Хранители света

Автор: Джеймс Отис,- история службы на маяках США.
Опубликовано, сентябрь 1906 год.
***
ГЛАВА СТР. I. НЕВОЛЬНЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ 1 2. СИДНИ ХАРЛОУ 22 3. ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ 43 IV. РЕМОНТ МОТОРНОЙ ЛОДКИ 65 V. БЛИЗКОЕ ЗНАКОМСТВО 84 VI. ПУТЕШЕСТВИЕ 104
 VII. УРОК О БУЯХ 124 VIII. СЮРПРИЗЫ 143 IX. КРУШЕНИЕ 164 X. СПАСЕНИЕ 184
XI. НАРЯД "СОННИ" 204 XII. НЕУДАЧА МИСТЕРА ПИТЕРСА 224 13. ЭКИПАЖ-ИНВАЛИД 244
 XIV. МЕДСЕСТРЫ И СМОТРИТЕЛИ ОСВЕЩЕНИЯ 264 XV. ПОПАВШИЙ В ШТОРМ 285
XVI. КАК БУДТО ИЗ МОГИЛЫ 305 XVII. ИНСПЕКТОР 325 ПРИЛОЖЕНИЕ 341
***
ГЛАВА I.

НЕВОЛЬНЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ.


"Если это не лодка, капитан Эф, я соглашусь съесть эту буйволиную шкурку,
и запить ее пинтой лучшего масла дяди Сэма", - и мистер Сэмюэл
Питерс, первый помощник Кэрис в "Ледж лайт", расплющил себе нос
на стекло фонарика, как он выглядывал из-за нахлынувших
вода, которая окружала небольшой дом со всех сторон.

Странный человек был мистер Питерс (более известный своим товарищам в
услуга как "Сэмми"), из-за того, что пуля из произведений
Петербург уже вспахал глубокую борозду поперек его левой щеки, и носил
далеко не малую часть одного уха. Таким образом, над мистером Питерсом нависло неизгладимое клеймо ветерана
Гражданской войны. Мистер Питерс был рад принять должность первого
помощника хранителя "Ледж лайт" Кэрис под командованием его старого друга.
товарищ по оружию, капитан Эфраим Даунс.

- Сэмми, какая тебе польза, если ты съешь кожуру буйвола? Капитан Эф
спросил мягким тоном, не отрываясь от полировки линз
. "Само собой разумеется, что у вас был бы приступ диспепсии
после того, как вы это сделали, и тогда меня вызвали бы сообщить, что мы потеряли
нежная кожа и лучшая часть номера 12 из аптечки, для
Я считаю своим долгом вылечить вас, в меру своих сил и
печатные инструкции с форума, хоть вы и были по-человечески
дурак".

- Но почему бы вам не выглянуть и не посмотреть, что здесь происходит? - спросил мистер Питерс.
воскликнул с легким оттенком раздражения в голосе. "Что толку от
быть таким упрямым?"

- Послушай, Сэмми, ты же знаешь, что я не очень люблю, когда меня называют тупоголовым, и все же
ты бросаешь в мой адрес это слово вовремя и не вовремя, - капитан
- Безмятежно сказал Даунс, тщательно полируя линзы с помощью
полировальной кожи.

"Тогда прищурьтесь на восток и посмотрите, что несет нам эта гадость в виде
мерзкого тумана", - настаивал мистер Питерс, на этот раз таким тоном.
умоляющим тоном, что старый хранитель мог сделать не меньше, чем выполнить эту
почти слезную просьбу.

Один взгляд на пучинистых воды, которая имела сероватый оттенок
рано утром свет, скрытый, как это было в тумане, и капитан-Даунс
забыл на данный момент "правила и законы", которым он управлял
поведение себя и своих товарищей.

"Я заявляю, Сэмми, ты прав!" - воскликнул он. "Это действительно похоже на
лодку, на самом деле, и "удивительная" часть этого в том, что ты так близко подобрался к
истине! Не часто можно увидеть разницу между кораблем
и морским котиком.

Мистер Питерс был так поглощен тем, что он видел, что не подал ни малейшего
прислушайтесь к ироническому замечанию, потому что почти при любых других обстоятельствах
его бы это глубоко возмутило.

"Она направляется в нашу сторону и, кажется, идет прямо, хотя я
не могу разобрать ничего в форме весел", - сказал первый помощник
наполовину про себя, и добавил капитан Эф, направляясь к началу
узкая лестница, которая вела в жилые комнаты внизу:

- Ты уже не так молод, как обычно, Сэмми, и не можешь слишком полагаться на свое зрение.
зрение. Затем, повысив голос, он крикнул: "Привет, дядя
Зенас! Принеси, пожалуйста, стакан".

"Я считаю, что взволнует его," Г-н Петерс сказал со смешком, как
удовлетворения. - Дядя Зенас утверждает, что в правилах
и регерлациях нет ничего такого, что запрещало бы вмешиваться в его работу во время
приготовления.

"Он найдет меня есть несколько правил regerlations для себя самостоятельно, который не может
быть нарушена любая кухарка что-либо взбить яйцо," капитан Еф резко сказал:
а потом он отступил в сторону, Мистер Питерс, чтобы получить
другой взгляд на тот предмет, который повлиял на раннее
утром обязанностей свет-дом силы.

Мгновение спустя двое в фонаре смогли расслышать глухой
рокочущий звук, что-то вроде имитации грома, донесшийся снизу, и снова
Мистер Питерс хихикал до тех пор, пока действительно не показалось, что он задыхается.

"Вы здорово взбудоражили дядю Зенаса, капитан Эф", - сказал первый
помощник, - "И мне интересно, достанете ли вы эти стаканы
не отправившись за ними самостоятельно.

- Он принесет их, или я повешу его на этом фонаре, пока он не придет в себя.
он хоть немного понимает свой долг на борту этого маяка. Я не ловил рыбу
год за годом лучшую часть моей жизни, быть
попранный таким хлыщом, как Зенас Стаббс.

Грохочущий звук снизу становился все громче, пока, после
значительных усилий, голова и плечи очень толстого мужчины не были
буквально протолкнуты через отверстие в полу фонаря, и
верхняя часть "виппер-люциана" была открыта для обозрения.

Дядя Зенас признался, в моменты строжайшей секретности, что он
весил "почти триста фунтов", и даже мистер Питерс, который был
склонен опровергать любое заявление, которое могло быть сделано в его присутствии,
у меня не было ни слова против этого. Повар был крупным, с таким красным лицом, что
казалось, что кровь вот-вот разольется по его венам, и, за исключением
в данном случае, он был наделен мягким нравом в
пропорции к размеру своего тела.

"Если я должен принести себя нести за весь этот благословенный экипажа, и что на
время, когда рыба-выпечка нравится быть сожжены до тла, я пришлю в
обращение к доске, чтобы у этой лестницы, где простиралась до
обычный человек может получить без там шаркают кожу все его
плечи", - сказал он сердито, и капитан Еф ответил, как он взял
очки от огромной силы, который был расширен в сторону его:

"Лучше попросить Деррик, дядя Зенас, и тогда мы можем запустить вас на
снаружи башни, когда нам нужен ваш нежный кадр в
фонарь".

Дядя Зенас поднял руки над головой, словно отчаявшись найти
слова достаточную интенсивность, чтобы сделать правосудие к случаю, а затем,
отмечая тот факт, что капитан Еф и Мистер Питерс смотрела в сторону моря
пристально, он, видимо, забыл опасности рыба-выпечка, после
значительные трудности, он вытащил все его тело сквозь узкий
открытия, которые подарил вход фонаря.

"В чем, по-видимому, дело?" - спросил он шепотом, как будто
полагая, что капитану Эфу могут помешать его попытки навести бинокль
на крошечный предмет, который дико швыряло из стороны в сторону
волнами так далеко.

Вместо ответа мистер Питерс жестом показал ему посмотреть на восток, и после
одного взгляда он спросил:

"Что это? Выглядит как бревно, и если взрослые мужчины на государственной службе
привыкли тратить время, когда им следует есть, на охоту
хватит дрифтовать, пора уведомить инспектора о том, что на Кэрис "Ледж лайт" требуется полная,
работоспособная команда ".

"Я говорю, что это лодка," г-н Петерс ответил: "Если я прав, то стоит
причина, что там может быть кто-то на борту ее. Теперь----"

"Это лодка!" Капитан Эф воскликнул, не скрывая волнения,
"и я допускаю, что на борту есть по крайней мере один человек".

"Что же он такое вытворяет на восток нос?" Мистер Питерс плакал, как он
взял очки из рук хранителя, и начала их поправлять его
своими глазами.

"Я думаю, это какой-то рыбак, который заблудился в тумане", - сказал дядя
Зенас, как будто его это больше не интересовало, и мистер
Питерс взволнованно воскликнул:

- Это не рыбацкая лодка, и не похоже, чтобы она принадлежала прогулочному судну.
Вон там! Да! Я могу разглядеть кого-то на корме. Брезент. - крикнул я. - Это не рыбацкая лодка, и она не похожа на прогулочное судно. Там!;
но я не вижу весел, и как, во имя добра; и он не
ее я для этого сюда свет? Что вы позволяете это, Кэп Еф?"

- Почти то же самое, что и ты, Сэмми, и мне непонятно, почему
она за границей в такое утро, как это.

Как раз в этот момент из-за двери в полу донесся запах горелой рыбы
и дядя Зенас поспешил спуститься как можно быстрее, так как
сторож раздраженно крикнул:

"Я хотел бы знать, не изучили ли вы правила и инструкции
достаточно, чтобы понять, что здесь, в фонаре, не должно быть дыма?
Почему бы тебе не остаться там, где твое место, вместо того, чтобы делать еще больше работы
для нас с Сэмми?"

