Пушкин Бордели Импотенция 118

В собрании писем А. С. Пушкина (Собр.соч. в 10тт. изд.ГИХЛ  Т.9 Письма 1815—1830.   1828) можно прочесть одно из откровений Нашего Всего о его отношениях с женщинами в тот период его жития, когда он впал в гон женихания :

252. С. А. СОБОЛЕВСКОМУ
Вторая половина февраля 1828 г. Из Петербурга в Москву
Безалаберный!
Ты ничего не пишешь мне о 2100 р., мною тебе должных, а пишешь мне о M-me Kern, которую с помощию божией я на днях <у*еб>.

А в пушкинской мифологии вас будут уверять, что белый и пушистый поэт был образцом моралитэ, благочестия, нравственности, пюризма, приличий и даже чести (сословной, мужской, любой) и будто чуть ли не погиб на баррикадах в СВО против толерантности двух баронов, а для примера будут совать  К*** (Я помню чудное мгновенье)

//Пушкин А.С. К ***: <Керн>: ("Я помню чудное мгновенье...") // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959. Т. 2, кн. 1. Стихотворения, 1817—1825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — 1947. — С. 406—407//

В примечаниях к этому изданию  группа верных бойцов советизации и коммунизации Пушкина  с отделкой его до состояния глянца в рамках задания Партии «Пушкин – наш! Советский!» даст такую инструкцию:
<КЕРН.>   
(„Я помню чудное мгновенье“).
Напечатано Пушкиным впервые в альманахе „Северные Цветы на 1827 г. Изданы бароном Дельвигом“. СПб. 1827, стр. 341—342. (СЦ). Вошло без изменений в „Стихотворения А. Пушкина“, 1829, часть вторая, стр. 25—27, в отдел стихотворений 1825 г. (СП2).  Черновой автограф — ПД № 68а. Опубликовано в виде вариантов Морозовым в акад. изд. собр. соч. Пушкина, т. IV, 1916, прим. стр. 60. Под обозначением „К Керн А. П. К.“ и „Керн“ вошло в списки стихотворений, предназначаемых для издания, составленные в конце апреля — августе 1827 г. и в конце мая — июне 1828 г. (ПД №№ 291 и 95). См. „Рукою Пушкина“, стр. 238 и 240. Печатается по СП2.  Датируется около (не позднее) 19 июля 1825 г. (Д. Б.)

//Благой Д.Д., Бонди С.М., Зенгер Т Г., Измайлов Н.В., Медведева И.Н.,  Цявловский М. А. Примечания Т. 2, кн. 2. Стихотворения, 1817—1825//

Мы уже толковали о том, что это творение, в котором Пушкин использовал формулу Жуковского «гений чистой красоты» (Лалла Рук, 1821, Впервые — в журнале «Московский телеграф», 1827, часть 14, № 5, с. 3—5 полный текст из 9-ти строф, без подписи, с датой «1821».):

Ах! не с нами обитает
;Гений чистый красоты;
Лишь порой он навещает
;Нас с небесной высоты;
Он поспешен, как мечтанье,
;Как воздушный утра сон;
Но в святом воспоминанье
;Неразлучен с сердцем он!)
посвящено музе лирической поэзии Эвтерпе …

***

Сегодня, однако, мы с фрер АИЯ  об ином.

Отчего Пушкин уточнил другу характер своих сношений с той, которую он окрестил Вавилонской блудницей?

Это уточнение заключено в двух словах или в выражении «с божией помощью»

Это как? Случайно? Нечаянно? С оказией и по случаю? После долгой молитвы и уламывания? С невероятным усилием от недомогания, слабой эрекции и только с божьей помощью?

Ищем в словарях фразеологии:
1) Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008:
Устар. С надеждой на удачу, на счастливый случай
2) Азбука веры:
1) особое Божественное действие сверхъестественного характера, направленное на поддержание добрых начинаний, ограничение или прекращение злых (см.: Сверхъестественный);
2) Божественное действие в поддержку добра или купирования зла, реализуемое посредством естественного порядка вещей (природных явлений, людей и пр.).

Но вот кажется, что смысл уточнения у Пушкина, конечно, совсем не религиозный в этом игривом письме к близкому по духу человеку и жуиру Соболевскому, а совершенно прозаический:

Пушкин намекает на проблемы влечения, желания и их реализации в отношениях с женщинами вообще и с Анной Керн в частности.

