Убийство на колёсах

Диего Фурлонг — детектив из южного городка на границе беззакония и цивилизации. Мужчина крупного телосложения, с кожей цвета махагони и черными, как ночь, глазами. Он носит потёртую шляпу, на которой уже давно не видны оригинальные цвета, и старое кожаное пальто, которое когда-то могло быть роскошным. Лицо у него усталое, грубоватое, с вечной тенью улыбки, будто он всё время слышит какую-то шутку, которую понимает только он. Подбородок украшает недельная щетина, а его манеры говорят, что ему наплевать на ваш суд или мнение.

Диего Фурлонг сидел в своём "офисе" — задней комнате местного бара, где стены были обклеены старыми газетами, а на полу лежал продавленный диван. Он подбирал под столом остатки чипсов, пытаясь окончательно победить голод, когда услышал вой сирены. В городке редко происходило что-то стоящее, поэтому это привлекло его внимание. Он вышел на улицу и увидел, как мимо проехала полицейская машина. Фурлонг сел в свой розовый Кадиллак и отправился коротать ночь в любимое место байкеров, придорожное кафе  “Sweet Bob”

Когда он прибыл на место происшествия, сразу же обратил внимание, что  у придорожного кафе "Sweet Bob" стоял подозрительный пикап. Водитель — мужчина средних лет с плохо скрываемым недоумением на лице. Внутри машины лежало спящее тело — женщина в ярко-красном платье и с голубыми тенями на глазах.

— Кто это? — спросил Фурлонг у водителя.

— Не знаю, клянусь, она не моя! — оправдывался тот. — Я просто остановился выпить кофе, а когда вышел — вот это вот...

Фурлонг огляделся и заметил одну важную деталь: ярко-красная помада на губах трупа и на бортике стакана на заднем сидении. Он открыл дверь и взял стакан.

— Знаете, — сказал он водителю, — если бы я был уверен в своей невиновности, то не оставлял бы следов.

— Я ничего не делал! — взмолился мужчина.

Фурлонг посмотрел на стакан, потом на женщину и ухмыльнулся. Он позвонил своему приятелю в полиции.

— Слушай, у меня тут ситуация — убийство на колёсах. Думаю, эта дама была любительницей быстрого кофе... и местной мафии.

В итоге оказалось, что жертва была женой одного из местных криминальных боссов. И муж, узнав об её измене с владельцем "Sweet Bob", решил "вернуть её домой" — мертвой. Но Фурлонг не поверил, что все так просто, и начал копать глубже. И, конечно, обнаружил, что в дело замешан сам водитель, который был нанят другим бандитом, чтобы подставить мужа.

— Слишком много драмы для одной кружки кофе, — пробормотал Фурлонг, раздумывая, не стоит ли ему сменить профессию.


Рецензии