"Я бы с радостью простоял там, и это было то, что я хотел сделать,"
Дядя Зенас, затаив дыхание, ответил, как он безуспешно пытался ниже
его огромное тело через узкое отверстие. "Если бы команда этого "здесь"
"лайтера" не была такой отчаянно ленивой, что не смогла спуститься за
парой стаканчиков, мы бы не потеряли лучший бардак из
рыбные котлеты, которые когда-либо готовили на Карнизе Кэрис.

"Ложись, ты не можешь, и не делать так много говорю?" сердитый сторож
плакала, нажимая на плечи большой варить, пока дядя был заморожен
буквально выцарапывая себе путь через, и затем дверь была закрыта, так что
яростно, что возникло несколько частицы пыли, вызывающие капитан Еф данным
бурчать:

"Действительно, кажется, что команда этого "вот этого огонька" сегодня утром сошла с ума.
головы. Что с дымом и пылью здесь в фонаре, я
полагаю, мы крушили правила и regerlations вдребезги. Что
ты думаешь, Сэмми? Что ты можешь разобрать?"

"Это одна из тех моторных лодок, капитан Эф, и она не рыбак, это
насколько я могу судить".

- Ну что ж, приступай к уборке, и позволь мне выяснить, кто она такая. Это
кажется, как если бы взрослый мужчина с парой хорошие очки должны интерьер знаю
о ней все это время."

"Как, по-твоему, я должен спорить с правилами и регламентами, когда
насколько нам известно, эта лодка может приближаться с грузом
потерпевшие кораблекрушение? - раздраженно воскликнул мистер Питерс, отдавая очки
в руки смотрителя, а затем остановился, глядя на воду, как будто
веря, что это можно увидеть более отчетливо невооруженным глазом.

- Вряд ли на борту этого судна есть потерпевшие кораблекрушение люди
, иначе мы бы их увидели, Сэмми, и я уверен, что оно легкое, но
для человека на корме - простыни. Здесь приходит туман Агинский, и тот, кто
ползет, стоит могучий призрачный шанс на поражает непрер', ее выступ, если это так
быть он хочет сделать этот вот камень. Терпеть не могу такую неразбериху
перед завтраком! Почему этот идиот не мог подождать подольше, ближе к
полудню, когда нам особо нечего было делать, прежде чем он исчезнет из виду?

"Он очень скоро скроется из виду, потому что это удушье надвигается"
возвращается быстрее, чем уходило, - сказал мистер Питерс наполовину самому себе, - "и я
думаю, теперь мы знаем о нем все, что когда-либо узнаем.

"Должно быть, он направляется к выступу, и само собой разумеется, что мы
должны протянуть ему руку помощи. Вот, это последнее, что мы увидим от корабля
если только не будет сделано какое-нибудь очень хорошее управление, и, поскольку смотреть бесполезно
там, в тумане, Сэмми, тебе лучше заняться лампой, пока я спущусь.
на тот случай, если у него хватит мозгов придерживаться выбранного курса. Помните, что
'cordin правил и regerlations, работы становится все
корабль-форма должна быть начата немедленно свет потушить, а мы
шла уже слишком долго."

"Я думаю, было бы не очень больно, если бы мы немного нарушили правила игры
когда, возможно, есть жизни, которые нужно спасти", - говорит мистер Питерс.
пробормотал, когда смотритель, осторожно подняв крышку люка, спустился по
узкой винтовой лестнице, но первый помощник не сделал попытки
последовать за своим начальником, потому что прекрасно знал из прошлого
опыт показывает, что за любым подобным неповиновением приказам последует
выговор получать не очень приятно.

Спустившись по первому пролету, смотритель зашел в комнату вахты, где
были стол, стул, плита и маленькая лампа для комфорта и
удобства тех, кто дежурил ночью, чтобы убедиться, что
лампа в фонаре (имеется в виду этаж выше) горела ровно; и
здесь также была квадратная вертикальная деталь механизма, известная как приводные часы
, которые приводили в действие мигающий свет.

Спустившись еще на один пролет, смотритель оказался в третьей круглой комнате, где
стояли две кровати. Еще один пролет привел его в его собственные апартаменты, и
ниже, на кухне, над которым дядя Зенас председательствовал, как приготовить и
второй помощник маячника, где все было удивительно аккуратный и
чистая, и где каждый дюйм пространства был сэкономлен к лучшему
хранение продуктов питания, кухонная посуда, и такие изделия как
обычно в аналогичных квартир на берегу.

- Рыбные котлеты растеклись? - Спросил капитан Эф, открывая дверь.
они вели за пределы башни к железной лестнице, которая была прикреплена
непосредственно к каменной кладке здания.

"Превратился в золу", - печально ответила кухарка, - "и я позволяю
это было лучшее, что я когда-либо собирал. А как насчет лодки?

- Вот этого я не могу сказать, дядя Зенас. Этот дяденька туман закрыл хуже
чем когда-либо, и скорее всего мы никогда не увидим ее снова".

"Как она оказалась там? Какой-то рыбак, а?"

"Нет; мы с Сэмми оба согласились, что это моторная лодка, и она показалась мне
похожей на такое судно, какое могло бы нести какое-нибудь большое парусное судно ".

"Но что она там делает?"

"Послушайте, дядя Зенас, я знаю о ней не больше, чем
вы. Как ты можешь ожидать, что я отвечу на такой дурацкий вопрос, как
это? Все, что я могу сказать, это то, что, когда я видел ее в последний раз, это
выглядело так, как будто она направлялась к этому выступу, а все остальное - это
головоломка ".

"Куда вы теперь направляетесь?" - спросил повар, принимаясь за приготовление новых блюд.
рыбные котлеты.

"Вниз, к скалам. Просто возможно, что я смогу провести курс обучения
тому, кто придет, и, видит Бог, ему это понадобится ".

Затем, словно желая положить конец разговору, капитан Эф решительно закрыл за собой дверь
и спустился по длинной, узкой лестнице
, которая вела на выступ внизу.

Не приглашая место, в котором проводят большую часть
жизни, ее выступ; ничего, кроме массы черные, острые камни
поднимающийся из океана в десяти милях от материка, и
в степени, в малую воду, пол-мили длиной, и значительно меньше, чем
этого расстояния в ширину.

За исключением двух рядов бревен, надежно прикрепленных к камням и простирающихся
от основания башни до кромки воды, образуя "пути", по которым
лодку можно было вытащить или спустить на воду, а также небольшую хижину, мало чем отличающуюся от
жилища эскимосов, сделанную из цемента и достаточно большую, чтобы приютить
Дори, ничего не было видно на выступе скал, над
что можно пробраться только с большим трудом.

Капитан Эф спустился к кромке воды, следуя по бревнам
лодочных мостков, уделяя должное внимание тому, куда он ступал, для опоры
нигде, кроме как на самом верху уступа, он не был в безопасности, и,
превратив руки в трубу, он кричал снова и снова, время от времени останавливаясь,
а затем принимая позу слушателя.

"Не вижу причин, по которым он мог бы держаться своего курса достаточно долго, чтобы ударить по
вот этому выступу; но я считаю, что это мой долг как христианина и
хранитель света, чтобы я сделал все, что в моих силах, чтобы протянуть руку помощи. Если он не придет
на берег здесь, скорее всего, сильно Агинский земельного участка его поражает непрер' а
дыхание покинуло его тело, для этого сюда душить будет достаточно, чтобы перепутать
никто, кроме старого безумный морской нравлюсь. Привет-о-о-о! Привет-о-о-о!"

Капитан Эф вздрогнул от неожиданности, услышав ответ на свой оклик,
и ему показалось, что это был детский голос, донесшийся из
тумана.

"Я, должно быть, схожу с ума, если даже представляю себе такое!" воскликнул он
раздраженно, смахивая влагу с глаз, как будто тем самым
возможно, удастся проникнуть сквозь плотную завесу пара, которая скрывает
из виду даже башню света. "Это сумасшедший трюк для взрослого
человек должен быть whifflin' 'круглый здесь, в этой душить, без моего думал я
услышал мальчик. Алло-о-о-о!"

"Привет!" - донеслось из тумана, и старый сторож действительно огляделся вокруг.
он испугался; но мгновение спустя он пришел в себя.
достаточно, чтобы крикнуть:

"Дядя Зенас! Дядя Зенас!"

Наружная дверь башни, должно быть, открылась при первом же слове, потому что
хранитель света услышал, как его повар и второй помощник раздраженно спросили:

- Так что же на тебя нашло, Эфраим Даунс? Ты допускаешь, что мы можем
позволить себе лишиться еще одной порции рыбных тефтелей этим утром, или ты уже
совсем перестал есть?

"Иди сюда, дядя Зенас, и принести рыбу-яйца с вами, если вы
могу приехать без них. У меня лодка в град, и это ребенок, который
ответы меня. Нам понадобятся все руки, если он хочет быть занесена на берег
жив. Петь для Сэмми!"

Тогда капитан Эф еще раз позвал незнакомца на помощь,
и ответа было достаточно, чтобы убедить его, если он уже этого не сделал
он решил, что рулевой лодки был очень молод.
- Вы на острове? - спросил я.

- Вы на острове?

"Ваал, я бы не хотел называть это шуткой", - крикнул капитан Эф.
"если только ты не хочешь сказать, что груда камней образует остров. Это здесь
фонарь Кэрис. Теперь ты понимаешь, где находишься?

- Не лучше, чем раньше. Я правильно направляюсь?

"Это звучит так; но это канал, где сильный узкий, и если вы
приходите в шутку так, есть вероятность, что ваша лодка будет выбит на
шт. Она автотранспортных ремесла?"

"Да, сэр".

"Тогда притормози, пока не увидишь отверстие в скалах, и как только
повернешь направо, переключи на нее энергию. Привет, ты, Сэмми!"

"Эй, эй!" - донеслось откуда-то рядом с башней.