Возможно  речь идет о проблеме эрекции и приступах импотенции. Есть версия у психоаналитиков и сексопатологов, что Пушкин именно из-за этих неудач впал в гон женихания, чтобы успеть продолжиться 

А.Лукьянов. "Александр Пушкин в любви" : "Пушкин, впадая в брачную лихорадку, надеялся, и скорее всего подсознательно, что психическая  импотенция  прекратится в супружеской постели"

***
Два-три признания или показания Пушкина на явках с повинной:

1) Пушкин несколько раз страдал от венерических вирусов и заболеваний:
N.N. (Энгельгардту) 1919

Я ускользнул от Эскулапа
Худой, обритый — но живой;
Его мучительная лапа
Не тяготеет надо мной.
<Юрьеву.>, 1819

2)При этом он неизменно в  стихах отдавал должное завоеваниям цивилизации в Ойкумене – борделям и совсем нешуточно:

Здорово, молодость и счастье,
Застольный кубок и бордель,
Где с громким смехом сладострастье
Ведет нас пьяных на постель.
3дор<ово, молодость и счастье,
Застольный кубок и бордель!>

3) И еще более серьезно – в, ах, письмах:

"Я, конечно, презираю отечество мое с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство. Ты, который не на привязи, как можешь ты оставаться в России? если царь даст мне слободу, то я месяца не останусь. Мы живем в печальном веке, но когда воображаю Лондон, чугунные дороги, паровые корабли, английские журналы или парижские театры и <бордели> — то мое глухое Михайловское наводит на меня тоску и бешенство. В 4-ой песне «Онегина» я изобразил свою жизнь; когда-нибудь прочтешь его и спросишь с милою улыбкой: где ж мой поэт? в нем дарование приметно — услышишь, милая, в ответ: он удрал в Париж и никогда в проклятую Русь не воротится — ай да умница."
//П. А. ВЯЗЕМСКОМУ . 27 мая 1826 г. Из Пскова в Петербург//

Ибо бордель … Это:
-  и борд (есть где приткнуть и воткнуться)
-  и эль (то ли бог (Бог-Творец Угарита и Финикии Ханаана), то ли напиток…)

борд - край, межа, борт = край (крайность) жития
эль  - пиво

Но есть вариации без ООНации:

борде;ль (фр. bordel), дом терпи;мости (калька с фр. maison de tol;rance), грубое барда;к, устар. блуди;лище, в российских юридических документах прито;н для заня;тия проститу;цией, прито;н развра;та.

Публикация рецензии на «Этимология слова Бордель»
Официально считается от франц. bordel «хижина; бордель»
на дорумынском языке даков бордею-хижина,землянка
на албанском Бург-подземное жилище
Также на албанском Borde-дыра
Есть монгольское слово буртак- нечистота, грязь. Вряд ли от русского Бурда - помои от вина.
Все же больше смысла есть просто в названии Bord- край,берег.- на многих языках мира.например это значение на тевтонском. Где слово Борд означает край, межа. Бар а- край по самодийски юрацкого берега. Таким образом, наиболее очевидным видится название Борделя по местоположению его на краю города, в пригороде, в отдаленном районе, где ошиваются женщины легкого поведения. В каждом городе эта ситуация и по прежнему одинакова.

Слово "бордель", кстати, французское, и означало публичный дом уже в XIII веке.
А до того это был просто любой небольшой деревянный дом или хижина, уменьшительное "borde" ("дощатый дом"), и это на редкость не латинское наследие, а франкское.
Франки, напоминаю, это германцы, а слово "borde" родственно английскому "board" ("доска"), ведь англичане - это тоже германцы.    https://pikabu.ru/story/yetimologiya_bordelya_10055732

Семантические свойства
Значение
1. место для организованного содержателем занятия проституцией ; Пётр потом ездил в Амстердам, где осмотрел кунсткамеру, математические инструменты и минц-кабинеты, звериные и птичьи дворы (menageries), церкви, между коими очень полюбилась ему квакерская; в синагоге видел обрезание младенца; посетил он и зазорные дома (бордели) с их садами; видел 20 сиротских домов, дом сумасшедших; собрание учёных; слушал их диспуты. А. С. Пушкин, «История Петра: Подготовительные тексты», 1835–1836 гг. [НКРЯ]
2. разг. то же, что беспорядок, хаос ; Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
1. публичный дом, дом терпимости, салон, блудилище, бардак
2. бардак
Этимология
Происходит от франц. bordel «хижина; бордель», из франкск. *bord «доска», далее из прагерм. формы *burdam, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. bord и англ. board, др.-сканд. bor;, нем. Brett и др. (восходит к праиндоевр. *bhrdh-).

Бордель столь же древнее изобретение ойкуменццев, как и Бог, и дщерь, и дырка, и панель … и как вся праиндоевропейская семья


Рецензии