли бы быть готовы еще на ранней
начните следующий день.

На следующее утро, 22-го, мы отправились в путь в 6 часов утра, предварительно наловив птиц
, которых у меня еще оставалось десять и которые были у мальчиков.
позволили сбежать из курятника, который сильно пострадал в работе
при переноске его по суше волоками. Я боялся, что все они будут потеряны
в лесу, но на свободе они казались совершенно ошеломленными, и их поймали
без особых проблем, застрелив пару диких животных, как
самый быстрый способ остановить их. Натягивая веревки и цепляясь за кусты,
мы продвигались вперед, но медленно, но вскоре увидели саму “сальто”.
Это основная часть водопада с перепадом около четырнадцати футов;
и выглядело это довольно внушительно, будучи сильно разбитым на острова, с
огромными волнами, тяжело разбивающимися о многочисленные скалы. Река в районе
Рабо и у водопада очень широкая, и это, вероятно, объясняет
этой его части дано название Рибейран, или “великая река”. Два
на корриентес поднимались с помощью веревки, а затем короткий отрезок на веслах
привел нас к другому, тринадцатому из серии, образующей
“рабо”, на который мы поднялись между землей и большим деревом, которое
образует точку. Иногда это последнее течение перед входом в ремансо.
оно подводит каноэ к подножию главного водопада. Однако, прежде чем мы вошли в бухту с ее
"ремансо" и "оладой", которые образуют главные и наиболее опасные черты острова, оказалось, что их было
еще двое.
прохождение этого сальто. Один из моих боливийский друзья одолжили мне второй
капитан, и я, взяв тех мужей из небольших каноэ, или “montaria,” так
что я передавал эти опасности с четырнадцатью веслами идет и два капитана
на корме, каждый из которых использует свой большой весло для руля, по одному на каждой стороне
“попа” или корму. На протяжении всего путешествия иметь двух
хороших капитанов - большое подспорье, потому что, когда приходится сталкиваться с сильным течением или опасными участками реки
, один из них может удержать лодку в надлежащем положении.
курс; в то время как другой поощряет гребцов двигаться вперед, удерживая их
совместными ударами, сопровождаемыми криками и хорошо звучащими ударами каблука
по выступающим доскам, на которых капитаны должны стоять позади
“камарота”, или каюта.

Волна, или “олада”, была далеко не так плоха, как та, с которой столкнулись в
Теотонио, и поскольку каноэ было намного легче, мы прошли очень хорошо,
единственный способ избежать несчастного случая - это сесть на песчаную отмель в
бухта, в которую также попало каноэ, шедшее впереди нас, но которую было
невозможно обойти из-за направленного прямо на нее течения. Однако,
пеоны прыгнули в воду с большой готовностью и вытолкнули нас на плаву
и снова до того, как волны успели захлестнуть нас. Я слышал, хороший интернет
опасность такого “ремансо” и “олада”, но с хорошим экипажем и
капитаны, и garitea также на носу, я не думаю, что это много
его боялись. Место разгрузки, за землю волок находится в нескольких минутах ходьбы
до устья Рибейран реки, которая приходит в большой реке
шагах ниже падать справа или бразильская сторона, и у нас есть
спокойно в тихой воды в Рибейран примерно на 1 час, обгоняют два
боливийского меценатов, которые были впереди меня, и уже прошел
их каноэ и грузы переваливают через волок.

“Аррастре”, или волок, и близко не такой крутой, как в Теотонио или
Жиран, являющийся, возможно, подъемом каждого восьмого примерно на 100 ярдов выше
довольно ровное скальное ложе, затем каждого двенадцатого над землей еще на 200 ярдов выше.
ярдов, выровняйтесь еще на 200, а затем резко спускайтесь к реке примерно через
еще 100 ярдов, из расчета примерно один к четырем.

Мы выгрузили наш груз, два каноэ переволокли через волок
до наступления темноты, мое собственное оставили на следующий день. Перетащить тяжелое
каноэ подъем облагаются все силы тридцать человек, что мы могли бы
собраться на работу, но, кашаса и с криками У нас
корабль без помощи со стороны меценатов, которые предшествовали нам.

Прилагаемые эскизы любопытных отметин, которые можно увидеть на скалах у
трех порогов, были сделаны мистером Аланом Грант-Далтоном, который был моим
способным и неутомимым помощником инженера во время нашего пребывания в Сан-Франциско.
Антонио. Мое восхождение по порогам было совершено во время разлива реки.
все эти следы были под водой, и, следовательно, я был
можете осмотреть их; но меня заверили, многими путешественниками
что мистер Грант-Далтон эскизы являются точными и верными копиями
надписи. Наиболее вероятно, что это работа карипуна или других
кочующих дикарей, поскольку боливийские индейцы, поднимавшиеся и спускавшиеся по реке
, вряд ли тратили время на вырезание этих фигурок
из твердого камня.

[Иллюстрация: ЛЮБОПЫТНЫЕ НАДПИСИ НА СКАЛАХ У РАЗНЫХ ПОРОГОВ.

В Трес-Ирмаосе, на 40 футов ниже максимального уровня паводка.

В Рибейране, на 35 футов ниже максимального уровня паводка.

На Мадейре, на 35 футов ниже максимальной отметки паводка.]




ГЛАВА XIII.

 Плохие меры боливийских покровителей по нормированию питания
 их мужчины —Порог Мизерикордии —Традиция прилагается
 к этому —Встреча с каноэ из Боливии—Пороги Мадейры
 и место впадения реки Бени-Номенклатура реки
 Мадейра в ее различных частях—Пороги Лайс-Дикая природа
 деревья какао-Водопады Пао-Гранде.


23-го числа в Рибейране мы подняли всю команду на рассвете и перевезли
последнее каноэ на верхний борт. Мне бы хотелось, чтобы перестали
в течение дня в этой осенью, чтобы дать им еще пару часов,
чтобы они могли порыбачить в тихой воде реки Рибейран, постирать свою одежду
и немного отдохнуть; но боливийские покровители были за то, чтобы идти вперед,
итак, мы передали груз и были готовы к старту примерно к 14 часам дня.
В тот день мы должны были дойти до следующего порога, называемого Мизерикордия,
и произошла задержка, пока охотников послали добыть диких свиней или
другое свежее мясо, поскольку запасы этого товара, оставшиеся у боливийских покупателей
, были довольно низкими.

Похоже, у боливийских посетителей есть обычай начинать с малого
запасов хватит на то время, которое, как они ожидают, займет путешествие;
они не предоставляют никаких излишков на случай задержки. Затем в течение первых дней
путешествия они дают мужчинам чрезмерно большие пайки, чтобы
они могли быть вполне сыты при отправлении, и так в течение последних двух
в течение нескольких недель бега людей приходится переводить на половинный рацион или даже меньше половины
. Например, один из боливийских посетителей посоветовал мне, что
ежедневный рацион риса должен составлять полфунта, не считая фариньи; при таком расходе
риса не хватит на все путешествие. И, конечно же,
количество больше, чем нужно; от трех до четырех грамм на человека
ежедневно вполне достаточно, чтобы сгустить “chupe”, или суп, который является
шток блюдо боливийский Батрак. Эта система весьма характерна для
боливийцев, как индейцев, так и караяна (т.е. тех, в жилах которых течет испанская кровь
), поскольку они не могут воспринимать что-либо постепенно; они должны
закончите все это сразу. Таким образом, бутылку вина или кашасы нужно выпить за один присест
, а на следующий день можно обойтись без них. То же самое и с их
чичой; они приготовят огромное количество и расправятся с ней в
однажды вечером, потом идите без пока еще “Фиеста” день или другой подходящий
повод для нового варева. При отправлении было рассчитано, что мы
должны совершить путешествие вверх по порогам до деревни Экзальтацион
примерно за пять недель; но сейчас прошел месяц, и у нас есть по крайней мере
нам предстоит проделать еще одну неделю работы, прежде чем мы выберемся из порогов. В
я в это время еще не имел положения в фаринха и подадут ни сушеного мяса на три недели
в дальнейшем, и была возможность в свободное четыре “alquieres” (расслоения на 1 ц.
каждого) из фариньи и угостите качасой людей с других каноэ
с каждым днем в течение некоторого времени. Чарки становилось все реже, потому что мы
рассчитывали на дичь, но встретили всего несколько пава, так как не было времени
отправить людей в лес.

Мы добрались до Мизерикордии в 4 часа дня и разгрузили половину груза, проплыв
до наступления темноты на двух каноэ вверх по ручью на правом берегу, в конце которого
там был очень крутой участок скалы с очень небольшим количеством воды на нем.
через который можно было переплыть на каноэ. Эта качуэла особенно опасна,
хотя на первый взгляд она кажется простой корриенте; но река бурлит
проходит над скалистым выступом и образует череду водоворотов, из которых,
говорят, каноэ, однажды втянутое в воду, уже никогда не сможет выбраться. При подъеме это
порог нужно переходить по ручью на правом берегу; но при низкой воде
говорят, что порог не представляет особых препятствий, хотя я
склонен думать, что эта информация очень неточна. Вышеупомянутый канал
на правом берегу не представляет препятствий, которые нельзя преодолеть
тяжелой работой по разгрузке или буксировке, и поэтому является предпочтительным.
Спуск должен быть произведен почти посередине канала, при этом, если что,
поворачивайте на левый, а не на правый берег. Существует традиция
что название Мизерикордия было дано этому рапиду после ужасного
происшествия, которое, как говорят, произошло в начале этого года.
столетие, когда отряд бразильских солдат из провинции Мату
Гроссо спускался по порогам, одно из их каноэ потерпело крушение на середине течения;
некоторым из мужчин удалось временно сбежать на скалу, на которой
поскольку их товарищи не могли оказать им никакой помощи с помощью веревок или
приблизиться к ним на каноэ, они умерли от голода прямо на глазах, но
абсолютно недосягаем для их товарищей. Если эта история правдива
трудно определить, чья судьба была самой тяжелой; судьба
тех, кто погиб, видя, как медленно, но верно приближается их конец,
или их скорбящих товарищей на материке, которые были не в состоянии
оказать какую-либо помощь страждущим на ужасной скале. С этой устрашающей историей
, связанной с этим местом, пусть боливийский индеец, приближаясь к
качуэле, горячо пропоет торжественное “Мизерикордия! Misericordia! livra
nos siempre de todo mal.”

24-го мы обнаружили, что каноэ, оставленные прошлой ночью ниже по течению
rapid, сели на мель из-за падения реки, и нам пришлось взять
еще немного груза, чтобы они могли всплыть, когда мы их перетащим.
вверх по ручью по камням и перегрузим к восьми часам. Как только мы
тронулись в путь, мы увидели три каноэ, плывущие вниз по реке из Боливии,
и получили известие, что в стране революция. Это был
плохое предзнаменование для успеха моего путешествия через Республику; но там
ничего не поделаешь, кроме как идти вперед, и принимать вещи такими, какие они могли бы быть. Мы
также узнал, что бразильский консул в провинциях Бени недавно
был убит одним из его собственных бразильских слуг на своей эстансии, в
несколькими лигами ниже деревни Экзальтасион. Мне было приятно узнать, что
такого беспредела не было совершено индейцев Боливии, которые, как
правило, гораздо спокойнее и более сговорчивы, чем смешанные расы Бразилии.
Продолжая путь из Мизерикордии, наши каноэ держались правого берега.
с наступлением темноты мы прибыли в удобное место для остановки, после того как прошли
четыре сильных течения, и оставляя основную часть следующей качуэлы на
быть пройденным на следующее утро с наполовину разгруженными каноэ.

Все 25-е число было занято прохождением главного водопада
Мадейры и течений над ней. Место слияния реки
Бени происходит между токами выше основные падать, и от этого
обстоятельства падения был назван “Cachuela де Мадейра”, как показано ниже
пересечении реки Мадейра-сказал начать. От слияния
рек Бени и Итенес река, которую одни называют Рио
Гранде, другие - Итенес, протекает только выше последнего слияния
что правит Маморе. Выше водопада Мадейра и по соседству
у впадения в Бени река сильно изрезана островами, и
следовательно, судоходство на этом участке почти, если не совсем,
так же плохо, как в “Рабо-ду-Рибейран”, на пересечении реки
Бени, река выглядит так, как будто разделилась на две части, и
мне показалось, что они почти одинаковой ширины и объема воды. В этот день
дул очень сильный и холодный южный ветер, и все мужчины сильно жаловались
так как им приходилось постоянно находиться в воде.

Ранним утром 26-го экспедиция продолжила подъем по реке
около 11.30 утра они достигли порогов “Лайс”. Эти пороги
образованы двумя небольшими водопадами с течением под ними, и были пройдены
с наполовину разгруженными каноэ. Недалеко от водопада, но ниже него, протекает широкий ручей
на правой стороне реки, и мы остановились здесь позавтракать, чтобы
дать мужчинам время порыбачить; но им не повезло из-за
южный ветер, который, как говорят, мешает рыбе брать приманки. Мы
выбрались из-под обрыва и перегрузили каноэ примерно к 4 часам дня, и, хотя
поздно, решив попытаться догнать каноэ, которые ушли вперед
нас и которые мы видели выше по течению над нами; но мы смогли только добраться
примерно четверть мили или около того, когда стемнело, и нам пришлось остановиться
и закрепиться на ночь. Эта качуэла доставила нам больше хлопот, чем мы ожидали
но я полагаю, что при низкой воде здесь лучше, потому что протоки
тогда были бы более четкими: сейчас протоки проходят среди скал, и
очень трудно найти каноэ и сохранить их внутри. В этой части реки
Я заметил множество диких деревьев какао, которые, хотя и растут
почти повсеместно на берегах Мадейры и Маморе, находятся примерно здесь.
более густо собраны вместе. Плоды этих деревьев очень
главное качество, а это потребует совсем немного труда чтобы организовать
отличная плантация.

27-го мы отправились в путь на рассвете и вышли из последнего пролива
к восьми часам пополудни показались утесы и высокогорье
о следующей Качуэле, под названием “Пао Гранде”, куда мы прибыли к 9.30
, остановившись в маленьком превосходном порту с хорошей песчаной отмелью, но
места хватит только для четырех каноэ одновременно. Здесь мы обогнали другого
каноэ, которые были впереди, и пришлось выгрузить все наши грузы, как
осенью становится непроезжей с загруженными каноэ в любое время года.
Канал, который мы миновали, находится на правой, или бразильской, стороне реки,
и на вид кажется одним из худших перевалов среди порогов,
наличие двух “сальто”, или трамплинов, каждый высотой около четырех футов, вверх
вряд ли можно представить, что можно сделать каноэ для подъема. Он был
замечательно видеть, насколько хорошо индейцы Боливии удалось принять тяжелое
каноэ восходит эти почти перпендикулярно падает. Они сначала ищут
из той части водопада, по которой, помимо наличия большого количества воды
на глубине, скажем, около восемнадцати дюймов, должен быть хороший запас
сорняки, растущие на камнях, так как по этим сорнякам легко скользит дно каноэ
. Тогда основная масса людей находятся в стабильно тянет на
две веревки, прикрепленные к носовой части, эти веревки распространяется как
Сколько можно на любой стороне, так что тянуть можно поставить справа или
слева, как требуют обстоятельства. Веревка также хранится на корме, но только
требует внимания пары хороших людей, в то время как в каноэ
капитан у штурвала направляет всех работников, и два лучших мужчины в
Луки удерживать байдарку с камней как она отвечает на притяжение
мужчины на берегу. Таким образом, этой осенью были пропущены три тяжелых каноэ
примерно за пару часов. На берегу канала скалы
возвышаются примерно на двадцать футов над водой, и это было довольно захватывающее зрелище
стоять на одной из этих скал и смотреть на мАн тянет и кричит
внизу. Мое каноэ отправлен много воды поворотный круг, как это
тащил до одного из прыжков. Это было вызвано тем, что одной из головных
веревок позволили ослабнуть в этот неподходящий момент; но, поскольку она
была пуста, это не имело большого значения. Тропа, по которой перевозят грузы
, имеет длину около четверти мили и проходит по очень каменистой местности
. С наступлением темноты мы перевалили почти весь наш груз, поэтому остановили работу на
ночь. Погода пасмурная и холодная, ветер по-прежнему южный и промозглый.
Состояние здоровья мужчин, однако, улучшается, отмечаются легкие приступы лихорадки.
единственными жалобами являются один или два из них.




ГЛАВА XIV.

 Река Ята—Встреча с другой группой, спускающейся по реке
 из Боливии—Пороги Бананейрас—Заброшенный
 поселение —Вариативность боливийского характера —кабесейрас
 Бананейрас—Сьерра-да—Пака-Нова-Пороги Гуахары
 Гуасу и Мерим — Несколько советов по преодолению последнего порога.


На следующее утро (28-й) получилось уныло и пасмурно, но теплее, чем
последние два дня, и около 7.30 выглянуло солнце, чтобы подбодрить нас. В
река Ята, которую мы проезжали примерно в это время, впадает в Мадейру
на ее левом, или боливийском, берегу и, по-видимому, представляет собой значительный поток,
в месте слияния она достигает около 100 ярдов в ширину. Справа или
На бразильской стороне, напротив Яты, находятся скалы и очень сильное течение,
которые некоторые путешественники называют качуэлой, но которые
сейчас не включены в существующие девятнадцать.

Неподалеку мы встретили каноэ, спускавшееся по реке из Боливии, с
примерно тридцатью мужчинами и четырьмя или пятью женщинами, направлявшимися в Байетас,
станция сбора каучука, о которой уже упоминалось, находится в нижней части Мадейры
. Все мужчины были крузеньо и отвечали только за капатаса,
у которого я купил небольшое количество свежей боливийской муки юка для
за что он взял с меня шесть твердых долларов примерно за двадцать пять фунтов, стоимостью
в Экзальтационе, в Бени, около доллара. Этот щедрый Боливии
из сахара, и умолял меня дать ему пару фунтов. У меня был хороший запас
, поэтому я отдал ему пять фунтов, за что он отдал мне доллар из
шести, которые он взял у меня за муку юка, хотя, если бы я потребовал
ему по его представление о ценности свои запасы продовольствия в
cachuelas, я бы поручил ему около доллара за фунт. Весь
этот день мы гребли вверх по правому, или бразильскому, берегу, пока не достигли первого
небольшого течения ниже водопада Бананейрас, когда мы переправились
к боливийскому берегу, где около 17:30 мы застряли среди
кучи плавника, наши тросы запутались в нем, так что мы
в ту ночь мы не смогли добраться до места разгрузки, но должны были поторопиться.
и провели ночь на небольшом илистом берегу, насколько это было возможно.

29-го мы добрались до порта водопада Бананейрас примерно к шести
часам и обнаружили каноэ, которые были перед нами, с их грузом
прошли мимо, но каноэ все еще были на этой стороне. Каналы для прохождения
каноэ были полны камней и очень опасны, тот, по которому мы плыли вверх, был
очень сухим и давал много работы людям. Некоторые из них
каноэ прошли по каналу ниже по течению, чем тот, который я выбрал для своего,
но во многих из них вода опускалась примерно на восемь футов
дворы, один из которых заполняется и спасается с большим трудом. Как
этой осенью нас задержали на целый день, я воспользовался возможностью, чтобы
загрузить запас патронов для путешествия, от последнего рапида до
первая деревня в Боливии (Экзальтасион), путешествие занимает около десяти дней,
в течение которых очень мало времени, если вообще есть, можно потратить на остановки.

Этой осенью, примерно восемь или десять лет назад, двое боливийцев основали небольшое
поселение на левом, или боливийском, берегу реки с целью
организовать бизнес по сбору каучука. Один из них, дон Мигель Куэльяс,
возвращался в Боливию, добившись небольшого успеха на каучуке на
Река Мадейра ниже Сан-Антонио. Ему принадлежали три самых больших каноэ из
семи, составлявших нашу экспедицию, его часть товаров для продажи в
Боливии, отправляющихся с нами наверх, стоила по меньшей мере семь или восемь тысяч
фунтов стерлингов. Он сказал мне, что он и его партнер жил в Бананейрасе Для о
двенадцать месяцев, но они нашли выход из каучуковых деревьев для
значительно меньше, чем деревья ниже водопады
Мадейра; что их здоровье были одинаково хороши, и что они не
приставал дикарей, которые, похоже, в этой части реки, перемещаться
примерно только на бразильском берегу.

Наш груз был перевезен по волоку на восточную сторону острова
с видом на водопад, и мы были готовы начать борьбу
с многочисленными течениями, которые встречаются среди островов, простирающихся
выше главного водопада почти на четыре мили от русла реки и
которые известны как “Кабесейрас”, или вершины водопада Бананейрас;
но день был слишком продвинуты, чтобы думать о каких-либо прогресс до
сумерки.

Перед тем как покинуть этот cachuela, я предоставил мне убедительные доказательства
неустойчивость характера и истинный эгоизм некоторых боливийцев.
Там были три покровителей в экспедиции, кроме меня, и один из
эти, некий Хуан-де-Диос Молина, договорился, до начиная с
Сан-Антонио, что он на протяжении всего путешествия будет сопровождать мое каноэ,
поскольку моя команда, как известно, была очень слабой, я был уверен, что мне потребуется
постоянная помощь на порогах и течениях. Помимо того, что он уладил это дело в
порядке ведения бизнеса в Сан-Антонио, этот Молина часто во время
путешествия заверял меня, как друга, что он не расстанется с
меня, пока мы не приехали в округах Бени, но я обнаружил, что в
Бананейрас, что несколько дней тому назад он жаловался другому
два покровителей большими задержками, что я ему причинила, и заявил о своем
намерения оставить меня на мои собственные средства. Это он позаботился, чтобы не
пока мы были почти на пороги, как он думал, он бы не
дальнейшая необходимость в услугах моего маленького каноэ, или montaria, которая
очень полезный для всех сторон, поскольку принадлежащей сеньору
Моралес был потерян в Мориньосе — и он также думал, что получил
от меня все излишки кашасы и фариньи, которые у меня были в запасе, чтобы
он мог расстаться со мной без особых потерь для себя. Если Молина показал
мне плохую сторону характера боливийца — а в этом не было ничего удивительного
с ним, учитывая, что он был почти чистокровным индейцем — я был
повезло найти хорошую сторону в доне Мигеле Куэльясе, который вызвался
помочь мне и ждал меня среди труднодоступных мест на еще не пройденных порогах
и никогда не терял меня из виду, пока мы не достигли
Exaltacion, который мы провели за два ясных дня до Молины, во многом благодаря этому
досада уорти. Так же обстоит дело и с боливийцами; вы найдете среди них много
хитрых, подлых и лживых персонажей, но рядом с этим
нежелательным знакомым вы обязательно найдете щедрого, сердечного,
и настоящего друга, какого я нашел в доне Мигеле Куэльясе, без чьей
помощи я, несомненно, потерпел бы неудачу среди кабесейрас
о Бананейрасе, или странствующих дикарях верховьев реки
Мадейра. Дон Мигель, я всегда обязан давать искреннюю благодарность всякий раз, когда
Я думаю, что в конце моего путешествия по этой реке.

30-го числа мы стартовали, как обычно, вовремя, и нам пришлось пересекать
проливы между островами, которые показались мне
неприятно опасными, так как течение по ним было ужасно сильным.
Мы благополучно преодолели два из них, а затем увидели, как Молина переправился на остров
посреди течения, который ему с трудом удалось преодолеть. Мне понравилось, как выглядит
это задание, гораздо меньше, чем держаться материка, потому что я считаю, что если бы
мы попытались следовать за ним, мы бы наверняка пропустили остров, и
были отнесены вниз по течению прямо в основную часть реки качуэла,
потому что моя команда никогда не смогла бы продвинуться вперед против мощного течения
идущего посередине реки; поэтому, поскольку у меня была "монтария", я держался материка,
и боролся примерно до 10.30, когда я увидел три каноэ дона Мигеля
впереди меня, с той же стороны, они разгружали часть своего груза,
чтобы преодолеть мелкое течение. Когда я встал, дон Мигель предложил мне
подтянуть его людей, что я с радостью принял и перебрался через течение.
ну, позавтракал после этого и вскоре после полудня двинулся снова. Я продвинулся
довольно хорошо после этого, будучи в целом в состоянии держаться в хвосте
самое большое из трех каноэ, получившее название “бателао”.
Эти cabe;eiras в Бананейрасе так плохо, если не хуже, чем у
Мадейра быстрое, но не так утомительно, как Рабо Рибейран;
мы преодолели последний из них примерно к половине четвертого и гребли
вверх по левому берегу до 5 часов вечера, когда прибыли к месту остановки
на ночлег. Погода снова была пасмурной и холодной, утро было
туманным, с мелким моросящим дождем, а поскольку солнца не было, мужчины
весь день не снимали пончо. С того места, где мы остановились, виден высокий
цепь холмов, называемых “Сьерра-да-Пака-Нова”, которые являются частью
Кордильейра-Жераль; они находятся на значительном расстоянии от реки, находясь
по-видимому, примерно в тридцати или сорока милях вглубь страны.

На следующее утро, 31-го, очень рано рассвело, и мы отправились в путь в
5 утра, над рекой почти до девяти часов стоял густой туман,
когда выглянуло теплое и яркое солнце. Когда поднялся туман, все семь каноэ
оказались почти вплотную друг к другу, и поскольку мы гребли
все утро, не встречая никаких течений, я обнаружил, что меня
смог сохранить свое место в списке, позади бателао; так что Молина,
который в последние два утра, как обычно, не ждал, пока я подойду к
его “паскане”, или месту остановки, будет нелегко оставить меня на произвол судьбы
предоставленной моим собственным ресурсам, как он и намеревался. Позавтракав, как обычно, около полудня,
мы прибыли к следующему порогу Гуахара-гуасу, где все семь
каноэ снова встретились вместе, перед этим нам пришлось разгрузить половину своего груза.
их можно было протащить по мелководью с левой или боливийской стороны
. В этой качуэле мне помогали люди дона Мигеля, которые с радостью
принял их “пингу”, или тот кашаса, вместо людей Молины, которые
до сих пор пользовались этим дополнительным пособием. Уже стемнело, когда мы
перевели все каноэ через порог, а поскольку в окрестностях люди начинают
опасаться “барбарос”, или дикарей, мы покончили с ужином, как только
как можно быстрее, а затем погрузите груз обратно при лунном свете, чтобы
быть готовым к раннему старту.

1 июня день был погожий, и каноэ отправились в путь в 5 часов утра,
но мне пришлось подождать, пока несколько моих людей доставят монтарию через реку.
быстрый; однако вскоре мы обогнали бателао и, пытаясь обогнать его
на корабле "корриенте" порвался канат, за который команда тащила его с берега
. Запутавшись в канате, "бателао" развернуло на скалах, и она перевернулась.
поскольку судно было очень тяжелым, сильно нагруженным железом и другими товарами,
потребовалось немало усилий, чтобы снова развернуться и остаться на плаву. Около половины
лига выше верхнего течения Гуажара-ну, там на левом берегу
весьма своеобразный тонкий слой скалы, выдолбленные очень сильный и
опасные “ремансо”, или обратного тока; каноэ запуска большой риск
гонят к берегу, и как слой скалы выдавался о
пять футов выше уровня воды, мы провели большую опасность из-за резкого
прогнозы.

Около десяти часов мы приехали в Гуажара Merim (слово “Ну”, что означает
“Большой” и “Мерим“ ”Маленький" на жеральном языке Северной Бразилии),
который является последним из девятнадцати порогов и находится в верхней части
большой остров, лежащий между двумя Гуахарами. Этот порог мы миновали.
левый, или бразильский, берег, который в это время года немногим больше, чем корриенте.
мы легко преодолели его, держась за одну веревку.
длина, и таким образом мы прошли над районом качуэлас, так как это был самый
тридцать девятый день с тех пор, как мы покинули Сан-Антонио.

Подъем cachuelas была несколько утомительной, как у нас
пришлось пройти тридцать семь чистых дней упорного и постоянного труда,
сражаясь с течениями, но с хорошим экипажем и
приятных собеседников, которые жизненно необходимое хотели меня
на моем пути, я бы не против сделать еще пороги закончились. To
отправиться примерно на трех или четырех каноэ с хорошим экипажем и парой
монтарий было бы намного лучше, чем путешествовать с таким большим количеством людей
каноэ целых семь; ибо последнему из них приходится ждать очень долго
на всех течениях и кашуэлах, где требуется буксировка за веревку
до того, как настанет его очередь. Я думаю, что при хорошо организованной экспедиции
восхождение в это время года может быть совершено за двадцать восемь
или тридцать дней. Здесь можно отметить, что хорошая конопля трос дюйм или
дюйм с четвертью в диаметре, и около 200 метров в длину, должны
быть предусмотрены для каждого каноэ. Веревки из Пиассавы не подходят, хотя из-за
их легкости они желательны; но они так часто ломаются, что
на них нельзя положиться. Также каждое каноэ должно иметь двойную и
одинарную колодки в тон веревке, поскольку они очень полезны на суше.
волоки, если по какой-либо причине в экспедиции не хватает людей. A
следует иметь хороший набор инструментов, несколько гвоздей, немного дегтя и пакли
не забудьте несколько листов жести для заделки отверстий, которые
могут врезаться в каноэ выступающие камни.




ГЛАВА XV.

 Начало движения по реке над порогами под бой барабанов—Острова
 Кавалью—Маринью-Встречена группа индейцев Бауре-Скорость
 рассчитаны прогресс со скоростью две мили в час—выдр, крокодилов,
 и обезьяны выстрел—пароходной практически на берегу реки
 над порогами складе принимается продуктов питания-осталось—долгие часы
 работал.


Перегнав все каноэ через последнюю кашуэлу, мы двинулись в путь
на носу каноэ развевались флаги, а на нескольких
“кахас”, или барабаны, отбивающие триумфальные удары. Индийские лодочники всегда
выглядят очень довольными тем, что успешно преодолели качуэлас,
хотя им приходится готовиться к очень долгим часам тяжелой гребли вверх по
участок реки от порогов до Экзальтациона, поскольку из-за этого
на обоих берегах много дикарей, поэтому обычно
в течение дня останавливаются как можно реже.

Река выше водопада имеет ширину около полумили, местность по обе стороны от нее
плоская, а берега покрыты очень густой порослью
“чучиа”, разновидность дикого тростника, острие которого напоминает копье, окаймленное
на верхушке перистыми семенами. Из прямых наконечников этих тростей
дикари делают свои стрелы, которые обычно имеют около пяти или шести футов в диаметре.
длиной, больше похожие на копья, чем на стрелы.

Около половины шестого вечера мы прибыли на острова, называемые
“Cavalho Маринью” и расположились на ночлег на одной из них, это
всегда хочется, чтобы остановить ночь на острове, если это возможно, как один
тогда отлично защищенный от любых посягательств со стороны дикарей, которые в этой части
река, кажется, не имеют каких-либо каноэ.

Старт был назначен очень рано на следующее утро, в 2.30 ночи.
только когда была поднята вся команда, мы поплыли дальше между островами
за некоторое время до переправы на правый берег. Острова
несколько в ряд, но уже большим количеством воды во всех каналах, так что
не было бы никаких препятствий для навигации на пароходах, хотя с
каноэ нужно перейти от банка к банку, во избежание
сильные течения в каждой излучине ручья. Местность остается
очень плоской и неинтересной, но чума маригуэев, таверн
и карапанас была чем-то ужасным, и гораздо худшим, чем все, что я
испытывал среди порогов. Мы продолжали до 18.30 вечера, после
четырнадцать с половиной часов работы, с учетом остановок, сделанных для
завтрака и т.д., во время которого к нам присоединилась группа, спускавшаяся
из Боливии, направлявшаяся в Нижнюю часть Мадейры, по обычным спекуляциям
о сборе каучука. Мужчин было около тридцати человек, и все были
“Наверное” или “Joaquinianos,” и были очень прекрасные ребята—действительно,
как красивый индейцев очень много, как можно было собрать в почти любой
четверть мира.

Следующий старт был еще раньше, было всего половина первого ночи.
когда мы возобновили наше восхождение, при свете великолепного полного
луна. Люди очень мало спали и вставали очень неохотно,
долгие периоды работы были самыми тяжелыми, так как ночью хочется спать, а
днем солнце очень утомляет.

Сегодня я подсчитал, что наша скорость продвижения составляет около двух миль в час.
Каждый взмах весла уносит каноэ примерно на полтора ярда, и
мы делаем в среднем сорок четыре гребка в минуту; это дает шестьдесят шесть ярдов в
минуту, скажем, около двух миль в час. Вчера мы гребли четырнадцать
с половиной часов и, следовательно, должны были проехать двадцать девять миль, и я
полагаю, что это примерно то расстояние, которое мы преодолели.

В день мы остановились на завтрак в 10 утра, после девяти с половиной часов
непрерывный затвор, и снова были в 11.30. Я слышал, что люди Молины
теперь израсходовали всю свою фаринью, и осталось только немного риса и чарки
слева; эффект короткого общего доступа у них очень заметен, потому что они
как правило, последние в колонне, и при попытке пройти мимо нас в этот день
мои люди легко победили их.

Днем я снимал “лонтра”, который я беру, чтобы быть выдру, так как она
есть своя пещера в корнях деревьев, растущих около реки. Это
парень был темно-коричневого цвета и размером с моего пса Джека”
он был довольно крупным и хорошо выращенным ретривером. Я слышал, что
“лонтра” - это бобр; но это, очевидно, была выдра с пятипалыми
перепончатыми лапами и с головой и хвостом, как у выдры, широкими и плоскими, расположенными
поперек туловища, широкими сторонами вверх и вниз. “Джек” был очень
от дрался с выдрами—там было трое—и
он прыгнул в реку вслед за ними, после купания их головами, как они
покачивалась вверх и вниз, и я был вынужден быть осторожным с винтовкой
будьте уверены, не бить “Джек”, а не из выдры, из которых я фантазии
еще один был убит, кроме той, что мы сели в каноэ. Вечером мы
поджарили мякоть, и я съела кусочек “ломо”, или филе, которое было
превосходным и очень напоминало сочную говядину. Я не знаю, едят ли выдр дома.
Но на реке Мадейра они считаются законной добычей, и
на самом деле почти все, что можно убить, сейчас едят мужчины. Дон
Люди Мигеля сегодня подстрелили трех “кайманов” (аллигаторов) и девять обезьян.
все они были зажарены целиком, из обезьян получились вкусные блюда, и
суставы, оставшиеся на следующий день. Обезьяна полезна в пищу,
но довольно жесткая; от мяса кайманов я пока отказался, животных отстрелили.
сегодняшнее мясо старое и с мускусным привкусом. Сегодня мы работали пятнадцать с половиной
всего часов.

4 июня. Старт был произведен в 1.30 ночи, и мы держались левого берега,
день был погожий, и солнце палило не так сильно, как обычно. Я много гребал
в последние дни, и сегодня утром делал это с 4.30 утра
до 9.30, изрядный отрезок для человека, совершенно непривычного к такой работе; но
Мне казалось, что я помогаю каноэ двигаться вперед, потому что каждое лишнее весло подсказывает,
и я время от времени подбадривал мужчин, подбадривая
своевременным “чурка, чурка!” Мои люди были не в очень хорошей форме,
но какими бы они были, если бы, подобно другим экипажам, они были
вынужденный ограничивать свой рацион фариньей, чарки и кашасой, я не могу
зачать.

Во второй половине дня мы миновали реку , впадающую справа или
Бразильский берег, а затем длинный участок берега с левой стороны, обрывающийся
в реку, вызывающий очень сильное течение, со множеством торчащих деревьев
и сильно затрудняющий плавание каноэ, которые всегда
пришлось прижиматься к берегу. Мы добрались до места стоянки, или “пасканы”, к
около 7 часов вечера, обнаружив там дона Мигеля и сеньора Моралеса, разбивших лагерь; но
Молина все еще отстает - фактически, мы не видели его с раннего утра.
С наступлением темноты мы миновали большую “плайю”, или песчаную отмель, на которой водилось
великое множество крупных журавлей и других водоплавающих птиц. Мы работали в этот день
семнадцать часов, поскольку остановились всего на полчаса, чтобы позавтракать, мужчины
ели холодную выдру и фаринью. В моей сумке сегодня были четыре маленьких журавля, из которых
ночью получился отличный котелок, и три голубя, которых я поймал одним выстрелом,
и с Би Би; их мальчик поджарил завтра на холодный обед.

5 июня. Старт был назначен на 1.30 ночи, шел небольшой дождь; мы
придерживаемся левого берега, который, по-видимому, является излюбленным на этом участке реки
исходя из того, что правый, или бразильский, берег
это излюбленные охотничьи угодья дикарей. Река по-прежнему из
униформа шириной около шести или семи сотнях ярдов, он был просто хорошим
выстрел для винчестера от одной стороны к другой. Рассвет - это
как правило, хорошее время, чтобы раздобыть что-нибудь для банка, поскольку можно раздобыть
ближе к своей игре, чем можно в течение дня, и сегодня утром я поймал
одну очень прекрасную черную утку (королевскую утку) и пару трубачей или
Оринокские гуси (_marecas_). Мы окрестили этих уток “трубачами” из-за
трубного шума, который они издают, когда летят низко над водой, давая
достаточно времени заметить их приближение, вовремя схватить ружье и быть
готов к ним.

Судоходство по реке для пароходов было бы превосходным с точки зрения
глубины воды, но заготовка древесного топлива была бы
довольно сложным делом в управлении. Дров, конечно, предостаточно.
на обоих берегах; но опасение нападений со стороны дикарей сделает
создание лесозаготовительных пунктов трудным вопросом. Надлежащий
путь будет для Бразилии и Боливии правительства действовать совместно,
и создавать вооруженные остроги на разных сторонах реки, скажем, в
расстоянии пятидесяти миль друг от друга, каждый из них гарнизон около сорока
или пятьдесят человек, кто мог бы организовать заготовка древесины сторонами, продажа
будем топлива хороший способ для оплаты расходов. Таким образом,
лес поредел бы, и дикари либо поставили бы условия, либо
отступите дальше вглубь страны. Племя, населяющее правый или
бразильский берег, называется “сирионос”, а те, что на левом или боливийском
берегу, называются “чакобос”. Эти последние, говорят, иногда дружественных,
и торговал с жителями из Exaltacion; но бывший являются
яростное и воинственное племя, которые отказываются вступать в любую беседу, что
ни цивилизованных индейцев Боливии, или с “Carayanas,” как
боливийцы испанского экстракт называются.

Мы поднялись в "паскану" позавтракать примерно в 11.30 утра и обнаружили, что
что Дон Мигель любезно ждал нас примерно с девяти часов.;
однако мы подошли одновременно с бателао, так что задержка произошла
не только из-за нас. Зная, что дону Мигелю не хватает фариньи,
Я спросил его, через сколько дней мы прибудем в деревню
Экзальтацион, чтобы я мог посмотреть, есть ли у меня лишние припасы, поскольку это могло бы
было бы лучше сократить свой рацион, чем прибыть в пуэбло с излишками
еды, в то время как в других каноэ не хватало. Я знаю, что люди Молины находятся в очень стесненных обстоятельствах
но, с другой стороны, его каноэ остались позади, так что
Я не могу поделиться с ними. Дон Мигель рассчитал, что мы должны быть в
Экзальтацион примерно к 14-му, а это примерно за пару дней до этого
мы должны были прибыть на “чакос", или плантации, где мы могли бы приобрести
бананы и другие хлебные изделия; итак, поскольку у меня осталось пять банок фариньи
, и нам требуется одна в течение двух дней, при полном рационе в один фунт и
по половинке на человека в день, я мог бы выделить по крайней мере один alquiere, который я передал
Дону Мигелю вместе с арробой из хорошей пшеничной муки.

После продолжения путешествия вверх по правому берегу, который по-прежнему является предпочтительным,
поскольку мы были более свободны от визитов дикарей, около 17.30 вечера мы увидели, что
Дон Мигель пересек, чтобы избежать небольшой corriente миленький прибежит
настоятельно вокруг роки-пойнт, но, как я увидел, что сеньор Моралес держал
к тому же берегу, и остановились на ночлег около мили с половиной
впереди, мне удалось веревку, круглый камень, и присоединился сеньор Моралес по
около 7 часов вечера, после того как были некоторые небольшие проблемы с поиском своего пути в
в темноте вокруг “Плайя”, или отмели.

6 июня мы отправились в путь в 2.45 утра и на рассвете увидели огромное
множество обезьян, пава и журавлей, или “гарса”, на берегах и
на нависающих деревьях; но мы не смогли ничего пострелять, так как
этим утром мы слишком сильно отстали от других каноэ. В этом
часть реки, там, кажется, многие лагуны, недалеко от
левый берег, и илистые берега небольшой “Игарапе,” или овраг, видимо
выбежав из озера были вытоптаны на птичьи ноги как
птичий двор. Сегодня мы не вставали на завтрак в паскану до 14:00.
так как у нас была очень тяжелая и долгая утренняя работа, так как нам пришлось пересечь
река еще несколько раз, чтобы избежать сильных бегут токи, и на одно очень
крупный и мелкий Плайя нам пришлось тянуть веревку, людей, которые ходили на
на отмели. Мы добрались до других каноэ очень поздно и обнаружили, что
Дон Мигель, как обычно, был очень любезен и, к моему отвращению, ждал нас,
Я обнаружил, что бателао прибыли раньше нас, вероятно, миновав
нас до рассвета или отправившись в путь раньше нас. Я должен был поблагодарить Дона
Мигель очень благодарен за то, что подождал, так как в противном случае нам пришлось бы грести дальше
без завтрака; а так мы были совершенно измотаны и подавлены
голодный, он греб одиннадцать часов без остановки. Мы могли бы
только дайте им достаточно времени, чтобы приготовить и съесть их chupe, а затем
снова, после того, как Дон Мигель, который обещал прекратить в 4 часа дня, так что мы
может встать с постели вовремя; но он, должно быть, ушел
гораздо дальше, чем он предполагал, ибо он был 10 часов, прежде чем мы добрались до
ему снова. Мои люди были измотаны, и было уже слишком поздно что-либо готовить,
поэтому им пришлось довольствоваться дополнительной порцией фариньи и “пинги” из
кашаса, в то время как мой запас сардин и фариньи подали мне на обед.
ужин. В день мы стали грести по восемнадцать часов, и казалось, что мы были
чтобы трудиться несколько дней таких как этот, прежде чем мы доберемся до Exaltacion,
для “Барбарос”, что очень смелые здесь в непосредственной близости от
на стыке Итенес, где мы сейчас находимся.




ГЛАВА XVI.

 Пересечение реки Итенез — Краткое описание реки Итенез
 или Гуапоре и его притоки.—Разведение костров ночью запрещено.
 из-за дикарей.—Выстрел по капибаре.—Изобилие дичи над реками.
 пороги.—Ложная тревога из—за нападения дикарей.-Приготовление пищи на плите.
 верх на каноэ — Река Матокари—Тяжелая работа по буксировке каноэ—Открытое море
 пампасы—Сильный шторм с юга мешает продвижению—Chocolotales
 Экзальтацион—Падающие банки—Эстансия—де-Сантьяго-Стоимость быков
 в Эстансии Мохос.


7 Июня. Начиная с двадцати минут первого ночи, мы вскоре отстали от остальных каноэ.
на рассвете над нами навис густой туман,
который рассеялся примерно к семи часам; но никаких каноэ видно не было. На
левом берегу много лагун, так как количество уток, журавлей,
и других водоплавающих птиц в этих местах было очень велико. Мы прошли длинный участок
падения банка, с деревьями вокруг, и смотрит, как мы сдали
под ними, как будто они упали бы на нас. Тока под
эти падающие банки всегда будет очень сильной, и дает большую головную боль
преодолеть, из-за большого количества деревьев и сухостоя на
пешком банка. Река начала значительно расширяться, и поскольку ветер
сильно дул вверх по течению, вскоре поднялось очень значительное море.

Около 11 часов утра мы увидели впадение реки на правом
берегу и сначала приняли это за Итенез; но оказалось, что это всего лишь
быть рукавом этой реки, ибо, продвигаясь дальше, мы увидели другие
каноэ, стоявшие лагерем на большой песчаной отмели, образовавшейся между слиянием
рек Итенез и Маморе. Река Итенез, воды которой прозрачны и
темного цвета, в то время как воды Маморе мутные и беловатые, намного шире
чем Маморе, которая, однако, придает свой цвет объединенным водам
ниже слияния, что, вероятно, доказывает, что объем ее вод
больше, чем у Итенеза. Обе эти реки являются чрезвычайно
красавчик на распутье, и так хорошо “встреча вод” было бы
будет трудно соответствовать. Можно сказать, что это место слияния
обширной системы рек, которые протекают по северной равнине
Боливии и вниз по части южного склона Кордильеры Джерал, в
провинция Мату-Гросу в Бразилии. Река Итенес в своих верховьях
называется Гуапоре, ее верховья отделены от
верховьев реки Парагвай сухопутным переходом длиной всего в несколько миль.
Но есть несколько поселений и деревень на его правом берегу, или на
притоки, которые впадают его на той стороне города Мато
Гроссо, недалеко от истока, является одним из наиболее важных, в то время как
форт Принсипи-да-Бейра, примерно в пятидесяти милях от перекрестка, просто
бразильский форпост, на котором, однако, было возведено значительное укрепление
. На левом берегу впадают две реки, называемые
Маддалена и Бауре, или Бланко, которые полностью находятся на территории Боливии
; на этих реках расположены несколько важных деревень, населенных
различными племенами цивилизованных индейцев, которые были обращены в христианство
миссионерами-иезуитами из Бени и сегодня считаются с этим
департамент. На притоке реки Бауре, недалеко от заброшенных миссий
в Сан-Симоне и Сан-Николасе, как известно, существуют золото-кварцевые жилы исключительного богатства
в течение нескольких лет, и чилийское общество
в последнее время были созданы условия для работы с этими рифами. С рекой Итенес нам больше нечего делать
Маморе, истоки которой находятся на территории Боливии
река, вверх по которой совершалось путешествие.

На этой части путешествия боливийцы много говорят о
присутствии “барбароса”, и был отдан приказ, чтобы каноэ не плавали.
отдельно, как они делали прежде; но у меня было мало надежды, что заказ
будет проведен, для моих людей приняло его в свои головы, чтобы быть больным
снова жар и лихорадка, так, что мое каноэ, как правило, долгий путь
за другим.

Мы покинули место слияния рек около 3 часов дня, а в 5 часов вечера остановились.
снова для вечерней трапезы, примерно через полчаса снова в путь.
продолжая движение примерно до девяти, мы остановились на большом пляже, чтобы
спокойной ночи. Здесь боливийский меценаты подарили хороший образец дисциплины
они поддерживают со своими индейцами. Заказы были, то как мы были
на территориях, которые, как предполагалось, были сильно населены дикарями, мы
должны были отправиться рано — как можно скорее после полуночи — и продолжать до
время завтрака, около 8 или 9 утра, затем снова до ужина, около 5 или
6 вечера, когда нам снова предстояло переехать в какое-нибудь удобное место.
найдите место — пляж, если возможно, — где, тихо привязав каноэ, мы
должны были поспать до полуночи, а затем снова отправиться в путь. В этом спальном месте
не разрешается зажигать свет или громко разговаривать. Вместо этого,
когда мы добрались до этого пляжа, один из экипажей, у которого было несколько ошметков
я разожгла мясо аллигатора, разожгла костры и приготовила мясо, а посетители ресторана
ничего им не сказали; и мне показалось, что страх потерять
мясо, хотя у них и так было зажарено огромное количество, был сильнее
чем страх нападения со стороны барбаросов. Несомненно, здесь есть барбарос
поблизости, особенно в землях, граничащих с Итенесом, и выше
вверх по Маморе; есть также игарапе ниже слияния двух рек
великие реки на левом берегу, которые ведут в районы, граничащие с
более высокие части Бени, где, как говорят, находятся Чакобо барбарос
в больших количествах; но есть шанс, что они должны быть _on_ великий
реки, и мой опыт будет идти, чтобы доказать, что они не будут атаковать даже
одно каноэ, иначе я был достаточно удачлив, чтобы подняться вверх по реке, когда они
не было на его берегах, но и страна.

8 июня. Мы стартовали в 2 часа ночи и держались правого берега реки
Маморе, и, покинув Мадейру ниже перекрестка, мы теперь находимся
полностью на территории Боливии. Этим утром я греб с самого начала.
до завтрака, в 9 часов утра, и приучал людей к работе,
успех настолько хорошо, что мы не отставали от других каноэ, тем самым доказывая
что когда мои люди решили работать хорошо не было никакой причины, почему мы должны быть
отстает. Когда я работаю, у нас работает тринадцать весел, и это количество
должно и может направить наше каноэ, которое не такое уж большое, прямо вперед.
хорошо; но если я немного вздремну или отдохну в камароте, люди
заснут за своими веслами, и мы тогда перейдем в тыл.

Около 5.30 этим утром, еще до того, как стало совсем светло, мы миновали открытую местность
пампа, с игарапе, вытекающим под острым углом вверх по течению в
река. Создавалось впечатление, что это был большой дренаж, прорубленный вручную, поскольку
склоны были похожи на берега каналов, покрытые короткой травой, в то время как
стекающая вниз вода была прозрачной и, по-видимому, около трех-четырех футов
глубиной.

Прямо над этим игарапе я увидел большое темное животное, размером с крупного борова
оно медленно двигалось вверх по берегу реки, по-видимому, только что вышедшее
из утреннего купания. В тусклом свете я не мог быть уверен, будет ли это
был животным или диким, но так как мы были только около дюжины ярдов от
банк, я уронил весло и, взяв мой револьвер, который всегда был
готов стороны, пусть летит заряд Б Б в движущейся массы, которая проката
вдоль берега в реку опять. Это оказалась “капибара”, или
водяной боров, и я был очень доволен, так как много слышал об этом
животном, но никогда не видел его и не получал хорошего описания.
Дикари делают украшения для ушей из передних зубов этого грызуна, и я уже говорил
, что мне посчастливилось раздобыть четыре таких у
Пакагуара с реки Трес Ирмаос. У капибары тело свиньи,
задние конечности слегка горбатые и покрыты длинной щетиной;
ступни трехкопытные; ноги короткие и коренастые, но с большим количеством мяса на них
голова почти в точности повторяет форму крысиной, с тремя верхними
и три нижних зуба, точь-в-точь как резцы крысы или кролика. Его
окраска повсюду темно-серая. Зубы очень трудно вытащить
из головы, более трех частей их длины находятся в челюстях.
Единственный способ - подвесить череп, пока он не высохнет достаточно, чтобы можно было вытрясти зубы.
но это дело нескольких месяцев.

Эта капибара дала нам много хорошего свежего мяса, потому что, я думаю, мы
получил от него около четырех или пяти боливийских арробас, скажем, 1 или 1; килограмма.;
в целом, ему потребовалось четверо моих самых сильных людей, чтобы тащить его за собой. Мясо
очень напоминает мясо речных черепах, но оно не такое жесткое;
его нельзя сравнить ни с каким другим видом мяса животных, оно не похоже на говядину
или свинина, но чем-то напоминает довольно безвкусную телятину. Жир нельзя
употреблять в пищу, так как он имеет сильный рыбный привкус. По прибытии в место для завтрака
мы приготовили несколько стейков, которые были очень вкусными, и грубо обжарили
суставы, поскольку именно так мясо хранится, когда время не позволяет
убедитесь, что из него должным образом приготовили чарки, т.е. вяленые или высушенные на солнце
.

Днем я подстрелил каймана для мужчин, которым уже несколько дней не терпелось его добыть.
этот кайман был около восьми футов в длину и находился среди
камышей (capim) у подножия берега. Заряд Би Би попал ему в глаз
он серьезно встревожился, и, подогнав каноэ к нему задним ходом, мы прикончили его
пулей в тот же глаз, который был поврежден выстрелом. Перетяжка нем
на борту, мы посадили его в лодку каноэ для того, чтобы мы могли
жареная или “chapapear” ему на первом же привале. Я тоже стреляла в день
большой аист, называемый здесь “кабеса сека”, или сухая голова, очень похож на
и, вероятно, идентичен калькуттскому “адъютанту". Этот товарищ
стоит около двух футов от Земли, белое тело с черными
перья в Крыльях, пугливо голову уродливые, с плетнями все вниз
шея и голая голова. В этой части реки каждое каноэ хорошо укомплектовано
мясом, поскольку здесь все кажется съедобным. Птицы всех видов
употребляются в пищу, за исключением, конечно, грифов и ястребов, называемых здесь “сушус” и
“габиланы”; также очень распространенная птица на этих реках, называется “сигана”.
и что я думаю “Удод;” итак, кроме того, все остальное, будь то
обезьяна, ящерица, или крокодил, добро пожаловать к мужчинам. Это изобилие
мяса, будь то рыба, мясная или домашняя птица, в какой-то мере оправдывает
привычку боливийских покупателей доверять стрельбе над
перекати-поле для мяса и раздача всех чарки Обидуш и т.д. мужчинам
среди качуэла.

В 2 часа дня был заказан еще один привал для ужина, а затем грести дальше до 10 часов
для короткого отдыха. Около пяти часов мы переправились с правого берега на
левый, одно из каноэ дона Мигеля отстало, чтобы позволить
большой бателао и мое собственное каноэ, чтобы выстроиться в надлежащий ряд, поскольку дон Мигель
отдал приказ одному из своих майордомосов всегда держаться сзади.
Как только я подъехал к своему месту, я услышал крики и увидел пеонов
из самого заднего каноэ, многие из которых были на берегу, прибежали
спускаются с берега и бросаются в реку, выкрикивая “Лос
бугрес! лос-бугрес!” Управляющий взобрался на вершину камароте
со своим ружьем, и я, придя к выводу, что эти люди видели барбароса в
лесу, приказал своей команде отплывать от берега, чтобы
Я могу получить диапазон для моей винтовке в случае необходимости. Однако солнце,,
сидит прямо в наши лица, и помешало мне увидеть, что происходит
с другой байдаркой. В mayordomo сделал три выстрела, и, когда его
пеоны боролся в каноэ, грести как можно быстрее уйти,
кричать на каноэ, которые были впереди, и к экипажу, который,
на небольшом расстоянии вверх по течению, высадились на отмель, и были жарки
Аллигатор-плоть. Когда мы все снова собрались вместе, я обнаружил, что пеоны
которые сошли на берег, заявили, что видели двух барбаро в кустах,
и что управляющий видел троих на берегу на некотором расстоянии вниз по течению
. Он выстрелил в них, но из-за того, что солнце находилось на прямой линии,
он не мог быть уверен, попал он в них или нет. Все гораздо
всполошились, как дикари здесь, как говорят, очень жирный; иметь на
в этом месте, около трех лет назад, напал на одного каноэ, убийство
Бразилец, который направлялся в Боливию в качестве консула, и вся его команда, кроме
одного индейца, которому удалось спрятаться в кустах, а затем найти дорогу по суше
в Экзальтацион. Мы продолжали путь до 7 часов вечера, когда, переправившись через реку, добрались
к большому пляжу, на котором мы остановились на ночь, не разводя костров
, и ночь прошла спокойно.

9 июня. Старт был сделан в 2 часа ночи, каноэ двигались вверх по правому берегу
до рассвета, когда мы были вынуждены перейти на другой берег
, чтобы избежать сильного течения, которое мы не могли преодолеть с
весла. Я греб до рассвета, а затем заступил на вахту с ружьем
в руке, готовый сделать все, что в моих силах, на случай, если из
куста посыплются стрелы; но удача взяла верх, и, хотя мы были, во время
большую часть дня на нас, далеко отставших от других каноэ, никто не нападал
. С юга начал дуть очень холодный ветер
сегодня мужчины, по-видимому, сильно страдали от него — особенно один из них
сильно жаловался на воздействие на его глаза, которые были почти закрыты
встал и, по-видимому, причинил ему сильную боль.

Обычные привалы на завтрак и ужин были сделаны в течение дня, и
с наступлением темноты мы двинулись вверх по реке в поисках пляжа, где можно было бы провести ночь
. Во время гребли в темноте, некоторые каноэ были на
по обе стороны реки мы были поражены, услышав четыре выстрела.
с каноэ на противоположном от нас берегу. Было невозможно
перейти реку в темноте, и поэтому нам пришлось ждать в большом беспокойстве
чтобы узнать, что происходит. Прекратив стрельбу, я продолжил движение вверх по течению,
и догнал сеньора Моралеса, который находился на том же берегу реки, откуда
мы услышали, что каноэ напротив нас продолжают свой путь, и
соответственно, мы пришли к выводу, что тревога была ложной. Вскоре после этого
взошла луна, и каноэ дона Мигеля подплыли к нам, и мы
узнал, что они слышали, пока ждали большие каноэ, которые
несколько упали в тылу, какие-то подозрительные шорохи в кустах, палочки
трещины, как если бы наступить на него; так как они выполнили
пушки в сторону звуков, и вскоре переправился на
в той стороне, где сеньор Моралес и я. Паника вокруг барбароса была теперь в разгаре
, и каждый незначительный шум в кустах, будь то ночью или
днем, передается барбаросу вслед за каноэ, пока не наступит удобный момент.
место, например, точка суши, откуда видны каноэ, когда они поднимаются вблизи
банк, должен быть выбран для атаки. Добравшись до небольшого пляжа,
от которого до леса было около двадцати ярдов свободного пространства,
мы устроились на ночлег, довольно крепко проспав несколько часов,
хотя у нас не было ни часовых, ни часовых на страже.

10 Июня. Начало в 2.15 ночи, и удачи я смог держать моих
каноэ несколько впереди остальных, а ближе к рассвету другими посетителями
и их mayordomos остановился хорошее дело, стрельба павас, который
было очень много в наших краях. У меня ничего не получилось, как бы я ни пытался это сделать
это потребовало бы и моей остановки, чтобы последовать за птицами в заросли
, и я не мог позволить себе потерять хорошее место, которое я получил сегодня
в ряду каноэ.

В день я соорудил печку в каноэ, заполнив большие цинк
тазом что у меня с песком, и таким образом мне удалось сделать чашечку кофе
или еще какая “chupe” на завтрак, подготовленный мой мальчик, пока каноэ
был _en route_. Это спасло меня много времени, и позволило мне сделать
поесть в час, самым приятным для меня, и как остановок
поскольку завтрак и ужин теперь готовились очень рано, я нашел это изобретение
очень хорошим и полезным.

Последние три дня мы ехали по очень однообразной местности
равнинная местность, но слегка приподнятая над самой высокой линией затопления, но
лес все еще продолжается по обе стороны реки, пампасы проходят как
все же будучи очень маленьким. Река очень удобна для судоходства,
хотя многие заливы доставили бы лоцману значительные проблемы ночью
каноэ часто быстро увязают в грязи, и приходится ориентироваться
в глубокую воду человеком на носу с зондирующим шестом.

11 Июня. Мы выехали очень рано, в 1.15 утра, и в 3 часа ночи миновали
игарапе на левом берегу, называемый “Майоза”, который, по-видимому, является одним из
одна из немногих известных точек между слиянием рек Итенес и
пуэбло Экзальтацион. В течение дня не было ничего особенного для записи
и около 6 часов вечера, когда мы подошли к большому пляжу, образованному скалистым выступом
, мы решили остановиться на ночь и дать людям отдохнуть.
поспали чуть больше, чем им удавалось в последнее время.

12 июня. Стартовали в 2 часа ночи, а в 8 утра мы миновали реку Матокари.,
впадает в Маморе на правом берегу, его ширина составляет около
пятидесяти ярдов. Говорят, что этот ручей судоходен до самых
деревень Сан-Рамон и Сан-Хоакин, которые находятся далеко от Маморе
в сезон дождей можно плыть примерно в двух днях пути. Товары для этих деревень
в это время года их можно будет доставлять вверх по этой реке, вместо того чтобы спускаться к
слиянию Итенез и, минуя форт Принсипи-да-Бейра, вверх по
реке Маддалена. Во второй половине дня мы миновали множество пампасов по обе стороны от реки
ширина реки все еще составляет 500 или 600 метров
сек. Пампа, кажется, слегка приподнятые над самым высоким реки
уровне, но достаточно, чтобы не допустить их затопления, за исключением очень
высокие наводнения. Ночью мы не смогли найти ни одного удобного места для ночлега
поэтому мы привязали каноэ к пню примерно в пятнадцати ярдах
от берега.

13 июня. Утро было очень холодным; мы отправились в 1.30.
переправились на левый берег, следуя в хвосте большого каноэ,
или бателао. К 4 утра пришел очень сильный и холодный ветер, от
на юг, в густом тумане, и мы продвинулись, переход от одного
от берега к другому из-за сильного течения, в одном случае пришлось
отправить людей на берег тянуть веревку, что было очень тяжелой работой,
поскольку грязь на берегу была очень мягкой, мужчинам было очень холодно, они промокли и стали
грязными, так как на каждом шагу они проваливались в нее по колено. Когда они
снова поднялись на борт, я угостил их порцией кашасы, и когда
рассвело, мы обнаружили, что, несмотря на все наши неудачи, мы были
наравне с другими каноэ. Холодный ветер, казалось, сделал мужчин очень
глупыми и унылыми, и скорость их гребли стала настолько плохой, что, поскольку
Я был полон решимости не потерять другие каноэ, я должен был продолжать путь без остановки
чтобы приготовить завтрак, но обошелся тем, что у нас осталось
с предыдущего дня.