"Принесите вниз моток веревки, я думаю, она понадобится этому парню".
прежде чем он совершит посадку!"

В этот момент в тумане показался нос лодки, и
Капитан Эф крикнул:

- Левый борт! Немного левее, и держите ее в проливе! Поторопи свои культи,
Сэмми, потому что у нас тут, похоже, будет ужасный беспорядок ".

Мистер Питерс прибыл на место происшествия не на секунду раньше, потому что в
мгновение он обрел хранителя стороне суденышко было выдано
тяжелой волной на острые камни, и треск ломающегося дерева сказали
что же ущерб уже был нанесен.

- Берегись этой веревки и держи себя в руках! Капитан Эф
- воскликнул он, поспешно выхватив катушку из рук Сэмми, и с
поразительной точностью запустил хлопьями по разбитой лодке, которая была
волна несет его к скалам на другом берегу
узкий канал.

Теперь хранитель и его помощник могли видеть, что
единственным пассажиром аварийного судна был маленький мальчик, на вид не старше
десяти-двенадцати лет, лицо которого красноречиво говорило о перенесенных им
душевных и физических страданиях.

Юноша бросился вперед, чтобы схватить веревку; но в этот момент лодку
швырнуло на камни, он полетел вниз головой, и если бы не
первый помощник сторожа, его, должно быть, вынесло бы из маленькой бухты
по отступающим волнам.

Мистер Питерс, понимая, что для спасения жизни мальчика необходимы быстрые действия
, прыгнул в кипящую воду, выбросив одну руку
через веревку, которую держал капитан Эф.

Толчка от его прыжка было достаточно, чтобы перебросить его через воду.
быстрее, чем тащили частично разрушенную лодку, и,
схватившись одной рукой за форштевень, а другой за веревку, он закричал:

"Прикажите, капитан, лучшее, что ты умеешь, потому что я не могу держаться здесь излишне
долго!"

К этому времени на место происшествия прибыл дядя Зенас, и благодаря его
помощи маленькое суденышко с командой из одного человека было отнесено так далеко
к скалам, что сторожу и повару не составило труда добраться до них.
натянула лук на пути, после чего, когда мистер Питерс выбрался из воды,
выглядя как очень большой, наполовину утонувший кот, мальчика забрал
с лодки капитан Эф.

"Ну-ну, не пытайся заговорить", - сказал смотритель отеческим тоном.
"Любой, у кого есть хоть краешек глаза, может увидеть, что ты полностью готов, и у нас будет
много времени для твоей истории, которую мы вряд ли увидим
беспокоили посетители, пока инспектор не проверит нас.

Казалось, что все силы покинули парня, когда больше не было никаких вопросов относительно его безопасности.
потому что, прежде чем капитан Эф умолк, капитан
мышцы маленького тела внезапно расслабились, как будто их коснулись крылья ангела смерти
.

"Я клянусь и заявляю, что если бедняжка не грохнулась в обморок,
как женщина", - сказал старый смотритель, спеша к башне,
оставляя дяде Зенасу и мистеру Питерсу задачу вытащить разбитую лодку
за пределы досягаемости прилива. "Я думаю, он сунул ее, как
он был силен, но потом пошло все на куски".

Когда двое помощников вошли на кухню, капитан Эф,
раздев парня, энергично растирал его теплыми полотенцами, и мистер
Питерс вскрикнул от изумления:

- Привет! Что сейчас происходит? Ты не боишься, что он утонул, а?,
Капитан?

"Что касается тумана и брызг, я допускаю, что он был довольно близок к этому,
и " это " лечение не причинит ему никакого вреда. Кроме того, я не знаю
что еще можно сделать, потому что в правилах и инструкциях нет ничего, что бы
указывало, что следует делать, когда люди падают замертво. Во всяком случае, он
кажется, приходит в себя, - добавил старик, когда парень
медленно открыл глаза.

В мгновение ока дядя Зенас поднес чашку горячего кофе ко рту малыша
и его заставили выпить за повара в его
готовность принимать какое-то участие в спасении, был буквально льется вниз
горло.

"Почему бы тебе не пойти и привести в порядок мою кровать, так что мы можем помочь ему в этом, Сэмми?
Как ты думаешь, какая польза от того, что ты стоишь здесь сначала на одной ноге
, а потом на другой, как будто ты медный истукан?" Капитан Эф
яростно потребовал ответа у своего первого помощника, и тот поспешно взбежал по
винтовой лестнице, бормоча что-то о безрассудстве
рассматривая случай, подобный рассматриваемому, перед первым изучением
"правила и регламенты", чтобы узнать, принял ли Совет какие-либо меры
на случай аналогичных чрезвычайных ситуаций.

Благодаря помощи капитана Эфа и дяди Зенаса,
наполовину утонувший и полностью онемевший мальчик был частично возвращен к нормальному
состоянию; но когда он попытался заговорить, старый сторож резко сказал:

- Пока нет необходимости трепать языком. Ты пойдешь в
мою постель и останешься там, пока не начнешь чувствовать себя как обычно,
хотя я не думаю, что будет какой-то вред, если ты скажешь нам, как долго ты будешь
был один в лодке.

"Прошлой ночью, и вчера, и всю позапрошлую ночь", - сказал парень.
вздохнув, и затем, когда его глаза наполнились слезами, капитан Эф
подхватил его на руки и сказал дяде Зенасу, когда тот начал подниматься по лестнице
:

"Я думаю, не будет никакого вреда, если ты согреешь одеяла на моей кровати. Это
у бедного маленького шейвера еще стучат зубы; но когда он немного разогреется
и выспится, как полагается, он будет совсем другим парнем.
парень.

Мистеру Питерсу пришла в голову примерно та же мысль, потому что теперь он появился в дверях
с охапкой постельного белья и еще раз "беспорядочным"
рыбные котлеты сгорели дотла, поскольку дядя Зенас уделил все свое внимание
тому, чтобы устроить маленького незнакомца поудобнее.

Десять минут спустя хранитель и его первый помощник спустились на кухню.
еще раз, и капитан Эф сказал шепотом, оглядываясь по сторонам.
чтобы посмотреть, какие могут быть варианты для завтрака:

"Я клянусь и заявляю, что если бы глаза этого бедного маленького бритвенника не закрылись раньше, чем...
мы бы хорошенько уложили его в постель. Я не понимаю, как он выдержал такое
грубое обращение, ведь он не более чем младенец, и, если мои подозрения верны
, он прошел через то, что сломило бы сносно сильного мужчину.

"Что ты об этом думаешь?" Спросил дядя Зенас, беспомощно топчась на месте
около плиты, как будто совершенно не зная, что подать на завтрак
после того, как испортил столько превосходных рыбных котлет.

"Нам нет необходимости напрягать над этим свои мозги, потому что пройдет не так уж много времени, прежде чем он сможет рассказать всю историю", - говорит капитан Эф. - "Нам не нужно думать об этом".
прошло много времени, прежде чем он сможет рассказать всю историю".
- ответил он, наливая себе чашку кофе.

"Но что вы собираетесь с ним делать?" - спросил мистер Питерс, следуя
примеру своего старшего офицера.

"Что с ним делать?" Капитан Эф повторил, как будто удивленный. "Что еще мы можем
сделать, кроме как держать его здесь до прихода инспектора, если только это не произойдет, что
маловероятно, что какое-нибудь судно взлетит с уступа?"

"Что говорится в правиле 56 правил регистрации?" - спросил мистер Питерс тихо
, как будто боялся, что невольный посетитель может подслушать его слова.
"Разве там не указано, что жилища хранителей маяка не должны использоваться
ни как лоцманские станции, ни как пансионы?"

"Да, я думаю, это часть того, что он говорит; но пристегивается к этой эре
правило слов, кроме как по специальному полномочию, - и я рассчитываю на
получаешь, что для наших маленьких бритва, если будет так, кто-то не приходят
после его раньше."

"Но, исходя из того, как я на это смотрю, мы будем чисты в отношении
правил, когда будем строить пансион или ночлежку из этого
"зайдите в башню, прежде чем получите особые полномочия", - сказал мистер Питерс с
видом человека, который досконально изучил предмет, и капитан Эф
внезапно повернулся к своему первому помощнику, все еще держа чашку с
кофе у него в руке:

"Я хранитель этого света, не так ли?"

"Это точно, - кротко ответил мистер Питерс.

- Ну, в таком случае, Сэмми, после того, как я внесусь в вахтенную книгу
отчет о его приезде сюда, и изложите тот факт, на который я рассчитываю.
приютите парня, пока кто-нибудь не придет за ним, я думаю, это ничье.
бизнес, но только мой и правительства Соединенных Штатов. Он здесь, и
здесь он и останется, если только инспектор не скажет, что его нужно отправить на произвол судьбы, в
в этом случае я пойду с ним.

Уладив таким образом вопрос, насколько это касалось его и правительства
, капитан Эф начал пить свой кофе так неторопливо
, как будто о фонаре уже позаботились в соответствии с
- правила и регерляции.




ГЛАВА II.

СИДНИ ХАРЛОУ.


Впервые с тех пор, как Эфраима Даунса назначили смотрителем
Была ли работа в фонаре Кэрис оставлена незаконченной до окончания работы
команда позавтракала, а также впервые съела второй
ассистенту не удалось должным образом подать аппетитное блюдо.

Как позже сказал мистер Питерс, это было так, как если бы "правила и регерляции
были втоптаны в грязь" из-за появления одного маленького мальчика.

Однако не успело это жалкое извинение за завтрак быть съеденным, как
Капитан Эф внезапно проснулся и полностью осознал ситуацию,
а затем он набросился на своих помощников, как будто они были полностью виноваты.
потому что был нарушен обычный распорядок дня.

