На Пути к Нобелевской Премии

Дорога к Нобелевской премии Расчищена.----
-----Уважаемые друзья  и читатели. Мои произведения хотят перевести на Французский язык и издать в Париже. Конечно автору это приятно. Но главное конечно это Путь писателя ,  а так просто хотел вам сообщить. С уважением ко всем ,кто читает А. К,------
Здравствуйте! Ваши произведения будут переведены на французский язык.
Вчера, 1:49
Кому:вам
Здравствуйте! Ваши произведения будут переведены на французский язык, изданы в международном альманахе и представлены на презентации в Российском центре науки и культуры в Париже. Свяжитесь со мной, написав на официальную почту hochu@valmanah.ru или на личную страницу «ВКонтакте»: https://vk.com/marimargo
С уважением,
Марианна Рейбо,
Прозаик, публицист, кандидат философских наук,
Главный редактор французского альманаха русской литературы «Dovlatoff в Париже»,
Член Союза писателей России, член Союза журналистов Москвы,
Член Президиума Союза писателей XXI века.
E-mail: hochu@valmanah.ru
ВК: https://vk.com/marimargo
---------
Кямаля Алекперова
Поздравляю! Удачи и много везения желаю Вам!
8 ч.
Ответить


Другие публикации
Гуливер Вест
15 ч.  ·
Поделился/-ась с Доступно всем
Инжировое варенье и Лейла.Иронические стихи.Азер Кямал.
Инжировое Варенье .Его сладость пленяет не раз.
Я вспоминал дачу в Мардакянах.
Когда в сентябре его собирали.
Мама варила варенье для нас.... Ещё


Рецензии