Около полудня мы вышли к обширным открытым пампасам по обе стороны реки,
которая на этом участке своего течения имеет несколько очень крутых изгибов, некоторые из них
имеют почти прямые углы. На левом берегу есть роща деревьев, стоящих
отдельно и выглядящих почти как молодые тополя, и так как они находятся на вершине
похожего на утес берега из желтой земли, срезанного прямым течением
со стороны воды они образуют довольно примечательный ориентир. Вследствие
неоднократных переходов реки, чтобы избежать мелей или течений, мы продвигались
но медленно, и эта часть реки потребует значительных усилий
необходимо изучить, прежде чем пароходы смогут легко перемещаться, особенно по заливам, которые
особенно многочисленны и простираются на большое расстояние в реку
.

Мы остановились на ночлег на левом берегу, на очень большом пляже, который
был таким мягким и илистым, что, пытаясь пойти за утками, я попал
основательно увяз в нем, и выползать пришлось на четвереньках. Через это
Я испортил хорошую пару высоких ботинок; для моего мальчика, который должен был их постирать
и тщательно высушить, положил их прямо в огонь для второй
операции и полностью сжег переднюю часть. Ночью
южный ветер усилился почти до штормового, и нам было холодно и тоскливо
до утра.

14 июня. Мы отправились в путь только в 5.30 утра и продвинулись очень слабо из-за
сильного ветра, который, обрушиваясь на нас, удерживает нас на месте. Мужчины,
также, по-видимому, совершенно неспособны вырабатывать какую-либо энергию и больше похожи
на множество мумий с синими лицами, чем на мужчин, поскольку любопытно, насколько синие
Индейцы, кажется, отворачиваются, когда страдают от сильного холода, который, безусловно, изматывает
их гораздо сильнее, чем самое жаркое солнце. Страна теперь выглядит более
открытой, и обширные пампасы теперь встречаются очень часто. В этот день мы
могли работать только около двенадцати часов, а ночью шторм утих.

15 июня. Началось в 3.30 утра, день выдался таким же холодным и пасмурным, как и предыдущие.
но ветер несколько ослаб по сравнению со вчерашним.
вчерашний день можно было бы назвать половинчатым штормом.

Мужчины, казалось, все еще находились в оцепенелом состоянии, и это было невозможно сделать.
добивайтесь от них наименьшего напряжения, так как они гребут инертно и
жалко во время продолжающегося холода. Мой термометр был
к сожалению, разбит, но я должен был судить, что ртуть должна была быть
стояла очень близко, если не ниже, 50 ° по Фаренгейту.

Сегодня во время завтрака, высадившись на берег и пройдя через
опушку леса на берегу, мы обнаружили, что прибыли в “шоколадницы”.
из Exaltacion так, что мы, наконец, подошли к какому-то
цивилизация. Эти “chocolotales” по-видимому, очень богатый и
встречаются по обе стороны реки, но чтобы обнаружить их, необходимо
выйти на берег и продраться через пояс или опушку чучии и
хворост, который был оставлен по всему берегу реки. Эти плантации
деревьев какао, или “шоколадниц”, как их еще называют, были созданы в
прошлом веке индейцами моджос из департамента Бени, которые были
собранные вместе из своих бродячих привычек и образовавшие деревни
миссионерами-иезуитами из испанских южноамериканских владений
Перу и Боливии. Они очень обширны и в настоящее время заявлены как
государственная собственность, переданная властями Экзальтациона
и Тринидада спекулянтам, которые получают хорошую прибыль, поскольку при расчистке нет
рабочей силы или ее очень мало. В надлежащее время года, то есть
в месяцы, когда река разливается, с февраля по март,
индейцы каюбаба из Экзальтациона спускаются на эти плантации и
собирая созревшие стручки какао, слегка очистите деревья
от опавших за год опавших листьев и мусора, оставив
шоколадницы дикарям и диким животным до окончания сбора.
время снова приходит в норму.

Во второй половине дня мы миновали череду этих шоколадниц, а также
также несколько небольших полянек, или “чако”, на которых в изобилии растут бананы и другие фрукты
. В каждом чако есть своя хижина, где живут каюбабы
в течение нескольких месяцев, в течение которых они остаются на своих плантациях; но
там не было жителей, подходящее время года для проживания ниже по реке
прошло. Отсутствие хозяев, однако, не помешало моим попутчикам
и лодочникам-индейцам взять себе все
бананы и тыквы, какие только попадались им под руку; и я был
сказали, что это общепринятый обычай, согласно которому все путешественники должны помогать себе сами
на этих плантациях, которые являются
первыми, на которые могут попасть группы, поднимающиеся по порогам в Боливию, так свободно, как они пожелают.

Примерно в этом месте нам пришлось перебраться на правый берег, чтобы избежать очень сильного
течения; и, поскольку нам пришлось пройти под очень длинным участком обрывистого берега, мы
очень чудом избежали того, чтобы быть погребенными под обрушением многих тонн земли. Пока
греб, наш капитан увидел впереди небольшие куски земли, падающие
вниз по прямой стене берега, и у него как раз было время отвесно отплыть в
мы были на середине реки, когда вниз по течению пришла масса, почти унося с собой высокое
дерево, которое, упади оно, наверняка достало бы нас своими
самыми верхними ветвями. Каноэ, поднимающиеся по реке, в значительной степени подвержены этой опасности
и, проходя под этими обрывистыми берегами, необходимо постоянно быть начеку
.

Мы нашли стрелой плывет по реке, которое мужчина заявил
принадлежать к племени Chacobo дикарей, бродящих в этих
округов; стрелка была того же размера, формы и сделать как те, которые используются
в Caripunas и Pacaguaras порогов.

На ночь мы остановились напротив “Эстансии де Сантьяго”, первой из
мест откорма крупного рогатого скота в Боливии, к которым можно добраться, поднимаясь вверх по
Маморе. Раньше это была собственность дона Барроса Кардосо,
Консула Бразилии в Бени в течение нескольких лет, который был убит
одним из его бразильских слуг всего несколько недель назад, как и мы
проинформированные каноэ, которые мы встретили, спускаясь по реке в Мизерикордии
Рапид. Теперь мы узнали, что за убийцей охотился майордом
и другие слуги покойного консула в течение нескольких дней, пока его не убили.
обнаружен пытающимся сбежать вниз по реке на небольшом каноэ; и
что, поскольку он отказался сдаться и угрожал своим преследователям тем же самым
ножом, которым он убил своего хозяина, он был застрелен
не дожидаясь судебного процесса. Сообщается, что в этой эстансии содержится
почти 8000 голов крупного рогатого скота, и мне сообщили, что, если бы консул не
погиб, он намеревался перегнать большое количество своего скота через
земля от Гуахара-Мерим до Сан-Антонио. Из эстансии в первую
качуэлу скот перегоняли на каноэ или плотах—a
сравнительно легкая работа, поскольку навигация полностью свободна от других препятствий
кроме заливов или песчаных отмелей, которые вдаются в реку
при низкой воде, однако, в каждом случае остается достаточно глубокий канал
и достаточно широкий для судов, которые не забирают много воды. Пастбище для скота
ночью можно легко найти вдоль берегов реки, которые
покрыты “капимом”, жесткой дикой травой, или “чучиа”, диким тростником,
сочные кончики которого с жадностью поедает крупный рогатый скот. Быки в
эстансии Мохоса стоят от пятнадцати до двадцати "песо фейбл”,
скажем, от ; 2 10_s._ до ; 3 10_s._ за голову, в то время как в Сан-Антонио и на Мадейре
выше они стоят от восьмидесяти до ста милрей, или 8 фунтов стерлингов
до 10 фунтов стерлингов.




ГЛАВА XVII.

 “Эль Серрито” — Небольшой пароход, _Explorador_—“Таита Круса”-Город
 Экзальтацион — Пятнадцать миссий Бени и
 племена, которые им принадлежат — Некоторые цифры и слова в Мохеньо,
 Каюбаба, Каничана и Юрачаре — Образование индейцев.


16 июня. Мы отправились в полночь в надежде добраться до города
Экзальтацион днем, но до рассвета дела шли не очень хорошо,
из-за того, что нам пришлось несколько раз переходить реку в темноте, мы сильно сбились с пути
. В 9 часов утра мы прибыли в “Эль Серрито”, чако, на поляну с
мастерскими по изготовлению каноэ и т.д., принадлежащими Национальному боливийскому
Навигационная компания, дочернее предприятие железной дороги штата
Качуэлас. Здесь был небольшой пароход под названием "Эксплорадор", который
в 1871 году был полностью проведен вверх по порогам доктором Хуаном Франсиско Веларде,
энергичным агентом навигационной компании. Прохождение этого маленького
парохода через пороги, несомненно, было чрезвычайно трудной задачей, и доктор
Веларде и американские механики, которые сопровождали его, заслуживают всяческих похвал
за их мужество и непоколебимую решимость добиться успеха
их машина превзошла девятнадцать cachuela. "Эксплорад" небольшой
пароход около сорока футов в длину, построен господами Дж. Ярроу и
Co. из тополя, специально для плавания по реке Маморе, корпус изготовлен из
лучшего низменного железа, чтобы выдерживать удары, которые оно должно получать
получен при столкновении с многочисленными камнями среди порогов и
когда индейцы тащили его волоком, которых было
занято около восьмидесяти человек. Ее корпус выдержал хорошо, но двигатели были недостаточно прочными.
они и близко не подходили к мощности и неоднократно ломались при попытках остановить течение.
течения. Этот маленький пароходик сейчас тихо стоит в верховьях реки
Маморе, ожидая новых двигателей, когда он сможет продолжить работу.
хороший бизнес - торговля между городами Бени, департамента,
дороги проложены природой в огромной сети приречных каналов,
которыми она облагодетельствована и на которых построены деревни.

Эль - Серрито назван так потому, что это единственный холм, который здесь можно найти
на этой части реки на много миль, и, как говорят, это единственное место
, которое при исключительно высоких паводках остается над водой. Здесь мы получили
свежую говядину, яйца, юкас, поэтому мы сделали капитала завтрак, что
не требуют долгих уговоров в атаку; после пятидесяти трех дней
так как мы начали от Сан-Антонио, во время которого мы должны были получить наши
кажется приемами пищи, когда мы могли, и иногда от того, что для многих людей будет
несъедобной пищи, он будет считается, что вид куска свежего
говядина была действительно восхищаться.

Я выехал из Эль-Серрито около 13:00, получив взаймы пять
сильные индейцы каюбаба пришли на помощь моей команде, которые были рады помощи;
но сразу за Серрито река течет прямо на значительном протяжении
а течение такое сильное, что я обнаружил, что мы совершенно
не в состоянии преодолеть его веслами, поэтому нам пришлось взять веревку для
буксировка, которая была очень сложной работой, так как берег был очень илистым.
Около 8 часов вечера мы остановились на ночлег в гасиенде, примерно в пяти милях
ниже Экзальтасиона, переночевали в каноэ, так как было слишком поздно подниматься на
зайдите в дом и навестите “покровителя” в тот же вечер.

На следующее утро я поднялся в дом и представился
покровителю, сеньору Хосе Акурусе, или, как его называют индейцы
этого района, Таите (отцу) Крусе. Очевидно, это был индеец, но с
очень приятной осанкой и манерами, высокий и седовласый, он обладал
довольно эффектной внешностью. Говорят, что он имеет большую власть над
цивилизованными индейцами, будучи “касиком", или главой племени каюбаба,
и предполагается, что даже кочующие чакобо уважают его и его
крупный рогатый скот; в то время как в то время, когда он был коррехидором Экзальтациона, они
подружился и посетил деревню с торговыми целями. В доме было
довольно много индейцев, в основном каюбаба, и, я думаю, женщин.
думаю, на каждого мужчину приходилось по пять или шесть человек, в то время как дети
бегали и катались небольшими стайками. Дом из обычного
Южноамериканское загородное сооружение, открытое со всех сторон и с крышей из
пальмовых листьев, очень большого размера, чтобы покрыть сахарный завод, а также
некоторые большие конструкции, похожие на шкафы, которые служили спальными местами
квартиры для женщин и детей. Под этой огромной крышей все
бизнес сходит на нет, от резки до Тельца к
кулинария “chupe”, или суп, на завтрак или ужин, или
подготовка национальных напитков Боливии, “Чича”, без
что несколько боливийцев, будь то индейцы или испанского происхождения, может существовать:
но об этой чиче мы расскажем подробнее позже. Сахарный завод был
примитивной конструкции, но, казалось, работал хорошо и давал сахар
превосходного качества. Его готовила пара очень хороших волов.
простая схема разлива из “трапиче”, или мельницы, в котлы
используется вместо более сложных приборов. Рабочие части
трапече были изготовлены из твердых пород дерева превосходного качества.
качество изготовления зубчатых колес и роликов красноречиво свидетельствует об изобретательности
и мастерстве индийских плотников. В
загоне было несколько быков, но они представляли разительный контраст с двумя жирными быками, которые
работали на мельнице и которых, очевидно, кормили в стойле, и сеньором Акурусой
объясните плохое состояние животных в загоне тем фактом, что
во время прошлого сезона дождей, в начале года, наводнения
был очень высоким и, следовательно, испортил большую часть
пастбища.

Переправившись на правый берег, я зашел в “чако”, или плантацию,
сеньора Франсиско Себальоса, который принял меня очень любезно, радушно
меня очень гостеприимно приняли и предложили мне бесплатное жилье в его доме в
Экзальтасион, в город, расположенный на левом берегу Маморе, мы отправились
около полудня. В “Пуэрто”, или посадки-место для города, это
расположенный на вершине большого изгиба реки, с каждым за руку, находясь на
не меньше лиги в длину. Поэтому ветер, дующий вверх или вниз
река оказывает огромное давление на судно, закрепленное у подножия
берег, который возвышается более чем на пятьдесят футов над уровнем отлива.

Город Exaltacion находится примерно на пару миль от
реки, дороги к нему, находясь на пампе, с несколькими изолированными
деревьями и грубой травой в три или четыре фута в высоту, что в некоторых
сезоны сжигается, поэтому новые травы подходят для быдла может до весны;
сжигание должно быть сделано, когда ветер потише, и можно сделать только
в заплатах, ибо, если огонь не удержать под контролем, сел
и плантации оказались бы под серьезной угрозой. Город построен на этой
равнинной пампе и состоит примерно из сотни домов, построенных из саманных стен,
с черепичными крышами, расположенных квадратными блоками в обычном южноамериканском стиле
. Мне пришлось пробыть в Exaltacion около десяти дней, так как это было необходимо
чтобы найти новую команду, людей, которых я привез с собой из Сан-Антонио
будучи либо из Экзальтасиона, либо из других деревень на реках Магдалена
и Барес; следовательно, они были очень неохотно настроены продолжать
путешествие вверх по реке до Тринидада, и, поскольку они, к сожалению, нуждались в
остальное, я решил, что случаются задержки, и искать новую команду, а не
угнетать мой старый друг, заставляя их принять меня дальше.

Ниже приводится список из пятнадцати основных миссий
департамента Бени, который, по-видимому, был одним из великих
областей миссионерской деятельности иезуитов в шестнадцатом и семнадцатом веках
.

 Экзальтацион, расположенный на Маморе, населен каюбабами (1).

 Санта-Ана, на реке Якума, притоке Маморе, населена
 Мобимас (2).

 Сан-Ксавье, на Маморе, населен мохеньос (3).

 Сан-Игнасио, на реке Тиджамути, притоке Маморе,
 населен мохеньос (3).

 Тринидад, на Ибари, притоке Маморе, населен
 Мохеньос (3).

 Лорето, на Ибари, притоке Маморе, населен
 Мохеньос (3).

 Сан-Педро, на реке Мачупа, притоке Итенеса, населен
 Каничанами (4).

 Сан-Хоакин, на реке Мачупа, притоке Итенеза, населен
 Итонамами или мачото (5).

 Сан-Рамон, на реке Мачупа, притоке Итенеза, населен
 Итонамами или мачото (5).

 Сан-Карлос, на Итонаме, притоке Итенеса, населен
 Бауресом (6).

 Магдалена, на Итонаме, притоке Итенеза, населена
 Бауресом (6).

 Н. С. дель Консепсьон, на реке Баурес, или Бланко, притоке
 Итенес, населенный Бауресом (6).

 Н. С. дель Кармен, на реке Баурес, или Бланко, притоке реки
 Итенес, населен Бауресом (6).

 Рейес, на реке Бени, притоке Маморе, населен
 Маропас (7).

 Сан-Борха, на реке Апири, притоке Маморе, населен
 Маропас (7).

В этих пятнадцати деревнях проживают семь племен индейцев, у каждого племени
свой язык. Существуют также различия в диалектах
в деревнях, говорящих на одном родном языке, таких как Тринидад и Сан
Ксавье, или Магдалена, и Нуэстра-Сеньора-дель-Консепсьон, а пока эти
различия служить для отображения вавилонское столпотворение языков в Бени еще больше
сбивает с толку, одно только в состоянии обнаружить семь ведущих языков
пронумерованные в списке. Есть еще одно племя (о котором подробнее ниже)
которое населяет земли у самых высоких вод Маморе; это племя
называется Yuracar;s, но они никогда не считались среди индейцев
Бени.

Из семи языков, следующие цифры и слова-это все, что я
появилась возможность получения:—

 Мохеньо, или Тринитарио. Каюбаба. Каничана.

 Одна Итона Карата Мерса
 Две Апина Мития Калила
 Три Мопона Курапа Карахака
 Четыре Чата
 Пять Митару
 Шесть Таридубои

Пытаясь уловить звучание этих слов, я использовал
Испанский алфавит, то есть _a_ широкий, _i_ быть _e_, _e_ коротким
_a_, _u_ нравится _oo_; _j_ быть _h_, _c_ твердым перед _a_ и _o_ и т.д.
и т.д. Мохеньо и Каничана, похоже, не умеют считать дальше
трех; придя к этому, они начинают снова и должны упорядочить
все свои вычисления в наборах по три, что, по-видимому, является наиболее
сложный процесс; таким образом, для песо или доллара, который содержит восемь
реалов, они считают “апина мопона” и “апина”, или две тройки и два; как
они уживаются в более высоких количествах, которые я не мог понять, но, как и большинство
я заметил, что некоторые из индейцев выучили испанские цифры.
они неизменно считали первые три числа на своем родном языке, а
затем переходили на куатро, синко и т.д. Мне удалось довести каюбабас
до “таридубои”, или шести, а затем они продолжили с сиете, очо,
нуэве и т.д. У Тринитариев есть особенность в отношении их
первой цифры, которая заслуживает упоминания; если они считают, они скажут
“Этона”, но если оние только в одной статье или что будет сказано,
они говорят: “Etonaricha,” добавление “Ича” представляется своего рода
уменьшительное. Ниже приведены несколько слов, которые я отметил.

 Мохеньо, или Тринитарио. Каюбаба. Yuracar;.

 Мужчина Дзиро Яси
 Женщина Сени Атонянес
 Люди Чани
 Отец Таита, или Пилла Таита, или Апана Атата
 Мать Меме Апипи Амеме
 Сын или дочь Чича Хироми
 Жена Атонянес
 Муж Ате
 Мои родители
 Мальчик Миджиаси
 Девочка Миджиаси
 Солнце Сачи Мака Пуйне
 Луна Коудже Инджани Чуви
 Звезда Рейе Пусичи
 Днем Сачи Карачу
 Ночью Йоти Гарра (_g_ soft)
 Огонь Юко Доре Айма
 Вода Уни Кита Сама
 Земля Мотаджи Дату
 Конь Куойо
 Съесть Пинику Паньяни
 Приходите и отведайте Пи ана пиника Авиро паньяни
 Чтобы выпить Неро Пакогукой (_g_ soft)
 Принесите огненную Пиуму юко Пича доре Кункаяму
 Принеси воды, Пиума уни Пича кита Кункаямсама
 Я иду пить воду, Неро уни
 Маленький Пайсарини Ирике
 Очень маленький Пайсаричи Падетаи
 Иди спать, Пьяна тинока
 Многие пьют пойачани
 Пойдем Янавори
 Глубокий Тупано
 Река Косара
 Здесь Пфьока
 Овладей Анокой
 Здесь нет (нет сена!) Таджина

Приведенные выше слова я записал так близко к звукам, как только мог. Это
кажется, что много лет назад индейцы метод написания коротких
штрихи, знаки, иероглифы; но этот способ сейчас практически полностью
забытые, а те, кто умеет писать, пользуются обычными латинскими буквами. Я
видел среди них много превосходных писателей. Все они, кто служил
в церквях ризничими и певчими, умеют писать;
они также могут читать музыку, для чего используют обычную пятистрочную систему
. Во всех основных индейских деревнях есть небольшие школы, в
которых чтению, письму и католическим молитвам обучают на кастильском
языке; и я был несколько удивлен, увидев количество элементарных
знания, которые вбивают в голову индийцам, которые, как раса, не находятся на
все они лишены природного интеллекта, будучи, я полагаю, гораздо более высокого уровня.
класс бразильских негров африканского происхождения.




ГЛАВА XVIII.

 Фестиваль Святого Иоанна Крестителя —Обливание водой—Утро
 месса—Церковь Ла-Экзальтацион—де-ла-Санта-Крус - “Мачетерос”,
 или Солдаты Креста —Уменьшение численности индейцев
 Бени —Предложения по переселению населения департамента—Команда
 для Тринидада, полученная с трудом —Дезертирство индейца
 парень—Оползень и опасности порта Экзальтацион—Изменения
 в руслах рек—Богатство почвы—Цены на
 провизия.


Пока я жил в Экзальтационе, 24 июня состоялся праздник святого Иоанна Крестителя
в деревне была фиеста, и никакой
никакой работы индейцы не выполняли. Главная обязанность в этот день
по-видимому, состоит в том, чтобы обливать друг друга как можно большим количеством воды.
это обычай, который был введен боливийскими покровителями или
мастерами испанского происхождения. Великая цель - тщательно промокнуть
лучше всего одетого мужчину или женщину, которые появляются на улице или в окне;
и, возможно, это предназначено для своего рода крещения, поскольку человек не может быть
река, которую заставляют идти к реке, как это делали святой Иоанн и его последователи,
приносится в ведрах и других сосудах неверующему, который должен пострадать
нанесение хорошего смачивания с максимальной грацией, на которую он способен; и таким образом он
во всяком случае, призван практиковать христианские добродетели терпения и
долготерпение, ибо нет спасения от набожных последователей святого
лучший план - надеть старую одежду и обеспечить
также возьмите ведро и брызгалку и совершите крещение за свой счет
за свой счет.

Утренняя месса проходила под громкий бой барабанов и трубу в рога,
водный спектакль временно заброшен. Церковь очень старая.
здание построено из бруса и было построено иезуитами более
200 лет назад, в “Кура” из города сообщая мне, что там были
церковные записи, принадлежащие к нему, который поручился за своего возраста.
Фасад, выходящий на центральную площадь деревни, богато украшен
красиво раскрашенными цементными фигурами; колонны выполнены в виде
витого узора, а по обе стороны от главной двери расположены
изображения Христа и Девы Марии, около восьми футов в высоту, искусно выполненные
отлитый в форму и раскрашенный. Интерьер был богато украшен рельефами
орнамент из глиноцемента, но сейчас он сильно обветшал, все
картины, которых было великое множество, выпали из своих
рам.

Служба мессы носила самый варварский характер и была
очевидно, приспособлена к обычаям аборигенов этих краев
иезуитами. Там были два индейца в головных уборах из попугаев ара
перья расположены так, что образуют круг на затылке, и
к ним прикреплен длинный отросток, доходящий до земли и сделанный из
из грудных перьев тукана, заканчивающихся настоящим тигриным хвостом
. Эти люди имеют вид колокола-браслеты на ноги, и
большой деревянный мачете или абордажную саблю, в правой руке. Одетые таким образом
они исполняют танцы перед алтарем и дверью церкви. Эти ребята
называются “мачетерос” и, я полагаю, призваны символизировать
солдат Церкви, сражающихся с ее врагами и побеждающих их. В
интерьер церкви во время массовых представлена хороший эффект от яркого
цвета “tipoys” индийских женщин, две косы, из которых
длинные блестящие черные волосы украшены яркими лентами
называются “ариши”. “Типой” изготавливается из белого или яркого ситца
или с принтом и представляет собой длинную и прямую одежду, которая ниспадает изящными
складками к ногам владельца, чьи руки всегда обнажены от
плечо. Яркие цвета этих платьев составляли эффектный контраст
с темным и унылым видом церкви. Пение носит шквалистый характер
, цель, по-видимому, состоит в том, чтобы как можно больше петь в нос
, но все, кажется, настроены совершенно серьезно, и все крестятся
надлежащим образом.

[Иллюстрация: ИНДИАНКА Из ЭКЗАЛЬТАЦИОНА.]

Большинство этих индианок в молодости миловидны и с правильными чертами лица,
у многих из них очень светлый цвет лица, у самых смуглых кожа имеет
блестящий медный оттенок. Некоторые из них, однако, перенимают обычай варваров
подпиливать или скалывать свои передние зубы на острые кончики, и
это придает им устрашающий вид и напоминает устройство зубов
у аллигаторов. Этот варварский обычай также немного практикуется в
некоторых крупных городах внутренних районов Боливии, и он поражает воображение.
особенно больно встретить сеньориту, возможно, наделенную красивыми
чертами лица и модно одетую, и наблюдать, как когда она открывает
свои губы в улыбке, она обнажает ряд зубов, таких же острых, как у любого другого
у гремучей змеи.

Боюсь, численность индейцев племени бени быстро сокращается, и
заброшенные дома и линии старых улиц, ныне лежащие в руинах, придают Экзальтациону печальный и
унылый вид. Нынешнее население не может превышать
1500 человек, и я должен судить, что менее пятидесяти лет назад там должно было быть
около 4000 индейцев в миссии “La Exaltacion de la Santa
Круз” или “Воздвижение Святого Креста”.

Климат Экзальтациона, насколько я могу судить, очень благоприятный, за исключением
случаев, когда река выходит из берегов, что, по-видимому, происходит
с довольно заметной регулярностью примерно раз в семь лет.
Затем земли Экзальтасиона затопляются на глубину, возможно, шести дюймов,
а после спада вод лихорадка становится эпидемией, но в
другое время воздух остается чистым и здоровым. Причину сокращения численности
индийского населения следует искать, без сомнения, в пагубных
последствия для Боливии торговли каучуком на реках Мадейра и Пурус
. Эта торговля является реальной причиной быстрого сокращения населения.
не только Эксальтасиона, но и всех городов департамента Бени.
Возьмем 1873 год в качестве примера работы эмиграции
из Боливии в каучуковые районы Северной Бразилии. В том году
сорок три каноэ спустились по порогам из Боливии с купцами на борту
направлялись в Европу с товарами “каскарилья" (кора хинного дерева), или
со спекулянтами на каучуковых заводах реки Мадейра, находясь в
в том же году в Боливию поднялись только тринадцать каноэ. Мы можем усреднить количество
индейцев, покидающих Боливию на этих каноэ, по десять за каноэ, и
таким образом, мы имеем исход 430 индейцев из своей страны за двенадцать лет.
месяцев, в то время как за тот же период возвращается только 130; таким образом, у нас есть 300
Индейцы проиграли Боливии в 1873 году, и поскольку лихорадка сбора каучука
за последние четыре или пять лет явно пошла на убыль, год
1873 не дает пятую часть числа индейцев, которые оставили в
предыдущие годы. Мы, смею думать, оценивать стока человека
жизнь, от которой пострадал департамент Бени из-за северной части Бразилии
Объем торговли каучуком составлял 1000 человек в год в течение десятилетия с 1862 по
1872 год. Возможно, худшей чертой этой эмиграции является тот факт, что
спекулянты каучуком и торговцы, спускающиеся по порогам, не позволяют
индейцам брать с собой женщин из своих семей. Это
делается из-за жадности в одних случаях и необходимости в других,
что побуждает "покровителя” или владельца спускаемого судна загружать свои
гребет на каноэ так полно, как только может, со своим товаром, оставляя за собой как можно меньше
пространство для положений, которые, на счет количества
фаринха употреблять, занимают так много места, что каждый рот, который требует, чтобы
быть заполнены, без его владелец в состоянии оказать помощь в двигателе
ремесло, становится очень серьезного рассмотрения. Таким образом, получается, что в
каждом городе Бени женщин больше, возможно, пять к
одной, чем мужчин, и численность населения сокращается. Согласно
данным португальской исследовательской экспедиции, совершившей путешествие в 1749 году
от Пара до Матту-Гросу _vi;_ по реке Мадейра, отчет о которой
был опубликован в сборнике полковника Джорджа Эрла Черча "
исследования, проведенные в долине реки Мадейра",
в то время в пятнадцати миссиях Бени насчитывалось всего
из 26 000 индейцев; в то время как в настоящее время, если все индейцы были
собраны вместе в этих городах, вероятно, что не более 8000
будет найден.

Единственный план, который, вероятно, преуспеет в восстановлении этих деревень
индийское население, которое, вероятно, то, что лучше всего подходит для
местности и климата, заключается в том, что в договоре должно быть сделано Боливии с
Бразилия за освобождение этих индейцев из рабства, в котором
их держат их покровители серингейрос, или сборщики каучука.
Это правда, что старая форма рабства была отменена в Боливии, когда
республика получила независимость; и в Бразилии, в более поздние годы,
каждый ребенок раба рождается свободным, так что при должном развитии событий
рабство в империи будет полностью отменено; но на реках Амазонка,
Мадейра и Пурус существует гораздо худшая форма рабства для обеих
Бразильские и боливийские покровители держат своих индейцев в своей власти с помощью
средства от долгов и выпивки. В большинстве барракас на реке Мадейра
там, где живут серингейро, воскресенья проходят в идеальных оргиях
пьянства, потому что именно в этот день пеон доставляет на
купите резину, которую он собрал за неделю. Хозяин -
также владелец магазина, и поэтому щедро угощает своего подчиненного белым ромом
(на реке его называют “кашаса”), и, находясь под влиянием этого
выпив, бедный пеон вынужден покупать безделушки, ситец, ленты и
другие предметы, без которых он прекрасно мог бы обойтись. Они взимаются с
его по огромным ценам, в то время как его каучук зачисляется ему по обратно пропорциональной цене
соответствующие низкие цены, и, таким образом, он находится под тяжелым бременем долгов,
и не может, согласно бразильским законам, покинуть своего патрона, пока не будет погашен
отработано, и ни одно счастливое событие, о котором заботится покровитель, не произойдет.
Боливийские власти при содействии бразильских чиновников должны посетить этих
несчастных изгнанников и урегулировать между патроном и пеоном справедливое состояние
счетов; таким образом, можно было бы легко собрать тысячу боливийских пеонов
вместе на берегу реки Мадейра. Их можно было бы пустить в дело
на железной дороге порогов для двух или трех лет с достоинством
себя и свою страну, и вернуться в свои родные деревни в
истечения срока действия их договоров, с небольшим фонда в руке. Это было бы
самым быстрым методом повторного заселения ныне наполовину опустевших
деревень департамента Бени.

С трудом я набрал команду индейцев в Экзальтационе
для путешествия на Тринидад, поскольку все трудоспособные мужчины этого места
были либо на своих плантациях на реке, либо ушли с торговцами
в деревни у притоков Итенеза. Однако, переплатив
одному из торговцев за команду Тринитариев, которые, помимо того, что получали от меня лучшую плату
, предпочли вернуться в свой город, а не отправиться с
я смог организовать поездку торговца в Рейес и другие отдаленные города.
возобновление моего путешествия 28 июня. В этот день, после того, как я
попрощался с главными людьми заведения и посмотрел, как
последнюю партию багажа доставили в пуэрто, я был готов отправиться в путь
примерно к 9 часам утра, когда, к моему отвращению, я обнаружил, что мой мальчик-слуга по имени
Тринидад, молодой индеец, который служил у меня более двенадцати
месяцев и сопровождал меня при переходе через пороги, сбежал и
пропал без вести. Я послал за ним в деревню и потерял несколько часов
ожидая в надежде, что он появится, но безуспешно. Это одна из
самых неприятных особенностей путешествия по верховьям
Маморе, заключающаяся в том, что в каждой последующей деревне человек сталкивается с потерей
из людей; ибо борьба за рабочие руки очень велика среди торговцев,
и боливийский индеец легко поддается искушению, к тому же он достаточно хитер
взять аванс у двух или трех покровителей в то же время, если он
можете получить шанс сделать это. Я устал ждать беглеца, и
боялся потерять кого-нибудь из других людей, которые могли во время задержки
передумать идти дальше вверх по реке и ускользнуть от меня
кроме того, я стартовал с девятью гребцами и капитаном — честная команда, но одно место пустовало
, что выглядело некрасиво.

Порт города Экзальтацион должен быть перенесен выше по реке, если город когда-либо будет обслуживаться
пароходным сообщением. Пока я был там, один
огромная масса берега в порту обвалилась и упала в реку,
в результате чего погибли один человек и большое каноэ. Этот оползень имел размеры
более 100 футов в длину, ширина обрушившегося слоя земли была больше
на высоте более тридцати футов, что было более чем на сорок футов выше тогдашнего
уровня воды. Следовательно, очевидно, что необходимо обеспечить более безопасную ситуацию
для порта, когда начинается любое судоходство по Маморе.
На этом участке реки лодки подвергаются большой опасности из-за
обрывистых берегов, которые называются “тиррас дисбаррансандас”. Маморе,
и действительно, все реки долины Бени постоянно меняют русло.
их русла во многих частях лесов, через которые они протекают. Они
подрывают берега с одной стороны, которые, отступая, образуют многочисленные
изгибы, на выпуклой стороне которых грязь и песок, принесенные
разливается ток, образуются заливы и отмели, на которых со временем вырастает лес
. Река на вогнутой стороне изгиба
постоянно приводит к падению деревьев terra firma_ и загораживанию водного пути
на водном пути образуется баррикада или “паузада”, затем река возвращается
при исключительно высоких паводках возвращается к своему старому руслу на выпуклом берегу,
прорывается через заливы и песчаные отмели, и поэтому постоянно повторяющиеся
изменения русла реки продолжаются. В качестве иллюстрации этого я увидел на
реке Чапари место, где течение разрушало берег
это, по-видимому, была терра фирма_, и на ней росли деревья, которые были
очень старого возраста. У подножия этого выступа, на глубине примерно пятнадцати футов
земли, были залежи древесины, почерневшей и, фактически, почти обуглившейся
от времени и давления господствующей земли. Судя по манере держаться в
было очевидно, что эти бревна были сложены одно над другим.
было очевидно, что они составляли часть огромной коллекции плавника, которую
часто можно увидеть собранной вместе во многих частях рек. На Маморе
Все “чако”, “барракас" и “пуэбло" расположены на некотором расстоянии
от реки, обычно от полумили до мили, так что они могут
не подвергайтесь опасности из-за частых изменений русла реки.
В кашуэласе эта особенность реки, по-видимому, отсутствует, поскольку
там местность имеет более скалистый характер.

В Exaltacion продукты питания, выращенные в стране, очень дешевы, а поставки
из чако намного превышают потребности немногочисленного и
разбросанного населения. Возделывание, как обычно во всех тропических странах,
выполняется с очень небольшим количеством труда, богатая почва не требует
никакой перекопки или вспашки — достаточно только посева, чтобы получить богатый урожай
из кукурузы, риса, юки, батата, тыквы, бананов, дынь, табака и
всех других видов тропической растительности. Ниже приведены некоторые из
цены на провизию в Бени: “фаринха де Юкка”, или mandioca муки,
двенадцать реалов (4_s._ 10_d._) за боливийскую арробу в двадцать пять фунтов;
рис, шесть реалов арроба в шелухе —получается всего около пятнадцати фунтов
в шелушеном виде, таким образом, заправленный рис можно класть по 2_d._ за фунт.
Коричневый сахар для пирожных, называемых “эмпанисадас”, пол-реала, скажем, 2;_d._
за фунт; будучи частично очищенным и состоящим из мелких белых зерен, оно
продается по одному реалу за фунт. Обычный агуадьенте, называемый ниже кашаса
"пороги" и белый ром в английских колониях стоят восемь реалов
(3_с._ 2;_д._) за фраскейру из трех бутылок, более крепкого и лучшего
сорт спиртного, называемый “ре-сакада”, стоит восемь реалов за бутылку.
Свежее мясо продается по цене одно песо восемь реалов (3_s._ 2;_d._) за арробу
весом двадцать пять фунтов; при консервировании его солят и сушат в
солнце, оно называется “чарки” и продается по цене три песо (9_s._ 7;_d._) за
арроба, скажем, 4;d._ за фунт. Пшеничный хлеб-это очень мало, и когда
доступная стоимость половины Реале, скажем 2;_d_., для небольшой торт, который может
возможно, весят несколько унций; причина такой высокой цены
что муки должно быть доставлен от Кочабамба, город в
внутренняя часть Боливии, которая будет описана ниже. Табак
, выращенный в Бени, имеет грубый вид высушенных листьев. Все это
расходуется на производство сигар очень плохой формы, называемых “пурос”,
которые продаются по цене шесть реалов, скажем, 2_s._8_d._, за 100. При отсутствии
Хаваны или хорошей курительной смеси путешественник найдет их очень
приемлемыми.




ГЛАВА XIX.

 Покинуть Экзальтацион—Повышение квалификации экипажа —Индейцы Мобима
 Санта—Ана — “Мани”, посаженные на песчаных отмелях-Река
 Якума—Торговля вверх по Якуме до Рейеса, Сан-Пабло, Сан-Борха,
 и т.д. —Множество комаров и т.д.—Косяк рыбы—Аисты,
 утки, фламинго—Индейцы каничана—Река Апири и
 деревня Сан-Игнасио-Катание на шесте по отмели—Река
 Джамучео—Сан-Педро -Торговцы переправляют свои каноэ через волок в Сан-Педро
 Погода становится очень холодной —Река Ибари—Прибытие в
 Тринидад.


28 июня я продолжил свое путешествие вверх по реке Маморе, начав
около 13:00 из пуэрто Эксальтасион и вскоре прибыв в
пристань - место, которое используется, когда река разливается в сезон дождей.
Мне показалось, что это гораздо лучшее место для постоянного порта,
хотя он находится дальше от деревни, чем нижний, но
у него есть то преимущество, что когда река полноводна, она заполняет ручей, который
проходит в пределах четверти мили от города, и вверх по нему можно подняться на каноэ.
затем по нему можно подняться, в то время как в сухой сезон он не так подвержен опасным
оползни, как и в нижнем порту, потому что берега здесь не такие высокие.

Мы плыли вверх по течению примерно до 9 часов вечера, когда остановились на ночлег
на пляже, начав на следующее утро в 5 утра со всеми перспективами
хороший рабочий день, как все мужчины сильны и хорошо, а гораздо лучше
класса, чем мой старый экипаж. У меня сейчас восемь тринитариев и два Cruze;os,
эти последние гораздо лучше, чем гребцов Cruze;os как правило, один
из них также цену справедливой, чтобы сделать меня очень полезный слуга на месте
парень, что вчера сбежали. Река по-прежнему имеет ширину около полумили
и не представляет никаких особенностей, представляющих особый интерес, больших заливов
или песчаных отмелей, чередующихся с длинными участками понижающихся берегов. В
днем мы увидели лодку с индейцами Mobima из Санта-Ана в коттедж yacuma
Река, которые в засушливый сезон приезжают на большие плесы на Маморе, чтобы
посеять на них кукурузу и различные виды бобов. Мы остановились в 9 часов вечера.
ночь была очень неприятной из-за большого количества москитов,
камарота каноэ была так полна ловушек, что это было невозможно.
установить “толдету”, или москитную занавеску, не впуская внутрь много
этих кровожадных монстров; и в день появления я нашел занавеску
это был настоящий улей из них, и что я перенес серьезную потерю
жизненно важной жидкости. Мы отправились в путь рано утром следующего дня (30 июня), мужчины
требующий очень небольшого убеждения. На рассвете я сошел на берег на большом пляже,
и обнаружил, что он засажен двумя сортами “фрихоле”, или фасоли, и одним
из мелких зерен, называемых здесь “мани”, которые, судя по данному мне описанию,
очень похожи на восточноиндийский “грамм" (т.е. крупный красный сорт).
Этими посадками занимаются жители Санта-Аны, которые приезжают сюда на
своих узких каноэ или землянках, очень длинных и очень узких, некоторые достигают
возможно, тридцати футов в длину и шестнадцати или восемнадцати дюймов в ширину. Это
класс каноэ, используемый каюбабами из Экзальтациона и большинством
Индейские племена бени.

Около половины третьего пополудни мы миновали устье реки
Коттедж yacuma, на который Пуэбло Санта-Аны, в штаб-квартире
Индейцы Mobima. Судя по ширине в устье, река кажется
значительной; и деревня называется “досе торнос”,
или двенадцать изгибов вверх по реке, это метод, с помощью которого индейцы
опишите расстояние по этим рекам. Вероятно, деревня находится в хорошем дневном плавании
от слияния Якумы с Маморе. Именно по этой реке
торговцы доставляют товары для пуэбло Рейес, Сан-Пабло, Сан-Франциско.
Борха и Санта-Крус, все из которых населены индейцами маропа,
и из деревень которых осуществляется торговля с городами Аполобамба
на территории Боливии и Сандиа в Перу. Говорят, что река Якума
круглый год судоходна для больших каноэ и свободна от
дикарей; поэтому здесь может быть выгодно использовать небольшой пароход,
после строительства железной дороги качуэлас. Река Бени
говорят, что она известна из своих истоков недалеко от Ла-Паса, вплоть до Кавинаса, где
есть небольшая деревня и миссия; но ниже этого места мало кто живет.,
если кто-нибудь из них в последние годы плавал, ибо дикарей, наводняющих
земли близ слияния рек Бени и Маморе, у водопадов Мадейры,
очень боятся. Несомненно, эти дикари будут легко отбиты
когда начала навигации в шутку на этих водах, но это просто как
хорошо иметь две линии связи с юго-восточной городов
Перу. Один из торговцев, которые сопровождали меня до порога, проданный товар
значение ;3400, в Exaltacion для трейдера, который отправляет каноэ вверх
притоки-Маморе или Итенес различных Пуэбло
департаменты Бени, такие как Сан-Хоакин, Сан-Рамон, Сан-Николас и
Сан-Педро на реке Мачупа, Магдалена на Итонаме, Консепсьон-де-
Баурес и Эль-Кармен на реке Баурес или Бланко, вышеупомянутый
город Рейес и другие на Якуме и Сан-Игнасио на Джамучео.
Значительная торговля, несомненно, будут открыты с этих городов и
сел, и работа будет установлено по два небольших парохода; один для работы на
его притоки-Маморе, а другой на Итенес, в
штаб-квартира как на Exaltacion или Эль-Серрито, чуть ниже.

1 июля. Начали в 5 утра, поскольку с комарами повезло больше
прошлой ночью, так как вместо них у меня под занавеской было всего около полудюжины
из примерно сотни, как у меня было прошлой ночью; но люди, которые спали на берегу
на высокой песчаной отмели, провели тяжелое время и совсем не выспались, так как
ветер постоянно поднимал толдеты и позволял москитам
свободно передвигаться. Как только рассвело, я неплохо порезвился.
за очень короткое время приготовил кабесу секу, трех уток и паву.
На этом участке реки всегда можно поймать много дичи, так что
так что стоит едва ли предоставить любую подадут ни сушеного мяса, если бы это было не достаточно
неразумно полностью доверять одному пистолету на поставку каноэ экипажа
Бурлаков.

[Иллюстрация: БАТА.]

Страна, через которую мы проезжаем, очень однородна: "плейас” и “тьеррас"
дисбарранканда и участки пампы, чередующиеся друг с другом.
Здесь нет никаких “барбаросов”, и я бы сказал, что земли из
Поездка на Тринидад была бы очень ценной для эмиграции; климат
великолепный, земля превосходного качества для выращивания сельскохозяйственных культур
сахарного тростника, риса, кукурузы, бананов и любого другого вида
тропические продукты вместе с великолепными пампасами для выращивания крупного рогатого скота.
Сегодняшняя сумка была великолепна— два кабеса секаса, очень крупный аист, называемый а
“бата”, четыре утки и пава; всего восемь. Кроме того, мы добыли около дюжины
крупных рыб, которых мужчины вытаскивали руками, так как их было много
у берега; и если бы у нас была сеть, мы могли бы поймать
каноэ наполняется с легкостью. “Бата” принадлежит к племени аистов; его рост составляет около
пяти футов. Полностью расправленные крылья покрывают восемь футов шесть дюймов.;
окрас белый, голова без перьев, но с темно-черной кожей, с красным мешком
или щетинка на груди, там, где начинаются перья на теле. Клюв
черный, с любопытным загибом вверх, длиной около двенадцати дюймов. Этот
парень, которого я застрелил из винтовки примерно с 200 ярдов. У него еще оставались силы, чтобы
броситься в кусты, но мой молодой ретривер “Ослик” бросился за ним и
держал его в плену среди кучи валежника, пока один из индейцев не
подошел к нему и прикончил разными ударами по голове.
Мясо этих птиц превосходно съедобно, стейк из грудки, поджаренный
на дровяном огне, очень вкусный. Мы видели пару фламинго.,
а также некоторые колпиц; но эти птицы очень осторожны, и не
позволяют вам даже в пределах ружейного выстрела в 200 или 300 ярдов.

2 июля. Началось в 3.30 утра, сегодня утром мы видели лишь несколько уток или других птиц.
возможно, ветер загоняет их в укрытия, так как он сильно дует с
северо-востока. Теперь мы прошли путь жителей Санта-Аны, ибо
мы не находим плей, ничем не засеянных; не встречаем мы и каноэ,
как мы сделали вчера, когда увидели две или три партии таких Санта-Ана
Индейцы. Это был очень спокойный день, о стрельбе не стоило и говорить.
Остановились на ночь около 7 часов вечера.

3 июля. Стартовали около 4.30 утра, несколько позже обычного, так как мужчины
сами проспали, поскольку мы намеревались выступить около
двух, а не после четырех часов. Вскоре после восхода солнца мы встретили каноэ с
Индейцами каничана, направлявшимися в какое-то чако, которое у них есть неподалеку отсюда, так что мы
сейчас находимся в районе Сан-Педро. Мы не достигли того прогресса, на который я надеялся
, и ясно, что в моем каноэ не хватает людей; поэтому я боюсь, что нам потребуется
восемь или десять дней, чтобы добраться от Экзальтасиона до Тринидада вместо обычного
шесть или семь. Сегодня я обнаружил, что вчера мы перешли реку Апири
утро, примерно во время завтрака. Эта река, кажется, указана на картах
(Джонстона) слишком высоко от Маморе, примерно на день пути — скажем,
пятнадцать или двадцать миль. Пуэбло Сан-Борха находится на этой реке, но это
очень маленькое и незначительное место.

В 3 часа дня разразился сильный ливень с громом и молниями.
вместе с ветром, который дул последние два или три дня, поднялся ветер.
с северо-востока. Выпало около трети дюйма дождя. Мы остановились
на ночь около семи часов и отправились в путь на следующее утро, в июле
4-го, незадолго до 3 часов ночи, совершаю хорошую раннюю утреннюю пробежку. На рассвете
было много утки, и я взял пару маррека и пять куэрво.
последнее - разновидность черного чирока, который я считаю очень вкусным.
есть. Во второй половине дня мой капитан, некто Педро Иче, индеец из племени тринитарио,
на время оставил рулевое управление и немного поработал веслами. Он
удивительно красивый индеец и очень сильный, намного превосходящий обычных
выносливость индейцев. На пути вверх по порогам он был движущей силой
дух среди людей дона Мигеля, и всякий раз, когда он подставлял плечо
каноэ тащили их по суше волоком, и они должны были плыть! День
он начал грести с такой доброй воле, что весло сломалось с
силы он приложил, вытащив ее через воду. Поскольку у нас не хватало
весел, он приказал мужчинам нарезать много длинных шестов “чучиа” (дикий тростник),
от двенадцати до четырнадцати футов в длину, и по мелководью
пьесы, по которым мы катались на шестах, продвигались очень успешно. Это подходящий
способ с бразильцами, когда путешествия по рекам, но
Индейцы Боливии быстро устаю на нее, и, похоже, предпочитают монотонный
работа гребцов. На ночь мы остановились напротив устья реки
Джамучео, или Тиджамути, в семи днях пути вверх по которой находится пуэбло Сан
Ignacio. Сегодня я подстрелил в общей сложности трех уток, восемь куэрво и одну
паву — хороший пакетик, которого хватит на хорошую “кастрюлю” и гриль для всех рук.

5 июля. Мы отправились в путь очень рано — в 3 часа ночи — и около полудня остановились, чтобы
позавтракать в “пуэрто”, или месте высадки в деревне Сан-Педро,
который расположен в верховье реки Мачупа, которая является притоком
Итенеза. Эта деревня населена племенем каничана из племени бени
Индейцы, и находится примерно в паре лиг от восточного берега реки
Маморе. Должен быть какой-то слегка возвышенный участок, достаточно возвышенный
чтобы образовать водораздел, недалеко от этого берега великой реки,
Мачупа и другие притоки Итенеза текут в северо-восточном направлении
направление, но возвышенности недостаточно велики, чтобы их можно было рассматривать как
холмы. В Сан-Педро есть два порта, в верхнем из которых
мы остановились на ночь. Ангары в этих портах большие и хорошо построенные
на них всегда живет индеец, которого называют стражем, и
чья обязанность - заботиться о каноэ сельских жителей или торговцев,
которые оставляют свои суда в порту, посещая пуэбло. Исходя из
стиля работы, качества древесины и чистоты в помещении
мое предыдущее положительное мнение, полученное благодаря найму
несколько каничан в Сан-Антонио, было подтверждено, что эти
Индейцы - самые желанные представители любого из различных племен бени.
Они отличные мастера обращения с топором и, я думаю, менее пристрастны
к употреблению горячительных напитков, чем каюбабы или тринитарии.
Торговцы в Сан-Педро использовать порт на Маморе вместо того, чтобы идти
раунд на берегу реки Итенес. Их каноэ вытащили на землю, и
тащили волы в двух лигах-пампа между Маморе и
в Machupa; и когда пароходной на Маморе начинается, нет сомнений
гатью через этот тракт будет отличным приобретением, так что
город Сан-Педро могут быть доступны в течение всех сезонов из Маморе.

6 июля. Мы снова отправились в путь около 3 часов ночи и на рассвете подошли к пляжу
где течение было очень сильным; поэтому попробовали перейти на другую сторону, но обнаружили
течение ухудшается, и крен падает. Поэтому мы вернулись на пляж
playa и протащили каноэ около мили с помощью легкой веревки, мужчины
шли по песку, а двое мужчин в каноэ удерживали ее в
прямой курс с их шестами из чучии. Этим утром река поднималась
, и поэтому течение было более быстрым, чем обычно, а песчаные отмели
отступали по мере подъема воды. Во второй половине дня мы миновали порт
деревни Сан-Ксавьер, которая расположена на ручье, впадающем в
Маморе на ее правом берегу, и в 17.30 остановились на ночлег в
несколько “чако” на левом берегу реки. Ночью прошел
небольшой дождь, и ветер переменился с северного, где он держался последние несколько дней, на южный, что обещало нам еще несколько холодных ночей.
7 июля...........
...........

..... Южный ветер нанесен в день холодной и скучной,
термометр спускаясь до 66° Fahr в., и не начинают расти, пока прошлое
восемь часов в день; тем не менее, мужчины начали рано, потому что
они надеялись добраться до Пуэрто Тринидада, на берегу реки Ybari, прежде чем
сумерки. Сегодня никакой стрельбы, и очень скучное, неприятное путешествие по
из-за простуды; поэтому я завернулась в свой "скотч мод" и читала
до двенадцати часов, когда мы остановились позавтракать. Утром мы
сильно задержались из-за сильного ветра, который, будучи с юга, дул
прямо нам в лицо, и мы были совершенно неспособны противостоять ему в
мелководье над плейасом; поэтому нам приходилось держаться под берегами
, чтобы быть несколько защищенными от ветра, но поскольку эти берега
были падающие (“tierras disbarrancandas”), это было очень неприятно
работа. У меня было несколько резких слов с моим капитаном Педро Иче, который хороший игрок.
малый, но очень своенравная, и слишком любил рисковать каноэ
и наша жизнь в этих банках, а не храбрый, холодный ветер на
наружная плаяс. Вследствие всех этих неприятностей мы не достигли того прогресса, на который надеялись,
и с наступлением темноты я приказал отвести каноэ к
левому берегу реки, где берега не обрывались и где мы могли
мы могли бы провести ночь в безопасности от опасности быть раздавленными тяжелым грузом
обвал грунта; но у нас была очень плохая ночь из-за сильного
ветра, который, как мне казалось, много раз в течение ночи заставит каноэ перевернуться.
чтобы оттащить ее от причалов.

8 июля. Термометр опустился до 57 °, и ночь показалась мне
пожалуй, самой холодной, какую я когда-либо проводил в тропиках; но, возможно
над кашуэласом, когда дул южный ветер, могло быть
так же холодно. Тогда у меня не было термометра, и я мог измерять температуру,
оставаясь под тольдетой; но прошлой ночью это устройство оказалось совершенно бесполезным.
ветер дул прямо через камароту с такой силой, что
велик настолько, что делает установку занавеса совершенно невозможной.
Я думаю, что Гумбольдт говорит, что 21 · 8 ° по Цельсию, что равно, скажем, 71 °
Фаренгейт не давал ему спать, так что наши 57 ° можно считать действительно очень тяжелыми.
и вот мы нашли его.

Мы начали около 5.30 утра, как только рассвело, появился на есть
было соблазна задерживаться под наши одеяла, которые были совершенно не
сохранить поиск ветро—и около 7.30 мы выехали Маморе
входя в реки называется Ybari, шириной около 100 метров по ее рот. В этой
части Маморе протекают две реки с одинаковым названием “Ибари”, и на
одной из них, той, что упоминается сейчас, расположен город Тринидад, столица
расположен в департаменте Бени; с другой стороны, примерно в паре
дней пути на юг, находится деревня Лорето. Этот Ybari имеет
много воды круглый год, и на данный момент представляется довольно
судоходна для небольших пароходов, так как он совершенно свободен от валежной древесины или
песчаные отмели, и индейцы говорят мне, что даже в сухой сезон там
достаточное количество воды для большой gariteas, что нарисовать, когда он загружен, четыре или пять футов.

Около полудня мы добрались до каких-то чако, или плантаций, и остановились на одной из них
позавтракать, поскольку она принадлежала “париенте”, или родственнику, моего капитана
Педро. На Баррака, правда, пустые, и весь дом, казалось, покинуло
заботиться о себе. Было сказано, что человек ушел в Куатро
Охос, на реке Пирай, порт города Санта-Крус-де-ла
Сьерра, важнейшее место на северо-востоке Боливии. Там был
не сильно потерять в Чако, для chocolotales есть никаких плодов в этом
сезона, и “тростник”, или сахарного тростника, не созрел, а только съедобные
вещи можно найти на поляне были тыквы, называемые здесь “oquejos”
(самое близкое написание, которое я могу найти в испанском, “qu”, обозначающее
“k”, но “okehose” в английском языке дало бы наиболее близкое произношение), и
в Бразилии “jurumus“ и "sapallos”. Мы взяли себе несколько таких блюд
в качестве дополнения к нашему чупе, а после ужина продолжили наше путешествие,
дул такой холодный и сильный ветер, что мы продвигались очень медленно. В
с наступлением темноты мы еще были хорошим способом из Пуэрто-на Тринидаде, поэтому мы
остановились на ночевку в другой chacos, которые сейчас столкнулись
довольно часто по обе стороны от Ybari.

9 июля. Ночью столбик термометра опустился до 52;°, а с
чувства человека легко можно было бы подумать, что мы путешествуем по
северному полушарию, а не по южному. Мы прибыли в порт
Тринидад около 9 часов утра и, обнаружив, что город находится примерно в двух лигах
от реки, приготовили завтрак и отправили гонцов в город
для лошадей, чтобы ехать туда, и для повозок, запряженных волами, для багажа.
так называемый порт Тринидад, как и все другие порты на реках,
просто место, где из глубины можно пришвартовать каноэ к
берег, несколько ступенек прорублены вверх по берегу до сарая наверху, где
часовой, в чьи обязанности входит следить за каноэ, находит убежище.




ГЛАВА XX.

 Пампасы Тринидада—Быки племени Бени-Торговцы
 Тринидад—Караяны—Чолос—Индиос-Чича, главный напиток в Боливии
 Боливия—Бейле и испанские танцы—Боливийское питье-Bolivian
 особенности—Черный кот старой девы—Оспа среди
 Индейцы—Сокращение численности населения Тринидада—Заработная плата пеонов—Дрели,
 гамаки, рубашки и шляпы, сделанные индейцами—Цены на
 резервы—Торговля в Тринидаде—Обесценившаяся валюта—Melgarejos.


Во второй половине дня я был приятно удивлен прибытием дона Игнасио
Белло, который очень любезно приехал из Тринидада, чтобы сопроводить меня в город,
где он отнесся ко мне самым добрым и гостеприимным образом. Дон Белло -
главный торговец Тринидада, в 1872 году он совершил путешествие
вниз по порогам в Пара, возвращаясь оттуда в 1873 году; и, как я
сопровождая его из Сан-Антонио в Пара, мы были старыми друзьями.

Дорога из Ибари проходит по плоской пампе, которая простирается далеко
за пределы Тринидада, до реки Итенез, и которая покрыта
разновидностью жесткой, высокой травы, которую необходимо часто сжигать. Эти
пампасы почти ежегодно затапливаются и, я думаю, более подвержены этим наводнениям
, чем пампасы на противоположной стороне Маморе
и около Экзальтациона. Наводнения иногда доходят до города
Тринидад, говорят, что только одна улица остается сухой в таких случаях
. Пастбища обычно имеют небольшие возвышенности
на них скот находит убежище во время этих наводнений. По окончании
отстоя воды и когда солнце высушит мусор, его
поджигают в как можно большем количестве мест и сжигают дотла, после чего
молодая трава быстро прорастает с новой силой, и скот процветает
превосходно. Волов департамента Бени очень красивый
животные, будучи почти вдвое больше, чем Бразилия; в самом деле, я
видел многих, которые будут весьма конкурентноспособны по сравнению с нашей обычной английский
Тельцов. Самые тяжелые из них используются для перевозки грузов, и они
очень хорошо приспособлены как для тележек, так и для “трапиче”, или сахарных заводов.

Тринидад - столица департамента Бени и административный центр
префектуры. Однако это всего лишь небольшой городок, хотя и больший
чем Экзальтацион; многие дома построены хорошо, из кирпича или
стены из самана, и у всех черепичные крыши. Существует несколько купцов и
кладовщики значительные позиции и ресурсы, чьи основные
торговля, по-видимому экспорта какао в Кочабамба и Санта-Крус,
получая взамен муки и картофеля из Кочабамба, и сухие товары
из Санта-Крус, эти последние, будучи привезены сюда из Бразилии
город Curumb;, на реке Парагвай. Все торговцы - боливийцы
испанского происхождения, но основную часть населения составляют мохеньо,
или индейцы тринитарио, которые кажутся мне самыми умными, поскольку
они, безусловно, самые красивые из всех племен бени.

[Иллюстрация: ЗАРИСОВКИ индейцев тринитарио.]

Эти индейцы признают боливийцев только своими покровителями или работодателями
и у каждого племени есть свой “касик”, или вождь, который, по-видимому, имеет
власть над всем племенем и которому, как правило, платят
префект или коррехидор, в зависимости от обстоятельств. Боливийцы чистокровного испанского происхождения
называются “караяны”, в то время как смешанные расы называются
“Чоло”, а чистокровные индейцы называются “индиос”.

Индейцы тринитарио - очень красивая раса, но они
настолько смешались с караянами, что среди них можно встретить цвет лица всех оттенков,
от почти белого до темно-красно-медного. Они
умны, от природы активны и трудолюбивы, но сильно подвержены
привычкам к выпивке, которые делают их очень неуверенными в себе и мало на что способными
зависеть. Их главный напиток - “чича”, национальный напиток
Боливии, которого существует два вида: “чича кокида“ и "чича
маскада”, или вареная и пережеванная, последний отвратительный способ приготовления
является любимым.

Чича кокида, или вареная чича, - это простое в приготовлении блюдо из кукурузы.
кукурузу измельчают и отваривают в любой большой посуде. Ликер новости
выключить и оставить на сутки отстояться, форм, перед ферментацией
в наборы, очень приятный напиток, который не опьяняет, но очень
здоровый и питательный; в самом деле, я не знаю, любой напиток, который можно принимать
в жарком климате с более безнаказанно и с большим удовлетворением. Это
что-то вроде, но, на мой взгляд, гораздо приятнее, чем овсянка и
вода, которую так часто пьют кочегары и другие, которым приходится выдерживать
жар кочегарок океанских пароходов.

Чича маскада - это совсем другое дело, и поскольку это национальный напиток
, используемый в Боливии, от президента до чоло, это
хотя это и противоречит цивилизованным понятиям, описать это необходимо.
кукуруза первого помола готовится для приготовления великолепной чичи, на которую
владелец готовящейся чичи приглашает столько пожилых женщин, сколько сочтет нужным
. Эти ведьмы сидят вокруг пустых плоских кадок, называемых “батеас”,
и каждая, набрав в рот кукурузной муки, выплевывает ее
в батею после того, как она хорошо промямлила это своими часто беззубыми челюстями
. Когда соберете достаточное количество этого одиозного кашу, вода
добавляется в соответствии с идеей количества спиртного для
размещено на предстоящий праздник, или достаточно на день или два
продажи; квас преисполнен ну с палкой, и, побывав
кипятят в течение короткого времени, остается прохладным, когда он наносится по применению.
После выдержки в течение двух или трех дней он бродит и становится почти таким же
по опьяняющему действию, как хороший домашний эль. Индейцы
готовьте большое количество этой маскады чича, когда они пожелают.
устраивайте попойки или когда проходит какой-либо церковный или деревенский праздник
. В таких случаях выпивается огромное количество, и
запой не прекращается до тех пор, пока не закончится запас, к этому времени пьющие
все основательно навеселе.