"Это поражает меня, Сэмми", - начал сторож, когда съел последний
кусочек джонни-кейка и запил его последним куском печенья.
кофе", что вместо того, чтобы слоняться без дела по этой кухне, тебе лучше бы
быть в фонаре, иначе инспектору может прийти в голову, что
польза от службы требует назначения нового помощника хранителя для
Выступ Кэрис.

Мистер Питерс в безмолвном изумлении посмотрел сначала на капитана Эфа, а
затем на дядю Зенаса, после чего он поднял обе руки, как бы в знак своего замешательства
и медленно направился к лестнице.

"Я бы также хотел бы знать, почему это, и вот кухня выглядит так, как будто это было
ты на ярмарку?" Капитан Еф резко продолжил. "Здесь должны произойти
очень скоро перемены, или я отдам под трибунал всю эту бездельную
команду".

Лицо дяди Зенаса покраснело еще сильнее, если такое действительно возможно
он медленно произнес:

"Я изучил правила и regerlations тех пор, как я стал так
несчастные, как будет назначен второй помощник хранителя этот дяденька
свет, и пока я не нашел ничего, что могло бы ответить на это.
хранитель отвечает, когда он пытается переехать человека. Я разрешаю тебе в команду
фонарь, капитан Еф; но у меня есть все права, чтобы здесь себе
на кухне есть дело, чтобы быть неприятности, если их как принадлежать
наверх вмешиваться, пока я работал у' к своим обязанностям Рег Лар".

Затем дядя Зенас начал суетиться, как будто каждое мгновение было драгоценно
и, казалось, он так заполнил маленькую кухню, когда перемещал свое
тяжеловесное тело с одной стороны на другую, что там действительно не оставалось места
для любого другого человека в этой маленькой квартирке.

Капитан Эф не рискнул что-либо ответить; но при первой же возможности
последовал за мистером Питерсом вверх по лестнице, на цыпочках прошел через
комнату, где спал парень, и не останавливался, пока не добрался до
этот этаж известен как палуба фонарей.

В течение пяти или более минут смотритель и его помощник усердно работали
над теми задачами, которые должны были быть выполнены ранее в течение дня
, а затем мистер Питерс спросил:

"Как долго вы позволяете этому маленькому парню спать, капитан Эф?"
смотритель ответил:

"Это не удивляет, если он спит так до завтра
утро. Вы видите, это не вероятно, он получил много спать, тогда он был один в
лодку".

"И само собой разумеется, что у него было не так уж много еды, потому что я
не увидел на судне ничего, что было бы похоже на провизию ".

- Я думаю, нет никаких сомнений в том, что он ходил голодным, Сэмми.

"В таком случае, ему нужна еда не меньше, чем сон", - сказал мистер Питерс.
Задумчиво, "и я спрашиваю, не наш ли долг разбудить его
через некоторое время, так же как и засунуть что-нибудь ему в живот ".

"Ну я заявляю, Сэмми!" Капитан решительно воскликнул Эф. "Я ни разу
обратив внимание на что-нибудь такого рода, и пока это всего лишь здравый смысл. Я...
сбегаю вниз и посмотрю, что дядя Зенас может починить такого, что поможет его делу.

"Ты присмотри за мальчиком, а "я" разберусь с вещами в фонаре", - сказал мистер
Петерс сказал, как он вытер здесь и там с обнаженной кожи над мнимыми
пылинки на объективе.

- Вот и у Сэмми время от времени случаются приступы хорошего, здравого смысла,
- сказал дядя Зенас, когда сторож пересказал ему
разговор, который состоялся в "фонаре". "Это само собой разумеется
маленькая бритва должен что-то в животе, и я буду исправить беспорядок
прямо сейчас. Возможно, мы могли бы влить немного бульона в глотку без
странно все ему очень благодарны".

- Ладно, посмотри, что ты можешь сделать, а я покосюсь на его лодку. Это
не уверен, но ее можно подлатать, и она может ему очень понадобиться
до того, как сюда приедет инспектор.

Сказав это, капитан Эф, забыв, что, согласно
"регламенту", он должен оставаться в фонаре до тех пор, пока все там
не будет приведено в порядок, спустился по внешней лестнице, ведущей на
скалы внизу, и направился туда, где была оставлена лодка парня.

Здесь он не нашел ничего, что противоречило бы мнению, которое у него и его первого помощника
уже сложилось - что судно было построено как тендер для большого
судна. Бензиновым двигателем в 3 лошадиных сил, с появлением необходимости
за ней хорошо ухаживали, был на корме, где кормчий мог присутствовать в это время
держась за лодку на курс, и хлестал по бокам стационарный были
весла и запасной фурнитурой. Все в судне говорило о том, что за ним
в последнее время ухаживали моряки, и, убедившись в этом
вскоре капитан Эф приступил к изучению того, насколько серьезно она была повреждена
камнями.

Обе носовые части в двух или трех футах позади форштевня были вдавлены; но
повреждения были не настолько серьезными, чтобы их нельзя было починить обычными работниками.
рабочие, и капитан Эф сказал себе, разворачивая лодку на
способы:

"Я думаю, мы с Сэмми сможем привести ее в форму, если погода сохранится.
хорошая; но если у нас будет сильный шторм, она обязательно уйдет, потому что это не годится для
выведите правительственную яхту из дома, чтобы запустить ее в эксплуатацию, даже если она стоит в четыре-пять раз дороже нашей.
"

Смотритель принес из крошечного цементного сарая веревку,
которая была прикреплена к небольшому брашпилю или лебедке, и, сделав один конец
привязав поврежденное судно к носу, они тащили его вверх по склону, пока
оно не оказалось в некоторой степени защищенным небольшим зданием. Затем он
аккуратно прикрыл мотор запасным парусом, принадлежащим его собственной лодке.

Все это потребовало немалого количества времени, и когда он снова вошел
на кухню, мистер Питерс, закончив свои работы с фонарем
, бесцельно бродил по квартире,
очевидно, под впечатлением, что он помогает дяде Зенасу в
приготовлении жидкого супа для непрошеного гостя.

"Ну?" - спросил сторож, входя, и мистер Питерс ответил:

"Дядя Зенас, и я верю ему следовало бы иметь какие-то вещи внутри
ему, как только мы можем получить его там. Он будет лучше спать с полным
желудок".

"Что это ты приготовила?"

"Я разбавил одну из тех банок супа, которые ты был так расточителен,
что купил, когда Сэмми в последний раз сходил на берег", - ответил дядя Зенас, - "и это
пахнет достаточно вкусно, чтобы его можно было съесть.

Капитан Эф критически попробовал пикантную смесь, а затем сказал
задумчиво:

"Я думаю, ты прав насчет того, что ему это нужно, хотя и кажется, что это слишком плохо
будить маленького бритвенника, когда он так много спит. Но
поступай по-своему. Как ты собираешься выполнять эту работу?"

"Ты подними его, а я вылью это", - ответил дядя Зенас тоном,
который показывал, что он уже продумал детали в своем уме.
- Чем скорее мы это сделаем, тем лучше, придерживаясь моего образа мыслей, так что
полагаю, ты будешь первым.

На лице капитана Эфа было выражение глубочайшей тревоги, когда он
поднялся по железной лестнице и, оказавшись этажом выше, остановился
на мгновение, вглядываясь в детское личико, видневшееся среди
горы постельного белья, ибо в его желании сделать все возможное
Мистер Питерс, по возможности для малыша, постелил на кровать все
одеяла и удобства, какие только нашлись в башне.

"Лучше сделать так," Дядя Зенас сказал шепотом, как он остановился на
в постели с миской супа в руках.

Капитан Эф поднял мальчика так осторожно, что его сон не был потревожен;
но когда дядя Зенас попытался влить теплую жидкость ему в горло,
он открыл глаза, крича в отчаянии:

"Что это? Чего вы, мужчины, хотите? Где я?"

- Ты в целости и сохранности в Кэрис, Сынок, и мы поднялись наверх.
чтобы дать тебе поесть, - ответил капитан Эф, нажимая на кнопку
парень прижался к нему вплотную. "Вы были очень тяжело, либо не хотела
что мы привезли. Пить его вниз, как маленький человек, - тогда вы можете идти
спать агиней".

Всего на мгновение малыш дико огляделся, а затем, как
будто успокоенный дружеским пожатием рук капитана Эфа, начал
глотать суп, сначала медленно, как будто из чувства долга, а затем
жадно, как голод заявил о себе.

"Боже! но это было вкусно!" - воскликнул он, когда капитан Эф уложил его обратно на подушку.
дядя Зенас нетерпеливо спросил:

"Хочешь еще?" На кухне полно еды, и тебе это пойдет на пользу
.

- Если можно, еще немного. Это так вкусно, и я не знал, что я
был голоден, пока не попробовал, - сказал малыш, вставая, чтобы
сидячее положение, и когда дядя Зенас поспешил вниз по лестнице, капитан
Заботливо прошептал Эф:

- Почему бы тебе снова не прилечь, Сынок? Ты ужасно хочешь спать, и тебе не повредит
вздремнуть еще разок.

- Если тебе все равно, я лучше не буду спать, пока не съем еще немного
супа. Как хорошо быть здесь, где тепло и сухо!

"Благослови тебя господь, ты будешь делать все, что захочешь, при этом свете!"
- Воскликнул капитан Эф. "Только не забудь, что ты был очень тяжело
время необходимо спать столько, сколько пищевыми продуктами".

"Там не много шансов, и я забуду, ничего подобного в то время как вы
все так добры ко мне. Как вы думаете, когда мой отец пришел, чтобы забрать меня
далеко?"

"Кто твой отец, сынок?" Г-н Петерс спросил.

