Я не убивала своего мужа в Театре Наций

Театр наций начал сезон с очень интересной и необычной премьеры по текстам китайских драматургов. Участие Марии Смольниковой привлекло зрителей заранее, так что билетов на сентябрь-октябрь уже нет, они и были-то в продаже всего несколько минут. Просмотр никого не разочаровал, но оставил множество вопросов.
Театр, как самый эффективный проводник культуры в наше время (уж простите, но кино в этом плане давно отстаёт), наглядно демонстрирует, что шуткам про китайскую версию с Алиэскпресс здесь не место, "китайское" - не значит "дешёвое", "халтурное", "плохая копия" (впрочем, немного стереотипов всё же оставили в виде шуток про Джеки Чана). Наоборот, это образец уникальной особенной культуры, богатейшей по содержанию и тончайшей в своём выражении. Встреча двух культур театра на одной сцене обеспечила создание нового, сплела ковёр из способов рассказать простую историю о фальшивом разводе, который стал настоящим.
Мария Смольникова идеально вписалась в китайский интерьер и оживила эту лаковую миниатюру, аккуратно и как бы незаметно передавая чувства героини со сцены (чего только стоит поглаживание руки призрачного мужа).
Для зрителей камнем преткновения стали перевёрнутые сковороды на сцене. Пока одни гадали над смыслами, другие обижались, если кто-то им подсказывал, хотели дойти до всего сами. И это прекрасно, когда зрители не требуют объяснений, а ищут их сами, думают, сомневаются, спорят. Следовательно, существуют!
В целом это спектакль для тех, кто готов думать, видеть и воспринимать другую культуру, другое существование актёров на сцене, другой способ повествования. Для тех, кто готов отправиться в путешествие в другую театральную страну. В конце концов, это довольно простая история из жизни обычных людей, которая станет понятна при просмотре, независимо от знакомства с китайской культурой и менталитетом


Рецензии