Употребление этого отвратительного напитка настолько распространено по всей республике,
что все европейские путешественники должны быть осторожны, когда пьют чичу
, чтобы быть уверенными, что они знают, как она была приготовлена. На мой взгляд,
Боливийцы никогда не станут народом, заслуживающим уважения, пока они этого не сделают
прочь с многочисленными Чича mascada магазинов, которые можно найти в каждом
города и деревни, и на каждой дороге, на всей территории республики. Самой идеи
об этой ужасной вещи достаточно, чтобы деморализовать любой народ, и трудно представить, как
обычай, унаследованный от дикарей, мог так прочно закрепиться за народом
испанского происхождения. Я должен, однако, в то же время
сказать, что среди высших классов есть множество боливийских семей
, в которых чича маскада никогда не разрешается показывать или употреблять в пищу.

Находясь на Тринидаде, я был удостоен чести “baile”, или бала, на котором, как я
на чичу маскаду, имевшую честь подавать напитки, было наложено строгое
табу. На этот бал присутствовали все респектабельные семьи города,
и мероприятие было очень торжественным. У нас был полный набор духовых и струнных инструментов
оркестр индейцев, игравший очень красивую польку и кадриль, в
которой басовый аккомпанемент "bajones” был очень заметен. Это
“баджо” похоже на огромную свирель или на полдюжины органных трубок,
изготовленных из бамбука. Первая из этих трубок около шести футов в длину, а
последняя примерно вдвое меньше. Игрок опирается на ногу самого длинного из них
на землю, и, держа прибор в состоянии наклонные, ударов
за счет грубого мундштуки установлен в верхней части трубы, производя
грохот вроде бас-аккомпанемент, который предстал передо мной целиком
испортить эффект скрипками и дудками, которые говорили некоторые
ярмарка танцевальной музыки. Другой шумный аккомпанемент обеспечивала “каха”,
или барабан, сделанный из небольшого куска выдолбленного дерева и имеющий
кожу, туго натянутую с обоих концов, по которой энергично били
грубые короткие палочки около девяти дюймов в длину.

Теперь я впервые увидел то, что, вероятно, является настоящим испанским танцем; ибо
хотя польки и кадрили проникли даже в центр
в Южной Америке по-прежнему любим “baile suelto”, или свободный танец, как его еще называют
. В этом мероприятии много грации и хорошего танца
, в котором пара, в свою очередь, занимает весь этаж
зала, в то время как компания отбивает ритм музыке громкими хлопками
в ладоши. Это время для того, чтобы подбодрить танцоров к хорошему
и живому танцу, и приятно видеть величественного старого дона
делает пируэт вокруг своей белокурой (смеем ли мы сказать смуглой?) партнерши, ловко взмахивая
носовым платком, который оба исполнителя используют на протяжении всего танца
. Как велит обычай, что ни один из компании сидящих вокруг, которые
обнаруживается пренебрежение присоединиться к избиению время должны быть немедленно
приговорен к “выпить”, я имел возможность несколько раз поблагодарить моего
повезло, что национальный напиток был не должен сопровождение
национальный танец. Поскольку, однако, хороший крепкий бренди или белый ром
пунш (агуадьенте) был любимым предметом потребления, он был просто
а также не слишком часто подвергаться "штрафу за выпивку”. Надо сказать, что
компания “Эль Белло sexo”, были очень добрые руки по освежающий
себя удар,—настолько, что он стал, вскоре закрыть
мяч, трудно сказать, является ли “Бэйле-боррачо” был смоделирован или
реально. Этот Бэйле-боррачо, или пьяный танец, это еще боливийский таможни,
которая состоит в том, шатающийся по кадриль, как будто никто не
танцевать прямой, наиболее высоко аплодировали исполнитель-это “он” или
“она” кто может лучше имитировать опьянение.

Он часто говорил—и, возможно, это просто упрек—что мы, англичане
люди с жесткой питьевой набор, но я думаю, что боливийцы бить
нам полыми; и, конечно, в моих путешествиях, Восток и Запад, я никогда не
натыкался на людей, которые могут вообще сравнивать с боливийцами в
прямо-таки запоя, и я не думаю, что любая другая страна может
похвастаться такой институт, как Бэйле-боррачо, который изредка
танцевала в лучшем обществе Боливии.

Принимая во внимание некоторые особенности боливийский характера в
способ ест и пьет, я вспоминаю, что я думаю
определенно, среди цивилизованных людей, за исключением боливийцев (ибо мы можем,
пожалуй, с трудом причислять китайцев к черте цивилизации,
хотя они и называют нас варварами). Я имею в виду пристрастие боливийцев
к поеданию кошек, которые очень ценятся в Боливии, где их
откармливают для стола. Я пробовал обезьян, ящериц и вообще
почти все виды живых существ, которых можно подстрелить в лесах,
но мне еще не доводилось есть кошек сознательно; поэтому я не могу сказать
превосходит ли мясо боливийских кошек мясо представителей других пород?
в кошачьей расы в других частях мира, или будет ли она равна
Кролик Остенде. Но боливийский кот очень похож на своих родственников в
других странах, так что, вероятно, объяснение в том, что боливийцы -
своеобразный народ, и что их любовь к кошкам и чича маскада является одной из
их особенностей. Во время моего пребывания в Тринидаде я был гостеприимно
развлекал за столом Дона Игнасио Белло, где, к счастью для
я, котов и Чича mascada не были на _menu_; но хорошей свежей говядины
в изобилии образуются продукты питания, разнообразную теперь с бараниной, а затем,
и ловлю рыбу почти каждый день. Поскольку у дона Белло не было свободных спальных мест
, которые он мог бы мне предложить, мне выделили пару комнат в доме
любезного пожилого и девственного члена “белло сексо” из Тринидада, и
во время моего пребывания там не хватало ее любимой кошки. Старая леди была
безутешна, и был отдан приказ о всеобщем обыске, в котором я участвовал; и
случайно заглянув в круглую кирпичную печь на заднем дворе, я заметил
там была черная кошка, которая отказывалась просыпаться от всевозможных толчков и
ударов толстой палкой. Обнаружив, что оно ушло из этой жизни, я
деликатно сообщила его скорбящей хозяйке, что она может утешиться,
поужинав своим питомцем, который, несомненно, чувствуя приближение своего последнего конца,
отправился в духовку запекаться, чтобы его хозяйка могла быть
избавили от хлопот и боли по приготовлению его к столу. Однако,
пожилая леди утверждала, что она не могла есть домашнее животное, которое у нее было, я думаю, она сказала, что около двадцати лет или больше; но я был уверен, что она не могла есть домашнее животное, которое у нее было.
думаю, она сказала, что около
думал, что это будет слишком тяжело, учитывая мой почтенный возраст. Как бы то ни было, это
несомненно, что во многих боливийских семьях кошек гладят, и, когда они толстеют
и в хорошем состоянии, убитый и съеденный.

Во время моего визита город выглядел не очень оживленно
поскольку в то время была очень распространена оспа, и многие
люди, как старые, так и молодые, по-видимому, сильно пострадали. Это
болезнь почти уничтожает индейцев с часто повторяющимися интервалами,
поскольку власти не имеют ни малейшего представления об изоляции больных, а вакцинация
проводится лишь частично; индейцы, не зная о ее пользе,
испытывая естественное отвращение к этому. В Сан-Антонио врачи железной дороги
персоналу, однако, не составило большого труда убедить индейцев
согласиться на операцию, которая была настолько успешной, что из
более 100 индийцев, находившихся на станции, когда началась эпидемия оспы
среди нас, я думаю, умерло только четверо; несмотря на то, что очень немногие из них,
если таковые вообще были, были вакцинированы в своей стране, и что
болезнь, действующая на индейскую кровь, кажется особенно опасной.

Люди также жаловались Великой эмиграции в
резиновое основание Бразилии, и говорит Тринидада а обезлюдели,
многие дома, по-видимому, остались совершенно пустыми и неухоженными.
Тем не менее, кажется, что в этом месте ведется большой бизнес
и основные торговцы, по-видимому, очень состоятельны; но
строительство железной дороги между Мадейрой и Маморе, которое вызвало бы
полное изменение маршрута торговли с Боливией - единственное событие
которое может спасти некогда процветающий департамент Бени от того, чтобы снова не превратиться в
охотничьи угодья диких сирионо и логово
дикие звери в лесах. Открытие маршрута мимо порогов
полностью приостановить разложение этих плодородных провинций, посредством предоставления
готовое средство транзита хороший рынок для шоколада, сахара,
табак, Быков, шкур, сала, кож и других продуктов, для которых
жители теперь могут только осознать, но небольшое количество в стоимость
по сравнению с тем, что они смогут когда путь открыт, и некоторые
боливийского пеонов в изгнании в Бразилии были возвращены к их
дома.

Из-за нехватки рабочих рук пеоны теперь получают от тридцати до
сорока процентов. за свои путешествия они получают больше, чем пару лет назад
назад; таким образом, от Тринидада до Кони они теперь получают восемь песо за путешествие вверх по реке
и два за возвращение каноэ, в то время как раньше
цена составляла шесть-семь песо за поездку туда и обратно. Ежемесячная ставка оплаты труда
однако, похоже, не сильно изменилась, поскольку она по-прежнему составляет около пяти
песо (16_s._) в месяц.

Индейцы Тринидада, Санта-Круса и других городов департамента
Бени, однако, как и большинство мужчин индейской расы, любят _дольче
far niente_, ”качаться в гамаке“, вести образ жизни типа ”курить сигарету",
очень умны в своих специальностях. Некоторые из продуктов их
ручная вырисовывается будет очень выгодно смотрятся на фоне ткани из цивилизованных
стран, если не по текстуре, по крайней мере, для прочности и долговечности, и
носящий их “мовчання. з,” или льняной сеялкой, можете быть уверены, что
нет временных или размер материала. Точно так же гамаки, которые они ткут
из местного хлопка, красивы и прочны, в то время как “каскары”,
или рубахи из коры, которые они выделывают из внутренней обшивки нескольких деревьев,
это чудеса терпения и изобретательности, а шляпы, которые они плетут из
молодых и нежных листьев низкорослой пальмы, ничем не уступают
хваленые шляпы Panam;. Соломенная шляпа стоимостью около трех или четырех долларов
в бени, сбор соломинок для которой занимает у индейца несколько месяцев, будет равняться одной, стоящей двадцать или тридцать в Панаме.
...........
...........

Цены на провизию во многом такие же, как и в Exaltacion. Я
заметил, однако, что манчестерские товары, такие как ситец, длиннополые ткани,
ленты и т.д., Привозятся в Тринидад из Курумбы, виа_ Санта-Крус, в
цены намного ниже тех, по которым их можно привезти в настоящее время из Пара,
_vi;_ кашуэлас, и очевидно, что при торговле этими товарами
если вода будет доставлена вверх по Амазонке и по железной дороге, торговцы Пара должны будут
довольствоваться меньшими прибылями, чем те, которые они получают сейчас. Пара на Амазонке
и Курумба на Парагвае - оба бразильских порта, и
Я предполагаю, что в обоих местах действуют одинаковые таможенные тарифы;
тем не менее, ситец, купленный в Пара, не может быть продан в реке
Мадера стоит менее 250 или 300 реалов (скажем, от 1_s._ до 1_s._ 2;_d._) за
ярд, можно купить в Тринидаде за два реала, или 9;_d._; также длинное сукно
на Мадейре продают по цене от 200 до 300 реев (от 9;_d._ до 1_s._ 2;_d._) за ярд,
и стоят всего полтора-два с половиной реала (скажем, от 7_d._
до 1_ш._) за ярд в Тринидаде. Следует, однако, отметить, что из Курумбы привозят только
товары очень низкого качества, и что секрет
бизнеса на Тринидаде, по-видимому, заключается в продаже по низкой цене без учета
качества. Изделия, которые приносят наибольшую прибыль при употреблении в пищу
кашуэлы - это чугунные кастрюли, эмалированные сотейники и другие железные изделия общего назначения
для домашнего употребления; также кларет низкого сорта — для любого напитка, называемого “вином”
продается в бутылках с красивыми этикетками и стоит восемь реалов (3_с._
2;_d._) за бутылку — и ни один боливиец в Бени не заплатил бы больше, даже за
“Шато Марго” или “Шамбертен”. Порох в фунтовых банках стоит
двадцать реалов, или около 8 шилл._6_д._

Поскольку я узнал, что дон Белло собирался отправиться в
Кочабамба у рек Чапари и Кони, я решил продолжить путешествие в его компании
и отказаться от любой идеи посетить Санта-Крус, особенно
как мне сообщили, река Пирай была очень пересохшей, и сирионо
дикари, живущие на ее берегах, были очень активны, напав на
несколько каноэ в течение месяцев, непосредственно предшествовавших моему прибытию в
Тринидад.

Прежде чем покинуть Тринидад, это лучший план, чтобы изменить любое бразильский
бумажные деньги, которые могут иметь один, ибо это совершенно бесполезно в
внутренних дел Боливии; и надо быть осторожным, чтобы хорошо изучить долларов
переданного в обмен, так как существует огромное количество плохих деньги в
Бени, когда самое страшное крайне обесценилась валюта Боливии
кажется, собрали. Дело в том, что когда кто-либо из трейдеров получает
в руки какие-либо хорошие серебряные доллары, они немедленно помещают их в какое-нибудь безопасное
место, поскольку только таким образом они могут хранить любые средства, которые у них могут быть в течение
что им нужно для удовлетворения их обычных торговых потребностей, которые они поддерживают
используя обесценившиеся монеты. Чтобы должным образом ознакомиться
с деньгами Боливии, требуется значительное время и хлопоты. Лучшие
чеканка новой ударил в последние годы на монетном дворе в Потоси,
в частности, доллар по 500 зерен, равны по величине и качеству
Перуанский подошва. Монеты достоинством в полдоллара, реалы и медиолы также чеканятся.
одинаково хорошего качества. Старые деньги времен Испании и доллары
с изображением дерева на реверсе - все из хорошего серебра, за исключением последнего
за двадцать лет или около того череда президентов обогатилась
за счет страны за счет выпуска монет более низкого качества,
кульминацией стала скандальная продукция, выпущенная Мельгарехо и его
министр Муньос. Эти песо, или “мельгарехо”, как их называют,
номинально стоят восемь реалов, или около 3 шилл._ 2;_д._, но по сути
они могут стоить около 2_с._ Их также называют “монеда де дос карас”,
или “деньги с двумя лицами”, поскольку на них изображены профили президента
и его министра, которые, сами того не желая, выступили в защиту
высмеивание и ненависть к своим соотечественникам, поместив надпись “Honor y
Talento” (“Честь и талант”) на совершенное ими печально известное ограбление.
Мельгарехо в значительной степени имитировались искусными чеканщиками в различных частях республики
, так что разнообразие оттисков стало
чрезвычайно велико, и в некоторых городах монеты с длинными
бороды наиболее приемлемы, в то время как в других случаях подойдут только коротко подстриженные волосы
. Я счел хорошим планом держать в запасе примерно половину длинных бород и половину
коротких, а затем, по прибытии в город, вскоре обнаруживаешь
выясните, какой стиль наиболее в моде, и можете действовать соответственно.

Правительство предпринимало некоторые слабые попытки изъять часть этих мерзких
денег из обращения, и многие проекты были выдвинуты с этой
целью членами Конгресса 1874 года; но революция, которая
казалось бы, нормальное состояние Боливии, вспыхнувшее ближе к концу
года, и тогда встал вопрос не о том, какие были недуги,
от которых страдала страна, а о том, кто должен быть врачом или президентом,
и, следовательно, обесценившаяся валюта по-прежнему остается проклятием для страны
.




ГЛАВА XXI.

 Старт из Тринидада с колонной из девяти каноэ—Hacienda
 Сан—Антонио -Изменение русла реки—The river
 Безопасность—Белла Виста, порт Лорето—Дикари Сирионо-Государство
 и церемония приготовления блюд—Превосходный характер
 Боливийского шоколада—Слияние реки Гранде—Река Пирай-
 Маморе ушел, а "Чапари" вошел - маршрут Чиморе в Кони
 Предпочтительнее, чем у пароходов класса "Чапари"
 подходит для верхнего Маморе —Трудности навигации в
 чапари—Дефицит дичи—Количество доступных индейцев
 на Тринидаде для навигации по верховьям рек—Райя
 рыба—Ягуары—Приближаются горные хребты—Видны бамбуковые деревья—Река Кони
 .


Когда человек зависит от боливийских индейцев в плане средств передвижения,
невозможно обеспечить пунктуальность при отправлении в путь, и хотя
люди были заказаны на 15-е число месяца (июль 1874 г.), это было
19-го, прежде чем они были готовы. 16-го был праздник “Девы
Кармен", и, конечно, мужчины не могли уехать накануне священного
праздника; который закончился, им потребовалось по крайней мере пару дней, чтобы
отоспаться последствия пьянства, который, кажется, единственный
целью этих часто повторяющихся “Диас де Фиеста”.

На 19-м, мой челн, светлая, присоединился к колонне из девяти, с
общая численность индейцев в 100 экипажей, которые затем налево Тринидад
порт Кочабамба, во главе реки Кони, на который падает
в Chapari, один из основных притоков реки Маморе.
Все эти каноэ были нагружены какао в зернах, или, как его еще называют, “пепитой”
, и несколькими тигровыми шкурами и тамариндами, которые были единственными другими предметами
которые были выставлены на продажу во внутренних районах Боливии.

Каноэ по возрастанию по Маморе от Тринидада, не придется возвращаться на
реки Ybari, как есть водоем, примерно в Лиге от города,
от ручья, или “curiche,” дает выход на основные реки,
что выше Тринидад и до сих пор сохраняет смелое и широкое поле, с бесплатным
оборудование для навигации, и многие плантации и усадьбы сахара на
свои банки.

В первую ночь мы расположились бивуаком на Маморе, всего на небольшом расстоянии выше
только что упомянутого слияния с ручьем, и 20-го числа мы сделали хороший
прогресс, поскольку легкие каноэ, или “монтарии”, передвигаются быстро.
Во второй половине дня мы остановились на пару часов в “трапиче” Дона.
Мариано Варгас, “интендант” полиции Тринидада. Этот джентльмен,
уроженец Кочабамбы, или “колла”, как называют боливийцев с равнин Бени те, кто родился в холмистой местности внутри Страны
Боливии, относился к
нас очень гостеприимно приняли и проявили ко мне огромную доброту, бесплатно снабдив
новым рулем для моего каноэ, которое после отплытия с Тринидада
оказалось слишком маленьким для работы. Плантации сахарного тростника (“канавералес”)
на этой усадьбе были в значительной мере, и там тоже были большие
табак, кофе и какао на плантациях.

Река здесь, как и везде выше Экзальтациона, кажется,
постоянно меняет свое русло, потому что позади заведения дона Мариано
есть русло, сейчас пересохшее, которое, очевидно, было руслом в прошлые годы,
и в этом месте река снова показывает признаки возвращения в свое старое русло
. Недостаток каких-либо знаний среди поселенцев, как
реки в пределах границ должно привести к серьезным потерям. Хотя
река часто выходит из берегов на этом участке своего течения.
нет сомнений, что неровные борозды проходят под углом, прикрывая слабые места.
чтобы предотвратить разрушение берегов и их обрушение, было бы
стремитесь больше удерживать реку в одном русле; ибо за гройнесом вскоре отложился бы ил
, и берег не был бы так сильно подвержен воздействию
прочесывайте, так как сила потока будет больше направлена в середину русла.

Мы уехали от дона Мариано около 5 часов вечера, а с наступлением темноты остановились на песчаном пляже
после полуторачасовой хорошей работы и, после тихого
ночь, снова началась 21-го, на рассвете. Климат в этой части реки
кажется превосходным, и температура, как я отметил, в
тени моей хижины, которая была покрыта пальмовыми листьями и воловьей шкурой.
температура шкуры варьируется от 62° по Фаренгейту. ночью до 88° в середине дня. Мы прошли некоторые
большой лагуны на правом берегу реки, а на левом берегу увидел
устье реки Secur;, на песчаной косе которого были в сборе
вместе большее количество аллигаторов, греясь на солнышке, чем я видел на
любой другой части Маморе. Стрелять в кого-либо из них было бесполезно, так как мы
у нас было много говядины в каноэ, и хотя индейцы очень рады
есть мясо кайманов среди порогов, они презирают эту идею, когда
в их собственной стране Бени, где термин “каймоед” (“приди
кайман”) является обычным ругательством в их деревнях. Река Секуре
берет начало в горах северной части провинции
Кочабамба, и, хотя на значительной части своего течения она широкая,
очень мелкий и совершенно не судоходный из-за коряг и древесины
, собранных в нем. Экспедиция, посланная префектом Бени из
Тринидад, незадолго до моего приезда туда, вернулся с единственным результатом
из-за непрактичногопригоден для любого вида навигации. В полдень мы остановились
на правом берегу, в устье небольшого, но быстрого ручья, текущего
по илистым отмелям, где, как ожидалось, мы сможем добраться
немного бананов, батата и т.д.; но берега были слишком мягкими, чтобы мы могли это сделать
сходить в чако неподалеку, принадлежащий жителям деревни Лорето, и
ручей был слишком мелок для каноэ. Около 4 часов мы добрались до Белла
Виста, порт Лорето, где мы останавливались, пока не Белло ходил
в четверти мили вглубь страны, чтобы фазенды, по некоторым тамаринды, чтобы добавить к
его товар для Кочабамбы. Вот трапиче, и многие большие и
ухоженный тростникового поля и плантации, но земля сильно изрезана старыми
река-курсы, называемые “матери”, или матерей, и должно быть почти полностью
завалили в исключительно высоких паводков, такие как те, которые вызваны дожди
в 1872 и 1873 годах, которые были очень дождливые годы. Город Лорето находится
примерно в паре лиг от реки и населен индейцами из
семьи Тринитарио. Когда мы уезжали, некий сеньор Насарио Буитрага
спустился по реке из Кочабамбы и реки Чапари, его прибытие
задержал нас до наступления темноты, так как у них с доном Белло были кое-какие мелкие дела
и нужно было закончить много разговоров. Отчет Буитраги о состоянии политики в Боливии
не слишком обнадежил меня в плане перспектив моего путешествия
, поскольку существовали опасения государственного переворота со стороны президента Фриаса и его
партия, которая, будучи в меньшинстве, должна была поддерживать идею
о насильственном роспуске Конгресса, поскольку в их распоряжении были войска
. Разговор об этих вещах с Буитрагой задержал нас до 7:30
вечера, когда матросам приказали сесть на весла, и путешествие завершилось.
продолжалось до полуночи, пока не было найдено подходящее место для отдыха на пляже
.

Следующие два дня, 22-й и 23-й, не имели ничего важного, достойного упоминания
за исключением того, что мы добились значительного прогресса, путешествие продолжалось
стойко и приятно. Говорят, что над Белла-Виста
правый берег часто посещают дикари сирионо, свирепое
и совершенно несговорчивое племя, населяющее берега реки
Пирай. Поэтому для каноэ желательно держаться левого берега,
на котором, на небольшом расстоянии вглубь страны, находятся плантации какао
принадлежащий правительству. На этом участке реки у меня часто появлялась возможность
добавить что-нибудь свежее к столу на ужин, либо в виде
утки или павы, либо, возможно, аиста, упавшего на долгое
стрелял из моего Винчестера. Воспоминание об этих ужинах живо напоминает мне
степень торжественности, которую боливийский покровитель соблюдает за своими трапезами
во время _en voyage_. Как только каноэ коснутся берега, будь то для
обеда или для вечерней трапезы, первое, о чем должен позаботиться капитан команды
, - это отправить кого-нибудь из своих людей расчищать место в кустарнике.
для патрона; затем, пока другие ищут сухие дрова для костра, некоторых отправляют
к каноэ за походным столом, стулом и гамаком патрона, в котором
последнее роскошное пристанище, перелетая с дерева на дерево, хозяин заведения
курит вечную “сигарито де маис" (сигарету, завернутую в шелуху
индийская кукуруза), пока его телохранитель готовит трапезу. Затем,
пока идет приготовление пищи, раскладной стол накрывается небольшой скатертью,
чистота которой, по-видимому, не столько важна, сколько
на нем должно быть прикреплено как можно больше вышивки или кружев. В
на самом деле, я видел много скатертей, примерно с квадратным ярдом ткани
в центре, с двумя-тремя футами вышивки с каждой стороны
. Далее, долгожданное глубокое серебряное блюдо, которое должен иметь каждый боливиец любого происхождения
с претензиями на порядочность, даже если у него нет чистой рубашки в
его чемоданчик изготовлен и помещен в надлежащем состоянии на вышитую ткань
. Это блюдо, или “фуэнте”, как его называют, с начинкой
“чупе" (разновидность водянистого рагу, состоящего из любого мяса или рыбы).
в кладовой на день, с рисом, луком, чесноком, “ахи” или крепким
чили и с добавлением любых овощей), также подается тарелка фариньи.
на стол подается как можно больше различных видов хлеба или бисквитов.
а покровитель, гости и доверенные лица, имеющие
заняли свои места, вся официальная церемония подошла к концу, для каждого из них
вооружившись ложкой, одновременная атака на серебряный фуэнте,
или фонтан, сразу приступают, и тот, кто наиболее ловок со своим оружием
получает не только большую часть пикантного блюда, но, если он
будьте удачливым рыболовом, добывайте самые солидные и сытные куски.

Однако трапеза не будет считаться полноценной без чашки шоколада.
приготовленного из превосходного какао, произрастающего на берегах реки Маморе,
недалеко от Экзальтациона и Тринидада. Этот шоколад является, на мой взгляд, вполне
равен, если не превосходит, известную Маравилла или какао Каракас, так
в основном продается на сегодняшний день, и могут быть экспортированы в больших количествах
из Боливии, когда железная дорога из порогов в комплекте. В настоящее время каждый
трейдер для пара берет под полный грузом какао в Hide seroons, готовый продажи
будучи уверенным, что встречаются там, а качество намного превосходит
это выращено в самой Бразилии.

24-го, на шестой день после отъезда из Тринидада, мы прибыли в
“Хунта-де-лос-Риос", место слияния Рио-Гранде с
Маморе. Рио-Гранде берет начало на южных склонах
гор недалеко от города Кочабамба, откуда она течет в
южном направлении, пока горы не повернут к западу
недалеко от Сукре, когда она делает великолепный поворот на север и
течет дальше, чтобы впасть в Маморе; и хотя у нее самое длинное течение из
реки Боливии настолько мелководны, что совершенно бесполезны для
цели навигации. Хотя весь его путь нанесен на
большинство карт, я склонен думать, что, вероятно, он никогда не был полностью исследован.
поскольку дикари сирионо заняли свою последнюю позицию в
полоса земли, по которой она протекает, между Пираем и Итонамой
или Магдаленой.

Примерно в сорока лигах от Хунта-де-лос-Риос река Пирай впадает
в Рио-Гранде на ее левом берегу, и с этого места Рио-Гранде
получает название Сара, пока не впадает в Маморе. В Piray, из
навигационное из которых я могу говорить только с чужих слов, вытекает из
район Санта-Крус, и сказал, чтобы быть свободным от всех препятствий на
не менее восьми месяцев в году, но за оставшиеся четыре я должен думать
он будет закрыт для пароварки, так как даже каноэ должны быть разряжено и
вытащили на мелководье, которую, как мне сказали, являются частым явлением.
Рио-Гранде в устье оказалась очень сухой, в то время как Маморе имела
много воды и была около 500 ярдов в ширину.

Около 9 часов утра 25-го числа мы вошли в реку Чапари, покинув
Маморе, или, как ее называют от перекрестка вверх, Чиморе, на
слева от нас. Я смог подняться по реке Чиморе лишь на небольшое расстояние, просто
чтобы получить некоторое представление о ее возможностях для навигации, и
мне показалось, что по объему воды река намного превосходит
Чапари, ширина которого едва достигает 200 ярдов при слиянии с Маморе,
и приносит вниз удивительно чистую воду, которая вскоре теряется в
мутных водах более крупной реки. Я был очень разочарован тем, что Дон Белло
не договорился подняться по реке Чиморе до одноименного порта,
вместо этого взял Чапари, который, как будет видно ниже, полон
о препятствиях, препятствующих продвижению каноэ. Я полагаю, причина, по которой
маршрут Чапари является общедоступным, заключается в том, что он позволяет каноэ
подниматься прямо к (так называемому) порту Кони, или месту высадки
и отправиться в город Кочабамба; в то время как порт Чиморе находится
примерно в двух лигах от него. Можно было бы легко проложить хорошую дорогу
от Чиморе до Кони, и я думаю, что подъем на
Чиморе можно было бы совершить примерно за половину времени, необходимого для подъема на
Чапари, как мне достоверно сообщили, здесь нет порогов, и
но на Чиморе мало отмелей.

В течение всего дня ширина чапари оставалась одинаковой - около 150
ярдов, и хотя за каждым поворотом реки появлялся обычный плайя, или
песчаная отмель, для каноэ всегда был свободный канал.

Пароходы для плавания в верховьях Маморе, то есть выше порогов
грузоподъемность должна составлять около 80 или 100 тонн, а также лодки с кормовыми колесами
вероятно, они были бы лучшими для этой цели, поскольку имели бы меньшую осадку
, чем гребные винты. Восемнадцать дюймов - два фута должно быть
пределом осадки, хотя каналы, как правило, допускают более глубокие
используемые суда — действительно, некоторые каноэ имеют водоизмещение три на три фута
шесть дюймов; но опасность сесть на мель на пляже настолько постоянна, что
только плоскодонные суда всегда могут быть уверены в успешном продвижении. В
нынешняя практика, когда это невозможно тащить каноэ,
с их нагрузками, на мелководье, разгрузить их и перетащить пакеты
по мелководью, в hides удваиваются так, что образуется грубый и
водонепроницаемые коробки, термин “pelotos,” и часто грузов, таким образом,
тянутся вдоль двух или трех дней подряд.

Когда начнется пароходство в этих верховьях Маморе,
станцию следует установить напротив Хунта-де-лос-Риос, то есть на
левом берегу Маморе. Он служил бы хранилищем каноэ
и товаров из Санта-Круса или для него и был бы свободен от нападений
Дикарей сирионо, которые находятся на противоположном берегу и, похоже, не используют
вообще на каноэ. По мере продолжения путешествия мы увидим, каковы
возможности Чапари для навигации; но о порогах и сильных
течениях (“качуэлас” и “корриентес”) говорят как о существующих выше
вверх, а также “барбарос”, или дикари, которых называют Юракарес; но они и есть
“мансо”, или ручные, которых называют барбарос просто потому, что они отказываются быть
крещен в Римско-католической церкви.

В течение дня мы часто сильно затягивается, получая в ложь
каналы между отмелями; они часто заставляет нас вернуться в
значительное расстояние, прежде чем мы попали в правильное русло, так как они не
соединяют друг с другом, но внезапно оборвавшейся самым необъяснимым образом.

На реке Чапари очень мало, если вообще что-либо, пригодного для съемки, ибо
в Yuracar;s такие хорошие охотники, что игра из всех видов стали
очень мало в их район. Рыба, как говорят, водится в изобилии, но поскольку
мы работали много часов днем, мужчины слишком устали, чтобы ловить рыбу ночью
и, следовательно, у нас не было времени проверить ресурсы реки
в этом отношении.

26-го мы почти весь день пробирались на веслах через череду
коряг и мертвых деревьев, которые скопились поперек реки и образовали
почти сплошную баррикаду. Эти препятствия могут быть устранены путем
перемещения их вниз по течению с помощью парового буксира, но операция будет
долгий и трудный. Во второй половине дня, около десяти минут
за другим каноэ, я взялся за канал на правом берегу, и продолжал
на Большом острове, образованном в большой изгиб реки, канал
будучи очень сухая, а местами очень полно коряг. Это, однако, гораздо
короче, чем основное русло реки, которое мы получили в перед
сумерки.

27 июля. На протяжении всего пути река была шире, чем
часть проехал за вчера и было меньше коряги и менее
на поваленных деревьях, чтобы задержать каноэ. В день у нас обгоняют два больших грузов
каноэ, или гаритеас, принадлежат Дону Белло, и впереди еще четыре лодки
все они нагружены какао для продажи в Кочабамбе. Таким образом, всего в нашем отряде девять каноэ
и это, по-видимому, служит доказательством того, что
на Тринидаде всегда найдется немало людей, хотя посмотреть
в этом месте можно было бы подумать, что оно пустынно; и таково было впечатление
, которое я вынес из своего визита туда. Однако, если подумать о
количестве каноэ, постоянно находящихся в движении в верховьях рек, становится ясно
что там должно быть значительное население. Сегодня я подсчитал
“tripulaciones”, или экипажи, с нами и четырьмя каноэ впереди, и составили
количество людей ровно 100 человек, не считая слуг. Большинство
это из Тринидада, и есть другие каноэ на Piray для
Куатро Охос, и вниз по Маморе в Санта-Ану, Exaltacion, и другие
сел. Днем мы проехали станцию под названием “Крус”,
это был просто грубый крест, установленный для обозначения половины расстояния от
устья реки до порта Кони.

На следующий день (28-го) утро было очень холодным, столбик термометра опустился
до 60 ° из-за продолжающегося сильного южного ветра, который
последние несколько дней дул сильный ветер. Река в этот день была окаймлена
рощами чучиа, которые решил поджечь один из боливийских меценатов
. Трости очень сухие, пожар принял большие размеры, с
большой быстротой, и ветер дует прямо вниз по течению, наши каноэ
сдали вовремя из количества пепла, которые были взорваны над нами.

Днем Дон Белло был на небольшом расстоянии впереди моего каноэ.,
Я видел, как он прицелился во что-то рядом с собой на берегу; но его ружье промахнулось.
выстрелил, и он поманил меня. Однако, прежде чем я успел как следует подняться, раздался
прекрасный олень побежал вниз по берегу и быстро поднялся снова. Держа свою двустволку
в руке, я выстрелил из ББ, но был вне пределов досягаемости. Олень был размером с
английскую овцу хорошего размера, и я очень сожалел, что нам не удалось
вдвоем схватить его. Вечером я утешал себя тем, что сделал
лучший выстрел из ружья, который я когда-либо делал или, вероятно, когда-либо сделаю, убив паву
с противоположного берега реки, птица находилась на вершине
дерево, вероятно, 100 футов высотой, а река более 150 ярдов
в ширину. Конечно, винтовки Winchester действительно необычайно хороши
стрельба; но такой удар, как это было, конечно, шанс, что будет
никогда не приходило в голову одна.

29-го числа река, которая в течение последних трех дней была очень
благоприятной для судоходства, снова оказалась полной старого леса
и коряг; поэтому мы продвигались очень медленно, преодолевая множество
задержки из-за тяжелых грузовых каноэ, которые набирали от двух до
четырех футов воды, что требовало частичной разгрузки на многих участках
пройденного сегодня маршрута. Наши более легкие пассажирские каноэ, или
монтарии, могли бы намного опередить грузовые суда, но мы
не следовало этим выигрывать время, поскольку вероятным результатом было бы
то, что нас заставили бы недобросовестно долго ждать
грузы на "Кони", в то время как экипажи были на рыбалке и в других местах
откладывая, как они неизменно делают, когда находятся вне поля зрения своих покровителей.
Однажды, когда они догнали нас, мы обнаружили, что одного из мужчин
только что ужалила рыба “райя”, рана была в пятке. В
мужчина страдал сильной болью—примерно столько же, я судил, как, что
вызвана жала скорпиона. Я дал ему стакан кашасы, с о
тридцать капель хлородина, чтобы притупить боль; и поскольку у нас не было нашатырного спирта
доступного в данный момент, я посоветовал ему обильно промывать ногу
мочой. В раю эти реки, похоже, значительно меньше, чем
что берегов Венесуэлы, где я видел их почти два фута
площади; и хотя они редко больше чем на шесть или восемь квадратных дюймов.
Следовательно, здесь следует опасаться не столько укуса, сколько укуса
венесуэльских райя, которые наносят рану, которая, как можно было бы подумать, имеет
был нанесен сильным порезом от зазубренного ножа; находясь на этих реках
рана неизменно бывает только колотой. В Венесуэле эта рана
считается очень опасной, и люди редко оправляются от нее, в то время как
здесь она, похоже, оказывает не намного большее воздействие, чем укус скорпиона
или сороконожка; но это достаточно плохо и крайне болезненно.
Наступательное оружие райи расположено у основания хвоста и составляет,
возможно, три или четыре дюйма в длину и примерно четверть дюйма в
ширину. Стороны зазубрены, кончики зубов расположены под
углом, вершиной к концу жала, и, таким образом, когда это
зонд вонзается во все, на что нападает рыба, и легко проникает внутрь;
но когда его извлекают, зубы царапают и разрывают края раны
несомненно, в это время откладывается яд, который, вероятно,
вводится через маленькие каналы вдоль этих зубов таким же образом, как и
гремучая змея и кобра ди капелла вводят свой яд в желобок на
нижней стороне своих клыков. Как рыба плоская и темно-коричневого
цвет, это во все времена трудно обнаружить; но его более
так, на каменистых кровати в верховьях реки, где мужчины, которые приходится продираться
босиком по отмели, всегда находятся в опасности, Райи в
большое изобилие. Однако хороший стаут пара ботфорты-это отличный
предохранитель от нападения этой ядовитой рыбы.

В следующие два дня, 30 и 31 июля, наше трудное путешествие
продолжалось в постоянной борьбе с мелководьем и частоколами из сухостоя
. Во время дневного привала один из боливийских торговцев, у которого
в составе груза было несколько тигровых шкур, открыл свертки
и разложил шкуры на песчаной отмели, чтобы убрать пыль и насекомых
их следует отбивать, а также проветривать — операция, которая очень важна.
поскольку кожица, будучи свежей, быстро повреждается, если ее оставить упакованной на
какое-либо время. Торговля этими шкурами, по-видимому, является излюбленным занятием
лучше всего они продаются в Ла-Пасе, где индейцы Кичуана
платят за них высокую цену для использования в свои праздничные дни. Когда одетые
в эти скины, а их головы украшены перьями Ара, они
предполагается, представляют собой дикие животные лесов своей страны. Эти
тигры или ягуары хорошего размера и, должно быть, великолепные звери, когда
живые, так как у некоторых шкурки достигают пяти-шести футов от основания
хвоста до кончика носа, с темными и блестящими пятнами, которые придают
им очень красивый вид. Судя по большой торговле этими шкурами,
может показаться, что эти животные очень многочисленны в лесах и в
пампасах Бени, и кажется странным, что на протяжении всего путешествия мы
не встретились ни с кем из них, хотя их следы всегда встречались
где бы мы ни приземлялись.

1 августа. Река, кажется, шире, чем когда-либо, она составляет не менее 500
ярдов в ширину и очень сильный бег. Мы плывем уже шесть дней.
река вместо того, чтобы уменьшаться, становится шире, но в то же время она намного
обмелела — настолько, что из-за мелководья и сухостоя она могла бы
будет совершенно невозможно взять в руки какую-либо пароварку. В полдень мы увидели
четырех больших выдр (“лобос”), и я послал в них мяч примерно с расстояния
500 ярдов. Казалось, один был сбит, ибо там был
большой переполох среди них, и только трое увидели впоследствии, хотя
тела раненых никто не сунутся, вероятно, увлекаясь
сильным течением; остальные трое направились к берегу и потерялись
в кустарнике. После полудня моя "монтария" едва не опрокинулась, потому что мы
изо всех сил боролись с сильным течением, когда она наткнулась на затонувший
шест и, развернувшись, оторвала руль. Дрейфуя вниз по течению
, нам удалось ухватиться за пень и, протянув веревку на берегу,
вытащили на берег для ремонта. В любой несчастный случай, например
это главная опасность, кажется, быть вызвано и сами мужчины,
кто, вместо того чтобы сидеть неподвижно, возбуждаться и подниматься со своих
сиденья, и когда каноэ раскачивается, они нарушают равновесие, и
человеку действительно повезло, если опрокидывания не происходит; поэтому первое
что должен сделать патрон в случае любого несчастного случая, так это крикнуть людям, чтобы они оставались на своих местах
, и, при необходимости, выполнить его приказ любыми доступными ему средствами
. Сегодня снова появились “маригуи”, “карапаны” и москиты
нижняя часть этой реки была очень свободной
от этих вредителей; но поскольку ночи стали намного теплее из-за
прекращения южного ветра, повышенная температура, возможно, вывела
их наружу.

2 августа. Утром начнется обязан сейчас быть отложено до полного
дневной свет, как и многочисленные отмели и другие препятствия делают его
невозможно путешествовать в темноте. Так же, как мы начинали, мы увидели маленькую
каноэ проходят быстро мимо нас на противоположной стороне реки. В нем были
трое мужчин, которые были первыми из индейцев юракаре, которых мы увидели
. Мы звали их, но они не отвечали и не подходили к нам.
Эти индейцы используют не каноэ из коры, как карипунас и пакагуарас
для плавания по порогам, а очень узкие и длинные блиндажи, гораздо
похожие на те, что использовались Каюбабами из Экзальтациона.

Теперь появились высокие горы на юге, которые, вероятно, были хребтом
, показанным на картах как идущий от Чапари к Чилону
и Рио-Гранде. Вчера вершинах этих холмов было и в помине
во второй половине дня, но это все утро диапазонов попадает в поле зрения, следующих один
еще далеко вглубь, саммиты этих дальних быть
проиграл в пасмурную атмосферу.

На берегах этой верхней части реки в изобилии растет крупный вид бамбука
. Это очень полезное дерево здесь называют “такарембо”,
насколько я помню, в Венесуэле это называется “ваква", и эта разница
названия, данные вещам в испаноговорящих странах, вызывают большую
путаницу у путешественников. Бамбук не встречается ни на Амазонке, ни на Мадейре
поскольку для него, по-видимому, требуется более сухая и возвышенная местность.

Вскоре после старта мы прибыли в устье реки Кони, которая
впадает в Чапари на своем правом берегу. Порт Кони, где мы, наконец,
покидаем наши каноэ и отправляемся в путь, ведущий в Кочабамбу, находится примерно в шести
лигах от слияния Кони с Чапари, которое меняет свое название.
название над перекрестком с Сан-Матео. Кони - небольшая река около
100 ярдов в ширину у истока и так мелко, что нам пришлось перетаскивать каноэ через отмель.
не успели мы преодолеть ее, как появились новые отмели.
наше продвижение было затруднено. Действительно, эта река настолько непригодна для любого судоходства
, что весь этот день и два следующих,
3 и 4 августа, были заняты непрерывной борьбой с
мелководье, так что шесть лиг (восемнадцать миль) от устья реки
до порта заняли у нас целых три дня. Эти отмели являются
достойный названия “качуэлас”, или водопад Кони, но они
на самом деле являются “корриентес”, или порогами, бегущими по длинным берегам.
покрыта россыпью камней, принесенных с гор во время
наводнений; и поскольку все течение этой реки представляет собой одну постоянную череду
этих порогов, удивительно, что она была выбрана
Боливийские торговцы вместо Чиморе, добраться до которых можно по дороге из
Кочабамба была бы всего на четыре лиги длиннее.




ЧЕРЕЗ БОЛИВИЮ И ПЕРУ.




ГЛАВА XXII.

 Кони и его торговля — индейцы Юракаре — Их рубахи из коры,
 украшения и краски—Музыкальные инструменты—Традиция Каина
 и Авеля—Разница между индейцами внутренних районов и
 индейцами равнин—Храбрость юракаре-Начните с
 Кони—Пачимоко—Река Сан-Антонио-Кристал Майо—Непрерывные
 дожди—Дома с цинковыми крышами—Плантации коки-Минас
 Майо—Металлоносный характер района—Кофе и хлопок-Эль
 Чако-Куэста Лина Тамбо—Лос-Джокоталес—Загон инков-Куэста-де-
 Малага—Снежные бури.


Кони находится примерно в сорока пяти лигах от Кочабамбы и всего в
небольшая поляна в джунглях с несколькими хижинами, где остаются погонщики мулов и
торговцы из Кочабамбы в ожидании сухого сезона
прибытия каноэ из Тринидада. В этом месте я нашел коррехидора
и нескольких торговцев, которые приехали из Кочабамбы, коррехидора, чтобы
получать ведомственные сборы за проезд, а торговцы - свои
грузы какао, а также для отправки обратных грузов пшеничной муки,
соли и картофеля.

Соль изготавливается в виде кирпичей весом, вероятно, по десять или двенадцать фунтов
каждый, и привозится из “салитрерас”, или салинас Центральной и
Западная Боливия. Кирпич, или “сковорода”, как его еще называют, стоит три песо,
или около 9 шилл.6долларов США, на Тринидаде. Торговлю в данной статье, является очень
главное, чтобы цивилизованные индейцы Бени, как данный департамент
совершенно без каких-либо солевых отложений; а дикари из Мадейра, такие
как Caripunas и Pacaguaras, похоже, не понравился вкус
роскошный, как, хотя они едят соленые положения, когда дано
их, они не просят соль или помощи, чтобы принять его.

Всего в Кони ожидало около 200 мулов, по грузу на каждого
это восемь боливийских арробас, или около двухсот фунтов весом. В
пять или шесть месяцев, что эта сделка открыта, более 1000 грузы
восемь арроб каждый получил из Кочабамба в соль или муку, а
аналогичное количество какао, одеты шкуры, и шкуры тигров возвращается;
и эта торговля осуществляется под все возможные сложности несчастным
дороги и неисправные средства навигации. Как погонщиками приходят только
в Италии, когда они ожидают получить организация, намереваясь туристам необходимо
принять меры, чтобы у животных готово к их приезду, или они будут
вероятно, придется добираться пешком по очень плохим дорогам. Аренда мула от
Кони до Кочабамбы или наоборот _vice, стоит четырнадцать песо (около 2,5 фунтов стерлингов_).

Кони находится примерно на высоте 950 футов над уровнем моря и отличается восхитительным климатом.
растительность здесь не такая густая и буйная, как на реках Амазонка
и Мадейра. Следовательно, становится меньше случаев нашествия насекомых, таких как
комары и т.д., А о лихорадке и лихорадочном синдроме известно очень мало, если вообще известно.
Когда амазонский путь для торговли с Боливией станет достаточно открытым
, нынешнее местоположение порта Кони должно быть заброшено,
и расчистка и портвейн, сделанные на реке Чиморе, в маленькой индейской деревушке
с тем же названием на этой реке.

Этот район является родиной индейцев юракаре, которых называют
дикарями, но они очень дружелюбны и хорошо расположены. Они кочевники в
том смысле, что живут на одной поляне, возможно, два или три
года, пока им не надоест это место, или они не вообразят, что чако этого не делает.
дают так же хорошо, как и вначале; хотя, возможно, еще одна причина для переезда
заключается в том, что, поскольку они очень умные охотники, дичи стало мало
в пределах разумного расстояния ходьбы. Затем они переходят к другой части
их район, который простирается от верховьев Чапари до
подножия холмов Сан-Антонио и Эспириту-Санто по дороге в
Кочабамбу.

На следующий день после нашего прибытия в Италии, двое старост пришли к нам
визит в сопровождении полудюжины женщин, которые были нагружены
бремя бананы и ямс, которые они несли в сети, поддерживается на
спиной к группе, которая проходила по лбу. Эти люди
очень похожи на обычных индейцев моджос и пакагуара с реки
Трес Ирмаос, но гораздо более цивилизованны, чем последнее племя,
поскольку не все они носят волосы в обычном стиле дикарей, коротко подстриженные
над глазами и спадающие сзади, при этом у них всегда есть какая-нибудь
одежда, либо рубаха из коры, либо какие-нибудь вещи, купленные у
торговцев. Многие из них очень хорошо понимают испанский, и все они были
очень хорошо воспитаны; действительно, было удивительно видеть, какую сдержанность
они проявляли, чудесным образом контролируя свое любопытство, и
не требуя всего, что им приглянулось, как это делают пакагуарас
и карипунас с порогов; и я соответственно вознаградил их за терпение
в виде подарков в виде сигар, сахара, печенья и “пинги”, или небольшого количества голландского напитка
, которые они, по-видимому, высоко оценили. Мужчины
довольно сложены и хорошего роста, но женщины низкорослы, и
с ними, по-видимому, довольно жестоко обращаются, как это принято среди диких племен.

[Иллюстрация: ОЖЕРЕЛЬЕ Из ЯРКО-КРАСНЫХ БОБОВ.]

Они используют совсем немного украшений, ожерелье из деревянных бусин или семян является
основным украшением среди них. Их кора рубашки высочайшего что
производятся в любом месте в Бени. Те из индейцев обереги все
темно-коричневого цвета и грубой, шероховатой текстуры; но Юракаре
делают их из дерева, которое дает тонкую белую кору, которая при растирании
получается нужной толщины, окрашивается в очень яркие цвета. Некоторые из
узоров, нанесенных таким образом на рубашки, имеют большое значение, и все цвета
получены из различных деревьев или почв, выделяющих красители
в лесах. Хорошую каскару можно купить у них примерно за два
песо. Вождь, или касик племени, по торжественным случаям надевает
любопытный отросток или косичку, состоящую из ярких перьев попугаев ара и
туканы, спины ярко окрашенных жуков, скорлупа орехов и т.д. Все
члены племени рисуют маленькие черные полоски и кольца на своих руках и ногах,
в то время как у женщин на щеках нанесен мазок красной или черной краски. Мне
посчастливилось приобрести три очень прекрасных экземпляра этой коры
рубашки, одну из косичек касика, несколько их ожерелий и набор
из их музыкальных инструментов, которые, как можно предположить, имеют самый
примитивный характер. Они бывают различных форм, издают не более трех
или четырех нот и обычно изготавливаются из какого-нибудь твердого дерева; но
бедренная кость обезьяны или кость ноги аиста часто используются для изготовления
поскольку эти кости полые, из них легко сделать грубую форму
флейты или свистка. Я не смог обнаружить много мелодий в концертах,
которыми эти индейцы одаривали нас, главной целью, по-видимому, было
производить как можно больше шума; обычай заключался в том, чтобы как можно больше
исполнители, поскольку есть инструменты, должны рассесться кольцом, и
каждый из них должен издавать любую ноту, какую ему заблагорассудится, без малейшей привязки
к усилиям своего соседа. Таким образом, эффект оказывается более поразительным, чем
приятно, особенно потому, что файферам аккомпанирует барабанщик, чье
дело, кажется, в том, чтобы преодолеть, по возможности, с помощью своего собственного ужасного
инструмента эффект пронзительных свистов.

[Иллюстрация: ГРУППА БОЛИВИЙСКИХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И ДР.

A, Флейта, сделанная из твердого дерева; B, Свистульки, сделанные из твердого дерева; C,
Флейты, сделанные из костей ног аиста; D, D, Ожерелья, сделанные из семян и
бусы; E - Украшения из ореховой скорлупы и перьев на груди тукана; F -
Маленькая расческа из твердого дерева; G G - ожерелья из зубов обезьяны; H - зуб
из капибары, используемой карипунами в качестве украшения ушей.]

Эти индейцы производят очень красивую ткань или сверло из дикой природы
хлопок, который в изобилии встречается на их территории, и поскольку они
очень искусны в извлечении красителей разных цветов из леса, они
приготовьте несколько очень хороших скатертей для гамака, поясов и других предметов. Они
вероятно, были обучены этому искусству ткачества у цивилизованных индейцев племени
бени, которые, как я уже упоминал ранее, изготавливают очень превосходный и
прочный материал, называемый макана.

[Иллюстрация: АВТОР И ИНДЕЙЦЫ ЮРАКАРЕ. (_ С фотографии, сделанной в
Кочабамба._)]

Коррехидор говорит, что всего в племени
около 500 или 600 человек, и они, похоже, честно подчиняются его приказам. Поскольку я путешествовал
по государственным делам и принимал депеши для правительства
в Чукисаке от префекта Бени коррехидор предложил мне
охранять этих индейцев во время путешествия в Кочабамбу и назначил
касика и пятерых молодых индейцев сопровождать меня. Касика звали
Грегорио Фриас, и у него, похоже, была идея, что он родственник
тогдашнего президента республики дона Томаса Фриаса; и, возможно, он
был недалек от истины, поскольку мне сказали, что несколько лет назад брат его превосходительства
некоторое время жил в округе, и у него было много таких
Индейцы работают на его плантациях чако и кофе, некоторые деревья которых
до сих пор можно увидеть в Кони, приносящие превосходные плоды. Другой
Индейцами были молодые люди по имени Хуан Баптиста, Амадео, Карлос, Роман и
Донато, все они были приятной наружности молодыми парнями, которых я был рад
иметь в качестве спутников в моем походе в Кочабамбу.

Юракаре , очевидно , находились под опекой иезуита
миссионеры в прошлые годы, поскольку они сохранили несколько традиций в доказательство этого
. Предполагается, что какой-то недобросовестный служитель Церкви
использовал господство, полученное иезуитами над этими индейцами, в
своих собственных целях и угнетал их до тех пор, пока они не отвернулись от него и
его религии. Я заметил, что самые пожилые из тех, кто путешествовал со мной,
всегда снимали шляпы, проходя мимо церкви, как будто у них была
какая-то идея выразить ей уважение; но те же самые люди сказали мне, что они
считал священников очень плохими людьми, и что они не допустят
они должны посетить свои деревни или остаться в них.

Я перевожу следующий отчет об одной из их традиций из
журнала, опубликованного в Кочабамбе в октябре 1872 года, в котором дается
краткий отчет об истоках реки Маморе. В документе говорится, что
“на небольшом расстоянии от слияния рек Сакта и Вио встречаются
три больших камня, расположенных один над другим в форме
колонна высотой около тридцати ярдов, разделяющая реку на два канала
и представляющая наблюдателю гигантское и внушительное зрелище.
Согласно традиции юракаре, человеческий род произошел
от союза тигра с этими камнями, потомство было
названо Маморе, что на их языке эквивалентно Еве. У этой Евы
было два сына: один, сын преступления и извращенности, стал прародителем
Караи, как юракаре называют боливийцев и других чужеземцев
которые проходят через их территорию; другой, исполненный доброты, добродетели
и благословений, был предком Юракаре. Эта традиция, которая
пародирует персонажей Каина и Авеля, служит доказательством того, что эти
Индийцы сохраняют некоторые представления о Книге Бытия, которым, вероятно,
их научили миссионеры, которые были среди них ”. Вот
путаница идей, одной из самых любопытных из которых мне кажется
представление о тигре как о божестве или первопричине, как это может показаться
имеет некоторую аналогию с поклонением тигру, преобладающим среди определенных
племен джунглей Индостана.

В Кони меня впервые поразила огромная разница между боливийцами
Индейцами внутренних районов республики и индейцами равнин
тот самый Бени. Бывший, которого все величают “Коллас” (в значении жители
Кордильер) те, кто обитают на равнинах, на первый взгляд
рассматриваются как совершенно различные расы, видимо, жители в холодном
климат, в то время как индейцы равнин, которые только и смогут жить в теплой
тропических мест. Индейца колла редко можно увидеть без пончо
и шарфа, или “буфанды”, на шее. С первого взгляда вы видите, что
он испытывает отвращение к очищающему действию воды, в то время как индеец
с равнин носит пончо только по ночам или в очень холодные дни, и
уилл, если ему позволят, половину своего времени проводит в купании. Юракаре, которые
сопровождали меня, постоянно останавливались, чтобы искупаться, каждый раз, когда мы пересекали реку
.

Благодаря доброте дона Игнасио Белло, к которому были заключены контракты почти со всеми животными
в то время в Кони я смог договориться о мулах для моего
путешествие в Кочабамбу; и 9 августа я отправился в путь в сопровождении
arriero, или погонщика мулов, и моего мальчика-слуги, Крузеньо, который у меня был.
мне посчастливилось закрепиться в Экзальтационе, который, вместо того чтобы уходить из
Из Тринидада в Санта-Крус, свое родное место, решил последовать за мной в
Сукре при том понимании, что я должен отправить его домой из этого города.
обещание, на которое я с готовностью согласился, поскольку он стал очень полезным и
заслуживающий доверия, но который он, бедный мальчик, так и не увидел в исполнении, поскольку умер от
оспы в Кочабамбе. Касика из Yuracar;s и пять мальчиков
племени также сопровождал меня, и оказалось очень полезным на дороге, как
они вообще умудрились в течение дня, чтобы стрелять с их луками и стрелами
либо рыбу из реки или из леса игра, долгожданное дополнение
на поминках на ночных привалах. Эти индейцы всегда добровольно
сопровождать путешественника в любом положении, и как это было желательно, чтобы они
следует особенно хорошо относятся к судоходства и железнодорожного транспорта
предприятия, я взял немалые усилия, чтобы примирить их, и верим,
что при операции будут возобновлены для открытия боливийский коммерции
они будут очень полезными союзниками. Поскольку рабочих придется брать с собой
на работы из внутренних районов республики, Юракаре могут быть изготовлены
очень полезны при расчистке территории в порту Чиморе и при навигации
каноэ, на которых рабочие добираются до Тринидада, или, возможно, еще дальше
как первый из порогов, Гуахара Мерим, откуда рабочие
могли добираться до различных пунктов железной дороги, где требовались их услуги
. Они также могут использоваться в качестве охранников на несколько
враждебные племена Маморе, таких как Sirionos и Chacobos;
хотя, при надлежащем управлении, возможно, удастся убедить сотню
или две из них расположиться на лесных станциях, которые будут
необходимы выше порогов, когда будет организовано пароходство. Поскольку эти
Индейцы более искусны в обращении со своими луками и стрелами, чем любое другое племя
что касается маморе, то их присутствие эффективно сдерживало бы вторжения
тех дикарей, которые отказываются хоть в малейшей степени приближаться к цивилизации
. Они также считаются самыми храбрыми из всех племен
Бени, в доказательство чего мне сказали, что множество отметин и шрамов на их
тела появляются из-за практики, которая преобладает среди молодых храбрецов
члены племени рубят свои тела в спортивных целях, чтобы показать, насколько хорошо они могут
переносят боль; и если между ними возникает ссора, то по обычаю
все племя собирается в чако или в каком-нибудь другом открытом месте.,
когда воюющие стороны располагаются друг напротив друга примерно на расстоянии 100 шагов,
когда каждый вооружен луком и стрелами, начинается обычная дуэль,
племя поощряет сражающихся продолжать бой до тех пор, пока один из них не
смертельно ранен или тонет в изнеможении от потери крови.

Дорога из Кони ведет в юго-западном направлении и представляет собой просто
тропинку, прорубленную в лесу, достаточной ширины для мула и его груза
. Примерно через четыре часа езды мы прибыли в Пачимоко, единственный дом.
в нем живет интендант Юракарес по имени Хосе Тифлис.,
и следующий у власти к касику. Нас приняли очень доброжелательно, с
поставки Чако, таких как юкас, кукуруза, бананы, свободно
предлагается к нам. Здесь я заметил, что многие из этих индейцев страдают от
кожных заболеваний, среди них есть и прокаженные. Их женщины грязны и
непричесаны, и, по обычаю дикарей, им приходится выполнять всю тяжелую работу
носить дрова и воду, в то время как мужчины охотятся, ловят рыбу и разводят растения в
чако. От Кони до Пачимоко считается пять лиг, но
это не может быть больше четырех, если не больше, поскольку мы ехали едва
четыре часа и проезжали не больше лиги в час, так как дорога
была очень плохой, полной выбоин с грязью и слякотью. В “парк развлечений,”
как Yuracar;s, как правило, называют по боливийцы, великолепные
ходунки, и на несколько хороших участках дороги я должен был держать мой мул
ну на работе для того, чтобы быть с вождем, который вел на
впереди пешком, неся свой пистолет, и очень большую нагрузку взвалили на его
обратно. Как только мы добрались до поляны, хлынул сильный ливень, поэтому я
решил не идти дальше той ночью, но принял приглашение
интенданте, который приказал расчистить середину хижины для моей походной кровати.
несколько лодочников из Тринитарио, которые пришли пешком из Кони, чтобы
навестить Юракаре, спали прямо возле хижины и поддерживали непрерывный
болтали далеко за полночь.

На следующее утро (10 августа) мулы были пойманы и навьючены
около половины восьмого, и, попрощавшись с интендантом и его
всей семьей мы отправились в путь, освеженные несколькими часами крепкого сна. Пара
часов езды привели нас к реке Сан-Антонио, притоку
Сан-Матео, река которого впадает в Чапари. Сан-Антонио, где мы
впервые пересекли его, имеет ширину около мили, образуя в это сухое время года
огромную полосу изъеденных водой камней, через которые река находит
его путь проходит по мелким протокам, в то время как во время дождей вся ширина покрыта
очень бурным и быстрым потоком, совершенно непроходимым
для человека или животного. Восточный берег этой реки представлял собой череду
высоких утесов. Один, под которым мы проходили, я оценил в 130-150 футов.
отвесная высота, обрывающаяся прямо вниз — скала, прогнивший
песчаник красновато-коричневого цвета, вырубленный рекой,
которая постоянно размывает его у основания. Впереди появились другие утесы, такие же
высокие и более желтого цвета, ярко блестевшие в
лучах солнца. Среди камней, в ложе реки
известняки, песчаники и конгломераты всех цветов, многие из которых
отороченных с ярко-красным лишайником, который растет на скалах и камнях
которые находятся под водой. Почти все известняки были испещрены прожилками прозрачного
непрозрачного кварца, и я заметил прекрасный сорт серпентина, основу
темно-оливково-зеленый, с прожилками беловатого цвета.