"Капитан Харлоу, шхуны _West Wind_-она пять-Мастер и
красота. Это ее первое путешествие, и я направляюсь аж в Порту
Рико в ней, - воскликнул парень, а затем, внезапно вспомнив, как давно
он не был на борту "Западного ветра", воскликнул, поворачиваясь к
Капитан Эф: "Как вы думаете, он сможет найти меня теперь, когда я сошел на берег,
сэр?"

"Если он этого не сделает, не так уж и сложно будет сообщить ему, где ты"
, Сынок, - решительно ответил хранитель. "Будет трудно, если мы не сможем
вызовите рыбака или лоцманскую лодку и отправьте письмо на берег в почтовое отделение.
так что вам не нужно беспокоиться об этой части дела. Но расскажи мне, как
тебя занесло на той моторной лодке.

"Мы вышли, чтобы посмотреть на то, что, казалось, много обломков; он был так
успокаивает то, что _West Wind_ с трудом перенес через воду, и отец
сказал, что я могу пойти с мистером Сойером, потому что я знаю, как запустить мотор и
рулить. Затем, прежде чем мы добрались до места крушения, сгустился туман, и мы
не могли видеть шхуну. Я думаю, что мог бы направиться прямо к ней
сначала, но после того, как мистер Сойер упал за борт, я разворачивал лодку.
я так много раз пытался поднять его, что не мог сказать, откуда дует
"Западный ветер".

- Кто такой мистер Сойер? - Спросил капитан Эф.

"Второй помощник капитана; он был моим хорошим другом, и я не
разрешается выходить из дома, чтобы посмотреть на обломки, если бы он не уговорил отца".

"Как моряк ухитрился упасть за борт?" - спросил мистер Питерс
с любопытством, как будто ему казалось невозможным, что такой несчастный случай мог произойти
.

"Мы наехали на лонжерон, и он перегнулся через нос, пытаясь разглядеть
был ли это буй, который отнесло течением, или часть обломков, которые мы
заметили, когда поднялось волнение. Мне показалось, что бревно
ударило мистера Сойера по голове, потому что он рухнул, как бревно, и хотя
Я катал лодку взад и вперед, пока не стало слишком темно, чтобы что-то разглядеть, и не смог
найти его.

"Ты не испугался, Сынок?" - спросил мистер Питерс, и парень ответил
со вздохом:

"Я очень сожалел об этом, сэр, и я был уверен, что шхуна
подберет меня, даже если туман будет густым; но я добрался
испугался, когда наступила ночь и ветер начал дуть так, что
брызги с гребней волн долетали до борта, обдавая меня водой.
 Меня зовут Сидни, если позволите, сэр.

- Тогда что вы сделали? - Шепотом спросил капитан Эф.

"Я просто сидел там и плакал, сэр, пока не вспомнил, что отец
часто говорил мне, что когда мальчик или мужчина, если уж на то пошло, теряет свою
мужество, ему гораздо хуже, чем если бы он сохранял бодрость духа. Я
часто запускал мотор, когда "Западный ветер" стоял в порту, и я пытался
определить, сколько бензина в баке, поскольку знал, что
нужен был переход в третий класс, иначе я не смог бы держать ее голову поднятой по ветру.
Прошло ужасно много времени, прежде чем снова наступил день, а потом все покрыл туман
, так что я не мог видеть далеко в обоих направлениях.
Конечно, отец охотился для меня, но я знал, что у него было мало шансов
найти меня в такую погоду.

"Вы не были голодны?" - спросил мистер Питерс.

"Возможно, и так, сэр; но я был слишком напуган и огорчен, чтобы понять это.
пока не попробовал суп."

"Чем ты занимался весь день и вторую ночь?" и капитан Еф поставить
он обнял юношу, как он задал вопрос.

"Я немного пела, сэр, и много плакала; но большую часть времени я
молилась, и однажды, когда я заснула, сама того не сознавая, мне показалось, что я видела
моя мать, которая попала на Небеса, когда я был совсем маленьким.

В этот момент истории появился дядя Зенас со свежей порцией
супа, и после того, как Сидни жадно его выпил, капитан Эф сказал:
заставил мальчика снова лечь:

"Ты храбрый маленький мальчик, Сидни, и я не сомневаюсь, что ты
действительно видел свою мать, потому что, конечно же, Бог позволил бы ей пойти к своему ребенку
мальчику, когда он был в такой беде. Теперь тебе нужно снова поспать, а пока
ты набираешься сил, мы состряпаем письмо для отправки твоему отцу,
сообщим ему, где ты, потому что, я думаю, он очень плохо себя чувствует из-за
на этот раз.

Затем, кивнув на своих помощников, чтобы следовать, капитан Еф. повел
часы-комнату, и дядя Зенас, который замыкал шествие, закрытые друг
за его спиной дверь, чтобы звук их голоса должны предотвратить Сидни
от сна.

Когда трое мужчин оказались в квартире прямо под фонарем, они
стояли молча, пристально глядя друг на друга, пока можно было насчитать
двадцать, а затем капитан Эф тихо сказал:

"Ваал, ты слышал обо всем, что он может рассказать, и что теперь?
ты думаешь?"

"Я думаю, что это чистая правда", - ответил мистер Питерс тем тоном, который, по его
намерению, должен был быть веселым, и в тот же миг хранитель был
разгневан.

"Я надеюсь, что здесь нет никого настолько подлого и злобно настроенного, чтобы подвергать сомнению
любое заявление, сделанное этим маленьким бритвенником! Правду! Конечно, это так,
каждое слово, и..."

"Послушайте, Кэп Эф, нет никакого вызова для вас, чтобы сделать так
высоко на ухо:" Мистер Питерс прерван. "Я не позволя-это может
быть ничего, кроме правды, и только проговорил это так, потому что там не
кажется, так много еще сказать. Он у нас здесь, и мы обязаны позаботиться о нем.
не важно, что говорят правила и регерлации о
пансионах или сдаваемых внаем домах.

"Вы правы," дядя Зенас добавил: "себя я, например, не вижу как там
любая потребность говорить. У нас достаточно еды, и, шутка ли, пока у него сохраняется аппетит.
Я дам ему шанс узнать, что это за
готовлю я, хотя понятно мне не приблизишься к миксин'
то, что у него было в привычке становлюсь на борту одного из них большой
шхуны".

"А теперь послушай, дядя Зенас", - резко сказал капитан Эф. "Я сидел под заклятием твоей стряпни, и Сэмми тоже.
"Я сидел под заклятием твоей стряпни". Мы
не было ни одного изъяна, и пока есть дыхание в моем
для тела я утверждаю, что вы можете организовать свою Кука любых ремесло
что паруса".

"Тогда зачем мы пришли сюда, чтобы поговорить?" Дядя спросил Зенас, как будто
в недоумении.

- Об этом нашем мальчике, потому что я считаю, что он принадлежит нам, пока его отец
не придет за ним. Я не желая вреда ни одному человеку; но это не
я чувствую себя очень плохо, если никто не объявился, чтобы претендовать на маленький мальчишка,
потому что он делает это вот башня, кажется, хорошее дело, как домой
ребенок в нем".

"Вы пытаетесь разработать какой-то план, чтобы никто не узнал, что он здесь?"
Мистер Питерс спросил, как будто в изумлении, и капитан Эф сердито взревел:

"Послушай, Сэмми, бывают моменты, когда ты испытываешь такого терпеливого человека, как я, как
никто не испытывался со времен Иова. Конечно, я не пытаюсь
держите любого ребенка подальше от его настоящего и "законного отца", и я позвал вас.
сюда, чтобы мы могли решить, как передать весточку капитану _West
Ветер говорит, что его мальчик здесь в такой же безопасности и уюте, как жук в коврике.

"Кажется, некоторое время назад вы допускали, что мы можем позвать рыбака и "
отправить письмо на берег", - озадаченно сказал мистер Питерс.

"Это, кажется, не шутил, что ждать многие в то время как для некоторых ремесло
пришел в град, для него разумеется, бедняга шутку о
сумасшедшие мысли стучатся парень где-то рядом в лодке, голодные до
смерть, - и хранитель энергично потер подбородок, как будто, сделав это,
можно было бы легче решить стоявшую перед ними проблему
.

- Было бы совсем не глупо добираться отсюда до материка в это
время года на шлюпке, - предложил дядя Зенас, и мистер Питерс
плакал так, словно видел выход из создавшегося положения.

"Первое, что мы согласны, это написать письмо, и
после того, что было сделано у нас будет достаточно времени, чтобы представлял, как это должно быть
отправил. Я думаю, что все будет в порядке, если вы напишете на нем название
капитан и шхуна, которых можно найти в Порто-Рико, да?

"Это-то меня и озадачивает", - ответил капитан Эф. - Я не уверен.
но, возможно, в Порто-Рико больше одного почтового отделения. Я
никогда не был на острове, поэтому мало что о нем знаю.

"Почему бы тебе не отправить свое письмо на свет?" Спросил дядя Зенас. "Неважно,
что это за остров, на нем обязательно должен быть свет".

"И кто мне скажет, где или что это?" - раздраженно воскликнул смотритель.
"Это место может быть только подпоркой или на нем нет ничего, кроме маяка"
.

"Уа а', вы получили отчет правления в своей комнате, и все
факты уверены в том, что, поскольку мы приняли месте
так сказать," мистер Питерс предложил, и капитан Еф лицо просветлело
сразу, как он плакал:

"Бывают случаи, Сэмми, когда ты действительно, похоже, довольно много
чувства! Теперь любой идиот должен был бы подумать о том, чтобы сделать то же самое; но я
с рассвета был в таком замешательстве, что мой мозг, кажется, где-то отключился
на забастовке. Подожди немного, пока я принесу книгу.

"Прокрадись в комнату потихоньку, а то можешь разбудить парня", дядя Зенас.
сказано предостерегающе, и капитан Эф, который был уже на полпути к
двери в полу, остановился, чтобы сказать тоном упрека:

- Послушать вас, двух старых оболтусов, так любой бы подумал, что я
никогда ничего не знал о младенцах, и все же я держал в руках больше из них, чем
вы когда-либо видели.

