Другая Галактика. Глава 40 Неприятности
Гор оставил лежать девушку на операционном столе. К ее телу были подключены провода и различные приспособления для поддержания жизни и ежечасного медицинского осмотра. Если Виктории станет легче, система подаст сигнал, и Гор пересмотрит ее лечение. Если ей станет хуже, то какое бы лечение не было бы назначено, ей ничего не поможет. Пока девушка была в искусственной коме, Гор штудировал всевозможные учебники и работы по медицине. Он собирался бороться до последнего вздоха Виктории, и пока была возможность, решил поднабраться теории. Гор и не предполагал, что Абрахам и Генри оказались на оторвавшемся куске станции, и что сейчас подобравший их корабль «Красная Луна» резко остановился. А остановился он от того, что его взяли под луч захвата, и сделало это неизвестное большое судно овальной формы.
***
— Что это? — спросил Генри, не понимая, почему корабль застыл.
— Нас хотят взять на абордаж, — спокойно ответил мужчина, имени которого друзья не знали.
— То есть как это, на абордаж? — переспросил Абрахам.
— А так. Скорее всего это сделали пираты.
— Пираты? — запаниковал юноша. Его имени друзья тоже не знали.
Стоя в кабине пилота, Абрахам задумался над тем, как мало он знает о подобравшей их парочке. А вдруг это они пираты, а за ними прилетели местные блюстители закона.
— Как вас зовут? — обратился он к мужчине. — И почему вы здесь оказались вдвоем?
— А сколько должно быть здесь народу, чтобы ты перестал нас в чем-либо подозревать? — ответил вопросом на вопрос мужчина.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Меня зовут Аар Ман, а это Кай. Кай мой подопечный, — представился мужчина.
— Я Абрахам, а это мой друг Генри.
— Рад познакомиться! — воскликнул Генри.
— Взаимно, — ответил Кай.
— Вообще, — начал Аар Ман, — если кого и нужно подозревать, так это вас, любители уничтожать тюремные станции.
Абрахам понимал, что мужчина был прав, но ведь он точно знал, что он и его друг не преступники, а потому они имели право на спасение с «Сириуса».
— Зачем вы хотите вернуться на эту разрушенную станцию? — спросил Аар Ман.
— Там наш корабль, и наша подруга, — ответил Генри.
— Она вытащила нас оттуда, а мы не знаем, все ли хорошо с ней — добавил Абрахам.
— Значит, вы бросили ее там?
— Не совсем. Мы разделились.
— Может, потом об этом поговорим, — предложил Кай.
Его предложение имело смысл, «Красную Луну» притягивало к себе незнакомое судно, еще немного и корабль не сможет улететь. Впрочем, он и так не сможет этого сделать, пока не освободится от луча захвата.
— Как нам выбраться из этой ловушки? — задал вопрос Генри.
— Никак, — ответил Аар Ман. — Еще никто не мог в космосе сбежать из-под гнета луча захвата.
— Значит, нас возьмут на абордаж? — решил убедиться Абрахам, надеясь, что у Аар Мана есть козырь в рукаве. У Гора он бы точно был.
— Да. Но тогда мы прямо сейчас можем начать прощаться друг с другом и с жизнями в том числе.
— Почему?
— Потому что, если это пираты притягивают нас к себе, а я уверен, что это так, они нас убьют и заберут корабль себе.
— Значит, мы должны помешать им! — воскликнул Генри и достал бластер из кобуры.
— У меня тоже есть ружье, но где мы дадим им бой? — спросил мужчина, решив не сдаваться на милость каким-то там пиратам, да и Абрахама с Генри уже достали всякие головорезы.
— Можем здесь, здесь у нас преимущество, они не смогут вторгнуться на корабль целой толпой. Здесь места раз, два и обчелся, — предложил Кай, и Абрахам с Генри поддержали его идею.
— Хорошо, — согласился Аар Ман. — Но я все-таки попытаюсь подгадить их лучу захвата.
Он нажал пару клавишей на панели управления, которая была расположена рядом с штурвалом, и «Красная Луна» резко ушла в право, да так, что корабль толкнуло и Абрахам с Генри чуть не упали. Кабина пилотов на «Красной Луне» была небольшой, и четверо человек, пусть среди них и был подросток, не могли спокойно разместиться здесь. С трудом удержав равновесие, Абрахам придержал друга за плечо, чтобы тот не упал. К сожалению, он схватился за раненное плечо Генри.
— Спасибо! — крикнул тот от боли.
— Прости, — извинился Абрахам.
— Для тебя у меня есть кое-что, — поднимаясь со своего места сказал Аар Ман. Затем увел Генри в салон корабля, где усадил на старый, успевший повидать свое диван, с которого практически полностью слезла кожаная обшивка.
Если посмотреть кругом, то можно с уверенностью сказать, что пассажиры «Красной Луны» не живут в роскоши, а корабль их ну очень сильно устарел. В некоторых местах мягкая обшивка поизносилась настолько, что просто порвалась, а провода вылезали из кабельных каналов, в которых их когда-то давно укрыли.
— Да, здесь нужен ремонт, . — заметил Аар Ман взгляд Генри, которым он оглядел помещение.
— Почему вы оказались здесь? — спросил попаданец, пока мужчина доставал из лежавшей в ящике аптечки что-то наподобие бинтов. Он обмотал рану Генри бинтом и сделал хороший морской узел, чтобы бинт не развязался и не упал.