Перейдя реку, тропа покидает равнины Маморе и
Чапари и вскоре переходит в горные районы
, называемые Юнга Эспириту-Санту. Тропа пока что представляет собой всего лишь срезанную тропинку
через лес, и в сырую погоду она совершенно непроходима из-за
глубины грязи и многочисленных ям, в которых мул и наездник могут легко разбиться
. На холмистой местности в прежние времена она была грубо заасфальтирована.
местами вымощена по образцу старых испанских дорог. Где эта неровная
тротуарная отсутствует пути значительно носили топот мулов,
и дренаж дожди который долбит их, так что порой
одним кажется верхом между двумя стенами земли.

После езды около семи часов, мы приехали в “pascana,” или
остановка-место, в Юнгасе, возле той же реки, которую мы пересекли
рано утром; и место, удобные для отдыха места,
мы остановились на ночь, превращая мулы свободно пасутся на
река-банков. Эта практика отпускания мулов по ночам вызывает большие
задержки начиная со следующего утра, но это неизбежно, пока
полян в лесу, как животные должны быть свободными, чтобы бродить
по желанию в лес в поисках более мягкие листья, суккуленты,
и небольшие участки травы, которая все они получают после своего повседневного труда,
для аррьерос не несут никакой кукурузы с ними, так как это заняло бы
место грузы, так и лишить их столько перевозку.

На этой части путешествия мне пригодилась небольшая палатка, которая была у меня с собой
чрезвычайно полезная, так как без нее мне пришлось бы спать по ночам
подвержен очень обильной росе, не говоря уже о дождях,
которые выпадали часто. Небольшую палатку в форме гребня из полосатой ткани
легко взять с собой в такое путешествие, поскольку для нее требуются всего две жерди, которые
следует соединить и сформировать один пакет вместе с колышками и веревками,
пока ткань складывается в другую. Два пакета просто прекрасно помещаются
между двумя чемоданами и дополняют одну ношу для мула. Ткань для палатки
непременно должна быть двойной, так как проливные дожди скоро промокают насквозь, и
капает с одной ткани.

11 августа. Мы смогли начать только в половине восьмого утра.,
с большим трудом удалось собрать мулов. Дорога продолжает двигаться
вверх по течению Сан-Антонио, к которому она часто спускается,
и эти подъемы и понижения, или “куэсты”, как их еще называют, дали
это была одна из самых тяжелых поездок, которые у меня когда-либо были. Когда по склону, чтобы быть
преодолеть это очень высокий и крутой, тропа вырублена в зигзагов, которые
были такие короткие и такие резкие повороты, что, когда один мул был в бенд
из одного угла следующего в файле сразу была ниже, в то время как
предыдущая бы просто накладные расходы. Тем не менее, мне удалось прокатиться на
весь путь, хотя обычно на эти куэсты взбираются пешком
и ведут своего мула вперед, предварительно закрепив уздечку
к седлу; но однажды мне пришлось спешиться при переправе через реку, когда
мул налетел на большой камень посреди потока и оказался в опасности
опасаясь поскользнуться; поэтому я спустился и, уговорив ее снова спуститься в ручей
, смог снова сесть на лошадь и завершить переход. День прошел
в такой тяжелой работе, и ближе к вечеру мы добрались до
участков расчищенной земли и разбросанных домов в районе, известном как
Espiritu Santo. Наша третья остановка была сделана на одной из таких полян, называемой
“Кристал Майо”, расположенной на высоте 1920 футов над уровнем моря.
Эти поселения построены боливийцами того типа, который встречается повсюду в
внутренних районах республики, таких как Кочабамбино, Пазеньос и т.д., Поскольку они
называются в соответствии с городом или районом, из которого они родом.
однако под этими именами известны только боливийцы с какой-либо примесью испанской крови
, поскольку все чистокровные индейцы являются либо кичуанцами, либо
Aymar;s.

Главным владельцем района является сеньор Прадо из Тоторы, недалеко от
Кочабамба, и с разрешения его мэра, или старосты, я остановился на
ночь в одном из его домов; и поскольку я днем снял штраф
большая черная обезьяна, у нас был хороший ужин на все руки. Этот mayordomo
сначала был склонен отказать нам разрешение остаться на ночь на
земли под его опекой, и велели сойти, даже зашла так далеко, чтобы
принеси старый ржавый мушкет и угрожают расстрелять наши мулы, которых моя
arriero-это было очень неосторожно напустился на поляну травы без
разрешение; но после мой заказ мулы поймали и связали,
его удалось умиротворить и немного тихих уговоров в сопровождении сигары
и “пинги” “ре-сакада" или глотка особо крепкого агуадьенте из моего
дорожная фляга, а также перспектива разделить с нами ужин из
жареной обезьяны, позволили нам развесить гамаки в доме и
направьте мулов на обычное “ларгадеро”, или пастбище, вдоль берега реки
.

Перед наступлением ночи я великолепно искупался в ручье, протекавшем неподалеку,
и поскольку все комары, марихуана и другие ядовитые мухи были оставлены
позади, это было в высшей степени приятно. Среди скал в русле реки
торрент был мягкой разновидностью мрамора, совершенно белого и кристаллического; встречался
также сланцеватый известняк землистого оттенка с тонкими белыми прожилками
или полосы кварца; и ржавый вид многих
валунов свидетельствовал о том, что железо входит в состав многих формаций
в округе, даже если настоящего железняка здесь не найти. Здесь мне был дан камень
с полосами мягкого черного вещества, которое, как мне показалось,
было низшей разновидностью свинца, и мне сказали, что по соседству находится
большое месторождение этого минерала.

Говорят, что в этом районе дожди идут почти постоянно.
только в августе и сентябре выпадает несколько погожих дней. В
дома, в связи с этим постоянные дожди, строятся с крышей из очень
крутой тангаж, с углом в шестьдесят градусов, возможно, в то время как поселенцы
кто может позволить себе огромные расходы охватывают их дома с листами
олово или цинк, привезли за большие деньги из Кочабамба-Тихоокеанском регионе
побережье. Используемые бревна необычайно тяжелые, чтобы
сила ветра во время частых штормов не могла опрокинуть дома.
Сначала кладется фундаментная стена из сухого камня, приподнятая примерно на восемнадцать дюймов от земли
, а на нее укладывается опорная плита из твердого дерева, обтесанная
топором до площади двенадцать или четырнадцать дюймов, затем стойки и
подобранные в тон стеновые панели дополняют наиболее прочный каркас. Во многих случаях боковые
стены полностью отсутствуют, единственная закрытая часть находится в высокой
покатой крыше. Таким образом, ветер свободно проходит через нижнюю часть, и
дом не так легко опрокинуть — катастрофа, о которой мне говорили
часто случается с домами с закрытыми боковыми стенами.

Основным сельскохозяйственным производством округа является производство “коки”, “кокалес”.
или плантации, которые, по-видимому, являются основным богатством поселенцев,
поскольку лучшими районами для выращивания этого ценного растения, по-видимому, являются
восточные склоны северных холмов Боливии. Очень крупная
торговля изделиями ведется в большинстве городов республики,
но Тотора, по-видимому, является основным складом. Растение представляет собой небольшое деревце,
которому дают вырасти до четырех-пяти футов в высоту, и сажают рядами примерно в
восемнадцати дюймах друг от друга, которые содержатся в отличном порядке. Листья,
которые узкие и около двух-трех дюймов в длину, собирают
тщательно высушивают на солнце на подготовленном земляном или цементном полу и
затем, после прессования в “серуны”, они готовы к отправке в Тотору,
где за “сесту” в двадцать два доллара дают от одиннадцати до шестнадцати песо.
фунтов, скажем, от 1_s._ 7_d._ до 2_s._ 4_d._ за фунт.

Употребление коки почти неизвестно и, конечно, практикуется не индейцами
Равнин Маморе, а индейцами кичуана и аймара
по-видимому, они не могут существовать без этого стимулятора, поскольку он служит им
вместо еды и питья при движении их мулов и лам по
долгие переезды, которые разделяют города внутренних дел Республики.
Эти индейцы носят прикрепленный к поясу небольшой мешочек
с двумя отделениями: в большем хранятся листья коки;
в то время как у другого есть запас древесной золы, щепотку которой кладут в рот
вместе с двумя или тремя листьями. Использование древесной золы
напомнило мне Ост-Индию, где небольшое количество извести или
золы используется вместе с листьями бетеля и пальмовым орехом арека, целиком
все вместе образует роскошное блюдо для жевания, называемое “Пан”. Я слышал несколько
замечательных историй о пешеходных способностях индейцев и заметил
, что аррьеро и другие, с которыми я путешествовал, всегда обеспечивали
запаситесь кокаином в числе первых предметов, когда готовитесь к путешествию.
Любой из этих индейцев ничего не сохраняя на весь день
за багаж-мулы, и делал тридцать или сорок миль в день в течение недели
вместе. Я не могу говорить из личного опыта полезно
влияние “кока-пережевывая” в предотвращении голода, как на моих путешествий я
мне всегда везло, у меня в седельных сумках было достаточно припасов на весь день
и, должен сказать, я всегда предпочитал
даже твердое печенье, не говоря уже о яйце вкрутую или закуске из
холодное мясо под глоток коки; так что, возможно, те несколько экспериментов, которые я провел, были
недостаточно настойчивыми. Существует очень мало если любой вкус в
лист кока, только вкус, например, хорошо промытых листьев чая
могло бы себе позволить.

Ночь прошла спокойно под крышей, размещенные в нашем расположении нашей
разгневанный друг mayordomo, и на следующий день, 12 августа, мы
началось около 8 часов утра, после обычного неприятности и промедления в поимке
мулы. Поездка на четвертый день продолжалась по очень пересеченной местности,
вся пройденная дистанция проходила по череде куэст, которые в
местах были настоящими лестницами. В какой-то момент всадник поднимался на высоту
3000 футов, а затем быстро спускался до 2500 и даже 2000, при этом
дорога, вырытая в скале, была достаточно широкой, чтобы позволить
проход одного мула с его ношей.

В местечке под названием Минас Майо существует предание, что золото было найдено
в песках ущелья и у реки под названием “Туй”, в
Эспириту-Санту, русло реки было полно кварцевых камней, из которых я
отобрал несколько, которые, как впоследствии было объявлено геологическим органом,
произошли с золотоносных рифов. Там тоже много шали железной руды в
некоторые овраги, в то время как медный Колчедан изобилуют некоторые из кварца
камни в реках; и нет сомнения, что в регионе высоко
рудные и будут достойно вознаграждены исследователей при улучшении навигреконструкция
на Маморе и проектируемая железная дорога вокруг порогов Мадейры
должны были привести к улучшению состояния нынешних плохих дорог в районе
.

На склонах холмов, окружающих
более широкую часть долины Туи, которая, кажется, все еще находится на
водоразделе Маморе, расположено довольно много домов. Некоторые из этих домов покрыты крышами из
листов жести, а вырубок, хотя и небольших, много, таким образом,
образуя хорошую площадь расчищенной земли. К вечеру мы остановились на
место, называемое “Эль Чако”, и заняли в углу хижины; а чей он
был, или с разрешения которого мы взяли квартиру в нем, я не
чтобы обнаружить. Поблизости были один или два индейца жалкого вида, но
они ничего не сказали нам, пока мы занимали необходимое нам пространство; и еще:
кажется, в этих краях принято, чтобы путешественники заходили в любой дом
они радуют и завладевают любой частью этого, которая им больше всего нравится
. Однако я заметил, что этот обычай действует только тогда, когда
путешественник, судя по его внешнему виду и вещам в багаже, животным,
слугам и т.д., вероятно, сможет заплатить за убежище, которое он ищет.
Из-за многочисленных расчисток теперь необходимо привязывать
мулов на ночь, и им дают траву под названием “саракачи”, которая
кажется выращенной специально для них. Это трава, которая является шероховатой и
грубая, но очень любил животных, специфическими для данного района, и
растет в низких чахлых букетов, которые срезали у самой земли, оставив
корни, которые только позволить себе еще одного роста. Кофе очень высокого качества
Здесь растет, но, по-видимому, не культивируется в значительной степени из-за
несомненно, большей прибыли, приносимой кокой. Хлопок также является
несколько общих, и деревья казались очень хорошо разросшимися,
но поскольку они были только в цвету, я не мог судить о качестве.
Выращивание коки для торговли и бананов для употребления в пищу, по-видимому, является
единственным занятием жалкого вида индейцев колла и кичуана,
которые все кажутся, по крайней мере в этом округе, весьма угрюмыми людьми
. Они работают в обычных банд на плантациях коки, о
дюжина индейцев Quichuan, или пеоны, на работе, уборка между рядами,
будучи без колла “СОБРе-estante,” или бригадира. Поселенцы - это
неприветливая в крайнем случае, но, возможно, это может быть потому, что они только
производить достаточные резервы для собственного использования. Я обнаружил, что невозможно
купить даже птицу или несколько яиц ни за какую цену; так что, если бы у меня не было
с небольшим запасом хорошей “чарки” из Тринидада и несколькими мясными консервами
я бы плохо провел время на этом участке дороги.
Здешние жители, по-видимому, мало понимают по-испански, их обычный
язык - кичуанский; и они, по-видимому, живут в крайней бедности,
хотя мне сказали, что пеоны зарабатывают четыре реала в день (около 1_с._
7_d._), и содержатся в рационах юка и бананов. Они, как
правило, грязные и нечесаные, будучи одетым в лохмотья всех цветов—что
это, если можно применить слово “цвет” в разных темные оттенки, которые
преобладающими в их необыкновенной одеждой.

Горы в Эль-Чако поднимаются по обе стороны реки на высоту
вероятно, 6000 или 7000 футов, их вершины, как правило, в облаках,
покрыты лесом. Ночью шел сильный дождь, и
следующее утро (13-го) тоже было мокрым, поэтому мы ждали до 8 утра.,
когда не было никаких признаков прекращения ливня, мы приняли решение
противостоять худшему и продолжить наше путешествие. Дорога вскоре стала
ужасно плохой, сильно размякшей из-за сильного дождя; и на одном из участков куэсты,
где во время прошлого сезона дождей произошел крупный оползень,
езда верхом стала очень опасной — настолько, что мы были вынуждены спешиться
и погнать мулов вперед. Этот оползень был такой величины, что
казалось, будто весь склон холма обвалился, тропинка
была замазана более чем на милю в длину, расстояние, которое должно было
быть пройденным под проливным дождем по гребню горы;
и поскольку на каждом шагу человек проваливался в мягкую землю почти по колено,
и люди, и животные были рады снова выйти на трассу. Вершина
этого хребта, называемого “Куэста-дель-Лина-Тамбо”, подняла нас примерно на высоту
6150 футов над уровнем моря. Ближе к полудню дождь прекратился, но в
лесу было очень сыро, а туман очень густым.

Примерно на высоте 5000 футов я заметил, что низменная растительность
пальмы всех видов прекратились, и древовидные папоротники стали очень многочисленными, в то время как
бесчисленные разновидности мхов и папоротников были самыми пышными. Деревья,
которые теперь были менее высокими, все были густо покрыты мхом.

Миновав вершину Лина Тамбо, мы пересекли реку, называемую
Сан-Хасинто, через мост из грубых досок, протяженностью около шестидесяти футов,
построенный с опорами из сухого камня (т.е. без раствора). Из этих
абатменты большие балки из бруса по прогнозам на каждой стороне около двенадцати
ноги, и были соединены между собой пролета около тридцати пяти,
в целом образуя существенный, хотя и странного вида сооружение. Когда
пересекая эту реку, можно было предположить, что главный водораздел
округа были приняты, так как Сан-Хасинто, видимо, течет в
противоположном направлении к Сан-Матео и Сан-Антонио; но это
должна быть вызвана в большой излучине оврага, который формирует свой курс, для
это также богатый системы Chapari и Чиморе, высокий
До Кордильер еще два дня езды верхом. Из-за времени
занятый в тащился через оползень, ночь настигла нас, прежде чем
мы могли бы добраться до ближайших домов, под названием Лос Jocotales, и поэтому мы
сделали пятую ночь привал у “pascana”, или местом отдыха, в
дороги, устанавливая палатку, и ковыляя мулы, чтобы предотвратить их
плутая; но, несмотря на нашу осторожность в этом отношении, мы обнаружили следующее
утром, что один из них пропал без вести, и ее следы мы обнаружили, что
она, наверное, подсунул ей путы на ее собственные бродил года
внимание, мышление, несомненно, что, так как дороги были настолько плохи, она бы
вам лучше без нагрузки. Нам пришлось разделить ее груз между другими.
и, проследив за ней около пары часов, мы обнаружили
мы снова смогли заставить ее выполнять
ее долю работы; и вскоре после этого мы прибыли в Лос-Джокоталес, где
мы надеялись провести предыдущую ночь. В этом месте взимается пошлина
за каждый товарный груз взимается два реала, или 9;_d._.
перевозимый мулами или ослами; за исключением багажа или любых предметов, не предназначенных для перевозки.
выставленные на продажу, отпускаются бесплатно. Торговцы горько жалуются на то, что им приходится
платить за проезд по дороге, за которой так мало ухаживают, как за этой; и
конечно, их жалобы справедливы, поскольку никакого ремонта никогда не производится
к дороге, если только не произойдет оползень, который, поскольку он полностью разрушает
дорогу, делает реконструкцию настоятельно необходимой. Этот сбор
оплачивается муниципалитетом Кочабамбы, и поскольку фермер
должен содержать дорогу за счет сборов, которые он собирает, конечно, он
не тратит на ремонт больше, чем он положительно обязан.

К середине дня мы поднялись на очень высокую гряду холмов, на вершине
которых анероид находился почти на высоте 8000 футов над уровнем моря. Вот мой
аррьеро залетел с больной ногой, потому что в Пачимоко на него наступили
на стрелу, которая вошла в подошву его ноги. Поскольку рана была всего лишь
легкой, он не обратил на нее должного внимания, но теперь, после
ходьбы, она стала настолько болезненной, что ему потребовался некоторый отдых;
итак, хотя было всего около двух часов дня, как только
мы миновали холм, мы направились к первым домам, которые были видны
. Это были несколько небольших хижин, в которых жили индейцы, отвечающие за
скот, пасущийся на жесткой траве на склонах холмов. Эти
хижины называются загонами инков и расположены в широкой долине, бегущей
почти на север и на юг на высоте 7715 футов над уровнем моря. В
ветер дул вниз по этой долине с поиском силу, столбик термометра ночью
тонуть в 39;° фар. Quichuan индейцы строят свои хижины и так мала
поэтому низкий по высоте, что сначала я была сильно гнушаются спит в любом из
их, тем более что они, как правило, черно от дыма и грязи из
горящий огонь в земляной кастрюлю на пол, дым из которой должен
найти свой путь через различные отверстия и щели в стенах и крыше. В
этом месте я поставил свою палатку, но ветер дул так сильно, что полотно
я был совершенно не в состоянии уберечься от этого; и хотя у меня было много одеял, я
провел ужасную ночь из-за сильного холода, вызванного поисками
порывы ветра, которые, казалось, проникали прямо сквозь все одеяла, которыми я мог накинуть
раскладушка. После пережитого этой ночью я никогда не был слишком разборчив в том, что касается
размера или состояния хижины, предложенной мне в качестве спального места,
поскольку на этих больших высотах четыре стены с крышей из глины или любого другого
другие твердые материалы гораздо предпочтительнее холста.

Теперь страна стала гораздо более открытой, тропические леса покрылись
они остались позади и под нами. Папоротники всех видов в настоящее время утрачены, а
несколько деревьев довольно низкорослые и покрыты мхами и лишайниками,
которые, будучи в основном беловатого цвета, создают впечатление возраста и
распад на перспективу. Здесь выращивают кукурузу очень крупного размера и очень сладкую.
также здесь выращивают ячмень и картофель. Так называемый фрукт, который на самом деле является
корнеплодом, по виду и вкусу очень похожим на маленькую желтую морковку.
его едят в сыром виде в больших количествах, и он считается большим деликатесом у коттеров;
его название, насколько я смог разобрать, “Якунес”.

На следующий день, 15 августа, когда рассвело, трава была покрыта инеем
, а поскольку термометр показывал всего 39 °, холод
казалось напряженным — по крайней мере, для нашей группы, которая только что вернулась с
тропических равнин Маморе. Утро, однако, было ясным, и
поэтому, как только солнце выглянуло из-за холмов, температура резко повысилась
. Продвигаясь вверх по долине или возвышенному плато Инка Корраль, мы
вскоре начали подъем на Куэста-де-Малага, самую высокую точку на дороге
между Кони и Кочабамбой. Этот холм на самом деле является разделительным хребтом
водоразделы систем Маморе и Рио-Гранде. На этом восхождении я
заметил, что все деревья заканчиваются примерно на высоте 10 800 футов. На некоторых высоких
вершинах возле перевала в расщелинах лежал снег, и мне сказали, что в
1873 году августовская снежная буря завалила перевал, и аррьеро со своими
“рекуа”, или погонщик мулов, погиб в сугробе. Крест, установленный на обочине дороги
, свидетельствует о катастрофе. Здесь мы встретили отряд юракаре
Индейцы на обратном пути из Кочабамбы, куда они были отправлены
коррехидором Кони в качестве сопровождения к родственнице по поводу его возвращения
туда. Бедняги, казалось, ужасно мерзли, так как единственной
одеждой, которая у них была, были рубахи из коры и несколько полос льняной ткани.
Их посиневшие лица и распухшие пальцы рассказывали о столь великих страданиях,
что те несколько реалов, которые они получили за время своего путешествия, были действительно хорошо заработаны.
Видя, как холод влияет этих индейцев, я просил со мной, если
они бы не возвратиться; но младшие, кто никогда не был в
Кочабамба, очень хотели увидеть город и поэтому решили поехать.
К счастью, у меня было несколько запасных одеял, и по ночам, когда они были
сбившись в кучу, они смогли сохранить достаточно тепла.

Вершина перевала, которую я преодолел, составила 12 550 футов, и вскоре после пересечения
мы вышли к возделанным землям и нескольким изолированным хижинам.




ГЛАВА XXIII.

 Полное изменение внешнего вида природы—Кочи-янчи-Ячмень
 и картофель—Чуньо—От Коада до Кони от Бандиолы—Сакаба-Подход к
 Кочабамба—Тамбос—Апартаменты—Город и люди—Роскошно обставленные дома
 Фрукты, цветы и зерновые культуры—Душ
 бани—Аламеда, или общественный сад —Сладости и мороженое-Тертулии и
 кресла-качалки — Коммерческие фирмы и их торговля—Каскарилла,
 или кора хинного дерева—Гостеприимство иностранных жителей
 и другие—Поездка при лунном свете—Климат—Отсутствие санитарных условий
 обустройство —Минеральные богатства района.


С вершины куэсты Малаги и далее в Боливию лицо
природа настолько изменилась, что кажется, будто внезапно попал в другую страну
. К северу от этого холма горы покрыты деревьями,
а равнины покрыты буйной тропической растительностью, но на
юге все выглядит совсем по-другому. С этой стороны скалистые горы
хребты Анд, кажется, не производят ничего, кроме урожая камней, которые
лежат так густо на всех уровнях равнины, что культивирование может только быть
осуществляется после самой кропотливой работы. Этот скалистый и каменистый характер
почва дает стране очень тоскливый взгляд, который только облегчение
на деревья и листву, там, где река предоставила возможности
полив.

На возвышенностях и склонах холмов выращивают ячмень и картофель,
в то время как на необработанных землях пучками растет жесткая и высокая трава,
которая служит хорошим пастбищем для овец и быков.

Около 5 часов вечера мы прибыли в Коччи-янчи, на высоту 10 950 футов над уровнем моря.
Эта деревня имеет особенно меланхоличный вид, поскольку здесь не видно ни единого дерева
; дома, которые очень маленькие по размеру,
строится со стенами и крышей из глины или самана, помещенными в ограждения
состоит из стен из того же материала. Здесь есть небольшая церковь, построенная из
глины, как и дома, и всего около пятидесяти или шестидесяти ферм
, разбросанных по склону холма. Жители, должно быть, очень трудолюбивы, поскольку
холмы сильно возделаны, некоторые достигают вершин высотой, вероятно, 12 500
или 13 000 футов. Район поставляет в Кочабамбу картофель.,
и представляется, что крупные торговые делать в них, как свежие, так и
сохранились. В последнем государстве они получили название “chu;o”, который действительно
не более чем замороженной картошки, и самое ужасное заменить
настоящей статьи. Процесс консервирования, по-видимому, заключается в том, что картофель
нарезают ломтиками, а затем кубиками, размером примерно с обычные кубики;
их подвергают воздействию почти еженощных заморозков до тех пор, пока они не приобретут сухой, пробковый вид.
в таком состоянии они будут храниться в течение любого периода времени,
и являются основным продуктом питания у индейцев Кечуани; действительно,
во внутренних районах республики чуньо подают за каждым столом
. Не могу сказать, что я открыл для себя его превосходства, поскольку оно показалось мне
на вкус таким же, как и выглядит, - пробкой; но, тем не менее, это
любимая составная часть чупе, из которого готовят первое блюдо одновременно
за завтраком и ужином. И, безусловно, мне кажется, что это самый простой способ консервирования картофеля.
не требуется консервных банок или герметичных ящиков.
сухой пол или мешок, пригодный для любых целей хранения.

Теперь мулов кормят ячменем, которое им дают в соломе и
unthreshed. Этот корм прекрасно подходит превосходно обоих мулов и лошадей,
но нужно сейчас, а затем изменяется с травой, еда для животных
не в путешествие. Около Кочабамбы это стоит около двух песо, или 6 шилл._
2 шилл._, квинтал 100 фунтов. веса, примерно достаточного для четырех животных’
ночной рацион.

Из Кочи-янчи есть еще одна дорога, которая ведет в Кони, проходя
через район под названием Бандиола, к востоку от Эспириту-Санту; но
эта трасса также проходит через горный хребет Малаги, и мне достоверно сообщили
, что куэсты в этом направлении гораздо более суровые, чем
те, по которым я путешествовал; и поскольку мои индейцы Юракаре отказались
возвращаться в свои дома по дороге Бандиола, я думаю, можно согласиться с тем, что
это неосуществимо. Малага-куэста, хотя и поднимается на
большую высоту, была не очень крутой, подъем и спуск были настолько постепенными
что мне ни разу не пришлось слезать с мула, чтобы преодолеть ее.

На следующий день, 16 августа, в шесть часов термометр показывал 45 °, что
было достаточно холодно, чтобы быть приятным, но не таким резким, как предыдущей ночью
в Inca Corral. Я пытался завести свой arriero пораньше, но, поскольку он
нам предстояло совершить множество визитов в пуэбло, и в каждом доме выпить много чичи
было уже больше десяти часов, когда мы снова отправились в путь. Мы скоро
начался очередной подъем, который был очень трудоемким, так как мулы признаки
изматывать все больше и больше с каждым днем. На вершине этого холма составляла 600 футов
ниже Куэста Малаги.

Миновав несколько маленьких и незначительных деревень, мы прибыли в
город Сакаба, очень значительное место. День был базарный, и
“площади”, или скверы, были полны деревенских жителей, которые носили
пончо и шали самых ярких цветов, так что сцена была
наиболее живописны. Эти ярмарки проходят под открытым небом, и почти
все, что может быть названо, чтобы их купили. Хлеб, мясо, товары общего назначения
провизия и припасы, лекарства, красители, шерсть, ситец и другие материалы
всех видов, кастрюли, сковородки и хозяйственный инвентарь, на прилавках были все
все перемешано, так что рынок выглядит так, как будто торговцы города
вывалили содержимое своих лавок на площадь.
Однако в Боливии нет публичных ярмарок лошадей или крупного рогатого скота.
торговля животными осуществляется между владельцами
отары овец и стада быков, которые можно увидеть на холмах, и
мясники. Звери всегда погибают, и их трупы, одетые и
разрезать на общественных боен за городом, мясо продается в
площади или рынка-места, отсутствие мясные магазины в любом из
улиц. Дома Сакабы прилично построены на правильных улицах, но
поскольку город расположен на каменистой равнине, пыль поднималась очень сильно, когда
дул сильный северный ветер. Наша поездка в город и через него
проходила во время настоящей пыльной бури — такой сильной, что пришлось
завязывать платки на нас, или мы должны, я думаю, были
задохнулся. Что касается людей на открытой площади, они страдали
серьезно, и у них товар скоропортящийся характер должны были почти
избалованные клубы пыли, которые прошли через город.

Покинув Сакабу, наш кратчайший маршрут пролегал через горный хребет, который
переходит в равнину и за которым находится город Кочабамба
расположились; но так как мулы очень устали и у них натерлись ноги, мы держались равнины
и обогнули конец хребта. Приближение к Кочабамбе
находился выше по течению реки, ныне пересохшей, с тем, что, по-видимому, было загородными резиденциями
по обе стороны, многие из них имели значительные претензии на комфорт, и
у всех были хорошие, ухоженные сады. Эти загородные дома называются
“квинта”, и у владельцев в основном также есть городские резиденции. Мост
для дороги был построен через реку, но одна из опор упала
из-за того простого факта, что фундамент был не на скале,
а на песке и мелких камнях. Мы въехали в город около половины седьмого
вечером, пересекая главную площадь, когда уже начинало смеркаться.
темно, поставив на “Тамбо”, где, с трудом, но удалось
получая небольшую и темную комнату, которая была совершенно лишенные какого-либо постельных принадлежностей
или на улице. В "тамбо" нечего было есть или пить,
и я смог достать только тарелку жирно прожаренного бифштекса, который мой мальчик
умудрился купить где-то на улице; но, несмотря на бедность заведения,
размещение, поужинав, мне удалось провести очень хорошую ночь, так как
У меня кровать-раскладушку, и поэтому независимы от штуцеров отеле
всегда хорошо спали, при условии, что я могла попасть под водонепроницаемые
крыша.

Тамбо-старый испанский учреждение, которое быстро сменяется
гостинице, или “посады”, и, вероятно, Боливия является единственной южноамериканской
республики, где Тамбо можно увидеть в старинном стиле. В
Тамбо Боливии не так вышло, как деятельность туристических бунгало
Индия, где путник находит не только номер, но и находит
необходимые предметы мебели, такие как детская кроватка и стиральная аппарата,
хотя всегда есть дежурный, который может приготовить ужин, если
путешественник не имеет собственного раба. В Кочабамбе тамбо, как
здание, внешне все достаточно хорошо, но комнаты маленькие, темные,
и плохо вентилируемые, а вместо мебели кирпичная или глинобитная полка, из
ширина, достаточная для того, чтобы на ней можно было спать, устанавливается в одном углу или справа
в конце комнаты. Иногда это спальное место принимает форму
помоста, приподнятого всего на фут над обычным полом комнаты,
и такое расположение встречается не только в тамбосе, но и в Боливии
во многих домах среднего класса используется вместо кроватей. Большинство путешественников
берут с собой в багаж матрас и подушки; а в Боливии очень
полезные матрас сделан специально для путешествий, не слишком толстый, и
с одной стороны обтянутый кожей, так что когда окно свернуто нет
опасность проблемы намокания, а при использовании стороны кожи,
будучи ниже, помогает держать влажной от спящего. Боливийцы кажется
чтобы иметь возможность крепко спать, на столе или расположение полок; но
Европейским путешественникам следует позаботиться о том, чтобы иметь при себе собственные кроватки,
поскольку, если они попробуют столы, то вскоре обнаружат, что о сне не может быть и речи.
о грязи или кирпичах, обитающих в армиях активных насекомых, не может быть и речи,
для которых прибытие незнакомца на землю дает возможность для
разнообразить свой ночной рацион боливийской жизненной энергии, которым они отнюдь не пренебрегают
. Материалы для стирки кажутся
излишними в боливийских тамбо, и поэтому становится
необходимым брать с собой в путешествия металлический таз. Однако ежедневная плата за номер
совсем не экстравагантна и составляет пару реалов,
или около девяти пенсов; но, вероятно, владельцы tambos думают
что касается племен насекомых, то можно сказать, что они являются совладельцами
за постоялым двором, обязательно возьмите хороший вклад для себя
из незадачливый путешественник, это будет, но справедливость отпускать его
карман легко, как это возможно. К счастью для меня, мне не суждено
чтобы долго оставаться в Тамбо Кочабамба, ибо на следующий день я
представил свои рекомендательные письма, и вскоре было несколько любезные предложения
гостеприимства у разных друзей. Вероятно, причина, по которой тамбо
так плохо обставлены и ухожены, заключается в том, что у
путешественников в Боливии есть обычай жить за счет друзей, и поэтому
для хороших отелей не существует достаточных обычаев. Если бы я приехал раньше в
тот же день, я бы сразу отправился к друзьям, которым меня
рекомендовали; но, в конце концов, я обнаружил, что у меня было так много предложений, что, как
Не могли справедливо поделить свое время между гостеприимные люди, которые
готовы были к дому, я решил, сложность, беря квартиры,
и закреплены на первом этаже в одной из лучших улиц, ведущих из
основные площади. Моя гостиная была очень большой и величественной, и, будучи
обставленной в обычном южноамериканском стиле, со стульями, диванами и
очень маленький столик на пьедестале имел довольно дипломатичный вид.
Арендная плата также была в дипломатическом стиле и составляла шестьдесят песо файблов, или около
10 фунтов стерлингов в месяц — вполне достаточно, учитывая, что никакой прислуги или готовки
не требовалось, поскольку я неизменно обедал с кем-нибудь из моих
знакомых, а мой мальчик готовил мне утренний кофе и убирал в комнатах
. В городе можно найти более скромные апартаменты, но никто не может
рассчитывать на получение пары приличных комнат менее чем за тридцать или
сорок песо в месяц — скажем, от 5 до 8 фунтов стерлингов.

[Иллюстрация: ВИД НА КОЧАБАМБУ. (_ С фотографии._)]

Кочабамба, наверное, самый важный город республики Боливия
расположен на ровном, 8450 футов над уровнем моря, возвышается
Скалистых заснеженных вершин Тунари и Larati, чьи гигантские вершины подъема
полная 10,000 футов над городом. Город хорошо застроен, с правильными
улицами, которые все ведут к обычной центральной площади, на которой расположены
правительственные и муниципальные учреждения, а также собор, который занимает почти
всю одну сторону площади. Общественные учреждения имеют красивую конструкцию
колоннада простирается над пешеходным тротуаром и огибает две стороны
площадь, образующая набережную с хорошим укрытием как от солнца, так и от дождя.
В городе проживает около 50 000 человек, и среди высших классов населения
встречается много потомков старинных испанских семей, но основную часть населения
составляют индейцы кичуанского или аймарского происхождения. Язык
общества и коммерции кастильском наречии, и индийцы города, который
между собой используют собственный язык, то ли Quichuan или Aymar;,
почти все говорят или понимают испанский, в отдаленных деревнях и
ферм очень немногие были достаточно образованы, чтобы знать, какие но свои
язык, и поэтому становится необходимым иметь переводчика для
путешествия из одного города в другой. Эти индейцы обладают многими чертами характера
представляют интерес, но их характер и особенности проявляются с большей пользой
в их маленьких усадьбах в горах, и у нас будет
частая возможность встречаться с ними за пределами городов.

После нескольких недель бурных путешествий, одна из самых больших удовольствий
прибыв на Кочабамба, чтобы встретиться с ну, нет, весьма образованные
общество, справедливую долю которых особенно привлекают наблюдения;
ибо, помимо природного очарования, которым в значительной степени наделены “эль белло сексо” испанского происхождения
, дамы Кочабамбы, как правило,
опытные музыканты, в то время как многие из них также хорошие лингвисты, французы и
Итальянский язык более популярен, чем английский или немецкий. Но “белло
сексо” из Сукре, или Чукисаки, как его еще называют, обычно
считаются более изящными и элегантными, чем в Кочабамбе;
поэтому я не должен отказываться от всех своих похвал "лас беллас Кочабамбинас”,
но оставлю некоторые для прекрасных сукренсов или Чукисакеньяс. Многие из
лучшие дома роскошно обставлены, и поскольку вся мебель и
предметы интерьера либо американского, либо европейского производства, стоимость
заведения, должно быть, очень высока, поскольку все приходится привозить с собой
на мулах или ослах через Анды из портов Тихоокеанского побережья.
Я видел в Сити несколько гостиных, в которых было столько зеркального стекла
и столько украшений, сколько можно увидеть в со вкусом обставленном доме
в Лондоне, и в большинстве домов с любыми претензиями, есть хорошие пианино, которые,
стоимость, возможно, 60 или 80 фунтов стерлингов в Европе, к тому времени они будут стоить около 200 фунтов стерлингов
они добираются до Кочабамбы. С такой скоростью легко понять, что, должно быть, требуется небольшое состояние, чтобы прилично обставить дом во внутренних районах республики Боливия.
...........
.......

Главным богатством департамента, по-видимому, является сельское хозяйство, поскольку
Кочабамба, безусловно, может претендовать на звание сельскохозяйственной столицы Боливии,
Ла-Пас, Потоси и Oruro являются главными центрами добычи полезных ископаемых, в то время как
настоящая столица республики, Сукре, является политическим и образовательным
центром. Кочабамба является хранилищем урожая пшеницы, кукурузы,
ячменя и картофеля, которые выращиваются на равнинах, на которых расположен город.
построен. На окраинах города много больших садов,
в которых выращивают фрукты всех видов, такие как виноград, апельсины, яблоки,
груши, персики, абрикосы и клубника. Розы, гвоздики, камелии,
и большинство европейских цветы также выращивают, так что пользователь может легко
фантазии сам себя на юге Франции, или даже в хорошо укомплектованный сад
дома, следует только, что идея в итоге будет одной из самых прекрасных в
дни Англии для сравнения провести хороший, это почти
в противном случае невозможно сравнивать голубое небо и хорошую ясную атмосферу
Кочабамба с нашим собственным пасмурным небом. Почти все квинты,
или загородные дома, оборудованы удобствами для купания и имеют хорошие
пристроенные к ним сады; но тот, который понравился мне больше всего, был назван
“Майорина”, самое ценное владение, или “усадьба”, как их еще называют.
В этой усадьбе не только самый большой и лучший ассортимент фруктов и цветов,
но и действительно великолепная душевая кабина. Дом построен на
крутом склоне холма, откуда вытекает небольшой горный ручей с чистой холодной водой
по акведуку в баню, которая вырыта на глубину
примерно двенадцать футов, и хорошо облицован мрамором. Высота падения воды составляет
около двадцати футов, и поскольку поток входит в баню с объемом
примерно шесть дюймов в глубину и двенадцать дюймов в ширину, удар, полученный
волны на дне настолько сильные, что требуется большая осторожность, чтобы
не подставлять голову под полную силу воды. Поток
ее рост в снегу, почти постоянно лежит на верхней части Тунари,
и поэтому вода сильно холодно—настолько, что к спуску
в колодец ванна почти захватывает дух. Первый
холод подействовал на меня так, что вызвал сильную боль в задней части головы
ниже ушей. Поэтому поначалу я был очень осторожен, старался держаться
подальше от большой струи душа и, держа руки над головой и слегка наклоняясь
вперед в позе ныряльщика, получать струю только в отведенном направлении
из основного потока за руки. Мне сказали, что несколько неосторожных
купальщиков было снесено осенью, и как помощника
не остаются в ванной комнате, что подобное явление может легко закончиться фатально.
Несмотря на сильную холодность воды и тот факт, что
бат находится примерно в трех милях от города, его часто посещают, и я
видел, как многие молодые леди ходят туда с большой регулярностью, хотя мне следовало бы
подумать, что холод удержит их от купания. Баня является
собственностью владельца усадьбы Майорина, но он любезно разрешает
публике пользоваться ею за каждый реал, или около 4;_d._, платеж
которого может хватить только на то, чтобы содержать сопровождающего. Стоимость работ
а ремонты должны быть полностью за счет собственника, в
кому все посетители Кочабамба должны быть очень благодарны, для ванны
конечно роскошная.

В Кочабамбе, как и в большинстве городов Южной Америки, есть свой город
“аламеда”, или общественный курорт. Называть эти аламедас парками
было бы неверно, поскольку они, как правило, слишком малы, чтобы носить достойное название
с таким названием они больше похожи на некоторые из небольших парков или скверов
которые в последние годы были сделаны в пригородах Лондона, на местах,
которые раньше были воющими пустырями, населенными только кирпичными битами, мертвыми
кошками и уличными арабами. Конечно, Лондон в последнее время несколько улучшился
в вопросе общественных ограждений, но все же мы могли бы извлечь урок
в этой связи из Южной Америки, где, когда началась город,
практически первое, что проецируемое площади, или площади, а затем
в alam;da, или сквера, так что город, как он растет, уверен
имея некоторые открытия дыхания-мест осталось незастроенных на. Такой курс
мог бы быть принят с большой пользой в каждом из быстро застраиваемых
пригородных районов Лондона, где улица застраивается вплотную к улице,
и терраса за террасой, так что подышать свежим воздухом можно только
вынужденный преодолевать большие расстояния в одном из наших благородных парков, или прямо
за город. Аламеда в Кочабамбе находится недалеко от города,
до нее легко добраться во время вечерней или утренней прогулки; она состоит
из четырех аллей, обсаженных тополями. Но нельзя не отметить
заботу, проявленную к его сохранению, поскольку дорожки покрыты
толстым слоем пыли, которая поднимается облаками при малейшем поводе.
вход осуществляется через ворота или фасад значительных размеров, построенный из грубого камня
каменная кладка, покрытая штукатуркой, на которой нанесена яркая и бросающаяся в глаза краска
цвета - это изображения некоторых сражений, выполненные местным художником
воевал во время войны за независимость, которая закончилась распадом
империи из Испании в Южную Америку в республиках сегодняшний день.
Искусство в Боливии по-видимому, не поднялась до любой высоты, и
поэтому фресок и картин отечественных художников, которые должен
видели в общественных местах не очень высокого ордена "За заслуги", и напомнить
никого насильно не из дешевых и ярко окрашенные сцены продается дома
портативный детские театры. Правила перспективы также, по-видимому, известны
в Боливии примерно так же, как, по-видимому, в Китае или Японии;
так что картины приобретают средневековый или византийский вид, что
возможно, было бы высоко оценено в определенных кругах высокого искусства наших дней
.

В городе довольно много магазинов, которые, однако, не выделяются на витринах.
товары выставлены в больших магазинах
или на складах. В нескольких фондей и бильярдных есть столовые худшего качества
d'hotes_, где можно заказать обычные деревенские блюда,
но кухня здесь третьесортная, и такие заведения
поэтому его следует избегать, по возможности. Шоколад, сладости и кондитерские изделия
они обильны и вкусны, но великолепное мороженое, которое можно есть круглый год
самая большая роскошь Кочабамбы. Это и то, и другое
дешево и хорошо, и сделано, как говорят, из снега, который всегда лежит в
расщелинах высот Тунари, откуда его сбрасывают
от индийцев для производителей мороженого, которые превращают его в сливочное, ванильное, лимонное,
или клубничное мороженое, которое поступает в продажу в разгар жары
в полдень и после обеда.

На “тертулиях”, или вечерних вечеринках, которые являются настоящим заведением
в Кочабамбе мороженое играет важную роль наряду с чаем, кофе,
сигареты и светская беседа. Эти тертулии, на мой взгляд, о
самых унылых представлениях, в которых человека можно заставить участвовать
. Есть обычай после обеда для хозяйки взять
свои позиции в кресла-качалки, в том числе размещенной в
круг, как правило, возле открытого окна, за исключением нескольких случаев
когда погода переменчива. Затем ожидается, что друзья-джентльмены
будут беспорядочно заходить и, заняв свободные стулья, обеспечивать
дамам праздник светской беседы и скандала, который, кажется, так же
им так же восхищаются на западе, как и на востоке. Часто
в этих встречах примет политический оборот—и, действительно, можно сказать, почти
что это всегда так, ибо очень редко можно найти больше, чем одно из
различных сторон в день представлены на синематика ля тертулия, как партийность
работает так высоко в чистый республик, то это вовсе не
безопасный для расходятся во мнении со своим соседом на то, что, казалось бы,
дружеская встреча. Незнакомец, конечно, не должен принимать чью-либо сторону
в политике, но трудно избежать того, чтобы о нем не подумали
на той же вечеринке, что и хозяин; и поэтому иногда необходимо
менять свое мнение при каждом посещении, которое вы совершаете в течение вечера
поскольку ожидается, что вы не будете оставаться больше ни в одном доме
максимум полчаса, если только вы не в очень близких отношениях
с семьей. Видеть, как кружок, скажем, из десяти или дюжины человек раскачивается
одни энергично, другие вяло, пытаясь
поддержать разговор, выглядит очень забавно; но движение
стулья настолько приятны, что вскоре привыкаешь к обычаю, и
качает так же крепко, как любой из местных, хотя и не всегда может присоединиться к беседе
. Такого же рода унылые визиты практикуются и по воскресеньям
после полудня, примерно с двух до четырех или пяти, в эти часы можно увидеть вежливых
и благопристойных молодых людей, спешащих из дома в дом, вставших
в самом изысканном стиле и, очевидно, занимающийся самым серьезным делом.
выполнение общественного долга, к которому, если относиться более неторопливо, было бы удовольствием.
особенность, которую я особенно заметил на этих тертулиях, заключалась в том, что к каждой из
присутствующих дам обращались по титулу “сеньорита”. Неважно
ее возраст или положение в жизни, женат или холост, богат или беден, все ж
сеньориты в Боливии. Раньше это звучит слишком смешно слышать старый
леди, возможно, бабушка, под названием “сеньорита”, пока тот же срок
был использован для ее внучек; но, как и в Риме надо делать, как римляне
вообще, так, в Боливии, путешественника, который хочет быть думал, вежливых и
культивируется должны быть осторожны, чтобы решить все Bolivianas по стилю и
звание “сеньорита”.

Существует множество коммерческих фирм со значительным статусом, основной из которых
являются три немецких дома, которые производят очень большой импорт европейских
производит. Все эти товары должны быть привлечены на спинах мулов от
поэтому порты Тихоокеанского побережья над Андами, и значительно
усиливается в стоимости на тот момент они получают, чтобы быть выставляется на продажу в
магазин продавца, Фрахт от порта Арика в интерьере
республики колеблется от ;40 до ;80 за тонну двадцати центнеров 100
Испанские фунты стерлингов за штуку, в зависимости от сезона или класса товара. Тонна
это примерно восемь грузов на мулах, и, взяв в качестве примера пиво или вино,
мы находим, что стоимость перевозки ящика любого спиртного из
Тихоокеанское побережье обойдется в 15 шилл._, а иногда и в 2 шилл. 10 шилл._, в то время как первый
стоимость ящика пива дома, возможно, не превысит 10 шилл._ или
12_с._

Вследствие этой чрезмерно высокой стоимости грузовых перевозок,
экспорт Боливии почти полностью ограничен самыми богатыми участками
полезных ископаемых, которыми изобилуют внутренние районы страны, и
“каскарилла”, или кора хинного дерева. Боливия обладает почти полной
монополией на этот последний ценный продукт, получивший название
перуанской коры, потому что сама Боливия называлась Альто Перу до
Война за независимость; но в настоящее время, я думаю, можно с уверенностью
утверждать, что вся перуанская кора, экспортируемая из Перу,
собирается в лесах провинции Кауполикан в Боливии.[3]
Действительно, так локализованные является хинного дерева, были найдены только за,
сравнительно говоря, небольшой участок страны, что, возможно, стоит опасаться
что через несколько лет он станет почти вымерли, так как дерево умирает после
кора была содрана с него. Правительство Боливии — то есть
иными словами, всякий раз, когда существует какая—либо центральная власть, которую стоит называть правительством, - это
всегда удовлетворен взиманием экспортных пошлин с “каскарильи”,
и не предпринимает никаких шагов для обеспечения восстановления лесов, но
, похоже, удовлетворен запретом на экспорт растений или семян, и
думает таким образом сохранить ценную торговлю для страны, полностью игнорируя
тот факт, что быстро приближается день, когда все деревья хинного дерева
будут уничтожены, и торговля, которая может, при очень небольшой осторожности,
были постоянным источником дохода, будут полностью утрачены. Но это
недальновидная политика, проводимая в Боливии во всех сферах доходов.
Даже суммы, полученные от взимания платы за проезд по дорогам, какими они являются
, должны направляться в провинциальные или центральные казначейства, а не в
ни цента тратится на ремонт до тех пор, пока дорога не станет совершенно непроходимой
когда предпринимается несколько судорожных усилий и наименьшее количество
предусмотрено возможное изъятие наличных средств только из государственного казначейства
на максимально короткий срок.

Несмотря на трудности, в которых ведется торговля в Боливии
Торговцы, похоже, ведут процветающий бизнес, а некоторые
некоторые из лучших фирм поддерживают королевские учреждения и обычно имеют
филиалы во всех главных городах республики. Иностранцы, постоянно проживающие
в Боливии, несколько замкнуты в своей социальной жизни, и хотя они находятся в
дружеских отношениях с горожанами, только в определенных случаях
можно увидеть смешанную компанию боливийцев и европейцев. Но я заметил
что эта исключительность относилась только к званым обедам — классу
развлечений, для которых жители Европы, очевидно, не подходят
боливийцы достаточно образованны. Есть, это должно быть разрешено,
есть веские причины так думать, поскольку манеры и обычаи боливийцев
обеденный стол во многих существенных моментах отличается от европейского. Для
например, солонки не часто предоставляется соль-ложечки; один
собственный нож, что бы все что хотел для резьбы по дереву сустава,
блюда овощи, и помогая самому себе соль, перец или горчицу.
Аналогичным образом, таблица или соуса ложки почти неизвестны, так как каждый помогает
сам суп или подливку со своей ложкой. Эти маленькие особенности,
несомненно, учесть почти полное отсутствие европейских гостей
за боливийскими столами и _vice vers;_. На балах и вечерах он,
конечно, совершенно необязательно, что дамы должны быть, если не в большинстве,
по крайней мере, хорошо представленным; как недостаточно Европейский
дамы в любом городе, даже на кадриль, именно на эти случаи
кто-то получает шанс увидеть леди страны, в наибольшей
преимущество. Немецкие торговцы, похоже, не в восторге от “белло сексо”
Боливии в достаточной степени, чтобы часто попадаться в матримониальные сети, и
любой смелый авантюрист, попавший в плен чар прекрасной боливийки,
и принимает ее в лучшую или худшую сторону, является его земляков, а
думал, что ошибся. Часто шары и вечеринки
встал в импровизированной манере, и тогда они действительно восхитительны. Я
помню, как один из них, в которые, после танцы до почти полуночи
ночная езда была предложена, а сразу ставить в исполнение. Есть
не хватает лошадей, и, благодаря доброте одного из моих немецкий
друзья, я был хорошо установлен, и мы начали около половины
с десяток дам и десяток кавалеров. Через тихий городок мы ехали в
хороший темп и через равнину к лагуне, тогда совершенно сухой,
где мы устроили забеги при ярком лунном свете и выпустили несколько ракет и
хлопушки, которые принес с собой один из немцев. Мы передали наши
карман-колба круглая, дамы также не брезгуя небольшой НПВ сохранить
им от простуды с ночным воздухом, а затем обратно в город, имея
очень понравилось ездить.

Иностранные резиденты в Кочабамбе всегда получают пассажиры при
величайшее радушие и гостеприимство, а со своей стороны я буду всегда хранить
самые оживленные воспоминания о хорошем времени, которое я провел с ними. Одним из
основные немецкие фирмы я поступил совсем как друг, хотя я был
не обеспечена соответствующими рекомендательными письмами к дому. Создание
Я имею в виду, что все содержалось в самом великолепном масштабе, и
обустройство различных помещений, таких как столовая, бильярдная, для курения
и читальных залов, было таким же полным и упорядоченным, как во многих клубах
дома. Американская фирма подрядчиков общественных работ и владельцев
автобусов, курсирующих из Кочабамбы в Арани через долину
Cliza, отличный дом и семинары на окраинах
города, и, безусловно, самых гостеприимных людей никогда
мой жребий встретиться с; в самом деле, я не призываю к разуму когда-либо видел
такой день открытых дверей держали в другом месте. Эти люди настолько по-настоящему гостеприимны
достойные американцы, что они ожидают, что каждый англоговорящий путешественник, который
проезжает через Кочабамбу, направится прямо к ним домой и просто возьмет
его квартира там, как будто он был старым другом с многолетним стажем.
Я был для них совершенно незнакомым человеком и не знал об этом превосходном
обычай у них, и я боюсь, что я невольно их обидел
зайдя в Тамбо, а не на их создание; тем не менее, я сделал
лучше потом, чтобы наверстать упущенное время, поедая столько завтраки
и ужины с ними как возможные, ибо они, конечно, держал лучшего повара
в Кочабамба. Каждый день эти молодцы имеют блюда, приготовленные по
полдюжины людей больше, чем они должны оставаться с ними на
момент, так что они всегда готовы к приему повседневная капельниц-в,
а по воскресеньям я видел результат или так само-пригласил гостей присесть
для первого завтрака, отличные по характеру и качеству, как в
снеди и напитков, и пищи произошедшему, как будто это было
были подготовлены специально для этого случая. Долгих лет жизни этим гостеприимным янки
говорю я, и пусть их тень никогда не убывает! и я уверен
, что каждый, кто знает их лично, присоединится к моему пожеланию им
процветания и успеха.

Восхваляя гостеприимство иностранцев, проживающих в Кочабамбе,
Я не должен забывать, что его проявили ко мне многие семьи коренных жителей города
чтобы не подумали, что боливийцы стоят за своим
Европейские друзья в этом отношении. Все боливийцы, с которыми я общался.
Я был принят с величайшей сердечностью, а также одна семья
, главе которой меня особо порекомендовал Дон
Игнасио Белло из Тринидада, меня приняли как члена семьи.
я считаю, что это величайший комплимент, который можно сделать
незнакомому человеку. Мой хозяин, в данном случае, был много путешествовавшим и высокообразованным человеком
в то время как его очаровательная сеньора происходила из одной из лучших семей Ла-Паса,
и они, очевидно, значительно улучшили общие манеры и
обычаи страны, за их стол всегда был хорошо оборудован, и
щедро обеспечены хорошие вещи.

Кочабамба имеет малый театр, но нет регулярного компании, и
передвижные редко посетить город, так как он находится вне основные
маршруты путешествий. Во время моего пребывания здесь был любительский спектакль
молодых людей, которые исполнили как мужские, так и женские роли; но их игра была
детской и в высшей степени бессмысленной, и горожане, казалось, были
придерживаясь того же мнения, любители играли при пустых скамейках запасных.

Климат Кочабамбы, на мой взгляд, можно отнести к одному из самых
лучших в мире, так как он занимает почти вечного лета, в то время как
ночи приятно прохладные, и поэтому бодрящим к Конституции
подавлен влажный пар из Мадейра и долины Амазонки. Там
кажется, что разница невелика круглый год. В определенные месяцы выпадает
больше дождей, чем в другие, самыми влажными месяцами являются ноябрь-январь,
но даже тогда дожди выпадают только в виде сильных ливней,
длится, возможно, час или около того, когда снова появляется солнце.
Насквозь промозглый день с дождем, льющим с утра до ночи, является отличным
редкость в Кочабамбе, хотя при более высоких и более низких высотах, в
же параллели, такие дни бывают частым явлением, в то время как
центральных равнин Боливии, похоже, просто нужное количество
осадками и не более того.

Можно назвать несколько городов с более выгодным расположением с
гигиенической точки зрения; действительно, я должен сказать, что в Кочабамбе можно было бы создать ”Город здоровья"
с очень хорошими результатами. Лихорадка и озноб
совершенно неизвестны, и если бы были приняты меры предосторожности, то можно было бы
вскоре сказать, что это место было совершенно свободно от болезней любого рода;
но, к сожалению, в настоящее время от таких болезней, как оспа и скарлатина
от лихорадки избавляются с трудом из-за грязных привычек at
по крайней мере, четыре пятых местных жителей, которые, кажется, совершенно
не имеют ни малейшего представления об общественной чистоте. Здесь нет канализации или стоков
любого другого вида, и, следовательно, состояние всего города, за
исключением нескольких главных площадей и магистралей,
которые каждый день подметает банда заключенных из городской тюрьмы.
легче представить, чем описать. Вакцинацией также сильно пренебрегают,
и, следовательно, когда происходит вспышка этого ужасного бедствия, оно
быстро принимает огромные размеры, и многие страдают и умирают, поскольку
индейская кровь, по-видимому, приводит к тому, что болезнь принимает свою наиболее опасную форму.

Такой город, как этот, предоставляет наиболее благоприятную возможность наглядно продемонстрировать
преимущества, которые дает городам система канализации с сухим грунтом.
город, лишенный достаточного количества воды. Президент, который хотел познакомить
эта благодетельная система в Боливии, на мой взгляд, дают далеко
большую пользу своей страны, чем любой из правителей до сих пор
преуспел в этом. Это, пожалуй, вряд ли припишут, что даже
в лучших заведениях нет шкафов или других сосудов
для дома отказать; впрочем, по моему опыту по всей стране, такие
для вашего удобства и не дошло до моего сведения, за исключением домов
иностранных граждан. У большинства домов есть задний двор, который я могу описать только как
ужасная максимальная клоака, и это ужасное место часто посещают
все члены семьи, без различия возраста или пола.
Домашний мусор выбрасывается в этот двор, и хотя свиньи, собаки, мулы,
и любые другие животные, которые могут находиться на территории заведения, выпускаются на волю.
жаркое солнце, похоже, предоставлено выполнять работу дезинфицирующего средства, за исключением того, что
время от времени проводится уборка, когда оставшийся мусор удаляется.
подожгли и сожгли дотла.

Когда видишь такую ужасную нехватку самых общих знаний о санитарных вопросах
в обществе, в остальном достаточно культурном, возникает
почти искушение подумать, что должно быть что-то фундаментально неправильное
в системе образования страны; и, безусловно, это должно быть установлено
большим пятном на учении римско-католического духовенства
Южной Америки является то, что они не научили свою паству элементарному
принципу, что “чистота стоит рядом с благочестием”. Люди,
однако, так апатичной, и так основательно преданы своим обычаям, что
наверное, революция может оказаться под угрозой в любой президент, который должен
стремиться к тому, чтобы закон приличия, обязательных в республике.
Возможно, однако, считалось, что канализация находится за пределами финансовых ресурсов городов.
и, возможно, есть еще одна веская причина,
а именно, что не следует зависеть от обильных запасов воды в течение всего года.
круглый год. Но сухая земля всегда под рукой, и поэтому кажется
сразу очевидно, что система Моула принесла бы великие благословения
всем сообществам, если бы ее тщательно применяли.

Очень мало было сделано в горнодобывающей промышленности в ближайшем районе
Кочабамба, как из ее большой удаленности от побережья перевозки
но в богатых серебряных руд, было бы слишком дорого, чтобы оставлять любые
прибыль для Шахтера. Однако, без сомнения, существует огромное богатство в
минералы на всех холмах, окружающих равнину, на которой стоит город,
и в доказательство этого мне показали множество образцов марганца, серебра,
и свинцовые руды, которые были добыты на обнажении залежей в районе
. Эти полезные ископаемые должны оставаться неисследованными до тех пор, пока железная дорога и
судоходство по долине Мадейры не откроют Восточную Боливию,
и не позволят проложить хорошие дороги от истоков Мадейры и
От Амазонки до внутренних районов республики.

Жители Кочабамбы, представители всех классов и оттенков общественного мнения,
полны решимости сделать все, что в их силах, чтобы помочь этому предприятию
довести его до конца, поскольку они видят в нем свою единственную надежду на освобождение
самих себя от тяжелых затрат и сборов, взимаемых со всех их
Европейский нужд купцов Ла-Пас и перуанских портах
на тихоокеанском побережье, а также их единственная надежда крепления розетки
для тех, обильные сельскохозяйственные продукты, которые в настоящее время потеряли из-за
клиентов.


ПРИМЕЧАНИЯ

[3] Среднегодовые поставки перуанской коры из Арики составляют
9611 тонн по 100 фунтов. каждая, имеющая денежную стоимость в порту около
;118,300. (См. Приложение, стр. 400.)




ГЛАВА XXIV.

 Кратчайший маршрут к тихоокеанскому побережью из Кочабамбы—Путешествие
 в Сукре _ви_ Тотора определился при выезде из Кочабамбы
 в одном из автобусов Хэвиленда и Кея -Опасности
 путешествие—Тарата и Клиза - Пампасы по сравнению с равнинами
 Центральная Индия—Пуната—сеньор Мануэль Арауко, его дом,
 семья, музей и т.д.—Производство фетровых шляп, пончо
 и т.д.—Арани—Лагуны возле Вакаса—Ирригационные работы—Новая дорога
 между Арани и Тотора—Покона—Тотора-Предлагаемая дорога от
 От Тоторы до реки Чиморе — Вероятная будущая система дорог на востоке Боливии
 Миске—Овраги и русла рек, используемые в качестве
 дороги—Акиле—Чингури—Кирога—Палька-Куэстас Жабонсильо и
 Маса-Крус—Канто Молино-Термальный источник Уата—Первый вид на
 Сукре.


Из Кочабамбы, кратчайшего маршрута через республику к Тихоокеанскому побережью
, нужно ехать по Oruro до Такны и Арики, и дорога регулярно
путешествовал один, с почтовыми станциями, которые, как мне сказали, являются лучшими
в Боливии. Мои дела обязывали меня посетить Сукре, и я решил
совершить обход Тоторы и Миске, чтобы увидеть новую автомобильную дорогу
которая строилась от Арани до Тоторы, в каком месте
Я надеялся получить некоторую информацию о возможности строительства дороги
оттуда в Чиморе, предполагаемый новый порт для судоходства
предприятие на реке Мадейра.