Затем хранитель исчез из поля зрения, и прошло целых пять минут
прежде чем он появился снова, чтобы объяснить свое долгое отсутствие словами:

"Я не мог останавливаться, чтобы посмотреть на маленький негодяй, как он лежит там
спит. Я заявляю, он красив, как picter, и два раза слаще".

- Вы получили отчет? - нетерпеливо спросил мистер Питерс.

- Конечно, получил. Как вы думаете, за чем еще я охотился? Сейчас мы с вами скоро
не знаете, есть ли свет на острове Порто-Рико".

Капитан Эф не просидел над страницами отчета и нескольких минут,
прежде чем он в смятении посмотрел на своих товарищей и сказал:

"Что вы думаете, ребята? На этом месте не меньше четырнадцати огней.
благословенное место, и это, должно быть, настоящий остров. Теперь мы точно на дереве!
конечно!"

"Если бы я был хранителем этого света, я бы сделал официальный отчет в
инспектор, расскажи, как парень попал на уступ, и попроси правительство
разыскать отца, - тихо сказал дядя Зенас. "Я не так уверен
что это дело правительства - "охотиться" за заблудшими
отцы; но мне кажется, учитывая, как он приземлился на этом выступе,
и если они останутся здесь, то самое меньшее, что они могли бы сделать в Вашингтоне, это
взять на себя одну часть работы, если мы хотим справиться с другой ".

"Вы попали в самую точку, дядя Зенас!" - и капитан Эф
серьезно пожал руку своему второму помощнику. "Я составлю отчет, и'
с этого момента, пока мы не решим что-нибудь получше, все должны быть начеку
в поисках корабля, который можно будет приветствовать ".

"Если ты идешь, чтобы успокоиться, чтобы заклинание пишешь, а я не позволя'
не будет ни маленькой, работа, чтобы положить все вместе в совершенном порядке, я посмотрю
что можно сделать по отношению к латаем до лодке мальчик," сказал мистер Питерс, как
если сделал предложение. "Если у нас будет хорошая погода и мотор заработает"
в хорошей форме, переправляться будет не так уж и сложно ".

"Берись за дело, Сэмми, берись за дело. Мне кажется, я здесь единственный
команда, которая толком не знает, что делать ", и снова капитан Эф
тихо прокрался в свою каюту в поисках письменных принадлежностей.

Полчаса спустя вратарь и его помощники были заняты
своими соответствующими задачами. Капитан Эф сидел в караульной, трудясь над
своим отчетом; дядя Зенас готовил так, как будто сама его жизнь зависела от того, чтобы
приготовить как можно больше провизии для еды в
за кратчайший возможный промежуток времени мистер Питерс оказался на мели.
проводил измерения и подсчеты на разбитой лодке, уверенный, что сможет
вскоре привести судно в мореходное состояние, при условии, что он сможет
найти подходящий материал.

Повар был копьем пончики из чайника в горячем жире с
длинную вилку, привнося в игру все свои профессиональные знания, чтобы
что каждый человек должен быть соответствующего цвета и степень
четкость, когда он был поражен так сильно, что он на самом деле скрипели, по
услышав легкие шаги на пол прямо позади него.

"Будь я проклят, если не подумал, что ты привидение!" - воскликнул он, когда
быстро обернувшись, увидел Сидни, стоящую у подножия лестницы.
"Почему ты не осталась в постели, парень, так вот где вы принадлежите к
следующие четыре-двадцать часов?"

"Думаю, я проспала достаточно долго, потому что проснулась без того, чтобы меня позвали, и
эти пончики пахли так вкусно, что мне пришлось пойти за одним. Какая милая
кухня!"

"Он немного мал для такой большой повар," дядя Зенас сказал со смехом, как
он держал противень, наполовину заполненный деликатно обжаренные лепешки к
мальчик. "Бери себе все, что захочешь, пока ты на карнизе Кэрис"
"Уступ", потому что все здесь, что не принадлежит правительству, принадлежит
тебе".

"Вы все были ужасно добры ко мне, и если бы отец только мог знать
где я, было бы очень приятно остаться здесь на некоторое время, потому что я никогда раньше не была
на маяке".

"Где вы живете, когда вы дома?" Дядя спросил Зенас, как он
врезали еще пончики чайник от жира.

"У меня нет теперь ни дома. Я жил в очень хорошей семье в
Малдене; но они переехали на запад, и отец сказал, что я могу остаться на шхуне
до весны, когда я должен буду пойти куда-нибудь в школу. Под этим есть еще одна комната?
и Сидни постучал ногой по люку
прямо в центре пола.

"Ваал, я не думаю, что это можно назвать комнатой, видишь ли, это наш подвал",
и дядя Зенас приоткрыл дверь, чтобы мальчик мог заглянуть под нее.

В середине находилось нечто, похожее на колодец, а по бокам
отверстия были аккуратно сложены всевозможные припасы с целью
экономии места.

"Да, это наш колодец", - сказал дядя Зенас в ответ на вопрос Сидни.
"Наименее стороны это отверстие в кладке, которая заполняется каждый раз в то
а по воде-на лодке из гавани, который выходит вот что
цель. Вон там есть масло, и наша лампа съедает его много. Вот это
то, что известно как Первый Орден света, и мы используем где-то за восемь
сто галлонов нефти в год. Правление Маяка присылает все наши припасы
по вполне понятной причине мы не можем сбегать в магазин всякий раз, когда
нам понадобится что-нибудь дополнительное ".

"Но, конечно, совета не могут сказать, сколько вы будете есть, и я
кажется, вы могли прийти короткое время от времени", - сказал Сидни
задумчиво смотрел в странный подвал, отмечая разнообразие
магазины в нем.

"Нет, Правление не знает, сколько мы могли бы съесть, но оно берет это на себя
само по себе говорит, сколько мы должны съесть, и вот список того, чего должно хватить
одному человеку на целый год, - мрачно сказал дядя Зенас, открывая большую
черная книга, название которой было "Наставления хранителям Света".

Затем Сидни читать вслух следующую таблицу ежегодное пособие на каждого
хранитель и помощник на службе:

"Говядина ... 200 фунтов. Картофель, 4 бушелей. Свинины, 100 фунтов. Лук - 1
бушель. Мука - 1 бочка. Сахар - 50 фунтов. Рис - 25 фунтов. Кофе - 24
фунта. Фасоль - 10 штук. Уксус - 4 галлона."

"А что, если ты съешь больше?" Со смехом спросил Сидни, когда он
подошла к концу списка, и дядя Зенас ответил с улыбкой, что
было очень комично, потому что его щеки были такими жирными:

- А вот и капитан Эф; вам придется спросить об этом у него, потому что он
главный босс на этом выступе.




ГЛАВА III.

ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ.


Когда капитан Эфраим вошел на кухню, он держал в руке лист
бумаги, на котором было написано несколько строк, и прежде чем Сидни
смог задать ему какие-либо вопросы относительно пайков, как было
- по предложению дяди Зенаса, - торжествующе воскликнул смотритель:

- Вот то, что, по моим расчетам, вполне покроет счет, и если капитан
Харлоу не получит его в кратчайшие сроки, вина ляжет на инспектора.
Посмотрим, что ты об этом думаешь, дядя Зенас.

Затем капитан Эф прочел следующее, время от времени делая паузу, чтобы взглянуть поверх очков
чтобы составить некоторое представление о том, какое впечатление произвело это заявление
на повара:

 "Инспектору маяков",
 "Округ № 1".

 "Уважаемый сэр:

 "Я и мои помощники считаем, что это наш долг, хотя это и не прописано в правилах
 , подготовить специальный отчет, потому что
 этим утром маленький мальчик подошел к выступу на моторной лодке, которая
 сильно разбилась о камни при заходе на посадку.
 упомянутый мальчик утверждает, что он сын капитана Харлоу из
 пятимачтовая шхуна "Западный ветер" направляется в Порто-Рико, и он
 хочет, чтобы его отец услышал, что он не утонул. Не зная
 как сообщить упомянутому отцу, что мальчик находится на этом выступе
 в целости и сохранности, мы кормим его из наших пайков, чтобы
 Настоящим я заявляю, что правительство не будет испытывать недостатка в провизии, поскольку оно находится в здравом уме.
 разум и расположение, докладываю вам, что упомянутого отца следует
 разыскать вашему достопочтенному и уважаемому Совету директоров, чтобы он
 мог знать, что его сын еще не утонул.

 "Ваш покорный слуга для командования",
 Эфраим Даунс, хранитель Carys ' Ledge Light, подписанный
 его помощниками Зенасом Стаббсом и Сэмми Питерсом.

 P.S. Упомянутый мальчик так неожиданно пошутил по поводу дневного света,
 что я должен далее сообщить, что фонарь на выступе Кэрис
 Лайт не убирали почти до девяти часов этим же утром.
 тем же утром.

 "Эфраим Даунс, хранитель фонаря Кэрис".

"Это здорово, капитан Эф, просто великолепно!" - Воскликнул дядя Зенас, когда смотритель
перестал читать и внимательно посмотрел на него. "Ошибки быть не может, но
что у тебя большая голова на вас, ибо это заняло бы меня больше, чем себя
неделю, чтобы получить отчет, как что, и тогда я бы даже не думала
половину того, что ты сказал".

"Я думаю, теперь дело Правления - найти "Западный ветер", а?" и
Капитан Эф безуспешно пытался скрыть выражение гордости, которое
появилось на его лице при словах похвалы от повара.

- Конечно, капитан Эф, и я допускаю, что отец Сонни должен быть здесь.
очень скоро. Возможно, было бы неплохо, если бы я приготовила еще немного.
мне было бы стыдно, если бы он застал нас без еды.
на случай, если ты пригласишь его зайти.