— Скоро тебе станет легче, — сказал ему мужчина.
— Что это? — поинтересовался Генри. Подобную ткань, напоминающую бинт, но явно пропитанную неким раствором, он еще не видел.
— Это целебный бинт. Он самостоятельно заживляет легкие раны, — ответил Аар Ман, и подошел к старому шкафу, из которого вытащил винтовку и бластер.
— Только не говорите, что дадите бластер Каю, — произнес Генри как-то, на его взгляд, совсем обыденно, словно он уже привык ко всему, что творилось вокруг него, и не видит в этом ничего необычного.
— Он захочет сражаться. Так будет проще, — ответил Аар Ман и ушел в кабину пилота. Генри последовал за ним.
***
Пока Абрахам и Генри готовились к битве с неизвестным врагом, которым могут оказаться космические пираты, директор станции пытался добраться до нужной ему шлюпки. Он не собирался погибать на вверенном ему объекте, а потому его единственной надеждой была неиспользованная никем шлюпка. Вот только путь директора станции-тюрьмы «Сириус» был достаточно труден. Из-за взрывов и того, что большие куски станции отделились от нее, ему приходилось чуть ли не все время путешествовать по космосу, перебираясь из одного отделившегося отсека в другой. Ему повезло, что эти отделившиеся отсеки не отплыли достаточно далеко от станции — топлива у директора осталось всего ничего, и на большое путешествие по космосу его не хватит. Когда его запас топлива совсем иссяк, директор станции решил сделать небольшой крюк, чтобы пополнить запасы топлива. Благо отсек с топливом был поблизости, а значит, много времени эта прогулка у него не займет. Не успел он свернуть в практически полностью разрушенный коридор, как рядом с ним раздался взрыв. Это взорвались встроенные в стены предохранители. Вряд ли кто-либо смог бы сказать зачем их туда поставили, но от всего беспорядка, что творился кругом, и от перепада напряжения они взорвались. Это был даже не взрыв, а хлопок, который не нес за собой каких-либо огненных последствий. Тело директора станции не разворотило и не отбросило в сторону, но все же из-за хлопка две металлические пластины на стене, словно пуля от выстрела, влетели в тело директора и повредили некоторые жизненно-важные отделы.
Он не мог поверить, что в его скелет из прочного металла влетели какие-то пластины и повредили шланги с топливом и прочими маслами, что служили ему подобием человеческой кровеносной системы. Теперь на одну проблему у директора станции стало больше. А если учесть, что главный компьютер непрестанно посылает ему сигнал о том, что главный реактор пробуждается из вынужденной спячки, и в скором времени взорвется, проблем у директора стало еще больше. Если он не залатает себя как можно скорее, то о других проблемах можно даже и не думать. Он останется лежать на полу паршивого коридора до тех пор, пока станция не взорвется ко всем чертям. Да и то не факт, ведь помимо связанных с главным реактором напоминаний, до директора станции доходили тревожные вести от главного компьютера на тему того, что станция скоро войдет в гравитационное поле небесного тела и будет притянута им. «Сириус» или взорвется, или найдет свой конец на поверхности какой-то планетки, а директор станции даже не увидит этого. Нет, подобное нельзя допускать.
Директор решил продолжить свой путь к топливу, так как помимо него в том отсеке могли лежать специальные изоляционные ленты, которые могут заизолировать любой материал, и, если ему повезет, с помощью такой вот изоляционной ленты он сможет залатать себя.
Ускорив шаг, директор направился прямо к цели. Пройдя коридор и спустившись на один этаж вниз, директор все же добрался до отсека с топливом. Подобные отсеки имелись в каждом большом куске станции на случай какого-либо экстренного момента. И вот этот момент настал. Сначала директор станции нашел изоляционную ленту, и ею он заклеил все причиненные металлическими пластинами раны. Теперь он мог дозаправиться топливом и вернуться к первоначальной цели.
***
Состояние Виктории не ухудшалось и не улучшалось. Гор и не знал, что еще можно сделать. Ему оставалось только ждать. Но какими томительными были эти минуты ожидания, что переходили в часы. Решив на время отвлечься от Виктории, Гор залез в систему станции для того, чтобы обновить сведения о ее состоянии. Полученные результаты не порадовали его: большая часть станции отделилась и скрылась в космическом пространстве. Связи с Генри и Абрахамом не было, и вряд ли он найдет их, стоит ему отправиться на поиски людей. Хоть Абрахаму и удалось усыпить главный реактор, сейчас тот пробуждается и набирает обороты. Еще немного и он взорвется, а вместе с ним и станция-тюрьма «Сириус». Больше здесь нечего делать.
Гор вернулся на капитанский мостик и взял на себя управление кораблем. Бывший корабль Шана вылетел в открытый космос, удаляясь прочь от станции. Оказавшись на безопасном расстоянии в случае непредвиденного, но ожидаемого взрыва, Гор остановил корабль, и тот застыл на месте. Теперь Гор обязательно должен спасти Викторию, ибо ее друзей он уже вряд ли когда-нибудь увидит.
Ему будет не хватать их, ведь они сделали, на его искусственный взгляд, невероятное — спасли планету от пиратов, расправились с самими пиратами, и практически остановили разрушение никому ненужной станции.
Правда, станция все равно разрушится,но Гор не мог не признать, что попытки спасти «Сириус» были достойны уважения.
Свидетельство о публикации №224091600999