Единственный способ передвижения по внутренним районам Боливии - это мулы; поэтому
Я договорился с аррьеро о необходимых животных для поездки в
Сукре, из расчета пятнадцать песо, около 28 шилл. фунтов стерлингов, за каждое животное,
аррьеро приходится добывать фураж за свой счет. Это лучший вариант
заключить выгодную сделку, но arrieros предпочитают, чтобы путешественник покупал
фураж, так что, действуя в сговоре с жителями деревни или почтовой станцией
хранители, они могут ежедневно обманывать несчастного путешественника.
Обычная плата за мула от Кочабамбы до Сукре составляет около двенадцати или
тринадцати песо, скажем, 2 фунта стерлингов, включая расходы на фураж и т.д.; Но
маршрут через Тотору длиннее, чем наиболее используемый маршрут, который проходит через Сан
Педро, поэтому мне пришлось заплатить более высокую цену. Поскольку некоторые участки дороги
говорят, что из-за заражения подушечками не рекомендуется путешествовать в одиночку;
и поскольку было бы трудно найти честного аррьеро, который сделал бы это
так что лучше всего навести кое-какие справки о arriero, который
предлагает свои услуги, и найти того, кто известен торговцам или
респектабельным людям. Дворянам, которые в Боливии практикуют профессию
погонщиков мулов, как правило, нельзя доверять несметное количество золота, но
кажется, что у “веселого погонщика мулов” во всем мире довольно сомнительная репутация
однако, если путешественник приобретет хорошо известного arriero
для торговцев он и его имущество будут в полной безопасности.

31 августа я отправил свой arriero вперед с моим багажом и
верховыми мулами и решил покинуть Кочабамбу в г. Хэвиленд и
Карета Кея около полудня, владельцы, мои достойные американские друзья,
бесплатно подвезли меня до Арани. Мы должны были выехать в середине дня,
но префект задержался со своими депешами в центральный офис
правительство в Сукре, поэтому мы задержались почти на час за пределами
правильное время начала. Кареты большие, неуклюжие, выглядят
нечто среднее между испанским дилижансом и французским char-;-banc, но
благодаря своему весу и прочности рессор и колес они хорошо подходят
для крайне неровных дорог, по которым приходится ездить. Они
запряженная шестеркой коней, приводимый в нашем случае американский кучер с
деревянную ногу, у него возникают у него нога была сломана в одно из частых расстройств
что перевозочных средств встретиться. Боливиец, который путешествовал в моей компании
в Тотору и который был подрядчиком строительства новой дороги, которую я собирался посмотреть
, хромал по той же причине; поэтому, когда я занял свое место и сказал
прощание с друзьями, которые пришли, чтобы увидеть меня, я должен сказать, у меня были серьезные
опасения относительно того, доберусь ли я до конца путешествия в безопасности, и
гораздо охотнее сел бы на своего мула, вместо того чтобы занимать место в
карете.

Дороги были ужасно разболтаны, шестерка лошадей поднимала устрашающие облака
пыли; следовательно, кучеру и пассажирам-туземцам приходилось часто
и обильно пить свои национальные напитки в каждой чиче, которую мы покупали.
прошло, и эти возлияния были разнообразны повторными прикладываниями к бутылкам
“писко”, или белого рома, во время переходов между ”чичериас". Я
не думаю, что я мог бы добросовестно сказать, что это тяжелое пьянство
полностью вызванные пылью, как все пассажиры, казалось,
предоставленные сами с бутылками из Писко вполне в рамках их
деятельность туристических помочь. Результатом стало то, что водитель только так
в состоянии алкогольного опьянения, что он был совершенно не в силах держать свою команду на треке который
достойно с названием Дороги. Как ему удалось удержаться на ногах
ящик был чудом; но я полагаю, что ему удалось просунуть конец своей
деревянной ноги в щель в подножке, и поэтому, получив покупку, он
смог сохранить свое место, несмотря на свое состояние и тяжелую
покачивания, которые тренер совершал с частыми интервалами. Как для пассажиров,
частые напитки вступило в силу по-разному: мужчины были в основном
веселый и шумный, но самки партии, а некоторые из
молодые мужчины, были очень больны. Конечно, движения кареты, когда она
раскачивалась и катилась по колеям и желобам на трассе, были почти
такими же ужасными, как у маленького ливерпульского лайнера “в Бискайском заливе О!” но
если бы в пути не было выпито так много писко и чичи, я думаю, мы
были бы избавлены от некоторых очень неприятных сцен, которые произошли
в дороге.

Оставляя Кочабамба, мы были только в пампасах, а так как Август является одним
в сухие месяцы, поля были голые и пыльные, но весной
и дождливый сезоны большие урожаи ячменя, пшеницы и кукурузы выращиваются.
Пампасы усеяны куполообразными хижинами и домами
Индейцев племени кичуань, и из-за того, что они построены из глины и камней,
местность имеет черты, сходные со многими равнинами Центральной Индии,
с их деревнями, обнесенными каменными и глинобитными стенами. Мы проехали через города
Тарата и Клиза, густонаселенные и процветающие места, построенные на
равнинные пампасы, и в каждом из этих городов нам приходилось останавливаться, пока обсуждалась политика
и было выпито огромное количество писко и чичи; действительно,
эти остановки были настолько частыми и продолжительными, что
уже совсем стемнело, когда мы прибыли в Пунату, где мои боливийские друзья
решили остановиться на ночлег; учитывая плохое состояние
дороги, состояние нашего Иегу, частые взбрыкивания лошадей,
которые всякий раз, когда карета попадала в очень глубокую колею, разбегались по всему
они вышли на дорогу и встали голова к голове, отказываясь ни тянуть, ни даже двигаться с места
устранились с дороги и позволили пассажирам самим толкать карету.
представление, которое нам пришлось повторить несколько раз, пока лошадям
, казалось, не стало стыдно за себя, и они внезапно снова пустились во весь опор
галоп.

Аррьеро с мулами и багажом прибыли в Пунату незадолго до нас.
прибыли туда и ждали нас на площади. Мой боливийский друг
не позволил мне пойти в паблик тамбо, но отвел меня в дом
своего друга, сеньора Мануэля Арауко, который принял меня очень любезно, и
дал мне и комнату в доме, и развлечения. Мой хозяин - один из самых
влиятельные люди Пунаты и самый замечательный человек. Войдя в
его дом, я был очень поражен достоинством его внешности, поскольку он был ростом
возможно, шести футов трех или четырех дюймов, и телосложения, подходящего для такого
роста; но когда он оказал мне честь представить меня своей семье,
и я увидел высокую и статную даму в расцвете сил, с тремя
королевские дочери, все ростом не менее шести футов, с самыми красивыми и
приятными чертами лица, я подумала, что было бы трудно сравниться с такой компанией
граций где-либо еще в мире. Мои первые впечатления почти склонили
я склонен верить, что какой-то из многочисленных несчастных случаев на пути из
Кочабамба имела фатальные последствия, и что я, второй Гулливер,
проснулся в Бробдиньягии, но добрые и обходительные манеры моего
хозяин и хозяйка вскоре убедили меня, что, хотя мои артисты были
гигантами, они также были смертными. Вечер прошел быстро, в
обычном стиле качалки и бессвязной болтовни, а на следующее
утро я был готов отправиться в путь к семи утра; но мой боливийский друг был
не на первый план выходит то, что обильное употребление алкоголя несовместимо с ранним вставанием. Я
поэтому отправил моих мулов с поклажей вперед с аррьеро и мальчиком-слугой,
приказав им ждать меня в Вакасе, деревне, где мы намеревались
чтобы сделать следующий привал, расстояние от Пунаты составляло около тридцати миль.

Пока я ждала свой боливийский друга, чтобы отоспаться последствия
вчера Чича и Писко, я бродил по улицам Пунате,
который я нашел, чтобы быть город с населением около 16 000 жителей, с обычными
центральная площадь, и грубо вымощена, но хорошо выложенных улицах. Основная торговля
, по-видимому, велась пшеницей, ячменем и картофелем, которые должны были
покупается оптом или в розницу практически в каждом магазине. Одежда для
индийского населения, похоже, производится в городе; пончо и что-то вроде
грубой ткани, изготовленной из викуньи и других видов шерсти. Фетровые шляпы
также являются основным продуктом местной промышленности и, поскольку отличаются превосходным качеством,
пользуются большим спросом по всей республике. Самые лучшие и мягкие из них
сделаны из шерсти викуньи и стоят от двенадцати до пятнадцати песо
боливиано —скажем, от 2 10_s._ до 3 фунтов стерлингов; но можно купить и из овечьей шерсти
по любой цене, от полдоллара и выше. Создатели этих шляп используют
тяжелая рама, на которую натягивается ткань, чтобы получить шерсть, под
это подвесная своего рода лук, шнур которого проходит около
дюйм или два над тканью; шерсть затем избит кабеля
лихо рванул, эффекта процесса бить шерсть в
очень мелкий пух, который смачивается и прессуется в требуемую форму
с добавлением достаточного размера, чтобы придать необходимую жесткость.
Задержка с началом дало мне возможность стать лучше
знакомство с моим хозяином, сеньор Арауко, которым я нашел, чтобы быть самым достойным
и интеллигентный человек. У него очень интересный музей животных,
птиц, насекомых и обычных продуктов провинции, и хотя
он имеет независимое положение, он ни в коем случае не праздный человек.
Он сказал мне, что его развлечения состояли из “искусств и наук”,
и что он делал все открытия, какие мог, и обучал молодых людей
города всему, что оказывалось полезным. Действительно, вся семья
, казалось, была занята каким-то обучением, поскольку юных леди
бесплатно обучали изготовлению искусственных цветов и кружев, они
узнав об этих полезных достижениях из книг. Сеньор Арауко
занимался фотографированием, набиванием птицы и консервированием шкурок
животных, изготовлением шкафов, дублением и окрашиванием дерева; и он показал мне
несколько превосходно выделанных образцов кожи разных цветов и
качеств; также различные красители и снадобья, собранные в лесах
холмов, граничащих с равнинами Бени. Среди других товаров,
Я заметил и привез образцы древесины бразилетто, кампичи и
корень, который можно использовать в качестве фиолетового красителя вместо сорняков орхеллы;
также куркума, собираемая недалеко от Санта-Крус и называемая в округе “кооркама”
. Этот товар широко продается в Европе по цене около 30 фунтов стерлингов за
тонну, и поскольку его можно найти в больших количествах на склонах всех
холмы, граничащие с равнинами Бени, это могло бы с большой выгодой стать
предметом экспорта, когда будет построена железная дорога через пороги
. Сеньор Арауко с большим энтузиазмом говорил о выгодах, которые
получат восточные провинции Боливии от завершения строительства
железной дороги и навигационных схем.

К середине дня мой боливийский спутник взял себя в руки, и мы
выехали из Пунаты около 13:00, и, после пары часов езды,
проезжали через Арани, небольшой городок в конце пампы, примечательный
только своими чрезвычайно узкими и плохо вымощенными улочками. Потом мы начали
взойти на холмы, по новой автомобильной дороге, за которые меня боливийский спутник
исполнитель. Дорога проложена зигзагообразными подъемами в гору
склоны, наклон, вероятно, 1 к 8 и 1 к 10, и, как мне кажется,
слишком крутые для любого вида автобусов, включая американские с
водители на деревянных ногах. Пейзаж в этих краях дикий и мрачный.
холмы почти лишены какой-либо растительности, за исключением высокой жесткой травы.
кажется, что это хороший корм для бродящего по ним скота
очевидно, совершенно неухоженный или за ним никто не наблюдал. Вид с холмов
вид на пампасы Арани и Клизы был бы прекрасен.
если бы его не закрывали облака пыли и миражи, оставленные после себя.
сильный жар полуденного солнца.

Нам приходилось ехать довольно резко, так как мы ехали после наступления темноты по таким дорогам
это совсем не приятное занятие, потому что можно легко сбиться с дороги,
и обнаружить себя катящимся вниз по склону горы; но у нас было лучше
повезло, и мы добрались до Вакаса около семи часов, как раз когда наступала ночь.
Рядом с Вакасом находятся лагуны, из которых предлагается брать воду для
орошения пампасов долины Клиза и Арани. Этих озер
всего три, самое большое около полутора лиг в длину.
В ширину оно составляет пол-лиги. Работы, которые были выполнены
господами Дж. Хэвиленд и Ки из Кочабамбы, в связи с мистером Генри
Мейггс из Лимы, сейчас приостановлены, и предполагалось, что они
будут заброшены, поскольку предполагалось, что если каналы перекроются от
были открыты лагуны в пампасах, лагуны высохнут примерно через
четыре года, и, следовательно, затраченный капитал (около 50 000 фунтов стерлингов) не окупился.)
было бы получено. Я думаю, можно считать, что эти лагуны представляют собой
всего лишь дренажные отложения с окружающих холмов, которые достигают высоты
от 14 000 до 15 000 футов, а сами озера имеют высоту около 9500 футов
над уровнем моря, в то время как подлежащие орошению пампасы находятся на высоте
высота почти 9000 футов. Здесь нет рек, которые впадали бы в
лагуны, и можно полагаться только на дренаж холмов,
и поскольку этот дренаж, вероятно, превышает годовое испарение,
уровень воды поддерживается на высоком уровне; но некоторые авторитетные источники считают, что
озера ежегодно уменьшаются в размерах, в то время как другие говорят, что уровень воды
поддерживается за счет поступления из источников ниже обычного уровня поверхности. Эти
озера, вероятно, в небольшом масштабе являются параллелями озеру Титикака в
северо-западной части Боливии или озеру Валенсия в Венесуэле,
озера, которые, как известно, быстро сокращаются в результате расширения масштабов сельского хозяйства,
чему способствует, в случае озера Валенсия, денудация лесов. Если бы
можно было провести орошение пампасных земель долины Клиза, они
возможно, стали бы самыми богатыми сельскохозяйственными равнинами в мире, поскольку
их климат, благодаря значительной возвышенности, подходит для
производство практически любых зерновых; и кажется несколько странным, что
не были собраны надлежащие статистические данные об осадках в округе,
чтобы определить, будет ли годовой запас, поступающий в озера,
равен спросу.

Вакас - небольшая индийская деревня, не представляющая никакого другого интереса, кроме того, что она
говорят, что оттуда ведет тропа, ведущая к Чиморе и
Кони и его положение на карте наводят на мысль, что он находится в
благоприятном месте для исследования этих рек. Когда мы прибыли после того, как
стемнело, мы обнаружили, что почта заперта и покинута, но после небольшой
неприятности наш аррьеро, курица и
купив немного картошки, мы отправили наших мальчиков готовить “чупе”.
потому что мы были достаточно предусмотрительны, чтобы припрятать небольшой мешочек с луком,
чили и другие приправы, не забывая о чесноке, который всегда необходим.
перед тем, как мы покинули Кочабамбу. Таким образом, нам удалось приготовить превосходный
котелок, который обеспечил нас отличным ужином, после чего для меня была приготовлена моя походная кровать
, и мой боливийский друг удовлетворился
встряхивание на глиняной скамье, которая вместе с грубым столом составляет единственную мебель postas
, в то время как arriero и мальчики спали на
шкуры и циновки, которые мы везли для покрытия багажа и
для защиты спин животных от вьючных седел.

На следующее утро, 2 сентября, мы встали рано, оседлав наших
мулов и погрузив грузы к 6 часам утра, когда мы покинули Вакас, намереваясь
чтобы дневное путешествие закончилось в Тоторе, удаленном примерно на двенадцать лиг.
Большая часть маршрута пролегала по новой дороге от Арани до
Тотора, которая была проложена без какой-либо инженерной помощи, и уклоны,
следовательно, были очень неопределенными. Места, выбранные для прокладки дороги, могли бы
также во многих случаях были значительно улучшены. В одном случае, часть
дороги, примерно за две лиги до прибытия в Покону, небольшая и
незначительная деревня примерно на полпути между Арани и Тоторой была захвачена
перевалив через горный хребет, спуск с которого осуществляется зигзагом
из трех склонов, возможно, по меньшей мере, 1 к 6, в то время как гораздо предпочтительнее был маршрут
вверх по близлежащему оврагу, в котором резкого спуска
можно было избежать за счет непрерывного уклона примерно 1 к 25. Тем не менее,
при строительстве этой дороги была проделана значительная работа.
некоторые выемки были большой глубины, одна точка скалы была вырублена.
по крайней мере, пятьдесят футов. В целом, работа заслуживает наибольшей похвалы
о подрядчике, сеньоре Деметрио Джордане из Кочабамбы, поскольку это
первый участок дорожного строительства, выполненный в республике боливийским подрядчиком.
подрядчик. Инструменты, используемые пеоны были самые убогие
описание и отечественного производства, и, учитывая это,
понятно, что индейцы Quichuan может быть очень справедливым землекопов. Дневное
жалованье, которое они получали, составляло, как мне дали понять, около четырех реалов, или
1_s._7_d._, без учета провизии.

Покона не заслуживает никакого другого упоминания, кроме того, что ее прекрасное место, на
глава великолепная долина, привлечения населения для интерьера
Республика предлагает широкий спектр усовершенствованных путей сообщения.

В сумерках мы прибыли в Тотору, подъезд к которой очень напомнил мне
поездку по Черной стране моего дома, за многочисленными чичериями на
окраины города изрыгали языки пламени.
в сгущающуюся темноту. Тотора - место значительной торговли, и в нем проживает
около 15 000 жителей. Это главный торговый центр на востоке
Боливии по производству “коки”, которую собирают здесь с плантаций
Юнги из Сан-Антонио и Эспириту-Санту и др. и отправлены в
города внутренних районов. Налог, взимаемый с этой статьи, является основной
статьей бюджета казначейства республики, и мой друг
Боливийский подрядчик получил оплату за свою дорогу из Арани от
удержание этого налога в залог на определенное количество лет. Кофе, мука,
сахар и картофель также являются статьями экспорта в другие департаменты,
в то время как иностранные товары поступают сюда из Сукре и Санта-Круса,
многочисленные стада или “рекуа” мулов и ослов, встречающиеся между
Тотора и Сукре.

В Тоторе я искал информацию о дорогах, ведущих к
истокам Чиморе, и был представлен двум основным
местные жители, дон Эухенио Сориано и дон Сатурнино Вела. Эти
джентльмены являются владельцами “кокалес”, или плантаций коки, на
холмах, которые образуют водоразделы притоков Маморе и
что касается Рио-Гранде, сеньор Сориано проложил маршрут от Тоторы
до Арепучо, где расположены его кокале, и сейчас прокладывает
дальнейший путь из Арепучо в Чиморе. Он заверил меня, что гораздо
Арепучо нашел дорогу получше, чем Эспириту-Санту и Юнга
из Сан-Антонио, и назвал мне расстояния следующим образом: от Тоторы до Арепучо,
четырнадцать лиг, от Арепучо до Чиморе двенадцать лиг; итого
двадцать шесть. Дорога из Кочабамбы в Кони, виа_ Эспириту-Санту, составляет
сорок четыре лиги. Если проложить дорогу от Арепучо до Тоторы, то
двадцать шесть лиг можно легко преодолеть максимум за два-три дня;
а от Тоторы до Кочабамбы, поскольку дорога хорошая, можно проехать за два
дня, что составляет, скажем, всего пять дней, последний день из которых можно сделать
в автобусе от Арани. В Эспириту-Санто по маршруту не получили за с
любой уровень комфорта в менее семи дней, и дорога не
допускает значительные улучшения; в то время как широкая переправа через реку
Сан-Антонио делает этот маршрут практически неосуществимым для общего движения.
Таким образом, представляется, что будущие усилия по открытию
внутренних районов Боливии по маршруту Амазонки и Мадейры должны быть направлены
на строительство дороги от Чиморе, виа_ Арепучо, до
Вакаса или Тоторы, преимущество этого последнего места в том, что оно является хорошим
отправная точка для дороги в Сукре, а также в Кочабамбу и Oruro.
В будущем эти дороги могут быть преобразованы во внутренние.
система железных дорог для восточной части Боливии, в связи с
железной дорогой Мадейры и Маморе.

Путешествие на следующий день должно было закончиться в Миске, на расстоянии примерно двенадцати
лиг. Аррьеро и его мулов отправили рано, в то время как я
ждал примерно до девяти часов, к этому времени был приготовлен завтрак
для меня семья, которая, представив мой боливийский
компаньон, приютивший меня на ночь.

Высота Тоторы составляет около 10 000 футов над уровнем моря, а окружающая местность
скалистая и бесплодная. Дорога немного поднимается на
выезде из города и вскоре выходит на большую равнину, примерно в 500 футах
ниже холмов Тотора. Затем он очень резко поднимается до 11 500 футов, только для того, чтобы
спуститься по очень крутой и плохой "куэсте” в узкую и извилистую
кебраду, вверх по которой он тянется примерно на пару лиг. Эта часть
говорили, что маршрут кишит разбойниками, но, хотя я прошел мимо,
только на ней мне никто не мешал, если не считать бродячего скота, который несколько раз
оспаривал у меня право проезда. Несомненно, лучшее место для нападения
трудно было представить себе, поскольку ущелье было во многих местах
шириной не более двадцати ярдов, его крутые склоны были покрыты
хворост, обеспечивающий отличное прикрытие для засады.

Для строительства дорог в Боливии до сих пор находится в зачаточном состоянии, а в холмистой части
внутренних дел треки принимаются до дна ущелья, как,
во время сухого сезона, лучше езда дорога находится там, чем мог,
без значительной доработки были по бокам. Это соглашение является
все очень хорошо, когда овраги и реки пересыхают, но в сезон дождей
они становятся совершенно непроходимыми, и, следовательно, всякое сообщение
между городами, расположенными так, как Тотора и Миске, прекращается до полного высыхания
погода возвращается. Езда в этих овраг дороги тоже очень опасно
в неустойчивой погодой, в шторм может возникнуть на холмах, с которых
в ущелье ведет, а потом половодье сойдет на несчастный
путешественники, но почти ничего не знали о своем подходе.

Я догнал аррьеро с его караваном грузовых мулов около двух часов дня
после полудня и весь день прошли в очень напряженной езде верхом,
”куэста“ и "баджада”, или подъемы и спуски, были частыми и
тяжелыми. В Misque, куда мы приехали около 7 вечера, я вручил письмо
введение с которой я уже давно выступает одной из главных мужей
город, который я оставлю безымянной, на счету ветхого, каким образом
народ его домочадцы относились ко мне. Самого патрона не было дома
когда я приехал, и казалось, что его люди праздновали
его временное отсутствие выпивкой; потому что, когда я постучал в
когда я вышел, меня встретили криками иронического смеха и грубо сказали
что мне лучше отправиться в “кабильдо”, или городскую тюрьму.
Это бескультурье важно, но для меня лично, как у меня был мой маленький
поэтому палатка и множество положений, и мог бы разбить свой лагерь в
площадь города с идеальным комфортом для себя, но я всегда предпочитал
получение кварталов, если это возможно, а в ночи было холодно, мой
arriero-это и слуга-мальчик требует укрытия тоже. Однако мы нашли пустую комнату
в ратуше и заняли ее, приготовив ужин в
внутренний двор; и ночью покровитель вернулся и сразу же
пришел навестить меня, принося обильные и глубокие извинения за то, как
его люди обошлись со мной. Такое явление заслуживает отметить, на
счета его единственный экземпляр, который я когда-либо слышал, на которой
путешественник уже отвернулся с негостеприимность с боливийский дом
каких-либо претензий на респектабельность, и я уверен владельца, в данном
случае, был очень сердит на хамство своей семьи.

Миске - старинный кафедральный город, некогда имевший большое значение, как и
об этом свидетельствует множество претенциозных зданий, ныне пустующих и приходящих в упадок
. Говорят, что заброшенность города в последние годы была
вызвана проклятием, которое пало на него из-за убийства,
во время революции одного из епископов Миске, которого после смерти
протащили через весь город на конском хвосте. Истинную причину
запустения этого места, скорее всего, следует искать в распространенности
дикой лихорадки, вызванной плохим дренажем. Город расположен на
красивой равнине, примерно на высоте 7000 футов над уровнем моря, и поэтому должен,
быть совершенно здоровыми. Орошение проводится до некоторой степени, несколько
поля и “p;treros”, или кормление площадок для крупного рогатого скота, в непосредственной
недалеко от города в очень справедливый порядок. Однако не были предусмотрены надлежащие условия для
отвода избыточной воды, и застоявшаяся
вода, оставленная высыхать в результате испарения, несомненно, является причиной
болезни.

Следующий этап, завершившийся 4 сентября, проходил от Миске до Экиле, примерно в
десяти лигах. Первую половину дня мы ехали по очень широкому
и почти пересохшему руслу реки, склоны холмов по обе стороны были
усеянный удобными на вид фермерскими домами. Пройденная дорога
в этот день была гораздо более ровной, чем в предыдущие дни,
наибольшая пройденная высота составила около 9000 футов, и мы прибыли в Эквиле
во второй половине дня. Городской коррехидор был очень любезен
и приятный человек, который вскоре нашел для меня очень удобное жилье,
в доме пожилой дамы, которой, как говорили, было 105 лет. Этот возраст был должным образом
засвидетельствован церковными книгами, и, конечно же, внешность пожилой леди
казалось, придавала достоверность заявлению. Она сама сказала мне
что она приписывала свой преклонный возраст чудесному уходу за “Распятым
Христос”, который она хранила в стеклянной витрине под кружевными занавесками в своей главной комнате.
но климат этого места показался мне таким восхитительным,
что я не удивился бы, узнав, что люди обычно
прожил там долгую жизнь. Город процветающий, в нем проживает около 4000 человек
улицы широкие и хорошо спланированные. Торговля, по-видимому, ведется
исключительно сельскохозяйственной продукцией, в основном с
городом Санта-Крус-де-ла-Сьерра, к которому отходит дорога
от Аикиле. Мука, картофель, кока, соль и отправляются в Санта-Крус, в
вернуться на сахар и шоколад. Аикиле составляет 7850 метров над уровнем моря.

5 сентября. К 8 часам утра мы были в седле и отправились в Чингури и
Кирога, еще один этап длиной около девяти лиг. Оба эти места небольшие
деревушки не имеют большого значения, единственное, что заслуживает упоминания, это
что в Кироге, примерно на высоте 7000 футов над уровнем моря, есть несколько
очень большие и прекрасные “канавералес”, или поля сахарного тростника, небольшого роста
, но, как говорят, дающие хорошие продукты. Культивирование
работа велась хорошо, были выполнены значительные работы по строительству акведуков, каналов и
других ирригационных систем. Коррехидор
из Кироги был не так любезен, как его официальный брат из Эквиле, и
отказался оказать мне какую-либо помощь в получении ночлега. Мы
поэтому осмотрелись по городу, чтобы обустроиться как можно лучше,
и, войдя во двор самого большого дома в этом месте, мы обнаружили,
что владелец отсутствовал, и поэтому мы присвоили “внутренний дворик”, или
центральный двор, предназначенный для нашего пользования, и мы застелили наши кровати под верандой,
который немного защищал нас от ночной росы.

От Кирога, чтобы палка форм путешествие на следующий день около двенадцати
лиг, в основном за счет череды овраги, дно земель, находящихся
выращивают сахарный тростник и кукурузу или люцерну (“Альфа”), где
орошение возможным. Примерно в середине этапа
путешественник вступает на русло Рио-Гранде, протекающей между
двумя грядами холмов, по любой из которых можно было бы со значительной
легкостью проложить дорогу. Боливийские дорожники, как я уже заметил,
предпочитайте русло реки ее берегам, и поэтому дорогу или колею выбирают
поднимаются вверх по течению, пересекая его примерно семь раз. Река быстро поднималась
пока мы ехали по ее течению, я с тревогой высматривал
мост, о котором много говорят как о чудесном произведении искусства; но,
добравшись до него, обнаружили, что, как это, по-видимому, принято с мостами
в Боливии, он состоял только из опор, проезжая часть отсутствовала
полностью; поэтому нам пришлось снова переходить реку вброд, вода сильно поднялась
к нашим седлам. Этот мост имел подвесную проезжую часть на цепях, к которой
так что большой прогиб или изгиб был с учетом того, что во время сильного наводнения в целом
верхняя структура была смыта. Место было удачно выбрано в двух точках
скальные породы, выступающие из основных холмов с обеих сторон и сближающиеся
друг с другом на расстоянии около 100 футов, фундаменты для устоев
будучи настолько хорошими, что, несмотря на плохую кладку, они
в течение нескольких лет противостояли частым наводнениям. Рио-Гранде, следовательно,
не представляет каких-либо серьезных препятствий для строительства хорошей дороги
в Сукре, которая когда—нибудь будет построена, то есть когда боливийцы
начинают больше думать о строительстве дорог и улучшении внутренней части своей страны
, чем о революциях. В сезон дождей, когда река
полноводна и из-за своего чрезвычайно быстрого течения совершенно непроходима для
животных, “бальса”, или плот, работал несколько ниже по течению, чем
место, где находится сломанный мост, образует единственное средство сообщения.
Дневная поездка закончилась в Пальке, маленькой ферме, или “гасиенде”, где, поскольку
владелец отсутствовал, мы не могли найти другого жилья, кроме голой
комната для сна и корм для наших мулов.

Последний этап начинается в Пальке и заканчивается в Сукре. Поездка длится
недолго, около восьми лиг, но из-за множества подъемов и
спусков желательно отправиться пораньше. Мы выехали около 6 часов утра и вскоре
достигли “Куэста-де-Жабонсильо”, названной так из-за жирной природы
земли — по-видимому, стеатита, или мыльного камня, — на которой мулы находят
большие трудности с удержанием равновесия. Эта куэста, короткая, но с крутым уклоном
, не имеет большой высоты; но следующая, называемая “Маса Крус”, поднимается до
примерно на высоте 8550 футов над уровнем моря, а со стороны Сукре падает на 1350 футов в
примерно в паре миль отсюда. Это был, пожалуй, самый крутой холм, который я когда-либо преодолевал
на своей памяти; потому что, хотя основной уклон составлял всего
примерно 1 к 9, или, скажем, 11%., многие участки спуска были равны 1 к
4, или 25%., и в этих местах это было все, что я мог сделать, чтобы
сохранить свое положение в седле. Путешественник, путешествующий по Боливии
должен быть осторожен при покупке толстых и крепких крупперов, лучше всего - местных.
они должны быть изготовлены быстро, по крайней мере, на трех ремешках или шнурках, чтобы
столько же колец или D-образных крючков прикрепите сзади к седлу. Это не раздражает
мулов столько, сколько делают англичане; но многие путешественники предпочитают набедренную повязку
и нагрудный ремень, чтобы они были готовы как к подъемам, так и к спускам.

У подножия Маса-Крус, на небольшой земельный участок, образованный в
на пересечении трех больших и глубоких оврагов, несколько домов и
мельницу под названием “Песни Эль Молино”. Здесь измельчается большая часть кукурузы и пшеницы
, выращиваемых в округах Кочабамба. Казалось странным, что кукурузу
нужно было привозить сюда из Кочабамбы, чтобы
перемолоть, и этот факт является ярким примером трудностей
вызвано отсутствием хороших дорог; ибо точно так же, как Магомету пришлось идти к горе
, когда он обнаружил, что гора не может подойти к нему, так и кукуруза
Кочабамбу приходится отвозить в Канто Молино для превращения в муку,
ибо только там можно найти хороший материал для жерновов. Это
почти невозможно тащить точильные камни до сближения между
песни Molino и Кочабамбе, а кукуруза и мука может быть легко
несли, и дает хорошо оплачиваемую работу небольшой армии мула и
собственники осел. Оборудование мельницы, как можно предположить, состоит из
очень старомодная и примитивная конструкция, в основном изготовленная из
твердого дерева. Мощность обеспечивается вертикальным колесом, приводимым в движение водой.
оно спускается из соседних ущелий.

От Канто Молино дорога ведет вверх по оврагу шириной от 200 до 300 ярдов
с холмистой местностью по обе стороны, предлагающей хорошие боковые
грунт для дороги; но и здесь дорога проходит по руслу
реки, которая, будучи пересыхающей большую часть года, представляет собой
готовую дорогу, достаточно хорошую для движения животных. В Хуате, в этом
овраг, там находится термальный источник, на котором купальное заведение, много
покровительствовал жителям Сукре, была построена. Источник подведен
в резервуар площадью около двадцати квадратных футов на пять или шесть футов глубиной,
вода постоянно течет через него, так что можно наслаждаться ее восхитительной температурой
несмотря на небольшие размеры ванны. У меня не было возможности
измерить температуру, но должен предположить, что она была около 75 ° или 80 °
Fahr.; и необходимо быть довольно осторожным в отношении воздействия после купания
место, находящееся примерно на высоте 8000 футов над уровнем моря, меняется
перепады температуры нередки. За Уатой начинается очень крутая куэста
, которая поднимается на высоту 10 000 футов, и вскоре после этого
преодолевая гребень этого холма, столица Боливии Сукре, или
В поле зрения появляется чукисака, как это называется на кечуаньском языке.
Первый вид города одновременно приятен и внушителен, поскольку
количество церквей, монастырей и других крупных общественных зданий придают месту
вид важности, который не сохраняется при ближайшем рассмотрении
. Местность вокруг очень голая и унылая на вид,
растительность будучи, можно сказать, полностью отсутствует перспектива, как
вода в районе очень мало, и лишь в
дно многочисленными оврагами, с которой окружающие холмы
глубоко забили. На восьмой день пути из Кочабамбы я прибыл в Сукре.
время, обычно затрачиваемое на путешествие между двумя пунктами, составляло с пяти до
шесть дней; путешествие, которое я совершил через Тотору, заняло на два дня больше,
чем маршрут по долине Сан-Педро.

[Иллюстрация: СУКРЕ, ИЛИ ЧУКИСАКА, СТОЛИЦА БОЛИВИИ.]




ГЛАВА XXV.

 Сукре—Резиденция правительства—Суд справедливости и
 Архиепископство—Кафедральный собор—Изображение “Богоматери Гваделупской”—Табличка
 и фотографии—Отвратительный характер фотографий—духовенство
 боливийский дворец Гобьерно—Зал Конгресса-Депутаты
 и дебаты—Договор с Чили—Дипломатический орган-Политика и
 вечеринки—Квинтин Кеведо—Казимир Коррал—Разграбление его дома в Лос-Анджелесе
 Пас—Рохос, или Балливианисты—Илларион Даса—Схемы дорог
 к реке Парагвай—река Амазонка _v._ река Парагвай—Замечания
 о финансах Боливии—Результатов, которых следует ожидать от
 строительство железной дороги Мадейра—Маморе-Закрытие
 Конгресса—Боливийский флаг—Революция 1874 года—Поражение Кеведо
 и Корраля, а также низложение Фриаса Дасой.


Столица Боливии раньше называлась “Чукисака”, что на
языке кичуань, как говорят, означает “Золотая река”, но при установлении
независимости республики город получил название
“Сукре” - в честь знаменитого коадъютора Боливара. Если генерал Сукре
получил известность благодаря номинации, город, безусловно, потерял красивое имя и
получил очень банальный ответ. Среди индейцев и представителей низших сословий
титул "красивее" сохраняется, но так как среди образованных классов самые уродливые
если кто-то одерживает верх, я полагаю, что, описывая город, нужно следовать примеру других
из верхней десятки.

Сукре обязан своей важности тому, что теоретически он является конституционным
резиденцией правительства республики, но поскольку из-за частых
революций правительство обычно находится “в кампании”, или “на войне
путь”, на другие города, такие как Ла-Пас, Oruro и Кочабамба, возлагается
ответственность за размещение президента и его министров не реже
как столица. И Кочабамба, и Ла-Пас обладают большим населением
чем столица, в которой, можно сказать, проживает около 25 000 человек, которые являются
представителями очень смешанных рас, начиная от чистокровных потомков
“Сангре Азул” Старой Кастилии, через ”чоло", или метисов, вплоть до
индейцев кичуань и Аймара.

Нет никаких производств, что в городе, но и мало
торговли, купцы район численно гораздо ниже
Кочабамба, Ла-Пас, или даже Санта-Крус-де-ла-Сьерра. В прежние годы
индейцы, по-видимому, были хорошо сведущи в искусстве инкрустации
перламутром и слоновой костью. Много красивых образцов этой работы, в
шкафы, распятий, и украшения, можно увидеть в Сукре, хотя они
сейчас становятся очень скудными, а путешественники все
акции и искусство похоже, полностью вымерли. Здесь есть несколько
хорошо укомплектованных магазинов тканей, а также хорошо управляемый и полностью оборудованный
“Botica английский”, или английский химик и аптекарь учреждения, в
которое приобщается Американский Бар газировки, мороженое напитки и другие
любопытно усугубляется и утешая напитков, который получают справедливую долю
шефство над молодым мужчинам о городе.

Он сказал, что Сукре обязана своим происхождением близости от знаменитого
Серебряный холм Потоси, который выбрали более состоятельные шахтеры этого места
он предпочтительнее холодных и унылых склонов
минерального района Потоси, от которого он удален примерно на
двадцать пять лиг. Были построены университеты и церковные учреждения
, и в начале семнадцатого века город
стал резиденцией архиепископства и верховного суда
для испанских приобретений в Южной Америке, с титулами “Сан
Арзобиспадо и Реал Ауденсиа-де-ла-Плата и Чаркас” и юрисдикция
от Ривер Плейт до Альто Перу, бывшей страны
Индейцы чаркас, раса, которая, как говорят, существовала до инков. Большинству из
университетов было разрешено закрыться, так что на сегодняшний день осталось
всего два, которые сохранили хоть какую-то репутацию. У меня не было
возможности познакомиться с рутиной академической жизни
в Сукре, но судя по количеству дипломов, Что мужчин в стране,
приобретение звание “доктор” не может быть очень сложной задачей. В
Боливии, как, впрочем, и в большинстве стран Южной Америки, можно быть в полной безопасности
обращаясь к незнакомцу или случайному знакомому “сеньор доктор”; и если
если это неподходящее название, тогда можно попробовать “Mi General” или, по крайней мере,
“Mi Coronel”.

Церкви и монастырскими заведений предостаточно в городе, но ни один
из них примечателен своей архитектурой, которая из
простой стиль, простота, испорченная густая шерсть
из гипса. Самое большое из этих зданий, собор, посвященный
“Нуэстра Сеньора де ла Гваделупе”, стоит в одном из углов главного
площадь - это просторное здание, интерьер которого, благодаря
своей протяженности, представляет собой внушительный вид в праздничные дни, когда он
заполнен хорошо одетой паствой. Эта церковь должна, в очень
последнее время, были вместилищем огромного богатства, драгоценности
и драгоценных металлов, производство в свою копилку успешных шахтеров
Потоси. Главный объект, представляющий ценность и интерес для посторонних,
это изображение “Богоматери Гваделупской", в честь которой церковь
получила свое название. Фигура имеет высоту более шести футов и
выполнена из драгоценных камней многих видов, оправленных в золотую пластину. Все
драгоценные камни большого размера и первоклассного качества, но некоторые
жемчужины отличаются особой красотой, поскольку были использованы преимущества
особенности формы для придания им изображений животных
или птицы, которые украшают одеяние пресвятой девы. Таким образом, жемчужина размером
с голубиное яйцо и своеобразной формы, благодаря сложению
из золотистой головы и ног, выполненных в виде стройной итальянской борзой собаки
другая изображает быка, третья лягушку, в то время как вся
часть фигурки ослепительно сверкает рубинами, бриллиантами, изумрудами и
драгоценными камнями всех видов. Некоторые авторитетные источники устанавливают ценность изображения на уровне
2 000 000 долларов, но я думаю, что это, должно быть, преувеличенная оценка, поскольку
вероятно, если бы церковь владела таким большим количеством
конвертируемых сокровищ, даже не святостью святого покровителя Сукре
это спасло бы ее от жадных рук каких-нибудь авантюристов
которые заняли президентское кресло. В дни больших праздников изображение
проносят по главным площадям города под эскортом
процессии, в которую входят президент и его министры, архиепископ
и его высшее духовенство, батальон пехоты, музыкальные оркестры и
самые влиятельные купцы, юристы, врачи и дворянство города.
В таких случаях “Сукре” - настоящий праздник, поскольку почти всегда стоит хорошая погода.
на это можно положиться; улицы полны людей всех рангов и
условия, веселые расцветки пончо, шалей и нижних юбок
представители низших слоев общества, составляющие яркий контраст с черными пальто и шелками
платья цивилизованного общества.

Помимо богатого образа Богородицы, в соборе хранится очень
ценная коллекция облачений и утвари, и говорят, что несколько
лет назад в нем было двадцать четыре массивных серебряных канделябра; но
Президент Мельгарехо, отжимается на серебро для продолжения чеканки
его плохие деньги (“Монеда де Дос Карас”), расплавили все эти великолепные
подсвечники, кроме двух, которые только и остались, чтобы свидетельствовать о великолепии
церкви в прежние дни, и беспощадного вандализма в отношении
Боливиец у власти. Два оставшихся имеют высоту около семи футов и
кажутся из чистого серебра. Есть также несколько прекрасных картин,
некоторые из которых приписываются Веласкесу и Мурильо; они могут быть
достойными образцами мастеров, но вкус, проявленный в
выставка этих картин в церкви, мягко говоря, необычна,
поскольку изображенные сюжеты носят самый отвратительный характер. Один из них -
изображение заживо сдираемого со святого (святого Бартоломео, я
думаю): ужасная картина с фигурами в натуральную величину, представляющими
палач сдирает кожу с тела святого, держа в зубах
нож, которым он пользовался во время своей ужасной работы
. В horridly холодный и равнодушный взгляд на негодяя, который идет
про свой бизнес как стабильно как будто он шкуры скрывать от
мертвого Тельца, наиболее дивно окрашены, в то время как страдания, еще
решительный взгляд Святого, может быть легче представить, чем описать.
На другой из этих картин изображена мученическая смерть святого в котле с кипящим маслом
, на другой изображен пронзаемый святой, и каждая из этих
фотографии увековечивает память ужасное преступление, которое, по некоторым
период истории церкви, либо совершения каких-либо вообразить.
Политика приучения неразумных индейцев к таким сценам кажется
очень неразумной.

Можно сказать, что вся Боливия управляется священниками, но Сукре, пожалуй,
больше, чем любое другое место в республике, страдает от инкубации
многочисленного и не слишком щепетильного духовенства. Путешественникам по Южной Америке
вряд ли нужно говорить, что в римско-католическое духовенство входят мужчины
всех оттенков характера; но хотя я встречал многих достойных пасторов в
я неохотно должен сказать, что не могу припомнить других стран континента.
не припомню, чтобы я встречался с каким-либо очень выдающимся характером.
среди священнослужителей Боливии. Открытое нарушение обета безбрачия,
безбрачие, страсть к драгоценностям, прекрасным лошадям и прочим мирским вещам,
являются одними из самых простых обвинений, которые могут быть предъявлены
многие представители духовенства; так что возникает соблазн подумать, что
первая реформа, в которой нуждается страна, - это реформа среди ее пасторов и
учителей.

Улицы и площади города широкие и довольно хорошо вымощены,
и в целом город имеет довольно внушительный вид, хотя
следует сожалеть, что санитарные мероприятия муниципалитета
должны в Сукре, как и в других главных городах Боливии,
быть замечательным и бросаться в глаза исключительно из-за полного отсутствия заботы или
внимания к самым обычным требованиям нашего времени. Описание
штата Кочабамба, которое я дал, в равной степени применимо и к
Сукре, и поэтому нет необходимости его повторять. По этой причине,
что оспа висит в течение таких длительных периодов времени в этих городах,
и ежегодно убивает большое количество индийского населения, которое, испытывая отвращение
к вакцинации из-за незнания ее преимуществ, становится легкой жертвой этого
ужасного бедствия южноамериканских городов. Пока я был в Сукре, эта
чума свирепствовала повсюду, мой собственный мальчик-слуга, Крузеньо, который сопровождал меня из
Экзальтасиона, пал ее жертвой.

Две стороны главной площади города занимают
Дом правительства, Зал Конгресса, муниципальные здания и
Казарма. Первый, удостоенный названия “Palacio del Gobierno”,
представляет собой очень простое здание с интерьером и
самый простой из возможных стилей. Здесь у президента есть апартаменты,
а у нескольких министров есть офисы. “Сала дель Конгрессо”, или Палата общин
, организована по обычному южноамериканскому образцу, с
“баррой”, или внешним баром, в который публика допускается без каких-либо
ограничение, за исключением случаев, когда палата представителей сама проводит тайное голосование
заседание. Президент Конгресса, и два секретаря, избираемых
голосованием из числа депутатов, каждый месяц, обязанности президента
время для поддержания порядка, в то время как секретари регулирования действий
и редактировать доклады, выступления; но, поскольку эти отчеты пореже покидать
руки принтера, пока несколько месяцев прошло, как
для очень большую ценность, либо сами депутаты или на
страны. Баррикада разделяет зал на две равные части, так что
когда проходят интересные дебаты, присутствующая публика намного превосходит числом
депутатов, и это не преминет дать о себе знать часто присутствующим.
прерывать выступающих одобрительными возгласами "ура" в поддержку популярных настроений,
или стонами, кошачьими криками, шипением и другими живыми выражениями отвращения,
за то, что не совпадает с сиюминутной прихотью толпы.
члены палаты представителей обычно выступают со своих мест, но иногда
публика призывает их подняться на трибуну, поскольку небольшая кафедра установлена
на одной стороне зала находится высокопарное название. Двое солдат, вооруженных
винтовкой и штыком, стоят в центре баррикады, чтобы в
некоторой степени обуздать ярость толпы, которая временами заполняет зал, и
защитить непопулярных депутатов от реального насилия. Во время моего пребывания в Сукре
был подписан пограничный договор с Чили, который, будучи крайне неблагоприятным для
Боливия в ее понимании, естественно, не понравилась решительному большинству
представители всех классов вышли на обсуждение, и на нескольких заседаниях я был полностью уверен
, что увижу свободную драку в Конгресс-холле. Популярный депутаты
увещевать толпу на Барра, который бы громко подбадривайте предложений
что сочувствовал его патриотических понятий, в то время как те члены, которые
осмелился отличаться от мнения mobocracy едва разрешено
слушание. Республиканские институты могут быть приемлемым устроением
Провидения для хорошо заселенных стран, но, вероятно, европеец, посещающий
бурное заседание Конгресса Боливии унесет с собой
веру в то, что приход безжалостного деспота был бы лучшим
событием, которое могло произойти со страной. Палата общин Боливии
может, однако, в одном отношении считаться улучшением по сравнению с нашей,
английской, поскольку присутствие дам не должно быть помехой
к надлежащему выполнению депутатских функций. Дамы из
Сукре, вместо того чтобы прятаться за решеткой, размещаются в
открытой галерее, занимающей видное место в одном конце зала,
чтобы впечатлительный депутат мог быть воодушевлен до ораторского эффекта
улыбками и одобрением своих прекрасных соотечественниц. Во время дебатов
по чилийскому вопросу было произнесено несколько превосходных речей, и
хотя я был очень впечатлен красноречием, проявленным многими из
депутаты, я не мог не отметить выступление молодого человека
депутат из Кочабамбы, который, по-видимому, едва достиг совершеннолетия (хотя он должен
был, иначе он не мог бы быть избран), говорил около трех
часов в стиле, который показывал, что он полностью овладел своим предметом;
но, несомненно, присутствие в галерее молодая дама, к которому он был
обратить свое внимание, и который был одним из самых красивых девушек города,
дал ему смелости, чтобы высказать свое мнение по длине своих коллег-депутатов,
большинство из которых, по возрасту, по крайней мере, лучше, право на звание
ООО “патрэс conscripti”. Этот вопрос об урегулировании границ с
Чили занимал внимание Конгресса почти целый месяц.
противники и сторонники соглашения горячо спорили о нем.
соглашение, которое правительство заключило с чилийским министром сеньором
Карлос Уокер-Мартинес. Окончательные изменения, согласованные Конгрессом
, определили двадцать четвертый градус широты как северный
Граница с Чили, от побережья Тихого океана до самых высоких точек
Андский хребет, за исключением городов, уже находящихся под управлением боливийского правительства, таких как
Антофогаста — не путать с одноименным городом на побережье
. Таким образом, этот договор сократил береговую линию Боливии даже до
меньшего размера, чем тот, который был предоставлен республике в результате ничтожно малой уступки
во время раздела испанской империи Южной Америки.

Для членов дипломатического корпуса отведено что-то вроде частной ложи
в составе которой уже несколько лет не было представителя Великобритании
, Бразилии, Перу, Чили и Аргентинской конфедерации
только поддержание постоянных министров. Пока существовал хоть какой-то шанс на
привлечение кредита на лондонском рынке, президентам Боливии удавалось
аккредитовывать министров в Англии, но как только стало очевидно, что
было очень мало перспектив для предоставления дальнейших займов, посланник
неизменно обнаруживал, что состояние его личных финансов требовало его
вылет из Сент-джеймскому двору, за бедности казны
Боливия является, по-видимому, настолько велик, что страна не в состоянии
поддерживать любые платные представителей за рубежом. По-видимому, произошло недопонимание
между последним английским посланником в Боливии и одним из
многочисленных президентов, которые в течение последних нескольких лет последовательно
узурпировали правительственные полномочия, причем президент зашел так далеко, что
отправьте министру его паспорт; с каких это пор английское правительство
отказывается аккредитовывать кого-либо в республике. Поскольку это произошло, некоторые
много лет назад это могло бы стать помощью стране, испытывающей трудности, если бы
признание европейских правительств обеспечивалось присутствием
министров или консулов.

Политику в Боливии лучше всего описать как сугубо личную, поскольку
различные политические партии, похоже, возникают, меняются и вымирают
в зависимости от того, какой амбициозный лидер выходит на первый план и вскоре уступает
место более новому человеку. Во время моего пребывания в республике я пытался выяснить
были ли какие-либо различия в политике партий, но,
на мой, возможно, ограниченный взгляд, все они казались проникнутыми одним и тем же
вероисповедания, а именно, или, чтобы включить или держать своего противника и
мощность. Одна сторона, называемая “время”, или “красные”, возможно, могут считаться
“Либералы”, в то время как другой, “Лос Олигаркас”, можно считать
“Консерваторами"; но было трудно понять, что у кого-либо из них была
какая-либо иная платформа, кроме только что упомянутой правящей максимы. Политическое
разделение, однако, в то время, о котором я говорю, было тройственным
одно — кеведисты (олигархи), корралисты (либеральные олигархи) и
Балливианисты (рохо, или радикалы). Партия , некогда возглавляемая генералом
Мельгарехо, бывший президент, имел тогда своим руководителем генерала Квинтина
Кеведо, и поэтому его сторонников называли кеведистами. Они были
явно в меньшинстве, но их активность и организованность, автоматизированного
на непопулярный курс действий, принятых в споры с Чили по
партия власти, позволила им начать революцию, которая почти
удалось разместить генерал Кеведо во главе страны. Однако,
старая пословица о “многих промахах и т.д.” очень применима к судьбам
революционеров; и конечным результатом предприятия Кеведо стало то, что
ему пришлось искать убежища в Пуно, где, как я с сожалением узнал, он с тех пор и находится
умер. Ходят слухи, что его отравили, и это вполне вероятно
возможно, что к этому средству раскола партии прибегли, поскольку
только со смертью Кеведо партия могла потерпеть полное поражение, все его
последователи были очень привязаны к нему. Он был универсально выглядела до
как будущего президента, и его карьера, кажется, была на редкость
свободный от недостатков, которые, за редким исключением, были записаны на
правителей Боливии.

[Иллюстрация: ГЕНЕРАЛ КЕВЕДО.

(_ С фотографии, сделанной в Кочабамбе._)]

“Корралистас” возглавлял доктор Казимиро Коррал, министр внутренних дел.
правительство и иностранные дела при президенте генерале Моралесе.
и мне показалось, что они объединили самых талантливых людей страны. Эта
вечеринка была, однако, на редкость неудачной, поскольку не пользовалась популярностью среди
низших слоев общества. Ее лидеру пришлось эмигрировать в город Пуно,
который, как и Такна, кажется, является убежищем разочарованных
Боливийских революционеров. В то время правительство, однако,не
выйти из спора с доктором загон с большим _;clat_, как
они получили очень бескровная победа над галантный врач и несколько
его приверженцы, которые, числом около двадцати, держали
конференция в дом врача в Ла-Пас на определенный вечер
Сентябрь, 1874. Встреча, вероятно, была политическая, но там был
никакая непосредственная опасность нарушения общественного спокойствия от того,
что политика обсуждаются. Однако правительство решило
что создание группы, выступающей против их собственного регима, было
движением, которое должно быть немедленно подавлено "я и вооружение_", поэтому они направили
генерал, командующий ротой пехоты, с полевой пушкой, которую они
зарядили картечью и в упор расстреляли входную дверь доктора Корраля.
Затем, после звука горна, генерал призвал доктора и
его друзей, в основном молодых людей, сдаться, и после того, как они отказались
открыть указанную входную дверь, была выпущена пушка, и путь для
вход солдат. Затем, пока часть отряда стреляла с
улицы по закрытым окнам, остальные вошли внутрь, стреляя вверх
сквозь пол, так что доблестный доктор и его сторонники были
подвергся любопытному перекрестному огню. Конечно, о сопротивлении не могло быть и речи
и доктор Коррал с примерно полудюжиной своих друзей,
после того, как солдаты хорошенько поколотили их, и после того, как они стали свидетелями разграбления
и уничтожив содержимое дома, были отправлены в
военную тюрьму, где они оставались до тех пор, пока не смогли собрать достаточно
средств, чтобы заплатить своим тюремщикам за попустительство их побегу. Найдено
такие встречаются сплошь и рядом в Боливии, несмотря на то, что это
должен наслаждайтесь бесплатным свободы республиканских институтов.

Третья партия в Боливии находится у власти около трех лет,
и, следовательно, у нее длительный срок полномочий, хотя ей предстоит тяжелая
работа, чтобы сохранить свое место. Термины “Rojos”, или “Красные”, и “El partido
Балливиан” несколько без разбора применяются к этой части
общественного мнения, в которое входят многие независимые члены, а также многие
сторонники и единоверцы по политическим убеждениям недавно умершего
Президент Дон Адольфо Балливиан. В то время, о котором я пишу, его номинально
возглавлял доктор Томас Фриас, который, по-видимому, был слишком стар, чтобы находиться на
глава турбулентного республики, и было очевидно, что он лишь марионетка в
руки его состоянии министр “все работы”, - доктор Мариано Баптиста, один из
умных мужчин Боливии когда-либо созданных. Однако доктор Фриас и его
“альтер эго", доктор Баптиста, в последнее время были вытеснены из-под контроля
правительство и изгнанный из страны беспринципным авантюристом,
некий генерал Хиларион Даза, чей приход к власти должен быть повсеместно признан
допущенным как величайшее несчастье, которое только могло произойти
за республику. Как мне достоверно сообщили, он начал жизнь как
“мозо”, или мальчик-официант, в доме англичанина в Сукре. Он был
затем короткое время портным, после чего воспылал военным энтузиазмом
и, вступив в армию, своей дерзостью и беспринципностью сделал
он был настолько полезен своему первому покровителю, генералу Мельгарехо, что быстро прошел
путь от “полного рядового” до "генерала
дивизии”. Придя на эту должность, он воспользовался первой же возможностью
, чтобы дезертировать от своего благодетеля и продать себя и свой батальон
Генералу Моралесу, после смерти которого от руки его зятя Даса
стал генералиссимусом армии, а впоследствии военным министром при президенте Фриасе
. Оказавшись, таким образом, практически во главе республики,
вскоре он узурпировал верховную власть, ибо, несмотря на это, в
начале последнего кеведистского движения он добровольно принес присягу
чтобы поддержать гражданскую власть государства, примером которой является лицо
Доктор Фриас, он так манипулировал делами, что бедный старый доктор Фриас был вынужден
в изгнание, и бывший “мозо” встал во главе
республики. Из всех авантюрных карьер , занесенных в анналы
Республики Южной Америки, Даза, когда они будут вписаны на страницу истории, будут
возможно, выделяться как самый яркий пример успешного вероломства и
дерзости. Секрет его успеха, однако, легко обнаружить, и он
доказывает, насколько мало подходят республиканские институты для стран, которые,
как Боливия, содержат такое смешение рас, что авантюристы никогда не бывают
затрудняюсь найти элементы раздора, готовые к применению против
респектабельной части сообщества. Даза на протяжении всей своей карьеры
взял за правило содержать один батальон солдат в хорошей одежде и питании,
и платили; в результате, пока солдаты громко говорили о
своей “стране”, они на самом деле служили своему начальнику, который, таким образом, имел неограниченную
власть в своем распоряжении. Финансы Боливии, как правило, должны быть
сбалансированный посредством принудительных займов и вкладов; а Ли
казны, имел или не имел достаточно средств, чтобы платить зарплату
министров и служащих из различных отделов, она, как-то
или другой, чтобы найти платить за первым батальоном, и на плечах
этот батальон, состоящий исключительно из необразованных индейцев, Даза ездил
в президентский дворец. Придя к власти, он, похоже, однако,
старается вести себя несколько более цивилизованно
чем когда он был простым дивизионным генералом, для одного из своих главных
сторонники (англичанин) говорят мне, что он управляет своими соотечественниками
превосходно, и что, что касается его морального облика, тогда как он был
раньше он напивался _ каждый вечер_, а теперь позволяет себе такое
одолевать себя только _ три ночи в неделю_. Поэтому будем надеяться, что
он будет продолжать повышать свою респектабельность до тех пор, пока, если останется на своем посту
достаточно долго, чтобы он стал образцом для подражания президентам Южной Америки. Но до
какой степени деградации, должно быть, дошла страна, когда человек с таким происхождением и характером, как у
Дазы, занимает некогда почетное место
оккупантами, такими как великий освободитель Симон Боливар и его знаменитый
коадъютор и друг генерал Сукре.

Большую часть времени Конгресса, который, как я полагаю, только сидит
за два-три месяца в году, всегда берется в рассмотрение
новые схемы, которые спекулянты постоянно продвижения вперед с
цель - разрушить изоляцию Боливии от цивилизованного мира. Не
то, чтобы это было понято как утверждение, что я считаю республику
находящейся за чертой цивилизации, но, как и она, окруженной
Андами и их соседями, Перу и Чили, на западе, и рядом с
непроходимыми болотами и трясинами еще не исследованного Гран-Чако на
восточнее, можно с уверенностью сказать, что она настолько уединена, что почти образует собственный
маленький мирок, и так будет продолжаться до тех пор, пока великолепный
маршрут по Амазонскому водоразделу не будет признан естественным входом и
выход торговли. На Конгрессе 1874 года большинство схем дляr которые
добивались новых концессий или возобновления старых, были связаны
с открытием восточной части Боливии. На Тихоокеанской стороне,
единственный предприятий связаны с серебряных рудников и нитратов
месторождениях пустыни Атакама—это район настолько богат различными минералами, что
только она должна быть достаточной, чтобы сформировать основу благополучия
повезло хозяевам, боливийской нации. Из Ла-Паса было предпринято много усилий
для ведения торговли в Боливии, через озера Титикака и Пуно,
к перуанскому побережью, но до настоящего времени мало что было сделано.
сделано, за исключением предоставления концессий на проектируемые железные дороги, хотя
пару пароходов с большим трудом доставили на озеро и
спустили на воду.

Заявок на получение концессий на восточной стороне было четыре
всего, целью всех было строительство дорог через
неизвестную территорию, которая отделяет Боливию от реки Парагвай. Одна из схем
, которая встретила большую поддержку в Сукре, была начата
Сеньор Антонио, Парадиз, которые получили обновление уступки как должное, и поэтому
давно в 1853 году, для строительства проселочная дорога из Санта-Круз,
_vi;_ Чикитос, в порт на Парагвае, который будет называться Порт Варгас,
и расположен примерно в 180 милях ниже бразильского порта Курумба.
Проектант предприятия подсчитал, что примерно с 60 000 фунтов стерлингов он
мог бы завершить свой путь, основать сельскую колонию в порту и
разместить на реке два парохода, шхуну и различные лихтеры. Он
обеспечил себе право на все пошлины, которые могли взиматься в порту, сроком на
восемь лет. Но план, несомненно, провалился, ибо
бедный сеньор Парадиз лишился жизни в своем патриотическом стремлении открыть
новый торговый маршрут для своей страны, был убит дикарями в 1875 году, во время
восхождения по реке Парагвай, в поисках подходящего места для своего
предложенного Порт-Варгаса.

Второй план был предложен сеньором Мигелем Суаресом Арана, боливийцем
джентльменом из хорошей семьи. Он предложил построить две автомобильные дороги: одну
от Санта-Крус до неопределенного порта в Парагвае, а другую от
города Лагунильяс в Кордильерах до того же неопределенного порта.
Этот _концессионер_ просил установить две трети пошлин
в предлагаемом порту сроком на сорок лет вместе со сборами,
премии и другие особые преимущества; но Конгресс ничего не предпринял по этому вопросу
, и, несомненно, схема остается зарегистрированной только как
проект.

Следующая схема была предложена неким капитаном Гринлифом Силли,
отставным командующим военно-морскими силами Соединенных Штатов, который женился в Буэнос-Айресе
Айрес - леди, происходящая от некоего Олидена, который получил в концессию
земли от Боливии почти пятьдесят лет назад, и чье имя до сих пор
занесено на все карты республики. Эти земли высокогорны и
хорошо подходят для выращивания кофе или какао, и капитан Силли
надеялся привлечь к ним эмиграцию, если ему удастся получить
концессию на железную дорогу и средства, необходимые для ее строительства. Поэтому он
попросил концессию на строительство железной дороги из Санта-Крус
на территорию “Отукис”, в верховьях реки
одноименный приток реки Парагвай, в котором расположены земли Олидена
. Длина этой предлагаемой линии, вероятно, составит
не менее 300 миль, и капитан Силли, который оценил стоимость
строительства в 8000 фунтов стерлингов за милю, попросил семипроцентную гарантию.
о расходах и на две лиги земли по обе стороны от линии
. Но даже Боливия была недостаточно безрассудна, чтобы пообещать гарантию на
такой огромный капитал, и эта схема также распространилась на регион
облачная страна.