"Нет необходимости делать очень много готовлю перед буквой была
послали подальше," Сидни воскликнул со смехом, что сейчас доклад
написанные, казалось, с ним же, как если бы все его проблемы исчезли.

"Я думаю, парень прав, дядя Зенас", - серьезно сказал смотритель,
"хотя не повредит иметь под рукой что-нибудь лишнее",
на случай, если он прибудет сюда раньше, чем мы его ожидаем. Я сбегаю и посмотрю
что Сэмми думает об отчете, и тогда мы подумаем вместе
чтобы понять, как мы можем приспособить нашу маленькую бритву к нему
наступает период похолодания, которого мы вправе ожидать, как только рассеется этот туман.
"

"Можно мне пойти с вами, капитан?" Нетерпеливо спросил Сидни.

"Конечно, ты можешь, парень, хотя я допускаю, что лучшее место для тебя
- в постели. Что ж, я заявляю! Составление этого отчета отчасти сделало меня забывчивым
и я не понимал, что мы рассчитывали на то, что ты будешь спать, пока
завтра в это же время. Когда вы спустились вниз?

- Всего несколько минут назад. Мои глаза открылись так широко, что я не мог закрыть
их снова, и казалось, лучше осмотритесь вокруг, вместо того, чтобы остановиться
в постели, как младенец".

"Возможно, ты прав, Сынок; но, исходя из того, как я на это смотрел,
тебе нужно было как можно больше спать. Приходят вместе, и заботиться не
поскользнуться на лестнице".

Капитан Эф первым вышел через дверь в боковой стене башни,
двигаясь медленно и оглядываясь через плечо на каждом шагу, пока
Сидни радостно не воскликнул:

- Не беспокойтесь за меня, капитан, я пробыл на "Западном ветре" достаточно долго
чтобы подниматься и спускаться по такой лестнице, не падая.

Когда прибыли два что депрессия в скалах, на которых
странного вида лодка-дом был построен, они нашли Мистера Петерса так глубоко
погружен в свою задачу, что не пока сторож говорил он в курсе
их подход, и тогда он сказал тоном триумф:

"Я приведу эту лодку в порядок до конца месяца! Только два
пролома корпуса сильно пострадали, и у нас есть все, что нужно.
нужны новые. Остальным нужен бодрячок, и тогда они будут такими же
хорошими, как всегда.

"Не думай сейчас о лодке, Сэмми. Я хочу, чтобы ты слышал, что я goin'
отправить к инспектору, так что если есть что-нибудь на ваш взгляд, нужно
меняются, это может быть сделано. Конечно, мы не можем отправить его по почте, пока какое-нибудь судно
не доставит его с уступа; но неизвестно, как скоро это может произойти
, и мы не можем позволить себе упустить первый шанс ".

- Вы сделали отчет сразу после этого, капитан Эф? - удивленно спросил мистер Питерс
.

- Конечно, видел, Сэмми, иначе зачем бы я хотел, чтобы ты это прочел?

"Мальчик знает, что в нем?"

"Он был на кухне, когда я читал это дяде Зенасу".

"Ну, продолжай. Я думаю, что на этом корабле нет такой ужасной спешки.
кроме того, как первый помощник света, это мое дело.
знать, что за историю хранитель отправляет в
инспектор", и мистер Питерс уселся на острый край скалы в знак того, что он готов слушать; но капитан Эф серьезно сказал:
прежде чем начать читать, он сказал: "Я знаю, что это не так.". и мистер Питерс сел на острый край скалы.
в знак того, что он был готов слушать.:

"Нам лучше понять это с самого начала, Сэмми. Когда ты
допустил, что это было ваше дело - выслушивать то, что прислал хранитель.
инспектор, все это было неправильно, потому что, если я хочу составить отчет.
конфиденциально, это не касается моих помощников; но в данном случае
Я сделал вас с дядей Зенасом, так сказать, частью документа, и
вот почему я объясняю вам суть дела.

- Я допускаю, что здесь есть хороший шанс для спора, капитан Эф; но
поскольку у нас немного не хватает времени, оставим этот вопрос на потом.
произнеси заклинание и возьми его в руки, когда больше ничего не будет под рукой, я имею в виду насчет
у вас есть право составлять отчет так, чтобы я не знал, что в нем содержится.
Продолжайте читать, а потом я объясню, как я рассчитываю все исправить.
Лодка Сонни.

Сидни, уже выслушавший изложение фактов, не имел желания
слушать повторное чтение; но воспользовался возможностью, чтобы
установить степень ущерба, нанесенного лодке, на которой он находился.
провел так много часов в страданиях.

Мотор был накрыт брезентом, который набросил на него смотритель,
и после того, как его сняли, механизм оказался в таком же хорошем состоянии.
состояние, как в тот день, когда они с мистером Сойером отправились с "Западного
ветра" взглянуть на обломки.

Открыв один из шкафчиков, он достал оттуда горсть хлопковых отходов,
и пока капитан Эф попеременно читал и объяснял своему первому помощнику то, что он написал
, Сидни чистил двигатель в качестве инженера
о шхуне, которая научила его этому.

Он все еще был занят этой задачей, когда отчет был прочитан.
Мистер Питерс воскликнул одобрительным тоном.:

"Теперь я называю этот способ прекрасным! Если это ни капельки не взволнует инспектора, он
не тот человек, которого я всегда принимал его. Когда вы позволяете парень
отец должен сделать здесь?"

"Ва-ал, я не могу сказать, что, Сэмми, наблюдая как у нас не было
шанс отправить письмо на берег, и даже если это было сделано, я
не мог понять к какой-либо определенностью, как долго это возьмет, чтобы носить его
в Порто-Рико. Конечно, я должен был бы знать все об этом, ведь я
ловил рыбу на берегу, мужчина и мальчик, почти половину своей жизни; но все же
Я не знаю. Почему-то я боюсь, что у меня не все в порядке с географией, как следовало бы.
В любом случае, первая часть работы выполнена, что означает создание
доклад, и теперь он стоит нам в руки, чтобы сохранить яркий поиске
ремесло, которое может быть воспринято".

"Когда этот дяденька туман рассеется, я думаю, мы будем достаточно увидеть рыбаков," Мистер
Питерс ответил так, как будто отправка сообщения на материк была чем-то таким,
что можно было легко сделать, и, очевидно, выбросив из головы
отчет и возможные последствия его составления, он позвонил в
хранитель снова обращает внимание на лодку, на которой Сидни приплыл к берегу.
на берег.

Тогда-то он впервые осознал, что делает парень
, и со странным смешком, которому он иногда позволял себя, когда это
казалось, что он задыхается, мистер Питерс хрипло прошептал на ухо
своему начальнику:

"Вы только посмотрите на эту маленькую бритву! Я заявляю, что он не справляется с управлением!
держится за мотор так, словно родился в нем! Он не простой парень!,
Капитан Эф, попомните мои слова!

"Ты прав, Сэмми, ты прав, и мы получили хорошее доказательство этого, когда он пришел"
, потому что не так много взрослых мужчин смогли бы выдержать курс в
тумане, как он. Когда он сомкнулся так плотно, я сказал себе, говорю я,
"Это последний раз, когда мы видим лодку", когда, о чудо, в нем
плывет так, как будто стоит ясная погода. Пробивание досок было тем, что вы могли бы назвать
несчастным случаем, и произошло это не по неосторожности, поэтому я допускаю
что он поставил ее сюда так аккуратно, как это мог бы сделать любой моряк. Но как насчет того, чтобы
привести ее в порядок?"

Мистер Питерс подробно объяснил, как он считал, эта работа может быть
выступал с общества подручного материала, и Сидни слушала
разговор внимательно, ибо не было в его сознании веру в то, что когда-то
лодка была отремонтирована, он может отправиться на поиски своего отца без
в ожидании движения запоздавшие письма.

Мистер Питерс не был любителем чинить лодку, поскольку оба его помощника были готовы засвидетельствовать это.
и когда он завершил свои планы, капитан
Эф одобрительно сказал:

- Ты прав, Сэмми, ты прав, и я не вижу ничего, что могло бы помешать.
продолжай в том же духе, в каком начал. Маловероятно, что мы смогли бы обратить на нее внимание
даже если бы она была в хорошем состоянии; но мы должны иметь
ее форму корабля до приезда отца парня, так что начинайте работать над ней как можно скорее.
как только вам будет угодно, и я помогу вам, когда это будет необходимо.

Получив таким образом санкцию своего вышестоящего начальника, мистер Питерс
не теряя времени, Сидни приступил к выполнению задания, и ему пришлось накрыть
мотор брезентом, потому что им обоим было бы невозможно
работать на судне одновременно.

"Я думаю, ты захочешь взглянуть на уступ Кэрис, прежде чем покинешь нас"
- Что? - спросил капитан Эф, когда парень оказался на свободе. "Себя вижу как
его почти к низким воды, возможно, у вас нет больше шансов, хотя я
бесплатная признаться, у нас не так много, чтобы показать вам. Если тебе захочется поползти
по камням, пойдем со мной.

Возможно, Сидни не особенно горел желанием совершать экскурсию по уступу.
потому что это было не очень интересно, с какой бы точки вы ни смотрели
но казалось, что он по долгу службы обязан принять приглашение,
и они вдвоем отправились по коричневым зазубренным валунам, по которым раньше
башня была построена, но так много хороших судов затонуло.

Когда капитан Эф и мальчик были на крайней южной точке уступа
, оглядываясь на башню, Сидни спросила с удивлением:

"Как они построили маяк на этих скалах?"