Четвертая и последняя схема была “изобретена и организована” доктором Рейесом
Кардона, некоторое время служивший министром при дворе Сент-Джеймса и при
бразильском дворе в Рио-Жанейро. Этот предприимчивый государственный деятель предложил
колоссальную схему железных дорог, начинающихся в Баия-Негра на реке Парагвай,
пересекающих пустыни Изозо до Санта-Крус, а оттуда проходящих мимо Сукре
отправляемся в Ла-Пас. Доктор писал брошюру за брошюрой и бумагу за бумагой.
бумага касалась достоинств этой туманной схемы, но единственная обоснованная.
идея, которая, казалось, у него была, заключалась в том, чтобы завладеть средствами, принадлежащими
Железная дорога Мадейры и Маморе. В какой части большого плана внутреннего
железных дорог Боливии фонда должно было быть израсходовано не представляется
большого значения, так что она была передана доктору, которые будут рассматриваться
с его хваленой “честь, таленто, г patriotismo в” должно быть прямой.

Эти многочисленные и судорожные попытки найти выход для торговли в
восточное направление, разработанное самими боливийцами, удовлетворительно доказывает
что правильным маршрутом для торговли в стране признано
тот, который ведет к Атлантическому океану. Должен ли этот маршрут пролегать
по Парагваю или Амазонке, на мой взгляд, достаточно точно определено
решено в пользу последней реки, истоки которой берут начало в
самые богатые склоны республики протекают по ее самым плодородным равнинам.
Какое бы противодействие открытию торгового пути на восток ни существовало в Боливии
, оно поддерживается небольшим меньшинством заинтересованных сторон,
главным образом, некоторые из ведущих торговцев Ла-Паса и Такны, которые видят
в успехе восточного маршрута разрушение монополии на торговлю
, которой они так долго пользовались, и, как следствие, вероятное ослабление
из их прибыли. Другим фактором, тормозящим развитие
торговли Боливии, является зависть, существующая между главными
городами, и которая, вместо того, чтобы находить выход в здоровой конкуренции
торговля, занимается любым проектом, рассчитанным на то, чтобы помешать
законному прогрессу одного города или провинции по сравнению с соседними.
Пасеньо, как правило, очень ревниво относятся к росту Кочабамбы,
и к тому значению, которое приобретет этот город после открытия
маршрута на восток; и многие депутаты провинций Ла-Пас
систематически голосовали против предприятий, реализация которых могла бы
улучшить положение восточных провинций: но в Конгрессе
в 1874 году три депутата, доктор Белисарио Салинас из Ла-Паса и сеньорес
Роман и Мерисальде из племени Юнга из Ла-Паса заслуживают упоминания как
освободившиеся от этих узких представлений, предпочитающие
помощь в развитие и благополучие своей страны, а
чем сдерживать свои усилия на благо только своего непосредственного
провинциях.

Один из самых талантливых министров, что республика никогда не владел,
Дон Рафаэль Бустильо в письме правительству Бразилии в 1863 году
в резких выражениях описал положение своей страны. “Боливия”
он написал: “занимает территорию полностью в центре огромного материка
Южной Америки. У нее только пять градусов широты на Тихоокеанском
Побережье, и даже это оспаривается, частично, Республикой Чили.
(Эти пять степеней были сокращены до двух с половиной по мирному договору от
1874 года, и это почти несомненный результат войны, которую сейчас ведет
Боливия и Перу против Чили, будет означать, что Боливия потеряет все свое
побережье; ибо, если Чили одержит победу, она, несомненно, аннексирует
всю пустыню Атакама, в то время как если Боливия и Перу преуспеют в
в результате их опрометчивого предприятия Боливии, вероятно, придется уступить ту же самую
столь желанную территорию Перу в качестве платы за ее помощь.) Боливия
восседает на массах серебра двойного хребта Анд. Она
имеет территорию, плодородную сверх всякой меры, где собраны сокровища самых
противоположных климатов. При всем этом Боливия погибает
от потребления из-за отсутствия средств коммуникации, которые могли бы доставить
на рынки мира ее ценные продукты и стимулировать
ее сыновей к труду и промышленности ”. Эти слова, которые убедительно описывают
состояние и требования республики, стали почти нарицательными
в стране; и все же, хотя они хорошо известны и всесторонне
ценятся, интересы торговцев-монополистов Тихого океана
страны побережья до сих пор были достаточно могущественны, чтобы сохранять изоляцию
Боливии, с которой они разрешали общаться только через
свои узкие платные въезды в Арику, Такну и Ла-Пас. Только некоторых
средства обеспечения эффективных видов транспорта, в настоящее время,
бесполезно богатство страны, лежат на его восточной стороне, на природе
заявил, что путь в Европу не может быть и западное; и
навигация Мадейра и Амазонка, когда железной дороги
пороги завершен, предоставит более быстрый и экономических транспортные чем
это может быть обеспечено любой схемой, в основе которой лежит река Парагвай.
Что касается времени, железная дорога Мадейры и Маморе может с легкостью отправлять
свои грузы из порта Сан-Антонио в Европу за двадцать восемь
дней или, возможно, меньше, в то время как парагвайский маршрут из Баия-Негра в
Европа займет по меньшей мере сорок территорий. В отношении стоимости, Мадейра
Маморе Железнодорожном предлагают перевозить тонну груза от центров
Боливия на рынки Европы за $ 15, в то время как минимальная оценка по
парагвайский маршрут был ;26 за тонну, предложенной в 1858 году на
навигация Vermejo.

Другая причина нынешнего плачевного состояния страны
может быть найдена в абсолютном отсутствии каких-либо финансовых талантов,
или даже обычных знаний о ведении национальных счетов среди
министров и должностных лиц, находившихся у власти в последние годы. Это было полностью
раскрыто в деле о займе, полученном в Лондоне в 1872 году; и если не будут установлены
недостатки должностных лиц финансового департамента
вплоть до недостатка знаний, их следует обвинить в недостатке откровенности или
прямолинейности. В финансовых отчетах за 1873 год значится долг
как 8 500 000 боливийских долларов, или 1 700 000 фунтов стерлингов, правильная номинальная сумма
кредита; и хотя о действии кредита не сообщается
амортизационный фонд, который к концу 1873 года выплатил первый взнос в размере
34 000 фунтов стерлингов, включает в предполагаемые расходы казначейства кредит
, взятый для обслуживания займа в размере 2 000 000 фунтов стерлингов.

Национальные поступления на момент обретения страной независимости
составляли 2 500 000 долларов в твердой валюте, а в 1873 году были максимально приближены к
аналогичной сумме, составляющей 2 566 034 боливийских доллара, или, скажем
513 207 фунтов стерлингов, что ясно показывает состояние застоя, в котором пребывала страна
в течение пятидесяти лет независимости. В том же году
министр финансов объявил о необходимых расходах в размере 3 660 679
долларов, или, скажем, 732 135 фунтов стерлингов, что свидетельствует о дефиците в размере 218 928 фунтов стерлингов; и,
тем не менее, министр не предложил Конгрессу никакого плана по
выравниванию национальных счетов; хотя фактом является то, что на
Конгрессе 1874 года не было ни одного предложения, финансового или политического, кроме
соглашение с Чили исходило от министерства. В министерском
отчет о национальных финансах, или бюджете, на 1874 год бросается в глаза.
с первого взгляда видно, что не прилагается никаких усилий для выравнивания доходов и расходов,
поскольку боливийский народ получает не более 20 000 фунтов стерлингов в год
любым видом прямого налогообложения.

Нельзя ожидать увеличения арендной платы таможенников до завершения строительства
железная дорога Мадейра-Маморе откроет новые въезды на восточную сторону
республика, поскольку только Перу может выиграть от любого роста торговли
на западной стороне, оговорив с Боливией, что она будет только
выплачивайте ей 81 000 фунтов стерлингов в год из поступлений порта Арика. Следовательно,
представляется несомненным, что необходимо прибегнуть к прямому налогообложению,
и поскольку в стране нет видимой индивидуальной бедности, нет
никаких причин, по которым правительство не могло бы легко продемонстрировать справедливую
бухгалтерский баланс, который должен соответствовать текущим потребностям нации и
достойно обеспечивать обслуживание государственного долга.

Возможно, не будет преувеличением сказать, что реализация совместных
предприятий железной дороги Мадейры и Маморе и Национального боливийского
Навигационная компания полностью изменит характер не только
восточных провинций Боливии, но и самой республики;
в то же время, наибольшую материальную выгоду получат бразильские провинции Матту-Гросу и
Амазонки. В случае с
Боливией может показаться абсурдным утверждение, что ее минеральные богатства могут когда-либо заметно
уменьшиться; и, конечно, такое утверждение должно быть для любого, кто имеет
проведенные над районами Потоси с высоким содержанием металлов, Oruro и
всей центральной равниной страны, кажутся совершенно необоснованными; но
примеры Калифорнии и Австралии учат нас, что, хотя открытия полезных ископаемых
являются первой причиной создания и заселения новых
стран, это развитие их сельского хозяйства и промышленности
ресурсы, которые позволяют им занять место среди наций мира:
и именно это предприятия полковника Черча сделают для Боливии,
ибо не может быть никаких сомнений в том, что их реализация поставит Боливию на первое место.
занимает первое место среди республик Южной Америки. Нет схемы, которая
имела бы своей целью открытие страны с любых других сторон, кроме
его север и восток могут привести к такому результату; ибо только там существуют
огромные равнины и участки местности, пригодные для любого вида сельского хозяйства
или скотоводства. На западной стороне бесплодные и недоступные
высоты Анд препятствуют любым попыткам заселения, в то время как южная
и восточная территория Гран-Чако представляет собой унылое болото, никогда
способный стать домом для кого угодно, кроме неисправимого дикаря или
диких животных из быстро сокращающихся лесов континента.

Пожалуй, немногие предприятия могут надеяться создать и развернуть такие
обширные отрасли промышленности, подобные тем, что были обнаружены в районах, которые выиграли от
открытия Амазонского пути в глубь континента; ибо, поскольку
путешественник спускается в восточном направлении с бесплодных вершин
андских гор, он обнаружит, что железная дорога станет
выходом не только для минеральных богатств Боливии, ее шерсти, шкур,
и другие продукты животного происхождения, кора хинного дерева (каскарилла) и другие
лекарства, красители и коммерческая ценность ее неисследованных лесов, но также
за сельскохозяйственные богатства, которые уже существуют в значительных масштабах на
нисходящие плато ее восточных равнин. На высотах 12000
футов выращивают ячмень и картофель; на высотах от 9000 до 6000 - кукурузу, картофель,
яблоки, груши и все виды фруктов; на высотах от 6000 до 2000 - кофе, кока-колу,
какао и бананы; а с 2000 года на равнины - какао, бананы,
сахарный тростник, кукуруза, мандиок, маранта, ямс, табак и другие тропические продукты
. Таким образом, республика, в дополнение к спекулятивным
соблазнам минеральных богатств, может предложить существенные стимулы для
производителей скота или земледельцев; и в этом нет никаких сомнений
это характер народа будет улучшаться, когда, через объекты
связь, оплачиваемая работа предоставила им, для боливийцев, ли
индийское или испанского происхождения, очень трудолюбивы, сильно различающиеся
в этом плане от жителей многих других стран Южной
Америка.

С политической точки зрения, это предприятие принесет огромную пользу
Боливия, поскольку ее население найдет работу благодаря импульсу, приданному торговле
, и, следовательно, станет менее неспокойным, поскольку революции
уменьшатся соразмерно интересу, который найдет каждый
в их растущем процветании. Также будут созданы узы единства для
Боливии с ее могущественным соседом Бразилией, благодаря чему она станет
более защищенной от посягательств республик Тихоокеанского побережья
.

Результаты, с финансовой точки зрения, будут заключаться в том, что на востоке республики будет налажена торговля, равная, если
не превосходящая ту, которая сейчас осуществляется через перуанские города Такна
и Арика; и
из поступлений таможни от этой торговли Боливия получила бы гораздо больше
более чем достаточно для поддержания обслуживания и быстрого погашения обоих
ее внутренние и внешние долги. Взяв за основу 1873 год, мы
обнаруживаем, что импорт через порт Арика составил 1 422 369 фунтов стерлингов,
а экспорт - 860 607 фунтов стерлингов. Из этих цифр три четверти
импорта, или 1 066 766 фунтов стерлингов, и 842 345 фунтов стерлингов экспорта, справедливо принадлежат
Боливия, что составляет в общей сложности 1 909 121 фунт стерлингов в стоимости боливийской торговли, которая
проходит через Перу. Пошлины, возникающие в связи с этой торговлей, могут разумно составлять
в среднем двадцать процентов. от валовой стоимости, так что Боливия
ежегодно предоставляет Перу арендную плату в размере более 381 000 фунтов стерлингов, из которых она
великодушно предоставляет Боливии субсидию в размере 81 000 фунтов стерлингов. То, что боливийская торговля
не сокращается, подтверждается тем фактом, что экспорт Арики для
1874 год превысил показатели 1873 года почти на миллион твердых долларов, или примерно
;200,000. Эти статистические данные в достаточной степени учитывают противодействие
, выдвинутое сторонами, заинтересованными в вышеупомянутой торговле, открытию
амазонского торгового пути. (См. Приложение, стр. 400.)

Обычно предполагается, что в Боливии проживает более 2 750 000 человек
таким образом, приведенные выше цифры дают среднее значение торговли примерно
14_s._ на душу населения в год, и вполне разумно предположить, что
аналогичный объем торговли вскоре будет осуществляться по железной дороге Мадейра-Маморе
. Заем 1872 года требует ежегодного обслуживания процентов и
амортизационного фонда в размере 136 000 фунтов стерлингов, а постепенная выплата других долгов
стране потребуется еще около 120 000 фунтов стерлингов. Это общее требование
в размере 256 000 фунтов стерлингов через несколько лет будет обеспечено таможенными пошлинами
, взимаемыми на восточном маршруте, поскольку сумма не равна
показано, что три четверти пошлин Перу получает от боливийской торговли.
торговля.

Боливия по-прежнему получала бы перуанскую субсидию, прибыль, полученную от
продажи нитратов и гуано из пустыни Атакама и островов
вблизи тихоокеанского побережья. Этих источников дохода, вместе с
арендной платой департамента, было бы более чем достаточно для государственного управления в целом
расходы и улучшение ее внутренних средств связи.
Поэтому не будет преувеличением сказать, что реализация проекта строительства железной дороги Мадейра
и Маморе может стать средством существенного изменения и
улучшения нынешнего плачевного финансового и политического положения
республика. Однако безнадежно ожидать, что люди, стоящие у власти,
должны обладать достаточной дальновидностью или смелостью, чтобы способствовать такому
важному и многообещающему плану прогресса для своей страны. Нет
политика так называемого _statesmen_ Боливия недальновидный
одним из корысти, а потому что реализация полковник Церкви
объединения не будет присутствовать непосредственные морального преимущества
сами они в последние годы размещены все возможные препятствия в
свой путь. К счастью для широких масс населения, полковник Черч
зарекомендовал себя из прочного и honester металла, чем Боливии
государственным деятелям, и отказался от взятки несметные, предлагал ему
с целью уговаривать его отказаться от своего предприятия, и оставить
Боливийский народ на растерзание своих тюремщиков Тихоокеанского побережья;
и таким образом, страна, несмотря на ее лидеров, вероятно, получит
огромную выгоду от сообщения с Европой по реке Амазонка
в разумные сроки. Я могу только надеяться, что полковник Черч может быть
сохранен для долгой жизни, в течение которой он сможет пожинать заслуженную награду за
его непоколебимость цели и целостность мотивов, видя
развитие страны, которая затем будет приветствовать его как своего лучшего и
самого верного друга со времен великого освободителя Симона Боливара, который
можно сказать, что он дал ему независимость или рождение, в то время как полковник Черч
даст ему легкие, через которые можно вдыхать бодрящий
стимул общения с цивилизацией Европы.

Работа боливийского конгресса обычно длится около шестидесяти дней, и
в остальное время года президент и его министры правят безраздельно.
Закрытие палаты представителей отмечается процессией министров,
которые во главе с президентом и в сопровождении личной охраны солдат
идите из Каса дель Гобьерно в зал Конгресса, где их встретят
члены церкви, стоя с непокрытыми головами. Кстати, боливийские
депутатам, хотя они и являются представителями страны свободы, не разрешается,
как и нашим членам, носить шляпы в Палате представителей, но они должны оставить их
в вестибюле. Президент, одетый в великолепный мундир из темно
синее, расшитое золотом кружева, begirt с трехцветным окрасом
шарф вокруг талии и трехцветное перо на треуголке создают
у зрителя любопытное представление о республиканской простоте. В каждом штате
президенту непосредственно предшествует национальный флаг,
который, пожалуй, самый красивый из всех существующих флагов (за исключением, конечно,
нашего собственного Юнион-Джека). Он состоит из трех цветов: желтого, красного и
зеленого, расположенных тремя широкими параллельными полосами; и я слышал, что говорили,
что эти три цвета были приняты для обозначения зеленой земли и
восходящее и заходящее солнце, основатели республики, желающие своим
Население Индии поверило, что их страна включает в себя весь мир.


[Иллюстрация: ПРЕЗИДЕНТ ФРИАС.

(_ С фотографии, сделанной в Кочабамбе._)]

На церемонии закрытия Конгресса в ноябре 1874 года доктор Томас Фриас,
действующий президент, которому было, я полагаю, более восьмидесяти лет
совершеннолетний, вел себя по-королевски и зачитал свою речь перед депутатами
с таким высокомерием, какого только можно ожидать от коронованного монарха
. Ему ответил президент Конгресса,
который поздравил членов с окончанием их работы,
которые, насколько я смог выяснить, состояли в основном из ссор
между собой и очернения правительства. Результатом их
труды вскоре оказалось катастрофическим в крайнем случае, для страны
снова в оборот менее чем через две недели после закрытия
сессия. Если бы члены церкви могли вместе договориться о служении
взамен существовавшего на тот момент, мир был бы сохранен;
но хотя большинство хорошо работали вместе в ругая всех, кто был
затем в офисе под руководством доктора Фриас, они вообще не могла прийти к соглашению относительно их
преемники. В этих обстоятельствах правительство поощряло
Конгресс тратить время на бесплодные взаимные обвинения и дискуссии
пока не наступил день закрытия, когда, поскольку депутатам не терпелось вернуться
в свои соответствующие округа до наступления сезона дождей
и, сделав дороги непроходимыми, им легко удалось быстро провести через палату представителей
короткий законопроект, дающий им полномочия по привлечению доходов,
равных доходам предыдущего бюджета. Правительство, таким образом, было хозяином положения
на поле боя, но недолго оставалось в мирном владении, поскольку
поскольку батальон Дасы, находившийся тогда в Сукре, был единственным, кто
получал какое-либо жалованье в течение многих месяцев, другие батальоны, называемые
второй и третий, тогда дислоцировавшиеся недалеко от Кочабамбы, воспользовались возможностью
возвращения генерала Кеведо из Конгресса, чтобы восстать и объявить его
президент республики, вице-Фриас, будет смещен в установленном порядке.
вполне возможно, что Кеведо думал, что второй и третий батальоны
недостаточно сильны, чтобы сражаться с “Собственными Даса”; но, так или иначе, он отказался
возглавить предполагаемую революцию и пытался побудить восставших
войск, чтобы спокойно оставаться в своих бараках, обещая представить их
претензий к правительству в Сукре. Но Даса, увидев возможность
избавиться от одного из своих вероятных соперников на пост президента, сумел
добиться от правительства постановления о том, что Кеведо подстрекал солдат
к мятежу. Затем он сделал заявление о твердую приверженность Фриас,
и двинулись в город Кочабамба, чтобы подавить революцию, которая никогда не будет
существовали, но за его насилия. Это была его программа, но его реальной
целью было заполучить Кеведо к себе во власть, преуспев в чем, он наиболее
вероятно, его расстреляли бы без какого-либо суда; действительно, это было.
в настоящее время сообщается, что он публично заявил, что сделает это. Эта
угроза, ставшая известной Кеведо, заставила его приостановиться по возвращении
в Сукре, чтобы изложить жалобы солдат правительству,
и обязала его принять меры для обеспечения своей личной безопасности. Его
сторонники в различных частях республики затем очень неблагоразумно выступили в его пользу
и попытались завладеть Oruro Oruro и Кочабамбой;
но, поскольку они были очень плохо вооружены, совершенно недисциплинированны и почти
оставшись совсем без лидеров, они вскоре были избиты и рассеяны. Было
много беспорядочных боев, и ряд революционеров,
под командованием доктора Мигеля Агирре, окопались в Кочабамбе, где
на них напали президент Фриас и генерал Даза. Звезда Дазы
, однако, была на подъеме, и хотя осаждающие были отброшены к
большому дефициту боеприпасов, настолько большому, что если бы у кеведистов были
подвергшиеся энергичному нападению, они, должно быть, одержали победу, примерно через неделю
бои революционеров отступили, оставив город в руках
Даза, который вскоре после этого развил свою победу так быстро, что почти
Ла-Пас, в битве при Чакомо революционная партия потерпела полное
поражение, их лидеру Кеведо пришлось лететь в Пуно в Перу,
обычное убежище проигравших в политической борьбе Боливии. Это
сокрушительное поражение революционеров, в число которых входили как сторонники
Кеведо, так и Корраля, должно было привести к прочному установлению
гражданская мощь государства, воплощенная в лице достопочтенного
Президент Фриас; но Даза, который, вероятно, еще больше подстегнул восстание
в то время как он вел борьбу с ней, он не может быть удовлетворен с помощью соглашения, которое сделал
не в полной мере реализовать свои амбиции. Революция, таким образом, снова подняла свою
гидра-голову; и Даса, заключив соглашение с доктором Облитасом из Кочабамбы, одним из
самых беспринципных сторонников Кеведо, вскоре выгнал бедного доктора Фриаса
покинув страну и достигнув вершины устремлений боливийца,
обосновался в желанном президентском дворце. Здесь мы оставим
его, надеясь, что в дошедших до Англии сообщениях о его изменившемся поведении
теперь, когда он получил верховную власть, есть доля правды
в них, и что его страна, как я боюсь, так и будет, может не прогрессировать,
как сухопутный краб, назад к жалкому состоянию тирании и
угнетение, под которым она стонала и страдала во времена Белзу и
Мельгарехо.




ГЛАВА XXVI.

 Прадо Сукре—Ротонда Бельзу—Вечер президента
 конституция—Личная политика-День рождения Кеведо
 банкет—Танцы с генералом—Бал в чилийском
 Посольство—Бейле карамба!—Окрестности Сукре—Ла-Пас не посещены
 в связи с происходящей революцией—Маршруты к океану и
 домой—Санта—Крус, Курумба и Парагвай-Оран и
 Вермехо—Тариха и Чинти—Вина и спиртные напитки Чинти—Кобия и
 Пустыня Атакама—Серебряные рудники Караколес и др.—Посягательства
 отчет Чили—чиновник на пустыню Атакама, опубликованные
 правительство Чили—описание пути в Такна и
 Арика начала—препараты для путешествия—рабов и их
 платные“основными принципами”—покупка и продажа мулы—несколько реквизитов для
 земельный участок пути.


Прежде чем покинуть Сукре, обратите внимание на здешние общественные сады,
называемые “Прадо”, хотя в других городах сады, как правило,
называется “аламедас”. Прадо занимает очень красивое место на окраине
города, и при небольших разумных затратах его можно было бы
превратить в чрезвычайно красивое место для отдыха. Участок имеет пологий уклон
от города вниз к оврагу, и была предпринята попытка создания висячих садов
, но идея не получила полного развития, поскольку
бедность или апатия муниципалитета позволили осуществить все это
оставаться в незавершенном состоянии. Несмотря на это, я должен признать
что в отношении клумб с цветами был проявлен некоторый уход,
дорожки, усыпанные гравием, скамейки и т.д., так что прадо в Сукре не имеет такого
меланхоличного вида, как аламеда в Кочабамбе, которая была полностью
покинутый и заброшенный властями этого города. Во время моего пребывания в
Сукре, я, по просьбе друга, разработал план завершения строительства
прадо; и представил чертежи муниципалитету, который поблагодарил
мои труды вежливым благодарственным письмом. Конструкции устроены и
размещенные на стенах зала Совета, но вскоре я обнаружил, что есть
не было общественного духа хватает в августе тела советников для переноски
завершить работу, хотя затраты были бы незначительными, учитывая
улучшения, которые были бы произведены. Я не сомневаюсь, что мои планы
все еще висят на стене, как выброшенный на помойку памятник труда; но поскольку я
был всего лишь _ по пути_ через город, у меня не было намерения получать прибыль
из-за выполнения работы и, вероятно, из-за отсутствия возможностей для того, чтобы
превратить это в работу, апатия членов совета легко объяснима
.

Внизу Прадо-ротонда, возведенная по общей Belzu, чтобы
память его защитить от пули наемного убийцы, который напал на него
на том самом месте, когда он наслаждался своей вечерней прогулкой. Кстати, эта
вечерняя прогулка, или, можно сказать, “парад” президента,
кажется, является устоявшимся заведением в Сукре, поскольку каждый вечер
достопочтенный доктор Фриас, сопровождаемый двумя адъютантами, привык
принимать свой ежедневный рацион. Генерал Кеведо, на которого смотрели как на
вероятного будущего президента, также имел привычку заниматься физическими упражнениями
примерно в то же время, но поскольку он был всего лишь кандидатом на пост президента
у него не было возможности иметь военный эскорт, хотя он никогда не испытывал недостатка в нем
у него было много последователей среди молодых членов его партии; а воскресными
вечерами и в дни фиест было довольно забавно наблюдать за парадом
различных политических кругов. В этих случаях посетитель имел частую возможность
заметить, что злоба и неприязнь, которые существовали
между несколькими партиями, очевидно, были вызваны не различиями в
политических чувствах, а скорее личной ненавистью; при любой возможности, что
имело место нанесение легкого оскорбления друг другу, например, занятие
середина дорожки или лучшее место были охотно использованы, и
в нескольких случаях я вполне ожидал увидеть карманные револьверы обнаженными
и свободно используемыми; конечно, если свирепые взгляды могли ранить
противников, они были безвозмездно выданы и возвращены. Я упоминал ранее
что политика в Боливии носит сугубо личный характер, и в случае с
Кеведистами я вполне могу понять, почему они были такими, для более дружелюбного
такого приятного человека, как генерал Кеведо, мне редко доводилось встречать.
Я хорошо помню годовщину его дня рождения, которая пришлась на 31 октября
1874 года. Затем его друзья устроили ужин в его квартире в
Сукре, и было очень приятно видеть, с каким рвением каждый
настоящее время вступил в его честь тосты ему в шампанское во время
это продолжалось, а потом в горькое пиво. После банкета последовал ряд речей
, некоторые из которых были чрезвычайно красноречивы, хотя,
возможно, немного чересчур напыщенны по стилю. Эта часть церемонии закончилась,
компания не могла расстаться, не продемонстрировав свой энтузиазм еще раз
импровизированным балом; но, поскольку это была мальчишник, эта часть
развлечение обещало стать довольно медленным, пока общее
поднялся на ноги, чтобы выразить признательность за хорошее настроение своих артистов,
станцевав “baile suelta”, или испанский танец, с каждым из них по очереди.
Дома мы, возможно, сочли бы это довольно странным поступком со стороны
одного из наших ведущих государственных деятелей, если бы после ужина с мальком,
или на другом дружеском собрании они должны были сыграть хайленд-флинг или
хорнпайп с каждым из своих политических сторонников, но в Боливии это
это вполне _en r;gle_; и поскольку в Риме нужно поступать так, как поступают римляне, я
с большим удовольствием присоединился к церемонии и имел честь специально
выезжает генерал рысью в грандиозном "pas deux ; l'Anglais". Как
компания присутствует все были одной политической окраски, крайне хорошем настроении
возобладал, и несмотря на абсурдность дела, я думаю, мы
все полностью наслаждались вечером.

Разговор о танцах напоминает мне о совершенно другом событии, которое произошло
пока я был в Сукре, чилийский министр дал великолепный бал
в своей резиденции в честь подписания пограничного договора, который по
искусной дипломатии он добился от боливийского конгресса. Дом
арендованный министром дом принадлежал семье Мельгарехо, и,
как это обычно бывает в лучших зданиях не только Боливии, но и большинства
Испанский стран Южной Америки, была построена в виде квадрата
приложив красавец “патио”, или суд, который был перекрытый тенты
по этому случаю; в то время как боковые стены которого украшены флагами и
изобилие светильников, эффект был очень обаятельным, когда “
фонари светили над ярмарка женщин,” за _;lite_ Сукре присутствовали,
ярмарка Chuquisaque;as выходит очень сильной в количественном и качественном
Качество. Остальную часть цитаты, касающуюся “храбрых людей”, пожалуй, лучше всего
опустить, хотя боливийская раса пользуется высокой репутацией храбреца
среди южноамериканцев; действительно, ходит легенда, что
после сражения в Перу, в котором боливийцам удалось захватить в плен
всю перуанскую армию, боливийский командующий приказал перуанцам
выстроиться в шеренгу, когда, поставив впереди свой музыкальный оркестр,
он приказал несчастным пленникам танцевать под эту мелодию, восклицая
“Бейле карамба!” и история гласит, что перуанцы подчинились странному приказу.
приказывать, а не быть сбитым своими завоевателями. Я никогда не мог получить
точную информацию о дате или месте этого происшествия, но каждый
Боливиец твердо верит, что это произошло, настолько, что слова
“Baile и т.д.!”, сопровождаемые оскорбительным выражением, повсеместно
используются для обесценивания перуанцев; но представление путешественника о боливийском
храбрость, я думаю, заключалась бы в том, что это скорее фальстафовский приказ:
“много крика и мало шерсти”.

Возвращаясь, однако, к нашему конкретному “дворцу”, всего около 500 человек
присутствовали, и вечер прошел с большим успехом, хотя в свое время
был большой риск преждевременного завершения из-за неосторожности
главы посольства, который, возможно, был в восторге от своей дипломатической
победы, чему, возможно, способствовало бодрящее воздействие Клико и
Мумм настолько потерял равновесие, что сообщил одной из своих прекрасных партнерш,
леди из одной из лучших семей города, что она ангел,
но то, что она вышла замуж за грубого мужа. Это приятное замечание
, к сожалению, было подслушано счастливым “грубияном”, который очень отважно в
однажды вернув себе невесту и передав ее под защиту
ее матери, он разыскал чилийца и вызвал его на немедленный
смертельный бой прямо на улице. Общие друзья вмешались, чтобы предотвратить
дальнейшее развитие спора, который выглядел достаточно некрасиво, и танцы
после того, как их энергично продолжили, дело утихло. На следующий день Chilian
извинился, и хотя злые языки из Сукре продолжал перепалку в живых, как
как можно дольше, больше ничего не вышло.

За пределами общественных зданий и монастырских заведений, к которым я имею отношение
уже упоминалось, Sucre предлагает ничего интересного для путешественника, который,
пока он был занят делами или друзьям и родственникам, скорее всего, чтобы сделать
его пребывание в городе как можно более кратким, хотя климат
Сукре-это почти так же хорошо, как и то, что Кочабамба, город и его окрестности не предлагать
никаких особых достопримечательностей на короткие экскурсии. Единственные места поблизости от этого места
, заслуживающие внимания, - это Хуата, которая уже была описана, и
где термальный источник вознаграждает посетителя за беспокойство благодарной и
желанной ванной. По дороге в Потоси поездка займет около пары часов
попадаешь в деревню под названием Натшукк, где более состоятельные жители
Сукре построили свои “квинты”, или загородные резиденции. Дорога выходит
на южную окраину города и, как обычно, ведет вверх по оврагу,
в котором в то время, когда я ехал, местами было много воды
доходящий до подпруги лошади.

Но поскольку я направляюсь в Тихий океан, а мои дела в Боливии завершены
с закрытием Конгресса я могу продолжить описание
о моем путешествии, сначала предположив, что в Сукре путешественник, направляющийся домой
вероятно, определить, по какому маршруту он пойдет в сторону океана и
дома. Мои деловые встречи, делающие его не терпит отлагательств, что
Я решил, что мне следует прибыть в Англию с минимальной задержкой, насколько это возможно.
кратчайший путь по суше _vi;_ из Потоси, Oruro и Такны в Арику на
побережье Тихого океана. Я очень сожалел о том, что покинул Боливию, не посетив
Ла-Пас (который является первым городом республики в отношении
торговли и населения, хотя политически уступает Сукре), но из-за
для революции, устроившей там свою штаб-квартиру, это было невозможно
чтобы найти “muleteros”, что бы подвергать своих животных опасности
принятого на службу революции и государства,
так что я был вынужден отказаться от идеи посещения Ла-Пас, и должны
поэтому обращайтесь намереваясь путешественников в другие писатели описание
этого города.

При решении вопроса о маршруте, первый вопрос будет ли
турист желает достичь Тихого и Атлантического океанов. Если он
пожелает избежать либо наземного перехода по Панамской железной дороге, либо
плохой погоды, столь распространенной в Магеллановом проливе, его курс будет следующим
направлен в Атлантический океан. Как я уже говорил, лучший путь к
этому океану лежит вниз по рекам Мадейра и Амазонка, но если наш путешественник
прибыл в Боливию, поднявшись по этим рекам, он будет стремиться
увидит новые миры и направит свой курс либо в Парагвай, либо в Вермехо
.

Если будет выбрана первая река, путешественник должен отправиться из Сукре
в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, из этого города есть трасса
пролегает через деревни Кордильер к Курумбе, бразильскому городу
на западном берегу Парагвая. Из этого места есть
время от времени по реке курсируют пароходы, на которых можно добраться до Асунсьона
, а оттуда есть регулярное сообщение с Буэнос-Айресом.
Этот маршрут включает в себя путешествие по суше протяженностью около 850 миль, из них около 300
от Сукре до Санта-Крус и 550 оттуда до Курумбы. Прямая
от Сукре до Курумбы менее 500 миль, но нет никакой
известной дороги, соединяющей эти два места напрямую; и в 1875 году боливиец
Комиссия, отправленная с целью открытия трассы, вернулась безрезультатно
попытка пересечь лагуны и болота не увенчалась успехом
из Изозо. Дорога vi;_ Санта-Крус хорошо известна и проходит в довольно сухую погоду.
в ней нет препятствий, которые не смог бы преодолеть хороший мул.
основные трудности связаны с путешествием по
малонаселенные районы почти полностью лишены ресурсов для
путешественника, который, следовательно, должен зависеть от своих собственных животных и того, что он
может взять с собой в виде провизии, постельных принадлежностей и других необходимых вещей. Прибытие
в Курумбу остаток пути до Буэнос-Айреса, вероятно, будет очень приятным
путешествие по великолепной реке, известной выше
Корриентес - как Парагвай, а ниже - как Парана и Рио-де-ла-Плата.

Если попытаться пройти по маршруту Вермехо, необходимо совершить сухопутное путешествие протяженностью около 400 миль до
Орана, Виа_ Потоси, Чинти и Тарихи, а из
Как мне сообщили, в Оране можно достать каноэ до Корриентеса.
расстояние по реке около 900 миль. Земельный путешествие-это тяжко, как
она проходит через очень гористая страна, но, вероятно, путешественник будет
найти дополнительные ресурсы _en route_, чем Санта-Крус и линии Curumb;.
И Чинти, и Тариха являются местами значительной торговли, и первое
специально отмечал для своих вин и спиртных напитков, которые находят свой путь, не
только в Боливии, но в соседних республиках Перу и
Чили. В Cinti вина очень хороший характер, и сравнить
очень выгодно с ординарные вина из Португалии или Испании, в то время как
“aguadiente де Ассоциации юристов Украины,” или “крепкие напитки из винограда,” из Cinti далеко
предпочтительно, чтобы большая часть таких спиртных напитков, как джин или виски общие
и коньяк, и вполне не уступает лучшим белый ром из Вест-Индии
или лучше “Писко” из Перу. В Сукре и Кочабамбе этот дух
называется “cingani” и стоит десять реалов, или 4_s._2_d._ за бутылку, в то время как
вино Cinti довольно хорошего качества стоит вдвое дешевле за то же самое
Количество.

Существует маршрут в порт Кобиха, единственный боливийский морской порт на тихоокеанском побережье
но весь путь от Порко до Кобихи проходит через
совершенно пустынную страну с гористым и бесплодным характером,
не следует предпринимать, если у путешественника нет особых причин для посещения
пустыня Атакама с ее серебряными рудниками и “салитрерос”, или
залежи нитратов.

Департамент Атакама был постоянным предметом зависти чилийских авантюристов
и, следовательно, в течение многих прошедших лет возникали частые споры
относительно линии границы; но теперь они урегулированы
на какое-то время по договору, заключенному в 1874 году, на который я уже ссылался,
и по которому проницательный чилийский министр Дон Карлос Уокер-и-Мартинес
преуспел в передаче около шестидесяти миль береговой линии от Боливии
к Чили. Это была самая серьезная потеря для Боливии, которая уже почти не имеет выхода к морю.
но, несомненно, чилийцы не успокоятся, пока не
получили все доступное тихоокеанское побережье и объединили свою территорию
с территорией Перу на реке Лоа, таким образом полностью изолировав
Боливию от свободного сообщения с Тихим океаном. Несчастные
внутренние разногласия боливийцев очень помогают чилийцам в
их усилиях по поглощению всего этого богатого полезными ископаемыми района
Атакама, но поскольку чилийцы - гораздо более предприимчивый народ, чем боливийцы
, вряд ли можно сожалеть о том, что такая богатая территория должна
стать собственностью народа, способного разрабатывать ее ресурсы. Для
для получения информации об этой части Боливии исследователю следует ознакомиться с работой
под названием “Десять лет в Южной Америке”, написанной Бенджамином С. Дингманом,
американским инженером, и опубликованной господами Дж. Трюбнер и Компания. В нем содержатся следующие
замечания о пустыне Атакама, и поскольку у меня не было
возможности посетить этот район, возможно, меня извинят за то, что я привожу
следующую цитату, как лучшее из имеющихся в моем распоряжении свидетельств
богатство этой части Боливии. Том, посвященный Боливии, открывается
рассказом о “серебряных рудниках Караколеса, которые были обнаружены в
1870 год в пустыне Атакама, автор дон Хосе Диас Гана, чьи бесчисленные исследования
помогли открыть широкие горизонты для
столицы и промышленности Боливии и Чили. Похоже, что Диас Гана, не
будучи удовлетворенным результатом своих исследований на границах
пустыни, отправил часть своей роты в глубь страны, чтобы исследовать некоторые
горы, где, как он имел основания полагать, должны были быть обнаружены богатые рудные жилы
. Его посланцы, Сааведра, Мендес, Поррас и Рейес, прибыли на
плоскогорье, которое служит основанием этих прекрасных серых гор.
Рейес, взбираясь по пологому склону, подобрал россыпи серебра там, где
сейчас находятся рудники Мерседитас и Десеада, и продолжал подбирать их
в разных направлениях, не зная их ценности, но думая, что возможно
они могли бы оказаться полезными. Позже он присоединился к своим товарищам, которые также
нашли россыпи руды и сделали пометки на свинце своими
ножами. Двое из них немедленно отправились на побережье, чтобы сообщить своему
покровителю. Они были для Диаса Гана тем, чем Санчо Мундо был для Колумба.
Открытие было сделано, и эта сухая и безлюдная пустыня вскоре
афтер был центром активного населения. Диас Гана крещены, что
торговый центр Караколес богатства‘,’ окаменелостей, характеризующий Лиас
были обильны, и как-то человек он сосредоточен на этой знатный
геологическое образование, чтобы дать название своему открытию. Молодой чилиец
Франсиско Баскунан Альварес - еще один из тех неутомимых исследователей, которые
помогли превратить пустыню в сферу промышленности и труда.
После долгих и кропотливых исследований в Копьяпо, Боливия, и Катамарке
в 1857 году он вернулся в пустыню в 1870 году и открыл в Караколесе
группа получила название Исла из-за своего топографического положения.
Шахты находятся на высоте от 10 000 до 15 000 футов над уровнем моря, и
среди самых богатых можно отметить Десеада, Мерседитас, Флор-дель-
Desierto, Esperanza, San Jos; and Esmeralda. Кроме того , есть еще Федерико
Errasurig, Южная Америка, Сальвадора и множество других, некоторые из великих
обещаю, другие стоят мало или ничего. Эксперименты, проведенные людьми науки
, привели к поощрению всевозможных предприятий,
и Караколес вскоре превратился в огромное поле деятельности спекулянтов, распоряжающихся
крупные капиталы. Торговцы Чили, как местные, так и иностранные, были
основателями этих компаний, акции которых продавались по баснословным ценам.
премии. В Караколесе состояния сколачивались за день, и не незначительные
а миллионные. Но в этом, как и в других занятиях
жизни, всем не может сопутствовать одинаковая удача, и тысячи людей отправились туда только для того, чтобы
похоронить свое состояние и свои кости в тщетных поисках
спрятанных сокровищ ”.

После подписания договора, согласно которому линия границы между
Боливией и Чили была установлена на 24-й параллели широты,
правительство республики потеряли немного времени в начале
чтобы использовать сокровища пустыни, которая, вероятно, останется
неосвоенные пока они были в Боливии руки. Комиссия по
исследованию была направлена под эгидой правительства, и
полученные результаты представлены миру в брошюре, цели которой
в ней изложены следующим образом: “Правительство Чили, желающее оказать
помощи частному предпринимательству, направил туда двух уполномоченных, одного с целью
обнаружения природных источников богатства, существующих в
эта пустыня теперь скрыта от глаз, а другая - для изучения средств
обеспечения свободного доступа для тех, кто может быть занят в этой работе
доставки ее продукции на рынки мира ”.
Брошюра озаглавлена “Залежи нитратов и гуано в пустыне
Атакама; отчет о мерах, принятых правительством Чили для
содействия их разработке” и была опубликована чилийским
Консульство в Лондоне.

Эти несколько замечаний по пути из Боливии в океан, я
взяться за описание дороги _vi;_ Потоси и Оруро в tacna и
Арика. При подготовке этого путешествия путешественник должен заниматься слуга
кто знает дорогу; а есть много удобных молодцы всегда на
обратите внимание на такую услугу. В Англию меня должен был сопровождать
сын старого англичанина, проживающего в Боливии, молодой парень, которого отправляли
в Англию для завершения образования, так что нам требовались два слуги
мальчики, как у нас, с поклажей и оседланными мулами, слишком много животных
за одним мальчиком не уследишь должным образом. Отец моего компаньона отправил с нами
в качестве доверенного лица своего сына очень ловкого аргентинского гаучо, который был очень полезен
в дороге, поскольку он досконально изучил управление мулами и
их вьючным снаряжением, которое, если его не содержать в надлежащем порядке, наверняка доставит
путешественникам бесконечные неприятности. Я выбрал некоего “Хуана де ла Крус Пенья”,
человека из провинции Валье-Гранде, который совершал это путешествие несколько раз
и оказался очень добросовестным слугой, хотя и близко не таким
умеет обращаться с животными, как аргентинец “Марко”. Кругленькую сумму, чтобы платить один
эти люди для путешествия из Сукре в Такна составляет сорок пять песо,
около 7 фунтов, и он хочет, чтобы его еду, или выплаты два Реала (9_d._)
в день вместо этого. Для него должен быть предоставлен мул, и он сам найдет себе седло, уздечку и одеяла для сна.
как правило, он найдет свое собственное седло, уздечку и одеяла для сна.

Иногда аррьеро, которые спускаются в Такну с минералами из
Потоси и Оруро, а вернувшись в Сукре с европейскими товарами, будут
осуществлять перевозки пассажира багажа на запасные
животных; но это едва ли доверять любым из этих шляхтичей, как они
вполне вероятно, оставьте ваш багаж в любом месте на дороге, где
их животные могут сломать; и так как они всегда требуют заплатить, прежде чем они
начнем с того, что доверять им свои вещи не очень безопасно.

“The Posta” - это заведение, с которым я встречался только в Боливии, и
если бы оно работало должным образом, это было бы большим подспорьем для путешественников
в стране, где почти нет дорог; но правительство в
этой, как и в любой другой отрасли государственной службы, похоже, стремится
только к одному - извлечь из этого как можно больше пользы. Как только
революция закончится, министры, обосновавшиеся в
Доме правительства, объявят тендеры на выращивание “поста” между
главные города республики. Успешный подрядчик, заплативший
правительству закупочную цену контракта, должен
поставить достаточное количество мулов для почтовых пунктов на маршруте, на который он
заключил контракт. Эти посты обычно находятся примерно в четырех-шести лигах
друг от друга, и по соседству с ними находится несколько индейских хижин.
Подрядчик продает этим индейцам право перевозить путешественников
и их багаж; и выжимает из них столько, сколько может, за
передачу монополии на выполнение работ между каждой станцией. Плата за проезд составляет
устанавливается правительством, и коррехидор любого города предоставит
путешественнику “guia”, или список почтовых отправлений и сборов, которые необходимо оплатить
за милю между каждым из них. Ставки различаются незначительно, по
в ситуации из поста, но, как правило, от двух до двух с
половина-Реалес на мула в Лиге, который будет о 3_d_.чтобы 3;_d._
за милю; и в эту цену входят услуги индейца, отвечающего за животных
. Конечно, индейцы, которым приходится дорого платить за
привилегию работать на поште, предоставляют жалких животных, в то время как
государственный подрядчик, который крайне редко посещает маршруту, но живет
в Ла-Пас и Сукре, никогда не тужить ли
пост-жилые дома находятся в хорошем состоянии, и достаточные и
правильное животных.

Между Потоси и Оруро есть очень справедливый пост-домов, в которых, в
мирное время, мулов, нагруженных багажом экспедиции может быть зависело от поста к посту; и
если можно быть уверенным, что все, что связано с Posta расположен в хорошем
рабочем состоянии, и то, что нет вероятности революции
О, это будет очень хороший план, чтобы преодолеть путь максимально быстро и
экономно; но вы должны взять свое собственное верховое животное, потому что ездить верхом на грубых мулах пошта просто
невозможно.

По поводу покупки мулов для путешествия по Боливии преобладают разные мнения;
некоторые люди считают, что лучше покупать животных по низкой цене, так что потери
при продаже по прибытии в пункт назначения могут быть невелики; но я
думаю, что потерь лучше избежать, приобретая хороших животных, которые,
хотя и стоят дорого, с большей вероятностью найдут покупателя по хорошей цене.
Однако продажа животных в Такне сопряжена с большими трудностями, поскольку после
в таком долгом путешествии почти невозможно избежать их прибытия
в плохом состоянии; и тогда аррьерос из Такны, зная, что
путешественник обязан отправиться в Арику на океанском пароходе, сговариваются
вместе и отказываются давать что-либо вообще, например, надлежащую цену за животных
, утверждая, что их состояние делает их бесполезными. Хорошие мулы
однако, несомненно, лучше переносят дорожные испытания
, чем недорогие и тощие животные; поэтому они, скорее всего, найдут своего
покупателя, поскольку в Боливии обычно есть путешественники, ищущие
хорошее верховое животное для их путешествия. Для нашего нам пришлось предоставить восемь животных,
а именно: четырех хороших оседланных мулов, трех для багажа и одного запасного
который мог по очереди находиться либо под седлом, либо вьюком, по мере необходимости. Это
последнее, что мы нашли, было очень полезным помощником, так как при появлении боли в спине или хромоты
у нас были средства освободить раненое животное от его ноши
до выздоровления. Оседланные мулы стоят от 150 боливиано, или песо
фуэрте (4 _s._ 2_d._ каждая), до 400, самая высокая цена за очень
прекрасный “мачо”, или он-мул, принадлежащий отцу моего юного компаньона
путешествие, дон Альфредо. Этот мачо, красиво помечены серым цветом, стоя
возможно, четырнадцать рук в высоте и соответственно хорошо сложен, будет
всегда устанавливать высокую цену, а, учитывая его огромную силу, он был
способен стать “pianera,” или перевозчик роялей над Андами.
Эта задача представляется высшим испытанием на прочность для мула; но я
сказали, что животным редко составляет более трех путешествий под
бремя, а третий очерк геркулесовский подвиг представляется перерыв
вниз Конституции бедное животное целиком. Прибыль arriero от
перевозка пианино из Такны в Боливию настолько велика, что он мог
почти позволить себе зарезать своего мула по окончании успешного путешествия
и таким образом избавить бедное животное от повторения ужасного
тяжелое испытание, ибо вес пианино полностью равен двум обычным мулам
ноша. Наши багажные мулы были куплены в Oruro, стоимостью от 80 до 120
Боливиано каждому, и хотя все верховые мулы прибыли в Такну в отличном
состоянии, мы обнаружили, что, несмотря на то, что у нас было запасное животное, и всю
осторожность, которую мы могли проявить, испытания дороги были очень велики,
что четыре животных по более низкой цене закончили свое путешествие в таком плохом
состоянии, что мы смогли реализовать лишь малую часть
их стоимости. Однако оседланных мулов можно было бы легко и выгодно продать
, если бы мы не были наняты для отправки их обратно в Боливию с
слугами; и, после двойного путешествия, тех, кого пришлось продать
реализована очень близко к их себестоимости. Конечно, мой опыт показывает, что
в долгосрочной перспективе дешевле покупать только первоклассных животных.

Отправляясь в путешествие по Андам, путешественник должен обеспечить себя
хорошее пончо, а также хорошее пальто для раннего утра.
ночи иногда бывают очень холодными. Водонепроницаемый лист, что будет
приходите за плечи и падают на луку седла, - это
также не следует презирать, как ничего более предосудительного, чем
получите колени вымачивается в сильных тропических ураганов, которые
часто встречаются во все сезоны года. Это хороший план
взять с собой раскладушку, которая будет складываться в небольшой компас и лежать между
двумя вьюками багажного отделения; также необходимы матрас и одеяла;
хотя неплохо иметь с собой противомоскитную сетку, так как, в случае
необходимости провести ночь под открытым небом, она будет очень полезна
для защиты от обильной росы.

Что касается съестных припасов, то на многих участках маршрута овцу можно купить примерно за доллар
так что с бараниной или птицей можно приготовить хороший чупе
в "постасе", если чей-нибудь слуга догадается это приготовить. Несколько банок
зеленого горошка или моркови помогут обойтись без ужасного “чуньо”,
это единственный доступный овощ; и, прежде всего, немного "Либиха".
мясной экстракт следует иметь при себе, так как он является наиболее желанным дополнением к
кухня. Также следует взять немного кофе, чая и сахара, и
тогда вы будете независимы от хранителей “пульперий”, прикрепленных к
постам. В этих магазинах можно купить плохой бутылочный эль по ценам, варьирующимся от
от четырех до восьми реалов (от 1_s._ 8_d._ до 2_s._ 2_d._) за маленькую бутылку.;
но лучше избегать этого, насколько это возможно, и носить с собой.
один из лучших напитков Cinti cingani, который является безопасным и полезным напитком.
при умеренном употреблении. Я нашел его превосходным при приеме с тире
из Ангостуры, бутылка которого образует очень приемлемые дополнение
в свой багаж. Ниже приведены некоторые розничные цены в Боливии
на полезные в путешествии вещи. Чай - три песо, скажем, 9 _s._ 4_d._ за
фунт; кофе - шесть реалов, 2_s._ 3_d._ за фунт; бренди (Martel's) - два
полтора песо (7_s._ 10_d._) за бутылку; мясные консервы, такие как паштет из
фуа-гра и т.д. - по три песо (9 шилл._4_долл._) за штуку; банки сардин - по четыре
песо (12 шилл._6_долл._) за дюжину.

Перед началом, путешественник должен быть очень внимательным, чтобы увидеть, что все
пакет седла своего мула полно и в хорошем рабочем состоянии,
в противном случае он будет страдать от бесконечных неприятностей в дороге. “Апарехо”,
или вьючное седло, с "реатами" (веревками из шкур), “чинчасами" (перевязями для живота),
“согас” (головные веревки), “каронас”, шкуры для подкладки под седло, чтобы
уберечь спины мулов от травм, и все необходимые расходы от
от пятнадцати песо до двадцати, скажем, от ; 2 6_s._8_d._ до ; 3 1_s._8_d._ Хорошая
“тапа-карга”, или чехол для багажа, стоит около девяти песо, или, скажем,
10 фунтов стерлингов._ Лучшие изделия, произведенные в Oruro, - это цельная шкура, грубо выделанная,
с волосом, квадратно обрезанная и необычно переплетенная белой кожей.
раскрашенные в причудливые узоры. Следует иметь при себе небольшой удобный набор инструментов для чистки обуви,
несколько ботинок и запас гвоздей; и обратите внимание на
эти незначительные детали путешествия избавят от многих хлопот, поскольку, когда все
бытовая техника в полном порядке, этапы пути проходят незаметно
достаточно приятно, и путешественники прибывают на почту, которая знаменует окончание
рабочего дня в хорошем настроении, склонные отдавать должное всему, что
готовится к ежевечерней трапезе, после которой наступает заслуженный отдых
хозяева, люди и животные от души наслаждаются отдыхом.




ГЛАВА XXVII.

 Покидаем Сукре под конвоем английских жителей—Деревня
 Нутшукк—Йотала — “Квинты”, или фермерские дома - Дон Томас Фриас’
 загородный дом —Усадьба сеньора Пачеко quinta - Река Качимайо и
 ее мост из корзин —Лихорадка в Нутшакке-Река Пилькомайо—Террадо
 и Пампа-тамбо—Кебрада Хонда—Бартоло-Потоси—Сороче-
 Фонда Кока—Серро-де—Потоси-Серебряные рудники—Водохранилища-Церковь
 из Ла-Матрицы-Монетный двор—Новая чеканка—Захоронение денег-Будущее
 горнодобывающей промышленности в Потоси—Отъезд из Потоси—Тарапайя—Йокалла-Yocalla
 мост, построенный дьяволом за ночь—Леньяс—Потеря моего анероида
 Норфолк-Говарды, или Винчуты —Вилькапухио -Любопытный обычай
 Индейских женщин—Ламы и альпаки—Анчаката—Пампа
 Ауллагас — “Чулпы” —Катарири, Пазна и Поопо —Жалкие
 появление шахтерских городков в Боливии—Мачакамарка—Слухи о
 революция—Прекрасный мираж—Прибытие в Oruro.


Мое путешествие домой из Боливии началось 22 декабря 1874 года,
когда мы с доном Альфредо покинули Сукре в сопровождении отца Альфредо
и трех других английских друзей, которые составляли всю британскую общину,
и который очень любезно сопровождал нас на протяжении нескольких миль нашего пути, чтобы мы
могли начать с сердечного английского прощания и добрых пожеланий
успешного путешествия. Около четырех часов пополудни мы выехали
в количестве восьми всадников, производя настоящий переполох, когда мы грохотали
по грубо вымощенным улицам города.

В тот вечер мы намеревались доехать только до деревни Натшакк,
куда нас пригласили переночевать в доме доктора
Кальво, бывшего министра юстиции и народного образования. Ореховый сок,
расположенный примерно в трех лигах от Сукре, это место отдыха
основных жителей столицы, которые построили себе загородные дома
резиденции, называемые “квинта", или фермерские дома, но которые, как правило, намного
более претенциозный, чем фермерские дома в нашей собственной стране. Деревня поменьше,
называемая Йотала, которая находится между Сукре и Натшуччем, маленькая и
неряшливо выглядящее местечко, в котором приготовление и распитие чичи, по-видимому,
основные занятия продолжались. Между Йоталой и Натшакком
по обе стороны дороги есть несколько хорошо построенных квинта, некоторые из которых
вокруг территории были построены подпорные стены для защиты
их от наводнений, которые даже в то время, когда мы поднимались по оврагу
, во многих местах доходили до обхвата наших животных. Один из
лучших таких квинт принадлежал сеньору Артуро Аране, успешному шахтеру
, который сколотил большое состояние на серебряных рудниках Уанкаhaca.
В отличие от этого, правда, хорошо дома был маленький ден в ходе
возведение Дон Томас Фриас, тогдашнего президента республики, который был
имея самое любопытное маленькое окно, около шестнадцати квадратных футов и три
этажей, построенный по его убежищем, когда желающих отдохнуть от
заботы государства. Тот факт, что президент строил себе загородную резиденцию
о ней так много говорили в каждом городе республики,
что я ожидал увидеть довольно роскошное здание или, по крайней мере,
здание такое же внушительное, как многие квинты богатых шахтовладельцев
Боливия или некоторые особняки, построенные семьей Мельгарехо во время
президентства генерала с таким именем; но если бы все требования доктора Фриаса
были столь же ограниченными, как его загородный дом в
Долина Качимайо, страна, возможно, не сильно пострадала от него
лично. И все же, хотя он был человеком самых скромных и неамбициозных
желаний, его военный министр Даза проявил показную расточительность ради
экономии своего лидера.

В Nutshucc брода реки Cachimayo, который должен быть пересечен
путешественники, или из-Потоси, очень часто непроходимыми. На Сукре
в сиде находится самая красивая вилла-резиденция в Боливии, собственность
Дон Грегорио Пачеко, который, как я полагаю, также сколотил состояние на серебре
добыча полезных ископаемых, которая, кажется, единственное занятие в Боливии, ведущее
к достатку. Дом хорошо построен, из камня, с оштукатуренным фасадом,
с просторным коридором, опирающимся на колонны правильной формы;
вся планировка очень удобная, и владелец гордится этим
соответственно. По прибытии мы обнаружили, что река Качимайо подходит к концу
из-за наводнения нам пришлось оставить наших животных у сеньора Пачеко.,
и пересечь реку шириной около восьмидесяти ярдов по корзинчатому мосту.
это собственность и изобретение сеньора Пачеко, и поэтому повсеместно
считается самым чудесным и умным предприятием. Река
перекинута через прочный канатный трос диаметром около трех дюймов, поддерживаемый
по обоим берегам треногой из шестов, хорошо укрепленных со всех сторон. Под
штативами размещены барабаны, которые поочередно поворачиваются с помощью ручного труда, поскольку
это необходимо для того, чтобы корзина переворачивалась с боку на бок.
Корзина подвешена к грубо вырезанным деревянным колесам, которые работают на
трос, но все дело в грубых изготовления и
материалов, движения и так jolty и неустойчивой, что обитатель
корзина вообще морской болезни, прежде чем на полпути через ручей,
хотя шансы, что тащили тросами ломаются во время
пассаж, когда _voyageur_ остается в воздухе и среднего потока, пока он не
можно вызволить из неприятного положения на акробатическое представление
индейца, который должен выйти на трос с новой тянуть веревку.

Чукисакенос считают Натшакк очень очаровательным местом, которое
считаете верхом роскоши быть владельцем виллы в узком ущелье Качимайо
но, хотя это красиво по сравнению с
унылая равнина, на которой стоит Сукре, я совсем не думал, что она сравнима с
некоторыми окрестностями Кочабамбы. Холмы по обе стороны от
Cachimayo овраг являются глинистые породы, которая осыпается вниз в обычном
склоны с равномерно тупой и тяжелый взгляд, что достаточно отобрать любой
идея живописность, которая долине, возможно, были пород
более твердый характер. Мое знакомство с этим местом было не совсем
приятного, ибо в первый мой визит я там был сильный приступ
лихорадка-лихорадка, наверное, последний lingerings привычных вредных воздействий из
пребывание среди порогов реки Мадейра и влажного климата
из Nutshucc вывели. Эта болезнь пришла мне в голову во время посещения
Семейные Кальво, и я был очень благодарен до крайности доброту
что я заботился в течение трех дней, после которых я был слишком слаб,
попытаться обратный путь в Сукре; но, радушие и гостеприимство
это, надо сказать, правления в Боливии, во всех моих путешествиях по
страна помню только один дом, уже упомянутых, где я лечился
с величайшей вежливости и дружбы. Это хорошее описание
боливийцев относится, однако, только к лицам испанского происхождения, поскольку
Индейцы, как кичуанцы, так и аймара, как правило, особенно в небольших
в деревнях и на почтовых станциях они до крайности грубы, и
в некоторых местах даже предложение наличных денег не принесет желаемого результата.
для путешественника - корм для его животных или несколько простых вещей первой необходимости для него самого
.

Однако, чтобы продолжить путешествие, наши животные, которые остались прежними
ночевали у сеньора Пачеко, на следующее утро, когда наводнение спало
переправились вброд; и на раннем рассвете, укрепившись
выпив по чашечке кофе, мы отправились в путь, намереваясь приготовить Кебраду
Хонда - наше место ночного отдыха, поскольку это первый этап между Сукре и Потоси.
Сукре и Потоси. Покидая Натсхакк, который, по моим расчетам, находится примерно на высоте 8000 футов
над уровнем моря, дорога ведет по очень узкой кебраде, или оврагу, на
в начале которого должен быть крутой подъем, или куэста, называемый Эль Крузеро,
поднимаемся на высоту почти 9000 футов над уровнем моря, откуда открывается
трасса снова быстро понижается, пока, миновав небольшую деревню под названием
Калара, не достигнешь реки Пилкомайо. Затем высота упала
примерно до 7000 футов, и река, которая протекает по долине шириной около
мили, во время паводка непроходима; но мы смогли перейти вброд
он легко, осторожно обходил очень коварные на вид зыбучие пески
которые были разбросаны по руслу реки. На небольшом расстоянии над тем местом, где мы
пересек долина сильно сужается, и есть высоту на
обе стороны ручья. Трасса будет проводить одна в руинах
мост, который был построен через Пилькомайо, но дорожное полотно которого
конструкция была в таком прогнившем состоянии, что аррьерос преуспели в этом.
полагаться на шансы преодолеть брод, а не рисковать упасть
прямо с моста в реку. По обе стороны оврага
расположены участки обработанной земли, орошаемые “азекиями”, или ирригационными каналами
каналы, проложенные на необходимом расстоянии вверх по течению.

Покидая Пилькомайо, дорога снова поднимается на куэсту, на вершине которой
находятся станции Террадо и Пампа-тамбо, на высоте 9850 метров над уровнем моря.
футов над уровнем моря. Это не лучшие места для остановки, поскольку они маленькие
фермы, а не обычные “почты”, поэтому мы продолжали двигаться по нашей дороге, которая пересекает
куэста за куэстой, пока не добрались до глубокого и широкого оврага, называемого
Кебрада-Хонда, где мы намеревались заночевать, на почтовой станции в
боттом, проехав за день около двенадцати лиг.
Общая высота местности несколько увеличилась, вершины
холмов по обе стороны ущелья составляют около 12 000, в то время как
почтовое отделение в нижней части находится примерно на высоте 11 200 футов над уровнем моря. При этом
места у нас были большие сложности в получении государственных номеров был открыт для нас,
и получили отказ корм для животных и еду для себя, под
заявление о том, что владелец дома был из дома; но по небольшой дисплей
стойкости, а также несколько подсказок как на большую важность для правительства
бизнес на котором мы ехали, мы получили индейцы в
бесплатно изготовим ключи, открыть комнату и присвоил с использованием
путешественников. За ячмень в соломе, который обычно служит кормом для мулов.
В этой части страны нам приходилось платить по четыре песо за штуку.
квинтал, или около 13_с._ для пачки, которая должна весить 100 фунтов. Нашим
мальчикам-слугам удалось раздобыть немного чупе, приготовленного из сушеной баранины
и чуньо, пока мы с Альфредо ужинали холодными продуктами, которыми нас снабдили
по доброте наших друзей в Сукре. Температура ночью
была достаточно низкой, чтобы было желательно пользоваться одеялами, а поскольку почта
была новой и чистой, мы хорошо провели ночь и встали вовремя,
намереваясь добраться до Потоси до наступления темноты, если это возможно.

Начав работу вскоре после шести часов следующего утра, мы хорошо поработали
и быстрый прогресс. Поднимаясь по Куэсте со стороны Потоси, на дороге нет
ничего примечательного, пока примерно в полутора лигах от
Кебрада-Хонда, на равнине, окруженной высокими холмами, есть несколько небольших озер
. Эти дренажные бассейны являются обычным явлением среди Андских хребтов
Многие из них расположены на очень больших высотах,
те, которые мы проезжали сегодня, находятся примерно на высоте 11 750 футов над уровнем моря. Они
очень мелководные, и по ним с удовольствием прогуливался скот, в то время как
несколько уток и несколько чироков были на краю воды,
вместе с бесчисленными “gabiotas,” или "терн", которая поднялась кричать на
нарушается их работа поиск червей во влажном песчаном
грязь, над которыми проходит трасса. Примерно в середине дня мы прибыли в Бартоло, а
маленькие и убогие деревни, в которой пассажиры должны организовать
пребывание в максимально короткие сроки и, насколько это возможно, из-за пыли и грязи места
это невыносимо. Мы подкрепились нашими холодными припасами,
и бутылкой эля из нашей походной кладовой, в то время как наши "мозо”,
(мальчики-слуги) побаловали себя обильными глотками маскады чича, которая
"ужасный напиток" - единственный напиток, который можно приобрести в "Бартоло". Езда жесткий
весь день, мы прибыли в Потоси примерно в половине седьмого, как
ночь наступает, сделав четырнадцать лье с половиной в
путешествие дня. Мы так устали, что в тот вечер я не позаботился о том, чтобы
вручить рекомендательное письмо, которое мои немецкие друзья в Сукре
дали мне их корреспонденту в Потоси, поэтому мы направились прямо в
лучшее тамбо в городе, называется “Тамбо Артеш”. Этот тамбо представляет собой
очень большое здание, образующее квадрат, с дворами для животных на
задняя часть. Площадь имеет галереи со всех сторон и напоминает одну из
некоторые старомодные домашние гостиницы. Мы получили очень хороший номер один
из галереи, и после принятия некоторых пашот Яйца и chupe,
заготовлен из “фонда” рядом, были очень рады видеть наших кроваток мириться,
и перспектива хорошего ночного отдыха. Этот тамбо был одним из
лучших, которые я помню в своих путешествиях по Боливии, но единственным
предоставленным жильем была пустая комната для нас, и
использование двора, или "загона”, для наших животных. Для первых мы были
взимали шесть реалов, скажем, 2_s._3_d._ в день, и эта сумма была единственным требованием
, предъявленным к нам за пользование отелем, поскольку нам нужно было заплатить только за
ячмень, который потребляли наши животные, и вообще ничего для их сохранности
так что, если угощение, предлагаемое путешественнику в боливийском ресторане
tambo, небольшое, плата пропорционально умеренная. Ячмень был
же цене, что и в Параисо.

На следующий день было Рождество (1874), и мы встали, чтобы так холодно, ясно,
и светлая атмосфера, что я вполне мог бы вообразить, что мы были
в Старой Англии, тем более что снег выпал ночью, и лег
толстым во дворе. Вскоре после пробуждения я испытал неприятное ощущение
в горле, которое вызвало чувство слабости, и было
говорят, что это следствие болезни под названием “сороче”, которая атакует
все новоприбывшие в Потоси. Это, однако, не является специальность по месту,
но воздействие большой высоте, и не чувствуется так сильно по
путешественники, переходящие из МВД Боливии к Тихому океану, а, в
следствием более постепенный характер восхождения, вероятно, их
у легких есть время адаптироваться к разреженным условиям окружающей среды
. Лица, прибывающие с Тихого океана, гораздо более подвержены
пагубному влиянию этой болезни, и зарегистрировано несколько смертельных случаев
почти внезапной смерти среди вновь прибывших непосредственно с запада. Первыми
симптомами являются головокружение и рвота, и пациентам рекомендуется немедленно лечь
или, во всяком случае, прекратить любые физические нагрузки. Запах
аммиака и чеснока считаются хорошими лекарствами; в то время как некоторые рекомендуют использовать
спиртные напитки, но другие считают, что они обязательно
это влечет за собой фатальные последствия. Мой личный опыт показал, что
умеренное количество спиртного, принятое при первом ощущении дурноты,
остановило ее развитие; но баланс мнений настолько велик
против употребления алкоголя страдающими из сороче, что я был бы против.
не хотелось бы ставить на весы мое единственное доказательство. Индийцы утверждают, что
их любимый стимулятор, кока, полностью консервирует, и некоторые из них
рекомендуют добавлять в “жвачку” немного снега или льда.

[Illustration: EL CERRO DE POTOS;.]

Сорочье, однако, не помешало нам почувствовать нужду в хорошем
завтрак, так что мы оставили наши Тамбо и приступил к Фонда Кока, очень
приличный и чистый маленький ресторанчик неподалеку, где у нас был очень хороший
баранина chupe, с яйцами пашот в ней; некоторые так называемые говядина-стейки, которые
были тяжелые и жирные; бутылка очень хорошего Cinti вино, и кофе.
Плата за этот завтрак на двоих составила одиннадцать с половиной реалов, или
около 4_s._ 10_d._, сумма, которая, безусловно, не была необоснованной. Затем мы
прогулялись, чтобы осмотреть город, который построен на высоте около
13 500 футов над уровнем моря, у подножия великолепного Серро-де-
Потоси, огромный конус с белой вершиной, вершина которого, вероятно, больше, чем
2000 футов над городом, самое интересное в Боливии, имея в
один раз, когда население, вероятно, более 200 000, а сейчас только в состоянии
чтобы похвастаться около одной десятой этого числа. Знаменитый Серро, который
вполне можно было бы назвать “Серебряным холмом Потоси”, в недавнее время сохранил
огромные запасы сокровищ и, несомненно, был главным
источник бывшего огромного богатства Испании. Пока шахты были работоспособны
без оборудования прибыль, получаемая от них, должна была быть огромной,
но даже кажущиеся сказочными богатства этого серебряного холма не заставят
спекулянтов совершить невозможное и попытаться перетащить мощные
насосные двигатели через Анды от Тихого океана до Потоси. Следовательно
добыча полезных ископаемых настолько сократилась, что население эмигрировало
или вымерло, и большая часть города находится в руинах, которые стоят
пустынный и заброшенный на бесплодном склоне холма, он служит лишь памятником
ушедшей деятельности этого места. Город также сильно пострадал от
революции, чем любой другой в Республике, имея постоянный кость
раздора между противоборствующими группировками, многие из домов, имеющих признаки
тяжесть борьбы котором они были немые, но
страдают свидетели. Некоторые интересные остатки былого процветания
еще может быть видно, витыми колоннами на фасаде церкви
в “Матрис” являются архитектурные эффект и водоемов
для хранения воды, подачи питания для штамповки мельницы
построен во времена испанцев, показывают, что хотя
Испанское правительство стало деспотичным один, он спроектировал и осуществил строительство
что его республиканские преемники, похоже, совершенно не совпадать, ибо я не
вспомнить, чтобы когда-нибудь видел в Боливии одного общественного учреждения
который был установлен со времен войны за независимость, сохраняя некоторые
ничтожные-просмотр “cuartels”, или казармы, в которых есть два или три
в каждом городе; в то время как церкви, монастыри, колледжей, и других работ,
построенное перед войной, не видно в каждом городе важность.

Улицы Потоси очень узкие, дома очень старомодные,
сильно прокопченные и почерневшие от скопившейся пыли и грязи
годы; ибо, хотя вода поступает из резервуаров для снабжения города
, ее использования, по-видимому, стараются избегать, насколько это возможно. Этот страх
перед водой может быть результатом постоянной холодности климата и
пронизывающих ветров, которые редко дуют с суровых вершин
Анд. Все индейцы имеют ужасно немытый вид, и
их общественные курорты, такие как “рекоба”, или рыночная площадь,
являются идеальными свинарниками. Основной объект интереса в Потоси находится на
монетный двор, где было видно только паровоз на работу в Боливии. В
оборудование было изготовлено филадельфийской инженерной фирмой и, находясь под
надзором американцев, поддерживается в очень хорошем рабочем состоянии,
однако отчеканенные монеты оставляют очень хорошие оттиски, поскольку подача
сделанные вручную, многие из них получаются незавершенной формы. Эта машина была
установлена генералом Мельгарехо, который, как говорят, настоял на ее монтаже
как можно быстрее, вероятно, для того, чтобы не терять времени
в наводнении страны своей отвратительной низкопробной чеканкой. Он, конечно,
ни на одно другое предприятие не потратил бы столько усилий и неприятностей;
ибо говорят, что брусья для штампов тащили волы всю дорогу
из лесов Тукумана, и, учитывая многочисленные холмы и
ущелья, которые приходится пересекать между Тукуманом и Потоси, можно сказать, что
Мельгарехо следует приписать значительное достижение, даже
хотя цель, которую он, возможно, имел в виду, была подлой. Монеты
недавно отчеканенные, состоящие из боливиано, или долларов,
достоинством в 4 шилл._ 2_д._ г., половина боливиано, реалов и медио реалов, имеют
первоклассное качество, столь востребованное индийским населением.
что оказалось чрезвычайно трудным идти в ногу со спросом,
индейцы Боливии имеют склонность, как и все другие
нецивилизованные народы, зарывать свои заработки, и они хитры
достаточно, чтобы не хоронить плохих Мельгарехо, а только новые хорошие деньги.
Индейцы племени Кичуан, по-видимому, не очень любят украшения, такие как
браслеты; женщины носят булавки с ложкообразной головкой, сделанные из
серебро или более неблагородный металл, в зависимости от достатка владельца. Эти булавки,
или шпажки, как их правильнее было бы назвать, похоже, выполняют двойную
обязанность закалывать шаль или головной убор и использоваться в качестве ложек при
употреблении чупе и чичи. Женщины также любят накапливать
как можно больше разных монет и складывать их в вязаный мешочек
, который они используют как своего рода рыночный кошелек. Эти “мурчилы”, как их называют
, часто покрыты серебряными монетами всех размеров и
национальностей, и, таким образом, некоторые очень редкие старинные испанские монеты можно встретить с
любителями, которые заплатят владельцу хорошую цену в текущих деньгах.

Среди других диковинок, на которые стоит обратить внимание, - “мехи” и “ески”.
или гильзы для трутов и стальные ударники, которыми славится этот город. Некоторые из них
являются настоящими произведениями искусства, поскольку гравировка выполнена
в хорошем стиле; в то время как многие из них инкрустированы золотом по твердой стали
в замечательной манере. В “меками”, или трут,-случаев, также очень
хорошо спроектирован и выполнен в серебряном или золотом, и вместе с
сталь-нападающие образуют хороший памятник умом деятели искусства
Потоси.

[Иллюстрация: YESCA И ВЛАДЕЛЕЦ MECHA (ПОТОСИ).]

Не похоже, что у горнодобывающих интересов
Потоси, хотя это несомненный факт, что Серро все еще содержит
неисчерпаемые запасы серебряной руды, но ни один из старых уровней и
шахты могут быть обработаны, равно как и с выгодой затоплены новые, без
тяжелого насосного оборудования, которое практически невозможно поднять наверх
с берега. Но когда-нибудь в будущем, когда откроются железные дороги
во внутренних районах Боливии, эти рудники снова станут ценными; но
даже тогда рудники Oruro и Уанчака, и другие, расположенные в
центральные равнины республики расположены гораздо более выгодно
для целей экспорта больше, чем месторождения Потоси. Большим недостатком для
успешной добычи полезных ископаемых в этих регионах является полное отсутствие топлива
для плавки, поскольку леса, которые когда-то существовали в нижней части
ущелья металлоносных районов, полностью истощены, и
до сих пор не было обнаружено и, вероятно, не будет обнаружено угля
в пределах разумного расстояния для транспортировки.

Мы пробыли в Потоси всего пару дней, совершенствуя наши приготовления.
для следующего этапа нашего путешествия, а именно до a, расстояние в
около 200 миль. Три мула для перевозки багажа, которых мы привезли из Сукре
были наняты только за пятнадцать песо каждый, и нам предстояло
решить, следует ли продолжать наш дальнейший поход с наемными животными,
или есть ли у нас шанс найти posta в хорошем рабочем состоянии.
За нанятых вьючных мулов до Такны, конечной точки нашего путешествия, с нас попросили
по шестьдесят песо с каждого, с условием, что мы найдем корм по дороге
таким образом, вероятно, три животных, которые нам требовались, обошлись бы нам в
всего около 250 песо за поездку, пока, путешествуя поста,
такое же количество животных не должно стоить больше половины этой суммы.:
поэтому мы решили рискнуть, тем более что в Потоси нас заверили.
что почта для перевозки животных находится в отличном рабочем состоянии. Я был очень рад
уехать из города, так как климат, похоже, мне не подходил, так как
У меня возобновился приступ лихорадки; и 27-го
Декабря, в воскресенье утром, договорившись, что пошта мулы должны
быть в Тамбо на 6 утра, мы должны были бы начать раньше, если бы мы не были
отложено на отсутствие одного из наших mozos, которые были предаваясь слишком
свободно переночевать. Казалось, что мы были обречены страдать от задержки и
трудности, ибо вскоре после запуска, я был снова атакован с припадке
лихорадка и рвота, которые пришли на настолько сильно, что по достижении небольшой
деревня называется Calamarca, едва лиги из-Потоси, я нашел себя
вполне может продолжить работу, и пришлось спешиться на малых и horridly
грязные chicheria, где мне было позволено лежать в углу на одни маты
и ковры. После приема теплой воды, чтобы облегчить рвоту, и прохождения
обычных стадий озноба и жгучего жара, мне удалось получить
полчаса сна, и достаточно воскрес восстановился уметь
снова горе моего мула. Вследствие этой задержки мы проделали очень скудную работу
за день и добрались только до Тарапайи, расположенной примерно в пяти лье
от Потоси. По дороге мы встретили индейцев пошта, возвращавшихся со своими
мулами, и они сообщили нам, что оставили наш багаж на попечение
о “маэстро”, или хранителе поста в Тарапайе, и они сказали нам
что мы должны быть уверены в том, что доставим туда животных для следующего этапа, чтобы
Йокалла. Мы были очень довольны быстротой, с которой погонщики мулов
в первой очереди уже сделали свое дело, и подумал, что это знак
для нашего движения вперед; но, увы, прибыв на пост-дом
мы нашли наш багаж помещается в пустой комнате с открытыми дверями, и не
живая душа об этом месте. Деревня находилась примерно в полумиле от
почты, поэтому Альфредо пошел дальше с мозо, чтобы купить ячменя для наших
оседлать мулов, немного поужинать для себя и нанять мулов для перевозки багажа.
работа на следующий день. Скорость, продемонстрированная индийскими погонщиками мулов из Потоси, была
теперь объяснена, поскольку они опасались, что, если бы мы прибыли в Тарапайю раньше
они уехали и не нашли животных, готовых взять нас с собой, нам следовало бы
заставить их подождать до следующего дня и отнести наш багаж в
следующий этап до Йокаллы, и у них, таким образом, была бы двойная обязанность,
поэтому они поспешили вернуться, чтобы обогнать нас по дороге и уклониться от своей работы
рассказав нам лестную историю о том, что другие животные были
в готовности для нас. Поскольку путешественникам приходится платить за первый этап за пределами
города перед стартом, и в двойном размере от стоимости других этапов,
они подвергаются таким трюкам, как тот, который был сыгран с нами; и как у нас было
платил маэстро в Потоси, то пусть товарищи пройдут мимо нас, думая, что все было
право. Однако я поздравил себя с тем, что наш багаж в целости и сохранности, и
вздремнул, пока Альфредо не вернулся со съестными припасами и фуражом, но с
печальным известием, что без отправки мулов не достать
в Йокаллу, в четырех лигах впереди. Я боюсь, что мы сделали некоторые довольно
жесткий замечания по нашим друзьям в Потоси, который так настоятельно советовали нам
путешествовать поста, ибо, если бы мы согласились платить цену, запрашиваемую отель arriero
кто предложил нам животных для Такна, мы должны были независимы от
проделки индийских почтальонов; тем не менее, мы поужинали и легли спать
в надежде, что наши неприятности ограничатся только первым днем.

На следующий день мы отправили Марко, гаучо, в Йокаллу, чтобы вернуться как можно быстрее
с мулами, запряженными поклажей, и ждали так терпеливо, как только могли
. Я чувствовал себя намного лучше, чем вчера, и это был выходной для трясучки.
я принял хорошую дозу хинина и надеялся, что, поскольку мы были
переходя на несколько более низкий уровень, приступы лихорадки, или сорочьего гриппа, прекращались
. Почтовое отделение в Тарапайе находится примерно на высоте 11 200 футов над уровнем моря,
а небольшая деревня, примерно половина на расстоянии километра, кажется, полностью
пустынно, только один или два индейцев был видимым, и они были очень
особого желания продать нам какие-либо положения; в самом деле, нам пришлось угрожать
стрелять дичь для себя, прежде чем мы смогли убедить владельца продать
его нам по выгодной цене в два Реала с половиной, или о 1_s._
Марко вернулся почти к двум часам дня
с мулами, запряженными поклажей, и мы поспешили оседлать лошадей и отправиться в путь
. Альфредо и я двинулись вперед, опередив мальчиков, но, поскольку я еще не закончила
сильный, мы не могли ездить в любое, но такими темпами идти, поэтому он был
совсем темно, когда мы приехали в Yocalla, возле которого мы пересекли лучшие
каменный мост в Боливии—единственной арки, около пяди в тридцати футах, и
кладки отлично хорошо вместе. Индейцы Йокаллы говорят, что
дьявол построил его за одну ночь; если это так, то его сатанинское величество, должно быть, был
очень хорошим каменщиком. Я задавался вопросом, не может ли объяснение этой истории заключаться в том,
не в том ли, что мост был одним из последних работ, выполненных в рамках _regime_ правительства
Испании, и что, возможно, строитель мог иметь
был бы масоном, и в этом случае священники, скорее всего, сказали бы
индейцам, что это было построено _a_ дьяволом.

Мозо и мулы с поклажей прибыли в Йокаллу почти к десяти вечера.
Поскольку они столкнулись с очень сложной задачей при вождении
мулы пошта, которые были очень дикими; по крайней мере, таково было объяснение
мальчики объяснили нам свою задержку; но, поскольку мы покинули Тарапайю раньше
они так и сделали, я скорее склонен думать, что у них был хороший длительный визит
в "чичерию на выезде". Пока они не прибыли с кроватями, мы проходили мимо
неподходящее время, поскольку глинобитные койки на почтовой станции были не самыми мягкими
кушетки, даже когда мы расстелили все наши пледы и седельные попоны; и
мы были очень рады видеть, что они благополучно прибыли со своими грузами, поскольку мы
были совершенно подавлены предположениями о всевозможных несчастных случаях, которые
могли произойти. Это утомительное ожидание и беспокойство вернули ко мне моего
старого врага, лихорадку, так что я провел тяжелую ночь, а на следующее
утро едва смог собраться с духом, чтобы сесть на своего мула и отвезти
снова на дорогу. Однако около восьми часов нам удалось освободиться,
после чашки чая мы отправились в следующую пошту, которая называется Леньяс, примерно в
семи лигах отсюда.

Наша дорога сюда пролегала в основном по двум длинным и крутым куэстам, одна из которых
ближайшая к Йокалле поднимается почти на 14 000 футов над уровнем моря, на которой
на высоте есть небольшое озеро или заводь с несколькими утками. По обе стороны от
дороги вздымались покрытые снегом вершины гор, вероятно,
на 1000 или 1500 футов выше вершины перевала. Следующее восхождение,
ближе к Леньяс, встает около 5000 футов выше, чем высота
присвоенная Yocalla Куэста, и на проходящего над ним мы встретились с
небольшой град-гроза. Мы прибыли в Леньяс-поста около трех часов дня.
из-за моей слабости мы ехали медленно, и мы
сочли благоразумным удовольствоваться дневной работой в семь лье.
Поэтому мы решили отдохнуть остаток дня, чтобы оседлать наших мулов
они также могли хорошенько подкрепиться и быть готовыми к завтрашнему хорошему рабочему дню
. Леньяс - это отдельный дом, расположенный на небольшой равнине.
полностью окруженный скалистыми возвышенностями, среди которых Альфредо и
двое мозо отлично поохотились на "бискачас”, живого маленького зверька.
он живет в углублениях в скалах и так похож на них
по цвету, темно-голубовато-серому, что требуется очень пристальный взгляд, чтобы
различить их. По форме они напоминают нечто среднее между белкой
и кроликом, у первых хвост и уши, а у вторых голова и туловище
, которым при приготовлении они очень напоминают по вкусу.

Ячменя здесь было очень мало, индейцы просили целых шесть песо два
реала, или 1 фунт стерлингов, за квинтал в 100 фунтов.; но, после нескольких угроз
жалобы коррехидору округа, хотя у нас не было
при малейшем намеке на то, кем он может быть и где его найти, мы получили цену
сниженную до пяти песо, примерно 16_с._ К центнеру ячменя в соломе,
мы добавили арробу (25 кг. веса) зерна стоимостью двенадцать реалов,
около 5 шилл._, так что мулы, числом пять человек, и поели, и отдохнули
хорошо. Содержание животных-это самая затратная часть расходов
путешествие в Боливию, так что нет сомнений в том, что проводки-это
лучший способ путешествовать, при условии, что можно быть уверенным, прежде чем начать это
механизмы пошта полно и в хорошем рабочем состоянии на протяжении
маршрут и то, что путешественник обеспечил себя хорошим седлом
мул.

Вскоре после прибытия в Леньяс, я принялся писать свой дневник;
и, глядя на мой барометр-анероид, я обнаружил, к моей печали, что у меня было
потерял его на дороге. Я вспомнил, что когда началась гроза с градом,
когда мы поднимались на последнюю куэсту, я надел свое тяжелое пончо, а когда
гроза закончилась, солнце выглянуло так ярко, что, будучи не в состоянии
из-за жары и веса упомянутого пончо мне пришлось снять его снова,
и, должно быть, поэтому я поднял анероид, который висел в кожаном футляре на
небольшой круглый ремень с моей шеи, над моей головой, в то же время, без
заметив его падения. Это может легко случиться в любой момент, как это было
очень маленький, едва ли размером с хорошего размера смотреть, и я хотела
конечно, рекомендуется использование более крупных размеров, хотя они гораздо
более тяжелый и громоздкий. Без сомнения, было крайне неосторожно
уронить анероид, не заметив его падения; но когда человек страдает
от лихорадки, возможно, трясется от холода и едва знает, как сидеть
на мула может легко упасть незаметно небольшой предмет размером с часы. В
меня больше всего раздражали потери, так как одно из главных удовольствий дороги
подходило к концу, а именно, отмечание перепадов высот
различных оврагов и куэст. Чтобы приложить все усилия к тому, чтобы
возместить свою потерю, я послал индейца пешком, а моего мозо Хуана на муле,
с приказом вернуться, если потребуется, до Йокаллы, как только возможно
форейторы, которые забирали мулов, принадлежащих этому месту, могли
найти его и забрать с собой. Хуан вернулся около десяти вечера.
он сказал, что нашел форейторов в хижине примерно на полпути к
Йокалла, отдыхающий на ночь, но он не смог получить от них никаких вестей
о пропавшем анероиде, хотя он обыскал их рюкзаки и
карманы; так что, вероятно, кто-то из людей-лам, которые проходили мимо нас по дороге,
нашел его, и он был полностью потерян для меня.

Мы выехали из Леньяса на следующее утро около восьми часов, будучи
снабжены очень хорошими почтовыми мулами, которые должны были везти наш багаж
до следующей поста, Лагунильяс, расположенной в семи лигах от нас. Дорога несколько раз пересекала
“кабесейрас", или верховья Пилькомайо,
самый широкий ручей находится примерно на полпути между Леньясом и Лагунильясом, и
протекает по долине, которая была бы очень красивым пейзажем, если бы там были
какие-либо деревья или другая растительность, кроме коричневой пучковой травы, которая
на этих огромных возвышенностях нет никаких признаков жизни, кроме
“викуньи”, которую мы впервые встретили поблизости. Эти животные
размером примерно с небольшую лань, на которую, если смотреть на расстоянии,
они очень похожи. Они, по-видимому, ограничивают свои скитания
центральным плато Анд, поскольку их нет к востоку от
Потоси, или к западу от перевала Такора. Вероятно, они придерживаются этих пределов
потому, что образуют зону, в которой расположено наименьшее количество деревень или городков
; на них не могут влиять высота над уровнем моря или климат, поскольку аналогичные
обстоятельства могут наблюдаться во многих других частях страны. Они
ходят стаями разного размера, иногда не более четырех или пяти.
собираются вместе, в то время как иногда встречаются стаи, содержащие столько же баллов
с. Их мех светло-коричневого цвета на спине животного,
грудь и шея почти белые. Шкуры не очень ценятся за
дома, хотя из них получаются красивые коврики для использования в колясках или вместо них
одеяла в качестве постельного белья, для чего они очень подходят для
пожилых людей, поскольку, несмотря на то, что они теплые и мягкие, они чрезвычайно
свет. На хороший ковер, как мне сказали, уходит около двадцати шкурок; но это плохо.
планирую покупать готовые ковры в Боливии, поскольку тамошние производители берут
очень высокая цена за сборку шкурок, в то время как их работа
настолько обычного характера, что шкурки приходится заново прошивать и
подкладывать заново по прибытии в Англию. За несколько ковров, которые я купил в Такне, я
заплатил около 7 фунтов стерлингов за каждый; но сделка была очень неудачной, потому что, хотя цена
была не выше той, которую обычно просят в Боливии, я обнаружил, что, получив
их дом в Лондоне, что у главных меховщиков Вест-Энда гораздо лучше
ковры викуньи, хорошо сшитые и сохранившиеся, можно было купить примерно за
четверть цены, которую я заплатил в Такне. Если бы шкуры были более ценными
, чтобы стоило убивать викуньев ради
мехов, в Андах можно было бы заняться отличным спортом, потому что они
ничья собственность, и так же свободна для всех желающих, как утки в
лагуны. Они, однако, так приручить, что бы там не значительно славы
в их преследовал, по много раз на дороге я бы сбил их
за пулю из моего револьвера; и я прошел несколько, которые
очевидно, были ранены путников, и влево, чтобы вытащить их
жизнь в боли и страдании. Везде, где это было практически возможно, мы отстреливали бедных животных,
и оставляли их туши для кондоров, орлов и грифов, которые
постоянно парят в дозоре над тропами, проложенными мулами в Андах
для их ужасного банкета. Часто, когда едешь по Андам, огромный темный
внезапно тропу накрывает тень, и путешественник, посмотрев вверх,
видит великолепного кондора, парящего в ярком солнечном свете и поднимающегося к
месту своего упокоения среди заснеженных вершин. Этих птиц редко можно увидеть
в состоянии покоя, но иногда можно наблюдать, как они пируют на каком-нибудь из них
бедный мул, который в изнеможении упал на обочине дороги. Затем можно заметить орлов, которые
летают кругами, ожидая своей очереди, которая наступает
затем, в то время как стервятники рассыпаны над равниной, удовлетворенно ожидая
до тех пор, пока более благородные птицы не насытятся, когда они будут
падайте на тушу и не покидайте ее до тех пор, пока не останется ничего, кроме скелета.

Мы прибыли в Лагунильяс около часа дня, проехав семь лиг.
за пять часов мы нашли хороших мулов, готовых к следующему этапу,
который приведет нас в Толапалку, примерно в четырех лигах отсюда. Лагунильяс
это небольшая “альдеа”, или деревня, состоящая, возможно, из дюжины маленьких домиков и
церкви, построенной, как и дома, из высушенного на солнце адоба или сырцового кирпича, и
крыша покрыта тростником. Место названо в честь двух лагун неподалеку, где
мы видели много уток и большие стаи крачек, или “габиот”, некоторых из
утки стали обычными “Пато "Розина",” как черно-белый одни из
Река Маморе. Я попробовал выстрелить в них из своего револьвера, но расстояние было
слишком велико, хотя они казались такими ручными, что я был почти уверен в них.
Поскольку у индейцев нет ружей, уток очень редко беспокоят;
вероятно, этим объясняется их прирученность. Отдохнув пару часов,
в течение которых оседланные мулы наслаждались ячменным кормом и катались в
пыли загона, мы снова отправились в путь, и, оставив холмистую
страна, попавшая на возвышенность пампы, по которой мы совершили довольно
быстрое путешествие, добраться до Tolapalca около половины шестого, до
наступила ночь. Во второй половине дня поездка, дождь грозил спуститься
тяжело, но ограничился на соседние холмы. Почтовая станция
Толапалка - очень пустынное место и, должно быть, находится на большой высоте,
возможно, 14 000 футов; здесь я начал скучать по моему бедному потерянному анероиду.
Номера прискорбно маленькие и отвратительно грязные; но на этих высотах
невозможно спать на открытом воздухе, так как ночи не только очень
холодно, но штормы с ветром, дождем и снегом очень часты, так что
ничего не остается, как мириться с грязью и дискомфортом в постах
. Путешествие по Андам сильно отличается от путешествия по Индии,
где, если бунгало вам не по вкусу, отсутствие росы на
ночью можно спать либо на веранде, либо под открытым небом. В
большей части Южной Америки, человек, который спал на улице при любой
вид кровли был в пределах разумного расстояния будет рассматриваться
в качестве чуть менее сумасшедшим. В Толапальке мы купили немного свежей, но нежирной баранины
и приготовили на ужин очень вкусный чупе, после которого мы надеялись
для хорошего ночного отдыха, но увы, мои надежды оказались напрасными, ибо, не раньше
я задул свечу, чем я был атакован армией Боливии
Норфолк-Говарды, здесь называют “клопы” или “vinchutas”. Как я был часов
прежде чем, основательно утомил, я наконец немного нарушен сон.
Ночь была очень холодной, так что мне пришлось спрятаться под одеяла
вместе с насекомыми и переносить это, как только мог. Странная вещь
заключалась в том, что, когда я зажег свет, я не смог обнаружить ни одного животного; и все же
я немедленно погасил свет и попытался уснуть, мои ужасные преследователи
возобновил мучения. Как я завидовал моим молодым боливийский друга и
два mozos, кто все храпел с самой мрачной регулярностью, в то время как я был
мечется на койке и вентиляции душили “благословения” (?) на
захватчики моего покоя.

Следующий день был последним в 1874 году, и, поднявшись рано, мы
оплатили наш счет в "Толапалка пошта" за ячмень, по пять песо в день.
квинтал, а также за отправку мулов на следующий этап в Вилькапухио. Я
попытался добиться вычета из нашего счета за развлечения
Я предоставил винчутам в течение ночи, но не смог добиться нашего
Индийские хозяева должны видеть этот вопрос в том же свете, что и я. Вскоре после начала
пошел дождь, перешедший в сильную снежную бурю, и не отпускал
нас всю дорогу до следующей пошты, на расстоянии четырех лиг,
что мы и сделали примерно за два с половиной часа. Вилькапухио был
местом сражения во время Войны за независимость, и это прекрасная открытая пампа,
предоставляющая много места для сражения, с холмами по обе стороны для хороших позиций
. Пост-дом очень большой, и несколько чище, чем
в Tolapalca. Здесь мы получили некоторые очень честные баранины и картофеля, так что
приехав пораньше, мы смогли приготовить завтрак получше, чем это было возможно.
в дни, когда мы не могли добраться до конца этапа до полудня,
когда, возможно, нужно было преодолеть еще один отрезок пути, прежде чем
наступление ночи. Если английский путешественник в этих краях повезло
достаточно, чтобы обеспечить себе Мозо, который имеет слабое представление о кулинарии, его план
показать Мозо при запуске какой бульон или chupe, он любит,
а затем, когда материалы доступны на другую должность-дома,
он стоит какой-то шанс получить бульон, который является одновременно и съедобные
сытный; но чупес, который готовят для путешественников индейцы из
поста, просто отвратителен. Их цвет темно-красного вина, и
на вкус они ничего, кроме огня, жира и чеснока, первый из
большое количество “Аджи”, или перец, положить в, Вторая от грязной
состояние кастрюль, а последняя неотделима от всех боливийских
кулинария.

Покидая Вилькапухио около полудня, я был очень удивлен, увидев трех
Индийские женщины выбегают из соседней хижины, каждый подшипник несколько
раскаленные угли в осколок глиняного горшка. Эти угли они
их положили на тропу для мулов, а затем, преклонив колени и перекрестившись,
они удалились в свои хижины, оставив горящий пепел на тропинке. Мой
рассказ мозо об этой пантомиме заключался в том, что женщины молились о том, чтобы мулы
двигались так же быстро, как двигался дым их костров, но поскольку дым
не возвращается к тому месту, с которого началось объяснение.
не кажется очень хорошим. Моя идея заключалась в том, что женщины могли быть
женами почтальонов, и поскольку дым никогда не возвращался, эти жены,
как и многие модные женщины Европы, молились, чтобы мужья могли
исчезнет, как дым; но поскольку у двух почтальонов было три жены
эта теория не сработала, поэтому мне пришлось оставить проблему нерешенной.

Большие стаи лам и альпак были разбросаны по пампе
Вилькапухио, и я заметил, что эти животные почти не смешивались друг с другом,
один или два бродячих в каждом большом автомобиле выглядели как посетители,
не на своем месте. После выезда из пампы дорога становится более неровной и
несколько раз пересекает реку Анчаката. Анчаката находится примерно в четырех лигах
от Вилькапухио, но в путевых листах posta, или “guias”, указано расстояние
как шесть лиг. Мы прибыли поздно вечером, двигаясь очень медленно
из-за сильного ветра, который дул над пампой таким пронизывающе холодным
, что временами нам приходилось останавливать мулов и поворачивать
мы стоим к нему спиной. Деревня Анчаката расположена в узкой долине,
через которую протекает одноименная река, с холмами по обе стороны,
несмотря на бесплодность и каменистость, она имеет довольно внушительный вид со стороны
покрыт пучками короткой сухой травы ярко-желтого цвета, придающей
в лучах заходящего солнца они приобретают довольно золотистый оттенок.

Все дома в полуразрушенный и запущенном состоянии, то будучи пошта
в таком же состоянии, с едва гипса достаточно на его стенах для
деятельность туристических снобы Боливия, коренных жителей, так и иностранцев, с каракулями своих
ценятся имена и настроения. Один из этих defacers государственного имущества
консультирует прохожих, что в определенный день он прошел Ancacata с
его “любезной супруге”, как он определяет его жена-счастливый человек! или склонен
лгать, чтобы поддерживать свою лучшую половину в состоянии дружелюбия.
Привычка писать свое имя в общественных местах настолько распространена, что даже
горные дороги Анд могут показать множество примеров отвратительной практики.
практика. Несмотря на плачевное состояние почтового отделения, мы провели здесь
очень хорошую ночь, поскольку, как я рад сообщить, нас не беспокоили
неприятные спутники, какими мы были в Толапалке. Мы поздравили
себя с этим, так как на следующий день нам предстояла очень долгая поездка
нам нужно было преодолеть три этапа до наступления темноты, чтобы выспаться
следующую ночь в Поопо.

Следующее утро было первым в новом 1875 году, и мы встали в
половина пятого, выезжаю из Анчакаты ровно в шесть часов. Утро было
погожее и ясное, но очень холодное, все вершины холмов были покрыты
снегом. Дорога проходит вниз по реке примерно пару лиг,
а затем выходит на земли пампы Ауллагас, граничащие с озером
Поопо. Местность в окрестностях усеяна коттеджами и хижинами, которые
по своему характеру намного превосходят те, что были в деревнях, через которые мы недавно проезжали,
и индейцы кажутся более зажиточными, чем те, что живут на холмах.

В этой части страны путешественник , направляющийся на запад , впервые сталкивается с
те самые замечательные и интересные реликвии древности, которые называются
“чулпы”. Они разбросаны по всей центральной равнине Боливии, и
некоторые из них также встречаются в нижних частях склонов гор
по обе стороны. Была ли чулпа домом или гробницей, и кто
были ее строители, - это вопросы, которые, насколько я знаю, полностью остаются
без ответа. Что касается его строителей, единственная информация, которую можно получить
о них от нынешних жителей Боливии, будь то индейцы
или боливийцы испанского происхождения, заключается в том, что чулпа была “каса де лос".
Язычники”, или в буквальном переводе ”дом язычников", и что
Язычники были жителями страны до введения
Христианской религии миссионерами, которые последовали за ними
об испанских завоевателях инков. Объяснение не представляется возможным
, поскольку инки больше селились в Перу, чем в Боливии,
и оставили в бывшей стране множество памятников из камня
их мастерство ремесленников, в то время как чулпа представляет собой грубое сооружение из
“адобес”, или высушенных на солнце глиняных кирпичей, и является единственной реликвией прошлых эпох
этим может похвастаться Боливия. Следовательно, создателей чулпы следует искать
вероятно, в расе, существовавшей до инков.

[Иллюстрация: ЧУЛПА.]

В chulpas бывают различной высоты, в размере от десяти до двадцати
иногда тридцать футов в высоту, с разницей, возникающей, вероятно, от
более быстрый распад на более короткие. По форме они находятся на уровне земли
линия обычно около пятнадцати футов в ширину на шесть футов в ширину снаружи
размеры, а поскольку стены имеют толщину от двенадцати до пятнадцати дюймов,
внутренняя часть образует длинный и очень узкий параллелограмм. Все двери имеют
каменная перемычка, и в каждом случае обращена на восток, несомненно
в связи с восходом солнца, как даже когда чулпы находятся в
группы (хотя обычно они размещаются поодиночке или парами) Я заметил
они всегда располагались так, чтобы вид на восток из каждого из них
был совершенно непрерывным. К вершине стены постепенно сближаются
друг с другом, но поскольку я не смог найти ни одной, которая была бы полностью закрытой,
невозможно быть уверенным, была ли вершина плоской или образована путем приведения
все стены соединяются в точку. Что примечательного в этих чулпах
это превосходное качество материалов, из которых они изготовлены.
Очевидно, что это всего лишь высушенная на солнце грязь или обычная земля, и в них очень мало
соломы или волокнистого вещества, но они, должно быть, прослужили
много веков, и будут, поскольку они защищены, насколько это возможно,
как властями, так и традициями индийских жителей
район, вероятно, сохранится на столетия вперед, и это,
несмотря на жестокие штормы, которые проносятся над пустынными равнинами
алтайская планина Боливии и экстремальные перепады температур и
холода, которые случаются почти каждый последующий день и ночь. Настолько замечательна
прочность материала, из которого сделаны эти украшения, что
У меня вопрос, Может ли из высушенного кирпича будет иметь никаких шансов в размере
их долговечность. На некоторых людей эти chulpas закреплены как гробницы, но
Я не слышал, чтобы в них были обнаружены какие-либо кости, хотя
часто находили золотые и серебряные украшения, а также глиняную посуду.
Один из наших мозо рассказал нам, что существует традиция, согласно которой строители
этих чулп, кем бы они ни были, при приближении смерти наносили
сами были замурованы в них без пищи, в вере, что
после смерти они будут перенесены в новую жизнь, в страну, которую они
названный по имени “Буэнос-Айрес”, но, как рассказал мне этот рассказ наш
Архентино Марко, возможно, это было изобретение своих собственных, и лишь
чтобы показать готовый ума от гаучо.

Прибыв в порт Катарири около 11 часов утра, мы сделали привал, чтобы позавтракать,
и сменить наших мулов с багажом, которые превосходно передвигались по земле
хотя они не были многообещающими животными для осмотра, мы отправились в путь
опять же без особой потери времени. От Катарири до Пазны, следующего поста,
дорога пролегает в основном по пампе Ауллагас, которая является столицей.
пахотные земли, засеянные в основном ячменем и картофелем. Близится Pazna,
мы подошли ближе к озеру Ауйагас, или, как его еще называют
в большинстве карт, озеро Poopo, и увидел прекрасную Мираж. Некоторые
расстояние в озере два небольших и холмистого острова, и они появились
чтобы быть поднята высоко в воздух, в то время как на западной стороне озера
заснеженные горы был воспитан совсем в облака.

В Pazna мы пробыли достаточно долго, чтобы изменить нашу мулов, нагруженных багажом экспедиции,
и есть пара очень молодой Лошак дал нам, что дал много проблем на
первый старт, как они хотели, видимо, чтобы путешествовать по любой дороге, но в один
мы хотели их занять. Однако, когда мы поймали их на правильный путь
они сделали очень хороший ход, так что закончили мы запускаем наш день, шесть
часов, сделав шестнадцать лиг, скажем, пятьдесят миль в двенадцать
часов, включая две остановки, которые заняли два из двенадцати;
неплохая работа! Поопо - жалкого вида местечко, построенное в овраге, на
по обе стороны которой построены дома, середина образует “главную
улицу”. Казалось, что почти вся деревня лежит в руинах, и, поскольку это было
В День Нового года все жители, по крайней мере те немногие, кого можно было увидеть поблизости,
были более или менее пьяны. Я уже упоминал о распространенности
о пьянстве в Боливии, но, конечно, эта мерзкая привычка, кажется,
еще больше общего в шахтерских городах, что в чисто сельскохозяйственных
те. Эти последние также имеют более домов, и вообще
веселее выглядит, чем прежний. Возможно, эти различия могут быть
отчасти это объясняется мрачными перспективами, которые открываются перед работающими шахтерами
Боливии, поскольку, хотя добываемый минерал почти
равномерно отличается большим богатством, стоимость доставки изделия на рынок
настолько велик, что фактическому майнеру остается мало прибыли. Похоже, что
есть лишь небольшая надежда на лучшие времена для горнодобывающей промышленности, пока не будут построены хорошие
дороги и проложен маршрут для экспорта в восточном
направлении. В Поопо есть несколько рудников, в которых олово, или “эстаньо”,
по-видимому, является основным найденным минералом. Высота Поопо над уровнем моря
уровень моря, по данным Хьюго Рекка, составляет 378 метров, что равно 12 431 футу.
Поста находилась в таком же разрушенном состоянии, как и другие дома, и маленькая
церковь, казалось, была единственным зданием, у которого была целая крыша. Нет
провизии достать было нельзя, так что нам пришлось довольствоваться банкой
"рогнонс соте" из наших походных запасов, и если бы не это
наверное, нам следовало остаться без ужина после нашего долгого дневного перехода.

На следующее утро мы рано выехали из Поопо на очень хороших мулах пошта и
хорошо проехали всю дорогу до следующей станции, называемой
Мачакамарка, удаленная примерно на шесть лиг, находится над землями пампы. В
Мачакамарка мы позавтракали и готовились тронуться в путь, когда из Oruro Oruro подъехала компания,
состоящая из трех боливийцев и двух дам.
Босс вечеринки пристально посмотрел на меня, а затем заявил, что знаком с ним, поскольку
встречал меня в Сукре. Я не помнил его, поэтому он назвал мне свое имя,
и что он владелец оловянных рудников в Поопо. Он подтвердил
слухи, которые мы слышали по дороге в течение последних двух или трех дней,
о революции в Ла-Пасе в пользу генерала Квинтина Кеведо, и сказал
я сказал, что он получил письмо от генерала, в котором говорилось, что он
направляется в Ла-Пас, чтобы встать во главе движения.
Эта новость заставила меня отказаться от всякой идеи посетить Ла-Пас, поскольку дороги
между Oruro and и этим городом находились во владении генерала Даса и
его офицеры, которые, как я опасался, не постеснялись бы отобрать у меня мулов,
и оставить меня без средств передвижения. Единственный план, который я мог принять,
заключался в том, чтобы со всей скоростью продвигаться к Oruro, в надежде, что удастся договориться
о продолжении моего путешествия в Такну до того, как Даза или кто-либо из его
туда прибыли люди. Поэтому мы предприняли всю возможную поспешность, но были сильно задержаны
из-за очень сильного шторма с ветром, градом и дождем, который
с большой силой обрушился на пампу. До шторма "мираж"
в пампе был самым прекрасным, что я когда-либо видел. Холм, у подножия
, на котором находится Oruro, оказался отделенным от нас озером, и я сказал
Альфредо, что нам придется обогнуть его. Стада лам и
их сопровождающие, казалось, гуляли по озеру, но по мере нашего приближения
вода, казалось, постепенно исчезала примерно на расстоянии метра.
всего в четверти мили от нас. Я никогда не видел такого отчетливого и
четкого эффекта ни при каких других обстоятельствах и не мог не предположить, что к этому как-то причастен
приближающийся шторм.

Мы прибыли в Oruro около 4 часов пополудни, проехав за день тринадцать лье
, и остановились в доме перуанского консула (сеньора
Уркиди), которому порекомендовали моего юного попутчика. В
консул принял нас очень любезно, давая нам номер капитал в своем доме,
и хороший загон для животных, так что наши мулы были сравнительно
безопасный для настоящего.




ГЛАВА XXVIII.

 Oruro —Минеральные районы и добыча полезных ископаемых
 операции—“Барилла” —Перевозка руды ламами-Будущее
 горнодобывающей промышленности в Oruro—Попытка революции в Oruro—Ночь
 атака на Квартал—Начинайте от Oruro к реке Такна
 Десагуадеро-Паром Ла Барка—Льоллия-Побег мулов ночью
 Приготовления к индийской кухне—Одевайтесь и
 внешний вид индийских мужчин и женщин—Эль Крузеро—“Киноа”-Сильные штормы
 Наэлектризованное состояние атмосферы—Своеобразные слои
 замечен недалеко от Эль—Крузеро-Курауара—де-Карангас - Его церкви,
 люди и приходской священник—Путешествующие ювелиры—Перспективы добычи полезных ископаемых
 о районе.


, Унылый городок, расположенный на высоте 12 530 футов над уровнем моря,
в нем проживает около 8000 жителей. Равнина, на которой он стоит,
полностью лишена какой-либо растительности, а холмистый район неподалеку от города
особенно знаменит своими рудниками по добыче олова, меди и
серебра. Рудных жил так много, что можно почти сказать, что
слепой, пробирающийся киркой по склону холма, обязательно найдет
минерал того или иного вида, и “корнуоллский жезл для гадания” был бы
но тут, как бы в стольких направлениях
в то же время, что ее чудодейственную силу, вероятно, будет достаточно
бесполезно. Однако самые богатые жилы - это только те, которые платят за работу
в настоящее время из-за большого расстояния, которое приходится преодолевать
между Oruro and и любым морским портом. Большинство из товарной дома занимается
в Боливии торговли агентств в городе, и есть несколько
Англичан и американцев, занятых в горнодобывающей, с хорошими результатами как может
в отсутствии других транспортных средств на более
лам и осликов.

Я посетил несколько шахт, но описание любой из них даст
представление о проводимой на них работе. Один из английских шахтеров, мистер
Пенни, проживший в Боливии более двадцати пяти лет,
пригласил меня в свою собственность в Сан-Хосе-Чика, процветающую шахту примерно в
миле от Oruro. Две рабочие шахты, соединенные галереями и с
многочисленными насадками, были построены старыми испанцами, но сейчас возникают некоторые трудности
из-за притока воды, которую невозможно удержать под водой.
при ограниченной доступной мощности перекачки до тех пор, пока паровое оборудование не сможет быть
импортировано в округ. Помимо этого недостатка, рудник, по-видимому, был
в хорошем рабочем состоянии, жилы давали серебряную и оловянную руду
различного содержания, в процентах от шести до шестидесяти процентов. быть названным по имени.
Этот минерал, так как он подошел к вершине валов, показались мне
требуется лишь немного поиском, для того чтобы освободить его от скалистого
материал придерживаясь руды; но на практике для выбора наиболее перспективных
чурки только остаток, который, несомненно, хорошо платить, если прошло
благодаря правильному дробильно-машин, а затем уменьшается на плавки, выполняется
прочь, чтобы испортить как ничего не стоящее. Индейцы вскоре становятся очень опытными в работе
отбирают лучшую руду, и выбранную массу дробят вручную
на мелкие кусочки, промывают, чтобы избавиться от как можно большего количества землистой
примесей, насколько это возможно, и упакован в небольшие пакеты по 50 кг. каждая.

Многие руды, подвергнутые такой обработке, дают от шестидесяти до семидесяти процентов.
из олова, и минерал известен на английских рынках как “barilla”.
отгружается пароходом из Арики в том же состоянии, в каком он был отправлен.
из шахты маленькие мешки капитально укладываются между более крупными грузами.
Фрахт, оплаченный за перевозку этой руды компанией llamas из to в Такну,
самым дешевым видом транспорта, который существует в настоящее время на этом маршруте, является
от двух до трех песо за квинтал, скажем, от 7 5_ шилл._ до 10 15_ шилл._ фунтов стерлингов за
тонну весом 2240 фунтов, расстояние, как говорят, от восьмидесяти до ста
лиг. Это дало бы среднюю норму около 8_d._ за тонну на милю,
и поскольку для перевозки каждой тонны требуется двадцать две ламы, из этого следует, что каждая
лама зарабатывает для своего владельца около трети пенни за милю. Это
очень любопытное зрелище - видеть, как ламы снаряжаются в путь, и
однажды я видел, как более 500 человек готовились к дороге. После того, как
животных согнали друг к другу как можно плотнее, вокруг них пропускают веревку
животных, находящихся в толпе, размещают так, чтобы они висели на шеях крайних
животных, образуя, таким образом, идеальное ограждение. Затем их выпускают по одному.
на шею им надевают кусок волосатой шкуры ламы или овчины с шерстью.
затем привязывают пару мешков на манер упаковки. Ламу
затем предоставляют самой себе до тех пор, пока вся “рекуа”, или загнанная, не будет
нагружена своей ношей, когда их везут по дороге, будучи
ведомый иногда одним из лучших табунщиков, или высокой черной
альпакой, или иногда старым горным пони; но каким бы ни был вожак
кроме того, у него на шее всегда висит колокольчик, издающий неумолчный звон.
кажется, что он удерживает толпу вместе, предупреждая их не слишком задерживаться.
долго сидят на обочине дороги, щиплют любую траву, которую могут найти, и
похоже, это весь их корм. В конце дня, как
как только наступает ночь, ламы опять тесно сблизившихся, их
обременения сняты и сложены в виде неровной навес, под которым
арьеро укрывается на ночь. После того, как ноша снята,
животные могут свободно бродить вокруг и добывать себе корм, вынужденные
полагаться на случай, есть ли поблизости вода и трава. На рассвете
все они снова собираются вместе, и путешествие возобновляется.
совершенно замечательно видеть, с какими небольшими трудностями приходится сталкиваться мужчинам.
каждое утро их толпы собираются вместе.

Стоимость доставки руды на ламах в морской порт не является чрезмерной,
но время, затрачиваемое на путешествие, очень велико, главный дом
in Oruro заверяя меня, что часто требовалось двенадцать месяцев, прежде чем они могли
получить отдачу от своих инвестиций в “бариллу”. Когда откроется амазонский маршрут
с завершением строительства железной дороги на Мадейру
Пороги, будет проложена дорога от Тоторы до порта на реке Чиморе,
существующая дорога между Oruro и Кочабамбой будет улучшена, и
все минеральные продукты центральной долины Анд в Боливии
попадут на европейские рынки кратчайшим, простым и
наиболее естественным путем, даже до того, как финансы страны истощатся.
достаточно усовершенствованный, чтобы можно было начать строительство внутренней системы железных дорог
. Расстояние между Oruro и
Такной, а также Oruro и портом на реке Чиморе невелико, но путешествие с животными
по последнему маршруту сопряжено с гораздо меньшим риском, поскольку пастбища есть повсюду
в изобилии, и нет опасности гибели животных от последствий
сороче, столь фатального на перевале Такора, высшей точке
анды, пройденные по дорогам от Oruro to до Тихоокеанского побережья. Если вообще когда-нибудь будет
счастливый день, когда откроются Мадейра и Маморе
Железнодорожный зори Боливии, затем несколько предположений кажется мне более
перспективнее, чем что добычи рядом с Оруро. Хотите топлива для плавки
целей не будет, когда хорошие дороги сделаны, будет ощущаться так сильно в Оруро
как в Потоси, Оруро находится на разумном расстоянии от Восточной
склоны Анд, на которых хорошо озелененный.

Как я и ожидал, революция полностью разрушила сообщение posta
между Oruro and и Такной, а также на дороге в Ла-Пас, поэтому мне пришлось
задержаться на неделю в Oruro, пока я искал покупку
вьючных мулов. Животных всех видов было очень мало, но мне повезло
заполучить пару, хотя и по очень высокой цене; и наш
хозяин, обнаружив, что мы не можем приобрести других, одолжил моего спутника
Альфредо нанял багажного мула, и мы, наконец, были обеспечены всем необходимым для нашего путешествия
в Такну.

Во время нашего пребывания в Oruro, горожане были очень взволнованы по поводу того,
на чью сторону встать в революции. Префект собрал небольшой отряд
новобранцев и повел их присоединиться к генералу Дасе, который, как предполагалось,
должен был разбить лагерь примерно в дневном переходе по дороге в Ла-Пас. В его отсутствие
некоторые заговорщики с кеведистскими наклонностями создавали тайные группы и
пытались создать “пронунсиаменто” для своего фаворита, генерала
Квинтина Кеведо. Ночь на 8 января была выбрана кеведистами
для нападения на “квартель”, или казармы, которые удерживались
для правительства ”команданте" и примерно сотней человек. Мы все уже легли спать.
Но около двух часов ночи наш хозяин позвонил.
нас разбудили, сказав, что в городе началась революция. Альфредо
мы с ним оделись как можно быстрее, чтобы подготовиться к
любые непредвиденные обстоятельства. Сначала стрельба была довольно быстрой, но после
примерно получасовой интенсивной стрельбы она сократилась до одиночных выстрелов, так как
хотя один отряд постепенно отступал к окраинам города.
Крики прекратились к трем часам, и, когда все стихло, мы повернули обратно.
снова до рассвета, когда мы обнаружили, что отряд кеведистов, предположительно
числом около двадцати пяти человек, атаковавшие квартал, были
отбиты. Двое защитников квартала были убиты, а
генерал-команданте, который, казалось, вел себя с большим
храбрость, был дважды ранен в руку и в бок, последний
рана была очень опасной. Вся эта процедура казалась
очень бессмысленной со стороны кеведистов, если только, что
весьма вероятно, у них не было тайного соглашения с солдатами в
квартель; если бы они это сделали, храбрость команданте, должно быть, устрашила его людей
, так что они побоялись помогать атакующей стороне, которая смогла
отступить без потерь. На следующее утро власти были очень
активный, и три или четыре человека были взяты под стражу по подозрению,
но, похоже, доподлинно неизвестно, кто был руководителями
нападения. Ходили слухи, что план состоял в том, что, если бы квартал был
взят, реквизиции или грабежи были бы совершены в отношении
основных торговых домов, особенно тех, которые считались
быть благосклонным к нынешнему правительству. Поскольку наш хозяин был агентом для
Господа. Кэмпбелл и Ко. из Такны, которые считались “гобьернистами”,
все мулы в его загоне, среди которых были и наши собственные, были
помеченный для реквизиции, и, как мне кажется, даже не мой собственный хорошо известный
Склонность к кеведизму спасла бы их. От фирмы также должен был быть получен принудительный взнос в размере
10 000 песо, в то время как другие
торговые дома были внесены в список на суммы, варьирующиеся от пары до
пяти тысяч песо. Однако, к счастью для нас, эта комбинация не удалась
и поскольку у нас было все готово для дальнейшего путешествия, мы
надеялись благополучно уехать на следующее утро. Поздно вечером сэмвечером того же дня
из Такны прибыл арьеро с упряжкой примерно в пятьдесят мулов, и
поскольку животные и их сбруя были в хорошем состоянии, они представляли собой
довольно внушительное зрелище. От этого arriero-это я был в состоянии нанять пару
ООО “aparejos” в порядке, заменить две шахты, которые не были
полный. Он взял с меня восемь песо за прокат каждого из них, и это
оказалось более дешевым способом экипировки, чем покупка
новых апарехо и продажа их в конце путешествия.

Следующая ночь прошла спокойно , без каких - либо новых попыток
революция. На улицах продолжали дежурить патрули, и хотя кеведисты
угрожали устроить еще один скандал, ни один из них не состоялся. На следующий день,
9 января, в 5 часов утра я позвонил нашему mozos, и мы начали оформлять
для начала наш багаж. Поскольку наши новые мулы были верховыми животными и
следовательно, не привыкли к работе с грузом, у нас было много хлопот
с приготовлениями; но примерно к восьми часам нам удалось тронуться в путь,
намереваясь в тот же день добраться до Ла-Барки, расстояние в двенадцать
лиг. Однако до того, как мы уехали из Oruro, у нас было больше проблем с
животные, поскольку они, очевидно, хотели идти всеми дорогами, кроме правой
. Один мул, прекрасное серое животное, которое идеально подошло бы
для “мачо” моего юного компаньона, с которым оно составило бы прекрасную
пару для тренера, был особенно резвым и почти преуспел в
прыгает на вершину почти отвесного берега, более четырех футов в высоту
, и это при весе более пары сотен фунтов на вьючном седле.
Итак, мы продолжали сталкиваться со многими неприятностями, пока не оказались на дороге за пределами города
животные вели себя лучше.

Дорога из Oruro сначала пересекает стык двух гряд холмов,
в обеих из которых расположено несколько шахт, правая гряда за городом
разрабатывается, по-видимому, очень хорошо управляемым горнодобывающим предприятием, сказал
принадлежать дому Blondell & Co. Итак, дорога лежит через пампу
и ничего, кроме самой унылой и плоской пампы, какую только можно себе представить.
Тут мачо, которому мы позволили разгуляться, взбрело в голову
рвануть обратно за Oruro, и нам с Альфредо пришлось бежать за ним целую вечность.
примерно с лигу, пока мы не обогнали его и не повернули обратно направо
дорога. Мы прибыли к реке Десагуадеро около четырех часов дня,
и к парому под названием Ла Барка около шести часов. Вот что мы нашли отряд
ослов пересечения, но заставил их ждать, пока мы были переправлены свыше,
к большому негодованию своих хозяев, но индейцев здесь достаточно
достаточно наглая, и надо поставить их на надлежащее место
сейчас и потом.

Десагуадеро - это речной канал, соединяющий озеро Титикака
с озером Поопо, или Чоро. Канал приходится пересекать на понтоне
или плоту, удерживаемом на своем пути веревкой из шкуры, натянутой от берега к берегу,
расстояние около 300 ярдов. Взимаемая плата составляет, скажем, один реал.
4;_d._, за мула, половину реала за осла и пять лам отдают
за один реал. Понтон сделан из трех больших бочек, соединенных вместе
в ряд и имеющих три заостренных кессона спереди. Перекрученная шкура
веревка, полных трех с половиной дюймов в диаметре, и самой замечательной работы
, протянута через реку, будучи прикрепленной к тяжелым камням
с обеих сторон. Заостренные кессоны размещены вверх по течению, и
поскольку рулю задано правильное направление, течение придало небольшой
помощь двум мужчинам, которые переправляли лодку через реку, с помощью
ручной работы. У катера мог бы быть лучший настил, а пристани
можно было бы с небольшими затратами значительно улучшить; но все же, в целом,
паром очень удобен для путешественников, и, поскольку трафик
значительное, должно быть, состояние для старой леди, которая является владелицей,
и которая проживает в доме на западном берегу реки. В
Десагуадеро находится выход избыточных вод озера Титикака,
крупнейшего пресноводного озера южноамериканского континента, и имеет
русло длиной около 200 миль, прежде чем впадает в озеро Поопо
. В ла-Барка она широкая, около пятидесяти или шестидесяти ярдов, и но
небольшим течением, очень мутный, и, как говорят, около двадцати четырех футов
в глубине, на пересечении, но не казалась мне настолько глубоко. Без
значительных дноуглубительных работ она была бы недоступна для пароходов, так как она
очень узкая и постоянно меняет свое русло, оставляя неглубокие места
и “плейас” (песчаные отмели) на каждом шагу. Уровень озера Титикака
на картах Кита Джонстона указан как 12 846 футов над уровнем моря, в то время как
озеро Поопо, вероятно, составляет около 12 400 футов. Это дает уклон
около двух футов на милю между двумя озерами, падение которого, вероятно,
довольно равномерно распределено по всему течению реки.

Переправившись через реку, мы вошли в дом, принадлежащий
владелице парома, и сняли большую комнату, где мой спутник
и я могли поставить свои раскладушки в одном конце, в то время как наши мозо спали на
шкуры лежали на полу у другого. Мы здесь неплохо устроились
купив немного баранины, заказали хороший чупе, приготовленный для
ужин, после которого мы легли спать в надежде на хороший ночной отдых.
завтра мы добьемся хороших результатов. В Ла Барке цены были умеренными,
ячмень для мулов стоил два песо за квинтал, в то время как общая плата
за баранину на ужин и за пользование комнатой на ночь составляла
всего лишь песо, так что, если путешественникам не предложат отличного жилья
в отеле Desaguadero Hotel and ferry, по крайней мере, никто не сможет пожаловаться на
сборы. Воскресенье, 10 января, должно было проводить нас до ближайшей деревни
Лоллия, произносится как “Йоклия”, индейское поселение,
около двенадцати лье от ла-Барка. Мы поднимались в пять утра, но это было почти
восемь часов до того, как мы все оседлали мулов и грузов вверх.
Весь день дорога пролегала исключительно по пампасам, которые в большинстве мест были очень грязными.
они были покрыты дождем, прошедшим предыдущей ночью.
и которые во многих местах залегали на глубину от трех до четырех дюймов. Это
сделало путешествие очень тяжелым; но, несмотря на это, мы преодолели
двенадцать лье к четырем часам пополудни. Вершины хребтов
видимых холмов были покрыты снегом, и в течение большей части
в тот день дул очень холодный ветер с проливным дождем, но, к счастью,
нам в спину. Llollia - небольшая индийская алдея, или собрание ранчо,
построена из глины, оштукатурена изнутри небольшим количеством извести и с очень
маленькие дверцы в форме гроба, которые давали хорошее представление о том, каково жить в
должно быть, в “чулпе”. Здешние индейцы - аймара, и они
очень хитрые, —один парень вышел нам навстречу задолго до того, как мы приблизились к деревне
и изо всех сил старался убедить нас, что предложенная им комната
мы были единственными, кого можно было заполучить. По прибытии мы отправились посмотреть на его хижину, и
оказалось, что ячменя в нем было больше, чем на три части, поэтому мы осмотрелись по сторонам
среди других ранчо, и вскоре стали получать предложения направо и налево, обеспечив себе
сносных размеров комната для нас и загон для мулов.

Следующий день был ужасно потерянным. Проснувшись в 5 утра, я взял мою
привыкли доза хинина, и, одеваться не спеша, пошел к
загон, ожидая найти ребята седлают мулов; но ни мулы
ни mozos были видны, и самое неприятное то вломился в мой
желает веру в то, что мулы убежала ночью, и что
погонщики мулов преследовали их пешком. Это подтвердила на смеси аймарского и испанского языка пожилая женщина из дома, к которому был пристроен загон для скота.
Это подтвердила старуха из дома, к которому был пристроен загон для скота
. Около семи часов Марко вернулся с пятью из них,
остальные четверо, очевидно, направились в сторону Ла Барки. Хуан
отправился за ними пешком; поэтому, отправив Марко на одном из
животных, все, что мы с Альфредо могли сделать, это терпеливо ждать, заботиться о
четверо остались на нашем попечении и скрывали наше недовольство так хорошо, как только могли
. По прибытии в
Лоллия вчера вечером, поэтому мы приготовили себе на завтрак жареную баранину,
которую мы поджарили в одном из местных наземных очагов и
переждали весь день. Эти камины заслуживают внимания. В земле выкапывается яма
глубиной около восемнадцати дюймов и диаметром два фута, а
поверх нее делается глиняный каркас с отверстиями разного размера для
размещения различных кухонных горшков. Запекать нужно на вертелах, пропущенных через отверстия.
таким образом, мясо получается очень сильно прокопченным, если не сильно.
следите за тем, чтобы на дне духовки оставались только тлеющие угли. Для черствых
кулинария, роман полностью отвечает своей цели, и у многих будет ассоциироваться
думаю, что хорошая идея лагеря-печей может быть от того, если
изогнутый лист из литого или кованого железа были использованы вместо глины рамы,
как хорошо, глина во многих местах быть трудно, может быть невозможно,
получить, и займет слишком много времени для изготовления. План копания
яма в земле для походной печи, конечно, не нова; но
казалось бы, изогнутая крышка была бы намного проще и легче для
транспортировать лучше, чем походные печи общего пользования.

[Иллюстрация: КИЧУАНЬСКАЯ ПЕЧЬ (ЛОЛЛИЯ).

Разделите через духовку.

Разделите через духовку и воздухозаборник.]

Индейцы Лоллии и округа принадлежат к расе аймара и
в целом сильны и хорошо сложены. По-своему они, безусловно, трудолюбивы.
поскольку очень необычно встретить мужчину или женщину, которые
не прядут, будь то в помещении или на улице, сидя или прогуливаясь. Все они
являются владельцами больших отар овец, в то время как у многих из них также есть
стада лам и альпак, последние из которых, как говорят, приносят большую прибыль
продажа знаменитой шерсти альпаки. Как мужчины, так и женщины носят
ничего, кроме темно-синей одежды из домотканой ткани и чулок из натуральной шерсти
. Мужчины носят длинные волосы, изогнулась, топ
их головы в маленькие и узкие складки, которые очень
подобие плетеными бунчуков. Они почти никогда не видели без
универсальное пончо на плечах. Женщины носят бесчисленное количество
шерстяные юбки, которые морщились вокруг талии
наиболее убедительно, и, дойдя примерно на полпути вниз по голени
ножки дисплея пара лодыжек и ступней, которые, по всей видимости,
может быть сделан из бронзы или меди. Квадрат шерстяной ткани или шаль
повязывают вокруг шеи, закрепляя спереди парой крючков в форме ложек.
шампуры; в то время как обычно за их спинами прячется младенец
в складках шали — потому что младенцев почти так же много в лачугах на
вершины Анд, какими они являются в некоторых трущобах или дворах Сент-Джайлса
. Их головные уборы также своеобразны, являясь чем-то средневековым
по форме и внешнему виду. Соломенный каркас выполнен в виде ромба.
в центре проделано отверстие для головы, покрытое темной тканью.
синяя или красная ткань; занавес, свисающий со всех сторон примерно на шесть дюймов
глубиной, образующий нечто вроде солнцезащитного козырька. Не думаю, что
женщины требуется защита от солнечных лучей, для лица
как их руки и лодыжки, глубокого коричневого цвета, от накопившегося
пылью лет; в то время как красное свечение, что холодные ветры дать им пособничали
подобие их шкуры, чтобы хорошо выдержанного красного дерева. Мытье любого рода
неизвестно в высокогорьях Анд, где сильные холодные ветры заставляют даже
путешественника чувствовать склонность следовать общечеловеческому обычаю и хорошо себя вести
в одиночестве.

[Иллюстрация: КЕЧУАНЬСКАЯ ЖЕНЩИНА Из ЛОЛЛИИ.]

К концу дня, к нашей радости, у животных появился,
мальчики успев вернуть всю дорогу до ла-Барка, где четыре
мулы были схвачены и помещены в загон. К счастью для
нас, они не пытались переплыть реку Десагуадеро вплавь, так как
было очевидно, что они решили вернуться в Oruro.
Возможно, они думали, что их переправят на пароме, хотя и прибыли сюда
без всадников, потому что нашим мальчикам сказали, что на рассвете они все были
найден ожидающим на берегу, недалеко от парома. Таким образом, все, что мы потеряли, было
целый день — достаточно плохо, но потерять животных было бы
намного хуже; поэтому мы утешили себя и приготовились продолжить путешествие
завтра рано утром, стараясь растянуть этот день как можно дольше. Сначала я
подумал, что кто-то из индейцев проделал с нами трюк, отпустив
мулов, чтобы получить плату за то, что привел их обратно, или в отместку за нашу
я не покупал у них ячменя; но я убедил себя, что мулы
перелезли через глинобитные стены загона, поскольку они были очень низкими.

На следующий день, 12 января, наша работа была перенесена из Лоллии в Эль
Cruzero, четырнадцать лиг, и хотя мы разбудили в пять часов, он
прошла пара часов, чтобы получить груз и готов к старту.
Несмотря на сильный град и дождь вчера вечером и в течение
ночи, дорога была неплохой для путешествия, так как пампасы были более
возвышенными и песчаными, чем те, что расположены ближе к нему Oruro. В окрестностях много
ранчо, разбросанных по пампе, и росли хорошие урожаи ячменя, картофеля,
и киноа. Эта "киноа” представляет собой небольшое зерно размером примерно с
просо и рапс, и съеден индейцами Aymar; в то же
так как грамм или риса едят индейцы Индостана. При варке
или замачивании из него выделяется желеобразное вещество, которое придает ему форму
масса, в таком виде оно используется индейцами в качестве основного продукта питания
. Боливийцы высшего сорта используют его только для загущения.
Чупе, или суп, получается очень вкусным. Здесь также было много
отар овец, лам и альпак, а также множество викуньи, которые в
этих краях очень ручные.

От Капиллитаса, станции примерно в семи лигах от Льоллии и далее,
местность гораздо более пересеченная, и дорога ведет вверх по очень живописному склону
кебрада, слои некоторых скал стоят перпендикулярно. Здесь
один из мулов, у которого была очень легкая ноша, состоящая только из подстилки
, сумел сбросить свой груз и принялся за работу зубами и копытами
порвала столько, сколько смогла, успев испортить сумку и
множество других вещей, прежде чем мы смогли забрать их у нее.

К четырем часам пополудни разразился обычный шторм с градом, дождем и
ветром, сопровождавшийся яркими вспышками молний, некоторые из которых были наиболее
неприятно близко от нас. Чтобы узнать, что на самом деле означает гроза с градом, нужно
пересечь Анды, потому что некоторые из этих дневных штормов были самыми сильными
Я когда-либо встречал их ни на море, ни на суше. Фактически, во многих случаях градины были настолько крупными
, что я поздравил себя с тем, что стал
счастливым обладателем двух шляп, одна из которых - толстая викунья с широкими полями
войлок я могла надеть поверх мягкого халата, а затем, повязав поверх всего большой
шарф, чтобы прикрыть уши и заднюю часть шеи, я
могла переждать любую бурю. Я вспоминаю много случаев, когда камни
налетел с такой силой, подгоняемый сильным ветром, что мы были вынуждены
повернуться спиной к ярости шквала, иначе я действительно
думаю, мулы были бы ошеломлены, если бы мы заставили их получать по мордам
"оклик".

Вечером воздух, казалось, был наиболее сильно заряжен
электричеством, а после наступления темноты вспышки молний были особенно интенсивными
яркими, из-за контраста ночь казалась чернее обычного.
Медленно двигаясь вперед, я некоторое время был озадачен, заметив две
светящиеся точки, движущиеся взад и вперед прямо передо мной, и
казалось бы, сопровождающий меня с большой регулярностью. Протянув руку
к этим огонькам, я с удивлением обнаружил, что они находятся на
двух концах ушей моих мулов, которые, когда они раскачивались взад-вперед в движении мула
мода, блестевшая, как огоньки отсыревших спичек люцифера. Направив
внимание моих спутников и мозо на других животных, мы обнаружили, что
у каждого из них было похожее состояние, хотя оно было более отчетливым
в некоторых случаях, чем в других. Каждый слышал, что из спины кошки могут вылетать искры
если неправильно потереть мех, но я
никогда не слышал, чтобы мулы или другие животные обладали такой же способностью выделять
электричество; но, вероятно, влажное состояние волос на их ушах
и сильно заряженная атмосфера объясняли это
явление.

Мы добрались до Эль-Крузеро, который состоит из нескольких жалких лачуг и
маленькой церкви на берегу ручья, только около девяти вечера, некоторые
о том, как мы промокли до нитки, и каждый горько жаловался на
холод. Здесь мы с большим трудом убедили индейцев
открыть нам свои двери и предоставить кров на ночь.
Мы постучали в течение некоторого времени, у дверей лишь лачуга, в которой мы
мог увидеть проблеск света сквозь щели в двери, и были
наконец хрипло велел идти по дороге в соседнюю деревню, за три и
полтора лье далекой. Этого мы не одобряли, и поэтому мы попробовали
хитрость - крикнуть индейцам, что мы были частью Общего
Кеведо Авангарда, и что если мы не признался в дружном
образом, мы должны вернуться завтра с генералом, который бы посетить
их тяжелым наказанием. Имя Кеведо , казалось , обладало силой для
колдовать, после индейцев были jabbered вместе возбужденно,
дверь открылась и появилась пара, кто с фонарем, и множество извинений
за задержку, показала нам, в соседнюю лачугу, которая была достаточно большой
чтобы качать кошку в круг, как говорится. Тем не менее, мы внесли наш багаж
внутрь и устроились спать поверх него, так как там не было места для
установки наших кроваток. Мы попытались разжечь огонь в дверях, чтобы согреться
наши онемевшие тела и приготовить ужин, но дым заполнил лачугу,
так что нам пришлось потушить огонь и довольствоваться
печенье, сардины и ночной колпак из чингани. Хорошего загона для мулов не было
, поэтому нам пришлось загнать мулов во двор церкви неподалеку,
мозо спали в воротах, чтобы они не сбежали ночью
. Это считалось великим кощунством индейцами, но
необходимость не знает закона, и имя Кеведо пришлось снова помочь нам через
трудность.

На следующий день мы решили пустить мулов в короткий путь
только до Курауара-де-Карангас, деревни, в которую индейцы
рекомендовали нам отправиться предыдущей ночью. К счастью, день был удачный .
отлично, итак, высушив наши пончо и пледы, насколько смогли, и
приготовив ранний завтрак, мы расплатились за ячмень, которым нас снабдили,
и дали индейцам пару долларов за уборку сделанного мусора.
животными на церковном дворе, что полностью примирило их с тем
святотатством, в котором они обвинили нас прошлой ночью.

Дорога от Крузеро и далее хороша для катания, в основном песчаная, по
холмистой пампе. По пути я заметил очень своеобразное образование
пластов. Равнина была полностью окружена с обеих сторон перевалами
в одних местах из камня, в других из земли; углубление с обеих сторон
точно соответствует и наклонено примерно под углом 60 ° к
горизонту.

Эти наклонные стены различались по высоте в разных местах, в некоторых они были
стерты до поверхности равнины, в других поднимались, возможно, до
пятидесяти футов в высоту, но их почти параллельные линии можно было разглядеть вдоль
равнина, насколько хватало глаз. Толщина этих перевернутых слоев
могла составлять около двадцати футов, в то время как ширина участка земли
между ними было, вероятно, около полумили. Влияние на ландшафт
это было очень поразительно, и чрезвычайно трудно создать какую-либо теорию
, которая может дать разумное предположение относительно сил природы, которые
вызвали этот огромный разлом в том, что когда-то было ровной частью земной коры
.

Мы приехали в Курауара-де-Карангасе около полудня, и ставим на один
основной домов. Пуэбло небольшое, образующее один квадрат, или
только “плаза”, с церковью на одной из сторон. Говорят, что этой церкви
более 200 лет, и она представляет собой очень примитивное здание из самана
кирпичи и крытая камышом крыша, с башней, отделенной от главного
строительство, как это часто бывает со старыми церквями по всей Южной Америке
. Город расположен не на такой большой высоте, как Потоси, и составляет
всего около 12 900 футов над уровнем моря; но, поскольку он построен на склоне
климат здесь, возвышающийся над обширной равниной, ужасно суровый.

Население, вероятно, не более 800 или 1000 души, все рассказали,
но, тем не менее, Кура, или приходского священника, кажется, что сделать нормально живем
из них, по крайней мере, так мы думали, когда мы нашли его переговоров с
пару путешествия ювелиров, который приехал в тот же день, как самих себя.
Кура, плотный, энергичный мужчина лет пятидесяти, был,
хотя и священником, главой семьи, состоявшей из пышущей здоровьем кичуаны
и полудюжины сыновей и дочерей. Когда мы позвонили, он только что одел
свою морганатическую жену и дочерей в кольца со всех сторон и обсуждал
достаточно ли у него наличных денег или чефалонии и платы пина, чтобы
купить кольцо с очень большим бриллиантом, которое "joyeros”, или ювелиры,
уговаривали его приобрести как епископскую драгоценность. Бриллиант был
довольно желтоватого цвета, размером с небольшой сахарный миндаль. Бриллиант
запрошенная цена составляла 6000 песо, но, несомненно, продавцы охотно согласились бы
взяли около полутора тысяч; но священник не смог собрать
достаточной суммы в данный момент, поскольку его верной паствы не было в
очень хорошее настроение, из-за замедления горных работ и
слухов о революции.

Этих странствующих ювелиров часто можно встретить в Боливии, и, поскольку
они везут с собой очень значительный запас своих товаров, они никогда не путешествуют
в одиночку, но всегда, по крайней мере, парами. Обычно у них есть один или два бриллианта.
в продаже есть крупные бриллианты, и иногда они заключают очень выгодную сделку с
богатый священник или успешный шахтер. В качестве оплаты они готовы взять любые
другие ценности, поскольку они умеют торговаться, будучи в целом
израильтянами по убеждениям; и некоторое количество ”хефалонии", или старого
серебряная посуда, такая как подсвечники, чашки или вазоны, или весом в несколько фунтов
"плата пинья” (чистое серебро в формах, как выяснилось из
плавильные работы на шахтах), всегда так же приемлемы для них, как твердые доллары.
доллары. Эти joyeros родом либо из Лимы, либо из Вальпараисо.
говорят, что всякий раз, когда они продают крупную партию, например, ценный бриллиант,
они всегда покидают город и окрестности как можно быстрее,
опасаясь, что покупатель может пожалеть о своей сделке; и это лучшая политика.
когда у путешественника спрашивают мнение о крупном бриллианте или
другой драгоценный камень, чтобы придать ему выгодный вид, поскольку в Боливии было продано так много фальшивых драгоценных камней
, что чувствительные чувства владельца редкого и
драгоценного камня могут быть легко оскорблены.

Примерно в девяти лигах от города находятся серебряные рудники, и
жители ожидают, что когда-нибудь этот район сравняется со знаменитым
Караколес мин побережья; но их радужные надежды не в моей
мнения, никогда не будут реализованы, а их положение далеко от
любые возможные пути, даже если проектируемой линии между
Такна и Ла-Пас должны быть освоены. Следовательно, трудности с транспортом,
топливом и фуражом всегда будут настолько велики, что исключат возможность
успешной добычи полезных ископаемых. Провизия всех видов была очень дорогой, и
свежее мясо редко удавалось достать, даже птицу или яйца. Ячмень
мулы стоимости шесть песо в центнер в соломе, но еще дороже
далее по дороге в Такна.




ГЛАВА XXIX.

 Пичагас—Вершина Сахамы—Чокос-Поимка овцы для получения свежего мяса
 —Страусы—Сепультуры—Смертность среди животных—Мул
 приступ болей в животе —Эль-Серро-дель-Вулкан-Las Siete
 Вуэльта —Яркие холмы—Перу захвачено—Такора—Мулы
 атакованы сороче—Эль-Рио—де-Азуфре-Акведук в Такну из
 река Мори—Перевал Чуланкани—Апачета костей—Аспект
 тихоокеанский склон Анд-Проектируемая железная дорога между
 Такна и Ла-Пас- Портада—Эль—Инхенио-Палька-Новая дорога в стадии строительства
 Прибытие в Такну—Отель Bola de Oro-Такна и
 его торговля—Попытка продать мулов в Такне-Железная дорога из Такны
 в Арику—Последствия сильного урагана 1869 года—Арика—На пароходе
 из Арики в Кальяо—Кальяо - Его великолепный
 гавань—Лима—Кафедральный собор—Пласа—де-Армас-Старый мост, построенный в 1608 году
 1608—Пожарные—На пароходе из Лимы в Панаму—Пайта-Панама-Суровый
 пожары—Тюрьма—По железной дороге в Аспинуолл—Аспинуолл—Домой почтовым пароходом
 .


На следующий день, 14 января, мы позвонили мозо около двух часов ночи
и примерно к пяти мы выпили кофе, мулы были
оседлали, собрали вьюки и тронулись в путь. Утро было погожим и ясным.
как обычно, штормы обычно начинаются во второй половине дня. Дорога из деревни
ведет на север и вскоре переходит в довольно широкую кебраду
с рекой, которую мы пересекали несколько раз. Небольшая
равнина с хорошей травой, большим количеством воды, несколькими ранчо и самым большим
стадом альпак, которое мы когда-либо видели, называется Пичагас. Немного
расстояние от этой, короткой, но интенсивной Куэста—в восхождении один из которых
из наших вьючных мулов упал просто на краю пропасти—занимает от
ущелье ведет к скалистому плато, которое, как я предположил, находится примерно на 800 футов
выше равнины Курауара. Прибыв на вершину Куэсты,
зигзагом из стороны оврага, скалистом плато простирается далеко
ландшафты. Оттуда ущелье похоже, многие аренды в
земли, стороны, так прямо и равномерно подобраны, что это
очевидно какие-то громадные силы природы, должно быть, взрыв в твердых породах
разверзнется, за огромную трещину не были вызваны действием
небольшой ручей, который протекает по дну оврага, или “каньона”, как это
так называлась бы скала на северном континенте.

На плато скала находится над твердой, плоской, каменистой почвой, пока не достигнет
подножия благородного пика Сахама. Эта гора всегда покрыта снегом.
Ее вершина, по оценке Хьюго Рекка, составляет 6546 метров, или
21 470 футов над уровнем моря. Sahama, но вяло, так как ничего
но небольшое количество дыма не было отмечено, чтобы подняться из него.
Его очертания чрезвычайно правильны и изящны по форме, и поскольку он возвышается
почти на 8000 футов над плато, с которого он берет начало, он обеспечивает
зрелище, с которым по впечатляющему величию вряд ли можно сравниться где-либо еще
в природе. Почти такие же красивые вершины, называемые Лас Тетильяс,
также видны дальше к северу, с этой равнины, и, вместе с
Сахама, образует перспективу, которая сама по себе отплатила бы любителю горных пейзажей за его путешествие через Анды.
пейзажи.

Поблизости было много викуньи, настолько ручных, что они позволяли человеку приблизиться к себе
на расстояние пистолетного выстрела. Эти животные напоминают оленя во многих
в парки и леса нашей страны, их рыжеватой спиной
и белым брюшком, длинными шеями и тонкими ногами совершенно проведения
иллюзия. Во второй половине дня у нас была обычная гроза с градом, раскатами грома,
и молниями, во время которой мы прибыли в Чокос, уединенный дом
и пульперию, хорошо обеспеченные всем необходимым, кроме свежего мяса.
К счастью, мы запаслись этим в дороге, потому что, увидев
большое стадо овец, Марко поймал одну своим лассо на манер гаучо.
Кажется, это самое подходящее занятие для путешественников во время путешествия по
Андам, чтобы помочь себе, когда захочется свежего мяса, для хозяев
овец или домашнюю птицу, например, никогда не продадут добровольно, кроме как
на рынках городов; но не успели мы поймать нашу баранину, как
женщина, прежде невидимая, таинственным образом появилась бог знает откуда,
вероятно, из-за какого-то большого валуна, которых было огромное множество
множество разбросано по равнине. Она не казалась сильно расстроенной нашим кратким разбирательством
и то небольшое раздражение, которое она проявила, несомненно, было наигранным
просто для вида, ее легко успокоить подарком
пара мельгарехо, с короткими бородами, которые в моде в этом городе.
часть страны. Овцы, выращенные на таких больших высотах, очень
маленькие, меньше даже валлийской баранины; но мясо сладкое, из него получается
отличный чупе, а целая овца стоит около 3 центов. не может быть дорогой
его размер. Марко легко перенес наш приз через луку
своего седла, и по прибытии в Чокос мы вскоре были убиты, освежеваны, разделаны на куски,
и приготовлены на хороший ужин для всей команды, включая наших друзей
джойерос, который снова присоединился к нам и разделил с нами трапезу, состоявшую из
неизбежного чупе, жареных отбивных, бутылочного пива и превосходного
чашка шоколада; общие расходы, включая плату за комнату и
пользование загоном для животных, составляют всего 10_s._ между нами всеми.
Ячмень, однако, был очень дорог, стоил семь песо, или около 22 шекелей._,
квинтал, и, похоже, с каждым этапом становился все дороже и дороже, пока на
наконец, мы почти ожидаем, что нам придется кормить наших мулов на сами деньги.
Ночью бушевал сильный ливень с градом, но, находясь под
хорошей прочной крышей, мы не обращали на это внимания. Наши мулы должны, однако, иметь
сильно пострадал в открытом загоне, и удивительно, как свежие
они всегда выходят утром, какой бы ни была погода
ночью; действительно, кажется, что до тех пор, пока они получают много
корма, дождь, град, снег или мороз оказывают на них очень незначительное воздействие.

Наш следующий этап должен был пройти от Чокоса до Косепильи, протяженностью
двенадцать лиг; но по прибытии в Сепультурас мы услышали, что
в Козепилье не было ячменя, поэтому мы решили переночевать в
Sepulturas. Дорога, пройденная в течение дня, не имела ничего особенного.
достойного упоминания, почти все расстояние проходило по пампе
суша, с единственной важной куэстой, которой можно было бы легко избежать
. В течение дня мы миновали несколько рекуа с мулами и ослами,
последние несколько дней их было очень мало. Мы также видели
страуса (“авеструз”), единственного, которого мы видели во время путешествия в
Такну. Он был темно-серого цвета и довольно большого размера и находился на расстоянии легкого ружейного выстрела
, но быстро ускакал. Южнее страусы водятся в большем количестве
, но в Боливийских Андах их, по-видимому, очень мало,
в то время как “гуанако”, столь многочисленные в Чили, Аргентине и Патагонии,
не похоже, чтобы они заходили так далеко на север. Викуньи водились в большом количестве:
в одном стаде, всего в 200 ярдах от тропы, я насчитал двадцать шесть;
другие по десять и двенадцать особей встречались очень часто.

Мы прибыли в Сепультурас около часа дня и дали
мулам хороший продолжительный отдых, намереваясь завтра совершить долгое путешествие протяженностью около шестнадцати
лиг (почти пятьдесят миль). Посада здесь симпатичная.
справедливая, хотя и не такая вкусная, как в Chocos. Опубликован обычный тариф цен
на чупес и др., но с утешительным объявлением
что все хорошее, предлагаемое путешественнику, будет “proporcionado con
el mayor gusto cuando posible”, или “доставлено с величайшим удовольствием
когда это возможно”; два последних спасительных слова, несомненно, предназначены для того, чтобы
покрыть множество недостатков и привести к старому posada
ответ “Сена нет, сеньор”.

На следующее утро мы встали вскоре после полуночи, но мой мозо страдал от
легкого приступа лихорадки, поэтому мы задержались почти до пяти часов
прежде чем смогли отправиться в путь. Воздух был прекрасным и морозным, и это
здорово освежило нас. Прежде чем покинуть это место, отметим, почему оно несет
неприятное и очень наводящее на размышления название Сепультурас, или “Гробницы”.
По какой-то причине, в настоящее время необъяснимой, это кажется особенно смертельным для животных
и превратилось в идеальное кладбище. Количество погибших
мулы и ослы, вместе с мертвыми костями бывших трупов,
разбросанные по равнине было что-то необыкновенное, давая такое
меланхоличный взгляд на то место, которое кажется странным, что путешественникам
следует остановку-место; и как любой может быть найден, чтобы жить
есть, и продолжайте в том Посада, была одна из тех вещей, что пройти
понимания обычного человека. Возможно, эта чрезмерная смертность
вызванная “soroche,” или “горной болезни”, которая несомненно
сильнейшим по своему воздействию на эту точку путешествие через Анды.
Некоторые люди винят воду в этой местности больше, чем высоту, но я
не слышал, чтобы проезжавшие люди или жители
посады страдали наравне с животными, как это было бы в случае
если бы питьевая вода была ядовитой. Однако, какова бы ни была причина
Я должен посоветовать любому путешественнику маршрут из Oruro to в Такну,
или наоборот, устроить так, чтобы, по возможности, не прерывать его путешествие в
Sepulturas, сам вид этого места не достаточно, чтобы дать очень ему
грусть воспоминаний, и если бы не отчет, мы узнали,
отсутствие кормов для животных в Cosepillas, мы должны ездить
там вместо ночевке в “гробницах”.

К счастью для нас, ни у одного из наших животных не было признаков болезни перед отъездом
но мы были в пути недолго, когда на одного из мулов, перевозивших поклажу
, напали боли в животе, и он остановился, кряхтя и
сильно трясло. Я очень боялся за нее, так как она была самой слабой из всех
но наш гаучо Марко оказался на высоте положения и имел
уложил ее в одно мгновение, пока накрывал ее чресла пледом, и
разжег ее живот мочой — лечение, которое вылечило ее быстро и
полностью.

В четырех лье от Сепультураса находится Козепилья, большой и хорошо сложенный тамбо,
к которому мы должны были прийти прошлой ночью, поскольку, несмотря на то, что было
нам сказали, что в Сепультурасе можно купить ячмень, но по десять песо
за квинтал. С этого места открывается очень высокий пик, который, как нам сказали, был
по кличке Эль-Серро-дель-Волькан, было очень красивое зрелище, будучи целиком
покрытые снегом, и практически равных по красоте вулкана Saj;ma.
Не было никаких признаков извержения, которое, как говорят, происходит только в
сухой сезон. Дорога весь день был хороший, хоть и очень каменистые, с
пару cuestas, одна из которых, под названием “Лас-Сиете Вуэльтой” или “
Семь поворотов” - примечательная особенность путешествия. Пампасы
пересекаются многочисленными небольшими ручьями, которые приносят красивую прозрачную ледяную воду
с заснеженных вершин, некоторые из которых видны на их крутых склонах.
по бокам, где снег не может лежать, разнообразие цветов, которые дают наиболее
своеобразный облик ландшафту.

Лучшее описание, которое я могу дать этому, это то, что холмы выглядят так, как
будто их задрапировали огромными полосатыми одеялами; полосы
цветные, расположенные вертикально, состоящие из ярко-красного, желтого,
и сланцево-голубой. Вертикальное положение этих полос не соответствует
наклону слоев, который, вероятно, аналогичен
своеобразному скальному образованию, замеченному недалеко от Эль-Крузеро, разноцветные
земли, лежащие одна на другой. Какая-то природная конвульсия или
истирание времени прорезали пласты в угловом направлении;
и в точке, где каждый из слоев выходит на поверхность,
обломок или разломанная земля упала прямо вниз по склону холма, таким образом,
создавая вид, на который я ссылался.

Мы прибыли в Такору, место нашей следующей остановки, около пяти часов, пройдя
двенадцать часов пути без каких-либо остановок, пересекли
границу и вступили на территорию Перу. Здесь проходит очень честная
тамбо с обычным запасом несъедобных продуктов. Ячменя для животных не было.
но сушеную “альфа” можно было приобрести по восемь с половиной песо за квинтал.
это примерно 29 фунтов стерлингов за тонну — завышенная цена за “сушеную люцерну”.

[Иллюстрация: ПЕРЕВАЛ ТАКОРА.]

На следующий день, в воскресенье, 17 января, покинул пост-дом
Такоре около 7.30 утра, утро будет морозным и холодным, как обычно бывает
на этих повышенных плоскогорьями. Первая пройденная лига проходила по
пампе, завершившейся куэстой, которой особенно боялись сорочане; и
конечно, количество туши и скелеты мулов и ослов
по обе стороны тропы поистине ужасают. Я почувствовал что-то необычное
себя, и несмотря на то, что он сказал, чтобы быть опасно принимать
ликер, когда страдает от этой болезни, я взял немного коньяка и
настойки, и, напав на содержимое моих сумок, съел мой завтрак
из сваренных вкрутую яиц и печенья, только чувствуя себя значительно лучше.
Отставание мулов также свидетельствовало о некоторых симптомах этого страшного явления
сороче; но наши мозо взяли несколько зубчиков чеснока из своих “альфорья”,
и, размяв их, втер в ноздри животного. Одному из них
наиболее пострадавшему они впрыснули “агуадиенте” в уши, с помощью чего
лечение, казалось, привело животных в чувство; но мы продвигались медленно, мальчики
говоря нам, что не годится подгонять мулов сверх темпа ходьбы.

Миновав куэсту и снова оказавшись на равнине, мы пересекли реку
под названием Эль-Рио-де-Азуфре, вода в которой имеет на редкость неприятный вкус
и запах, последний напоминает запах, исходящий от гниющих
морских водорослей. Берега этого ручья были покрыты желтым налетом,
в то время как русло также было покрыто ярко-желтой слизью. Этот ручей
последний, который течет на восток, и вскоре после пересечения с ним трасса
доходит до самой высокой точки, над которой проходит дорога в Такну. Перед
спуском замечаешь на севере глубокую выемку на склоне
пика Такора, акведук, по которому течет вода из
река Мори, приток Десагуадеро, впадает в город Такна. Этот
перевал, который называется Чуланкани, увенчан огромной пирамидой из камней, или
“апачета”, состоящей в основном из костей мулов и ослов
которые стали жертвами сорочьего племени. К этой куче каждый проходящий мимо
аррьеро добавляет либо камень, либо выбеленную кость, подобранную на обочине
и, набожно перекрестившись, молится Святой Деве или
своему святому покровителю за безопасный проезд до его дома. Рядом с пирамидой из камней,
которая стоит, вероятно, на высоте более 15 000 футов
над уровнем моря, растет грубое и сучковатое дерево, называемое
“кенья” в округе и образует замечательную особенность маршрута.

После пересечения вершины перевала начинается спуск к тихоокеанскому побережью.
начинается, и крутизна западного склона Анд
сразу бросается в глаза. Действительно, меняется весь облик страны
, поскольку в поле зрения больше нет пампасов или плоскогорий, а также нет
травы или других признаков растительности. Из-за почти полного отсутствия
осадков на западных склонах Анд не видно ничего зеленого или растущего
, за исключением дна ущелий, где при умелом
и тяжелым трудом какому-то трудолюбивому “ранчеро" удалось добиться эффекта
небольшого орошения. Из-за разбитого и изуродованного характера
со стороны холма, но отсюда открывается короткий вид, из которого можно было бы почти
предположить, что горы раскололись на части; часть
к Тихому океану, который по мере погружения распался на неразрывную
путаницу, в то время как основная масса, оставаясь непоколебимой по направлению к внутренней части
континента, сохранила свое первоначальное образование долины, равнины и
холма.

Но, несмотря на сложный характер спуска к Тихому океану,
были найдены инженеры, достаточно смелые, чтобы спроектировать железную дорогу вниз по нему,
и мы заметили несколько контрольных точек, указывающих курс
когда-то предполагавшаяся линия из Такны в Ла-Пас. Препятствия, которые необходимо преодолеть
между Такна и пройдет саммит, на мой взгляд, делают эту
предприятия наиболее трудным, если не невозможным; но как только Куэста
в Такоре передается, и пампасы вошел, то линия будет
сравнительно легко, хотя, если дорога в Ла-Пас Оруро, как один,
будет какая-то сложная cuestas, чтобы спуститься до обретения нижняя
плато Desaguadero.

[Иллюстрация: ЛА ПОРТАДА.]

Примерно в пяти лигах от почты в Такоре дорога идет вдоль
очень крутой и каменистый спуск на дом для отпуска portada, где есть добыча
создание принадлежащие гг. Blondell из Оруро и Такна. Шахты
не разрабатывались, но нельзя было не заметить аккуратный вид
здания, которые в основном были покрыты гофрированным цинком, как и
примыкающие “пульперии”, которых четыре, выглядят очень привлекательно.
здесь есть хорошо оборудованные магазины и хорошие комнаты для путешественников; но я
удивлялся, как так много из них могут прокормить своих владельцев.
Альфа -по восемь песо можно было получить квинтал, но без “себады”, и на
по эту сторону Анд альфа, или “люцерна”, сушеная или свежая, с добавлением
иногда американского овса, кажется, является основным кормом для
животных.

Вход в другое ущелье, называемое Ангостура, которое образует прямой спуск
к Такне, это очень каменистая и плохая дорога, спускающаяся, вероятно, на один фут
в каждом дворе или около того мы проезжали мимо нескольких пульперий или ранчо
там останавливаются многочисленные аррьеро. Один из них, иногда рекомендуется
путешественников, и называется Эль-Инхенио, следует избегать, так как он лежит в руинах.
Мы договорились, чтобы закрыть пути на палка, куда приехали
около 4 часов пополудни и нашел очень хорошее жилье, чупес и кофе, в то время как
"альфа", цена на которую сейчас упала, стоила шесть песо за квинтал. В
этом отеле мы познакомились с французским аббатом, который направлялся в Боливию с намерением
зарабатывать на жизнь преподаванием французского языка либо в Ла-Пасе, либо в Сукре,
и поскольку я мог немного побеседовать с ним на его родном языке, мы провели
приятный вечер, и он продолжил свое одинокое путешествие около двух часов
ночи. С ним был только один мозо, и поскольку он едва мог изъясняться по-испански,
должно быть, ему пришлось нелегко на
дорога. Казалось, он понятия не имел о предстоящих ему трудностях, но, как и я, был
очень близок к завершению своего путешествия, а он только начинал свое,
Я был рад, что смог снабдить его различными ковриками и непромокаемой простыней
, в которой он очень нуждался во время дневных штормов
в высокогорьях Анд.

[Иллюстрация: АНГОСТУРА.]

Покинув Пальку в половине восьмого, мы медленно поехали вниз по кебраде
из-за очень неровной и каменистой местности и
усталое состояние некоторых мулов, которые, очевидно, начинали чувствовать
последствия долгого путешествия. На дне оврага, с палка
вниз, на равнину Такна, как правило, хорошо окультуренные, производить Альфа
и кукурузы (“Майское”) в хорошем количестве, посредством много полива от
маленькая речка, которая течет по дну ущелья, опираясь на воду принес
за время саммита от реки Мори. Примерно в трех лигах от
Пальки мы добрались до готовой части новой дороги, которая в то время находилась в стадии строительства
из Такны в сторону Боливии. Несколько сотен мужчин
были на работе, и их грубые лагеря располагались по обе стороны ущелья
придал ему довольно оживленный вид. Дорога была очень хорошо проложена и была,
Я понял это, поскольку был максимально приближен к линиям, проложенным
железнодорожными инженерами; так что, если в какой-то момент железнодорожная схема
станет финансово осуществимой, дорога будет частично доступна для
железнодорожные выемки и насыпи. Но даже если более амбициозное предприятие
никогда не будет предпринято, новая дорога станет большим улучшением старой колеи
и докажет, что Перу напрягает все свои
нервы, чтобы сохранить свою монополию на боливийскую торговлю.

Около двух часов дня мы выехали с холмов и въехали на
равнины, на которых стоит город Такна и его окрестности. Проезжая через
Пачия, главный пригород, сады которого все великолепны
возделаны, учитывая ужасно сухую природу почвы и
расстояние, с которого приходится доставлять воду, мы прибыли в город около
4 часа дня, очень пыльный и уставший, и остановился в отеле “Бола де Оро”, или
“Золотой мяч”, очень приличное заведение, и, несомненно, лучшее, которое я когда-либо видел.
я встречался с ними на протяжении всего моего путешествия от Атлантики до Тихого океана, ибо даже
городок Пара, главный город Бразилии на Амазонке, не может похвастаться таким
хорошим отелем, как Бола-де-Оро в Такне.

Из материала, из которого сделаны дома, город и
его окрестности имеют странный и несколько унылый и тяжелый вид,
несмотря на то, что дома в основном построены настолько легко, насколько это возможно,
для того, чтобы лучше противостоять часто происходящим землетрясениям.
Стены, как правило, обрешеточные, оштукатуренные глиной или брусом толщиной в один
кирпич; крыши также глинобитные, закаленные настолько хорошо, что
даже сильный жар солнца не приводит к тому, что он трескается. Эти крыши
выполнены в очень своеобразной форме, и в целом дома имеют довольно
вид игрушечных домиков; но ночью, когда окна открыты
и интерьеры хорошо освещены, они выглядят очень жизнерадостно.
Улицы широкие и содержатся в очень чистоте, на главных установлены газовые фонари
. На площади, аккуратные, хоть и небольшой, и есть красиво устроено
сад с элегантным чугунный фонтан на главной площади,
где “общество” Такна встречи в вечерней прохладе наслаждаться
набережная, оживленная звуками военного оркестра.

Торговля Такны, несомненно, имеет очень важный характер; но
с первого взгляда становится ясно, что единственным смыслом существования города является его
расположен на единственном практически возможном в настоящее время выезде из Боливии на побережье Тихого океана
. Перуанских городов, сообщающихся с Такной, нет.
Длинные очереди ослы и мулы видели постоянно входе или выходе
городе, либо предназначенных для, или из соседних
республики Боливия, а несколько купцов, с которыми я беседовал, казалось,
иметь представление о том, что реализация железной дороги Мадейра-Маморе
существенно повлияет на их торговлю.

Отдохнув ночь в постели, которая была настоящей роскошью после нашей
долгой поездки и суровых условий, и осмотрев город,
мы договорились, что отправимся в Арику вовремя, чтобы успеть на первый
пароход в Кальяо, отправляется 23 числа месяца. Затем мы представили
наши рекомендательные письма, одно из которых было у меня к немецкому торговцу, будучи
очень полезным, поскольку, как и все немцы, с которыми я имел хорошие отношения.
посчастливилось встретиться за границей, этот джентльмен был чрезвычайно добр и расположен
обслужить человека любым возможным способом. Улицы Такны хорошо снабжены
магазинами и лавками всех видов. Драпировщики, шляпники, сапожники и
другие - все они выставляют на всеобщее обозрение свои товары, которые, как и большинство
их _конфереров_ в наших европейских городах, они всегда продают по
великая жертва. Последние новинки французской моды скоро появятся в продаже
в Такне, ”La Bella Boliviana“, ”Bon March;" и других заведениях
всегда представлены самые заманчивые материалы
из одежды, которую они продают по разумным ценам, учитывая долгий маршрут.
их приходилось доставлять либо Панамой, либо Магеллановым проливом
.

Поскольку в окрестностях Такны нет ничего, достойного посещения,
четыре дня, которые мне пришлось ждать, очень тяжело легли бы на мои плечи, если бы это
если бы не занятие, которое я нашел, пытаясь продать своих мулов, которые,
благополучно доставив меня, насколько могли, теперь были бесполезны
для дальнейшей службы. Но покупатели, думая, что я должен продавать по любой цене в связи с
моим отъездом в Европу, посчитали это, как обычно, одним из своих
много возможностей для создания хорошего сделку от путешественников от
интерьер, и не будет предлагать ничего подобного разумным ценам. Таким образом, за
пять мулов стоимостью почти 1100 песо, из которых четыре были в отличном состоянии
учитывая долгое путешествие и тяжелую работу, которую они проделали
, лучшее предложение, которое я мог получить, составляло 600 песо, или чуть больше
половина стоимости; и мои друзья-торговцы посоветовали мне это место
что это предложение было не очень дешевым и, вероятно, было сделано только из-за
превосходного характера двух мачо, которые были такими сильными
и звучат так же ценно, как “пианисты”, или носители фортепиано. Я
предложил продать участок за 1000 песо и уступить по выгодной цене
мою походную кроватку, револьвер, пару превосходных "тапа карга” и
все "апарехо”, или вьючные седла и снаряжение. Эти метизы бы все
очень полезно намереваясь путешественников, и хорошо стоит, как минимум, еще
100 песо. Однако я не смог найти покупателя по своей цене, и поэтому
решил продать мула, который был в худшем состоянии, и отправить
остальных обратно в Боливию для продажи там, поскольку нашим двум мозо пришлось вернуться,
и для их путешествия потребовалось бы по крайней мере три животных. Иногда это
случается, что путешественникам, привозящим слуг из Боливии, везет
достаточно, чтобы встретить возвращающихся других, которые наймут мозо и таким образом сэкономят
первому нанимателю дополнительные расходы; но продолжающаяся революция прекратилась
весь бизнес между Такной и внутренними районами. Результатом проведенного курса
стало то, что вместо потери 500 или 600 песо (почти 100 фунтов стерлингов),
Я потерял всего около 100, или 15 фунтов стерлингов, что составляло стоимость корма для
животные и пайки для семьи мозо на их обратном пути в Сукре. Истинный,
Я побежал к риску полной потери животных в революции, что
затем происходит; но фортуна улыбнулась мне, и они вернулись в Сукре
спокойно, как я подсчитал, что у них было; ибо я знал, что ребята смогут
естественно, будет очень не прочь прессуется в службе либо
правительство и революционеры, и дать обеим сторонам широкого
у причала они должны встретить их на обратном пути. Есть
нет сомнения, что лучший и единственный способ избежать потерь при реализации стоимости
животных, необходимых для пересечения Анд, чтобы купить лучший класс
мулов, и, если путешествие закончится в Такне, отправьте их обратно в Боливию,
где они всегда оправдывают свои затраты; и, как правило, можно обойтись
рассчитайте стоимость возвращающихся мулов из одного из торговых домов
в Такне за вычетом небольшой комиссии за продажу мулов в Боливии.

Мы оставили Такна, на утро 23-го, в десять часов поезд,
прибыв в Арику примерно в середине дня, на расстояние около сорока километров,
и стоимость проезда три песо за первый класс, а четыре Реала за каждый
упаковки чемоданов. Линия проходит по песчаной равнине , подобной той , на которой
Расположена Такна. Временами делались небольшие выемки; но там были
не более шести-восьми футов глубиной, очень мало берегов и только
два или три моста. Используемые рельсы имеют плоскую опору, возможно, весом
шестьдесят пять фунтов на ярд, и дорога в очень хорошем состоянии, поскольку она
хорошо балластирована и упакована. Приближаясь к Арике, дорога проходит рядом с морем
и мы увидели несколько следов сильного урагана
волна 1869 года. Корпус парохода водоизмещением, возможно, 600 или 800 тонн находился
примерно в четверти мили от берега, где его выбросило
отступающая волна; и было много поврежденной и теперь бесполезной техники, разбросанной вдоль железной дороги и морского побережья.
техника.

На перуанском побережье находится очень маленький объект для судоходства, и большинство из
его портах, за исключением Кальяо, едва ли больше, чем открытых рейдах. Арика
был построен в небольшой бухте, которую защищают несколько скалистых островов
от южных ветров. Город, который никогда не был очень большим, теперь сильно уменьшился в размерах
большая часть жителей живет в хижинах, построенных из
брезента, досок и т.д., Расположенных, по-видимому, высоко на склоне холма
чтобы оказаться в стороне от очередной волны землетрясения. Здание таможни было
перестроено с кирпичными стенами и цинковой крышей; небольшая церковь также покрыта цинком
кровля — изделие, которое в значительной степени входит в состав всех
дома, и придает этому месту очень временный и подручный вид. Там
есть аккуратный пирс, возведенный на шестидюймовых сваях из кованого железа, что позволяет
пассажирам садиться на борт подальше от прибоя. Пароход "Лима" был в порту
мы взяли билеты в конторе почтового агента, заплатив по 353 сола за каждый.
за проезд до Саутгемптона и по тридцать солей за проезд до Панамы
Поезд, и сразу же поднялся на борт, покинув Арику около пяти часов пополудни
. В _Lima_ является очень узкая и длинная лодка винт, с государственной
каюты на палубу, и она значительно катились из ее главных палуб
переполнены Тельцов, и ее верхняя палуба завалена с товарами
всех сортов. Действительно, ее верхняя палуба была в крайнюю растерянность,
вызвана своеобразной практикой, которая существует почти на всех Тихого океана
Лодки пароходной компании. Это объясняется тем, что дилеры во всех видах
положения позволили занять проходы в основном между Вальпараисо
и Кальяо, и выставляют свои товары на палубе, так что корабль
полностью забит их товарами, и у экипажа мало шансов
управлять кораблем должным образом. Практика может принести компании прибыль, поскольку
каждый дилер платит в соответствии с занимаемым им пространством на палубе, но
пассажиры из-за этого испытывают большие неудобства и подвергаются опасности.

На следующий день, в воскресенье, мы проехали Айлей, Моллендо, судоходный порт для
железной дороги на Арекипу, Пуно и Кильпу, останавливаясь только для посадки и
приема пассажиров. В понедельник мы провели большую часть дня в
Ломас, перевозящий сахар, ром и бычков. Это место состоит примерно из
всего полдюжины хижин, а побережье такое же засушливое и убогое на вид, как и
вся линия Тихоокеанского побережья на самом деле. Говорят, однако, что
в нескольких лигах от берега есть хорошая обрабатываемая земля с гасиендами для выращивания сахара и картофеля, или
пастбища для крупного рогатого скота. Вторник прошел
в основном в Писко, унылом и убогом на вид заведении, достойном внимания
только благодаря его столице агуадиенте, или белому рому, который, как говорят, изготавливают из
виноград, но, вероятно, сделан из сахарного тростника. Это, однако, очень чистый
духа, а также возможность попробовать его подлинного не следует пренебрегать.
Многие китайцы поселились в Писко, и есть железная дорога на
город АМЦ, примерно в пятидесяти километрах к югу. Во время перелета из Арики
каждое утро было туманным, что требовало очень низкой скорости,
и постоянного гудения противотуманного сигнала, а в среду утром
27-го мы бросили якорь в заливе Кальяо, около семи часов утра.

Бухте Кальяо-это удивительно тонкая часть воды, в значительной степени, и так
хорошо защищена от всех ветров, что воды всегда, как в пруду.
Однако он, как и все другие порты Тихоокеанского побережья, пострадал
от волн землетрясения, хотя и в гораздо меньшей степени, чем многие другие. Много кораблей
в гавани находились два монитора и другие перуанские военные корабли,
также два других военных корабля, один английский и один американский, и весь
сцена свидетельствовала о близком присутствии большого города. Мы поспешно оделись
чтобы отправиться на берег в контору Тихоокеанской пароходной компании,
чтобы получить хорошее место на пароходе, который нам пришлось сменить
для Панамы, _Lima_ и т.д., находящихся на причале между Кальяо и
Вальпараисо, в то время как _Oroya_ и другие совершают поездку в Кальяо и Панаму.
Узнав, что офис откроется только в десять часов, мы остались на берегу
позавтракать в очень хорошем ресторане в отеле де Коммерсио, недалеко от
“Пласа Принципал”. Мы должным образом выполнили эту необходимую обязанность.
удовлетворенные как качеством, так и ценой, мы выбрали наши места.
в офисе и вернулись в _Lima_, чтобы передать наш багаж в
_Oroya_, прекрасный колесный пароход, капитан которого, достойный старый американец,
проведший в море более пятидесяти лет, содержал его в лучшем состоянии.
чем, возможно, любой другой почтовый пароход, который плавает. Все, что было выполнено в форме
краски, латуни и простого дерева, было восхитительно чистым и
хорошо вымыто, в то время как домики были настоящим удовольствием для осмотра. Конечно,
контраст между запутанными колодами _Lima_ и порядком и опрятностью
_Oroya_ был очень разительным. Возвращаясь снова на берег, мы прошли мимо
плавучего дока, в котором стоял пароход "Пайта", также из Тихого океана
Флот пароходной навигационной компании, и который незадолго до этого
был поставлен на скалу в порту Санта, недалеко от Трухильо. Правительство
литейные цеха и несколько частных заведений аналогичного характера также
привлекают внимание; и, действительно, весь вид залива свидетельствовал о том, что
велся большой объем работ. Сам Кальяо похож на большинство других
Перуанские города, совсем не бросающиеся в глаза, дома имеют тот же игрушечный
временный вид, который бросается в глаза по прибытии в Такну.

Поскольку в Кальяо нас ничто не задерживало, а "Роя_" не уезжала
до следующего дня, мы решили нанести визит в Лиму и, взяв
билеты по четыре реала за штуку, двадцатиминутная поездка привела нас к
столица Перу. Он расположен у подножия холмов, которые тянутся вдоль всего перуанского побережья.
иногда они подходят близко к морю, а в других местах отступают.
несколько вглубь страны, оставляя песчаную равнину со склонов, обращенных к морю. На
одной из таких равнин построена Лима. При въезде в город, по-европейски
внешний вид магазинов - первое, что привлекает внимание; и если бы не
плоские крыши и незавершенный вид домов, верхушки
которых даже не украшены карнизом, можно было бы легко представить
приятно самому оказаться в большом европейском городе. Мы остановились в отеле " Мори ",
в _table д'h;te_ ужин, на котором не придумали, что дано в
Золотой мяч Такна.

Церквей здесь очень много, основные из них, знаменитый
Собор на площади, с его двумя башнями, где братья
Гутьеррес были повешены горожанами после жестокого убийства
президента Балты; и церковь Панамы с прекрасным фасадом из
изображений, изогнутых колонн и т.д. Пласа-де-Армас, красивая, хотя и маленькая.
Здесь каждый вечер играют военные оркестры; а поскольку стулья можно взять напрокат,
время проходит приятно. Над рекой, протекающей через Лиму, находится
очень старый мост, прочный и добротно построенный, с надписью
с датой 1608 года: “регнанте Фелипо III”. Аламеда рядом.
за ним очень мало ухаживают, и, казалось, он приходит в упадок.
общество Лимы, по-видимому, больше заботится о прогулке по хорошо вымощенной
Калле де Комерсио, чем на общественные сады. Вечером по тревоге
пожарные вывели трех компаний “bombarderos,” своего рода волонтер
пожарная команда. Они выглядели очень галантно и весело в своих хорошо сшитых мундирах.
Казалось, что они не слишком много служили. Шляпа, которую они
носил причудливой формы, сделанные из черной блестящей материала, а в форме
нечто среднее между очень большие возносить "Солах" тропический шлем и coalheaver капота; он сделал
кажется, не так подходит, как шлем наш собственный пожарных износа, но корпуса
быть волонтером-один, наверное, что-то надо пожертвовать, чтобы эффект. Я
заметил, что некоторые из них вернулись в свои номера в отеле после того, как тревога
утихла. Очевидно, они были людьми с хорошим положением в обществе, и
приступили к работе в лайковых перчатках; но, возможно, поскольку тревога была
ложной, им не потребовалось их снимать. Я должен думать, что
сильный пожар в Лиме был бы самой серьезной проблемой, поскольку дома здесь
непрочные по своей природе, и в их составе много древесины.

На следующий день, 28 января, мы ушли Лима в 8 утра, и был
время в Кальяо, чтобы получить несколько газет и книг для использования на
путешествие в Панаме. В _Oroya_ началось примерно в середине дня, но как только за окном
гавань мы вошли в густой туман, который, как говорят, повесить около этих берегов
в это время года. Этот туман сопровождал нас весь день и
в начале следующего, когда мы проходили мимо его превосходительства адмирала _Repulse_
Кокрейн флаг, а 30-го мы прибыли в Payta в середине дня. Это
это небольшой город в привычном перуанский полуразрушенный стиль, и не стоит
посадка увидеть. Мы должны были взять немного сахара в качестве груза и были задержаны
до вечера. Следующие три дня прошли без сколько-нибудь достойных Примечания,
за исключением, наверное, что, хотя погода стояла прекрасная, океан был все, что угодно
но “океана” Бриз быть сильным с севера и Запада.

3 февраля, на седьмой день пути из Кальяо, мы прибыли в Панаму.
Около полудня. Заход чрезвычайно красивый, так как пароход
проходит мимо нескольких островов, поросших кустарником до самой кромки воды и образующих
приятный контраст с засушливыми побережьями Перу. На одном из этих островов,
Табога, у Тихоокеанской пароходной компании есть станция и пирс, и
там есть приличных размеров деревня с полями кукурузы и бананов, выглядящая
свежей и зеленой. Океанские пароходы останавливаются на острове примерно в полутора милях
от города, а оттуда пароход поменьше доставляет пассажиров,
почту и наличные деньги в Панаму. С этого острова город выглядит симпатичным,
но по прибытии видишь, что он старый и несколько грязноватый. Причалы
они большие, но время от времени подлатывались и увеличивались.

Два сильных пожара, произошедших в городе в течение восемнадцати месяцев,
разрушили много больших домов; отель Central и прилегающие здания
на площади находятся в руинах. Страховые компании "Империал" и "Сан"
из Лондона потеряли большие суммы денег; агент в Панаме, некий месье
де Ру, сообщил мне, что он направил иски более чем на миллион
долларов, и теперь компании мудро отказываются от любых дальнейших рисков.
Собор представляет собой простое старомодное сооружение, башни которого
пятнистый с жемчугом-ракушками, наверное, чтобы положить один в уме
вредитель оспы, который порой очень плохо в городе, хотя на
все кажется очень справедливым климата, и не заслуживает
плохая репутация универсально приписываемых ему. Гранд Сентрал
Отель, в котором мы остановились, хорошо управляется, а цены взимаются разумные
. Перед отъездом из Панамы мы посетили тюрьму, где
преступники содержатся в больших помещениях с зарешеченными окнами, выходящими на
пол, через которые заключенным разрешается свободно общаться
со всеми желающими. Они также могут развлечься изготовлением
маленьких диковинок, лучшими из которых являются вырезанные на них орехи какао и тыквы,
на которых они вырезают очень красивые узоры и за которые просят о
по доллару за штуку.

Объявлено , что пароход королевской почты " Тасманиан " покидает Аспинуолл в
5-го числа в 17:00 мы решили отправиться туда ранним утренним поездом.
выезжаем из Панамы в 7 утра, чтобы иметь несколько часов на осмотр достопримечательностей.
городок Аспинуолл, или Колон, как его называют в стране. Транзит
по железной дороге через Панамский перешеек так хорошо известен путешественникам
сейчас требуется это очень небольшое описание. Пресловутая невежливость
служащих и неудобство экипажей в сочетании с
непомерным тарифом в 6 фунтов стерлингов на расстояние около пятидесяти миль делают эту часть
о путешествии, настолько неприятном во всех отношениях, что никто не захотел бы им пользоваться
была ли какая-либо другая возможность пересечь Перешеек;
но поскольку Железнодорожная компания Панамы в настоящее время обладает монополией на
межокеанские перевозки, они, вероятно, думают, что вежливость и разумное
обращение с пассажирами - совершенно ненужный элемент управления, их
торговля вряд ли будет прекращена до тех пор, пока они не получат пожизненную прибыль
.

Местность на тихоокеанской стороне холмов, которые проходят через
Перешеек, и в верховьях реки Чагрес, которая впадает в
Атлантический океан, достаточно красива, здесь есть несколько небольших деревень
через которые проходит линия, на каждой из которых сделаны выемки в кустарнике
кустарник демонстрирует обычную пышную тропическую поросль кукурузы, бананов,
и другие продукты; но равнинная местность ближе к Аспинуоллу представляет собой одно огромное
болото. Завершение линии через это является одним из наиболее заметных
инженерные подвиги и проход над ними живо напоминают
унылую историю nужасные смерти, произошедшие во время строительства
их число было настолько велико, что, как говорят, укладка
каждой шпалы стоила жизни. Аспинуолл также построен среди болот, и
если бы миазмы, поднимающиеся вокруг города, не уносило вглубь материка
свежими морскими бризами, это, несомненно, было бы самое нездоровое место.

Город маленький и неинтересный, и чем меньше в нем оставаться, тем
лучше. Мы нашли "Тасманианца" в агонии от сжигания угля, и кто сможет
описать ужасное состояние пыли и слякоти, которое поражает почтовые пароходы, когда эта, к сожалению, необходимая операция продолжается. Хотя
все двери и окна между салоны и проводить тщательно
закрытые, пыль проникает повсюду, в то время как шумы, неприятного запаха,
и еще гнусней языка, которые поднимаются из толпы негров следующие
один за другим в быстрой последовательности вверх и вниз по доскам, ведущим от судно к берегу, так невыносимо, что, чтобы оставаться на палубе
совершенно невозможно; прогулки даже по горячей и неинтересно
поэтому улицах Аспинуолл становится предпочтительнее, чтобы взойти на борт
до назначенного часа отправления. Однако самый длинный день подходит к концу.
а что касается покупки нескольких раковин и других простых диковинок на рыночной площади, осмотра статуи Колумба и завтрака в час дня?
в одном из самых второсортных ресторанов нам удалось скоротать время
пока не завершилась тушение "Тасманиана" и не прозвенел звонок, чтобы
предупредить пассажиров о необходимости подниматься на борт.

Путешествие домой из Аспинуолла началось вечером 5-го;
10-го мы были на Ямайке, 14-го - в Сент-Томасе, а 1-го
в марте я высадился в Плимуте, очень довольный тем, что снова дома, в Старой Англии После столь долгого и разнообразного путешествия по реке, суше и морю.


Рецензии