"Ну, я допускаю, что это была довольно тяжелая работа; но ничто не сравнится
с тем, что Правление сделало в других местах. Теперь я читал, не
много лет назад, в одной из книг инспектор посылает нам, об их
строительство башни на скале у побережья штата Орегон под названием Тилламук.
Установка одного здесь не шла ни в какое сравнение с теми проблемами, с которыми они столкнулись.
это потому, что летом было не так много дней, когда полная команда
не могла здесь работать ".

- А скала Тилламук была хуже этого выступа, сэр? - Спросил Сидни.

- Господи помилуй, парень, уступ Кэрис с этим не сравнить.
согласно тому, что я читал. Это просто один большой камень, так сказать,
стою высокий из пятнадцати сажень воду целую милю от
материк. Насколько помню, это находится в двадцати милях к югу от устья
река Колумбия. Кажется, 'cordin в печатных история, что
здесь камень был разделен на две части, с большой трещины, проходящей Востока и Запада, для себя.
верх ее был около ста футов над уровнем моря.
На нем нельзя было построить ничего больше пятидесяти квадратных футов, и это была
чрезвычайно щекотливая работа даже для моряков - ступить туда, даже в
самую хорошую погоду. Ведь бригадир первой бригады, которая
ушел в море и утонул, когда местные жители убедились, что море поблизости
было спокойным. Это, так сказать, затормозило работу; но Правление было
обязано зажечь там свет, и "когда они сосредотачиваются на чем-то
, это почти наверняка произойдет".

"Если я правильно помню, это было где-то в октябре 1879 года, когда
паровая тендер высадились четверо мужчин с дрели, перфораторы и тому подобное, чтобы сказать
ничего провизии, топлива, печурка, некоторые холст для них, чтобы сделать
колыбу. Там эти бедные, несчастные критяне висели на скале, как
морские звезды, не способные на что-либо большее, чем удерживаться от падения в воду.
кувыркаясь, они падают в воду. Прошло три дня, прежде чем они подняли пятерых
еще людей и небольшую вышку на ту благословенную скалу, и почти на
две недели у них не было ничего, что могло бы укрыть их от дождя и брызг
но тот самый квадрат холста, который они вынесли".

"Странно, что его не унесло ветром", - задумчиво произнес Сидни.

"Да, так бы и было, парень, если бы их первой работой не было вбить кольцевые болты
в камень и привязать его к ним".

"Неужели они ничего не делали все эти две недели, кроме как цеплялись за скалу,
сэр?"

"О, да, им удалось выдолбить что-то вроде отверстия с одной стороны, куда
они могли прикрепить несколько досок к прочному фундаменту и накрыть их
холстом. Этого было достаточно, чтобы дать им укрытие, когда уровень моря поднялся слишком высоко.
но послушай, парень, я не уверен, что говорю правду.
эта история правдивая, так что предположим, мы вернемся в дежурную часть, и я
дам вам ее в напечатанном виде, так же, как я ее читал, тогда
не будет никакой ошибки ".

Не понравилось лазать на карниз при тумане
еще был настолько плотное, почти как дождь, и Сидни была ну
рад согласиться с этим предложением.

Когда они пришли в караульную, капитан Эф дал парню книгу
, в которой рассказывалась остальная часть истории о свете скалы Тилламук.
быть найденным, и Сидни прочел следующее, как оно было написано мистером
Джонсон, главный секретарь Правления Маяка:

"После установки главной вышки и прорубания пути вверх по поверхности
скалы, они установили скамейку вокруг нее, подвесив рабочих на
ступени, поддерживаемые болтами, вбитыми в гребень скалы. Скамейка раз
сформированные, снижение толкнули в центр. Внешняя поверхность
порода легко удалялась умеренными зарядами черного пороха, но
ядро было твердым, и для вскрытия был необходим гигантский порох.
масса, когда большие заряды черного пороха действовали удовлетворительно.

"Рабочая группа, несмотря на грубые, неудобные условия содержания,
усердно работала всю зиму с хорошими результатами. Но работа была
сильно затянута настолько плохими погодными условиями, что мало что можно было сделать.
В январе побережье посетило торнадо, из-за которого волны,
отраженные от скалы, были перенесены ветром через ее гребень, так что
что в течение многих дней непрерывно отступающие паводки заливали восточный склон
, делая работу невозможной.

"В один из таких дней этот водопад унес склад и даже
поставил под угрозу помещения рабочей группы. Более двух недель подряд
в это время паровой тендер, который снабжал их
желающих пересечь бар в устье реки Колумбия, не мог отправиться к их
помощь; когда через шестнадцать дней связь была восстановлена, было установлено, что
отряд находится в безопасности, но сильно нуждается в свежей провизии. Эти
поставлялись по бесконечной линии, проходящей между мачтой
судна снабжения и кольцевым болтом, вбитым в вершину скалы, в
водонепроницаемых бочках, подвешенных к путешественнику на стропах, которые были сделаны для
двигайтесь вдоль линии.

"В мае была выровнена вершина скалы и сделан фундамент примерно в 88
футах над уровнем моря, а 31-го три каменщика, четыре буровых вышки,
небольшой двигатель и приспособления для укладки каменной кладки были приземлены.
Камень, мелкозернистый, плотный базальт, добытый в карьере недалеко от Портленда и
ограненный по размерам по контракту, был доставлен в "Асторию" и отправлен в
камень на тендере. Первый груз был выгружен 17 июня;
22-го был заложен краеугольный камень, а затем остальные материалы были
отправлены на скалу, когда позволила погода.

"Свет находится на высоте сорока восьми футов над основанием башни и 136 футов
над уровнем моря. Впервые его показали 1 февраля 1881 года. Если бы
это было закончено месяцем раньше, это, возможно, спасло бы
Английскую железную кору _Lupata_ весом 1039 тонн, которая была отправлена в
обломки на главном берегу, менее чем в миле от маяка, с потерей
о судне, его грузе и каждом из двадцати человек, находящихся на борту
. Барк прошел так близко от скалы, что был отчетливо слышен скрип блоков
и голоса офицеров, отдававших приказы, но
ночь была такой темной, что ничего нельзя было разглядеть, кроме ее огней.
Управляющий строительством приказал как можно скорее развести костер на скале
но судно, вероятно, было потеряно до того, как сигнал был замечен
. Именно в эту ночь рабочая группа потеряла свой
склад и была так близка к тому, чтобы потерять свои квартиры, если не свои
жизни ".

"Конечно, я много видел таких светлых домов", - сказал Сидни, как он
закончив читать то, что было присесть; "но я так и не понял
прежде чем, сколько труда должно быть сделано, и как много опасностей встретились перед
светильники могут быть в состоянии указать путь в моряки".

"В этом деле есть много такого, на что те, кто на берегу, не обращают внимания
", - ответил капитан Эф. "После того, как лампы будут готовы к зажиганию там"
должны быть наняты люди, которые позаботятся о них, и если вы посмотрите немного дальше
вернувшись к этой книге, вы увидите, что Правление никого не выбирает в качестве
смотритель, который слоняется без работы.

Старик листал страницы, пока не нашел то, о чем он
говорил, а затем сказал, как будто объявляя о каком-то важном открытии.:

"Просто прочтите это здесь, и тогда вы узнаете о типе людей,
которые являются светилами в этой стране, больше, чем когда-либо прежде", - и
Сидни прочел вслух:

"Те, у кого хранителей выбранных тем и хорош, что
наказание за увольнение редко наносил. Но следует
быстро в двух случаях. Хранитель найден в состоянии алкогольного опьянения не только в ускоренном порядке
уволен со службы, но его немедленно выгоняют со станции; и
смотритель, который позволяет погаснуть своему фонарю, уволен без учета
его оправдания или его предыдущего хорошего поведения.

"Комиссия считает, что это долг каждого бакенщик стоять на своем
свет, покуда свет-дом стоит, и что к нему в пустыню его
когда в опасности, - трусливо, как для солдата, чтобы оставить свое оружие на
наступление врага.

"Его неспособность поддерживать огонь в фонаре, особенно во время опасности,
может привести к крушению судов, которые ищут его, и привести к потере
большого имущества и многих жизней.

"Хранители обучены рассмотрим уход за света и
свет общедомового имущества первостепенная обязанность, вне всякого личного
рассмотрения; и _esprit де corps_ такова, что экземпляры имеют
случилось, и все хранители на дежурстве, как в случае с первым
свет на карниз Мино, а спустился с маяка и умер в
их должности; другие, где хранитель спас его объектив, позволяя его
семейные смены для себя; и есть неоднократные случаи, когда
хранитель спас его света-дома, имущество и потерял свою собственную.

"Примером героизма являются хранители острова Шарпа
света-дом, в Чесапикском заливе. Он был снят с его основ,
наброшенная на его сторону, увлекаясь льда в начале февраля
1881. Хранитель и его помощник прильнул к упавшему дом, и,
хотя один из их судов остались невредимы, они плывут по течению в
залив шестнадцать с половиной часов без огня и пищи, всегда в неизбежной
опасность, как тяжелые плавучие льды часто свалили против и угрожает
на болоте Дома. Однако она оправдана, на острове вскоре после
в полночь, во время прилива, и был полон воды.

Убедившись, что она больше не уплывет, двое хранителей отправились
на берег в своей лодке, и когда спал прилив, они вернулись спасенными
и доставили на берег линзу, ее подставку, масло и библиотеку, сильно
поврежденную водой, и даже пустые канистры из-под масла, а затем сообщили об этом
факты через своего инспектора Совету директоров.

Тем временем смотрители другого маяка, опасаясь льда,
покинули свой пост и сошли на берег. Тот факт, что никакие суда не могли
нуждаться в своих огнях, пока лед оставался нетронутым, и что они
вернувшиеся на свой пост, когда опасность миновала, ничем им не помогли.
Как только был установлен факт их дезертирства, они были
уволены со службы, а также два сторожа, которые провели те ужасные
часы на плаву на маяке Шарп-Айленд, а затем спасли его
аппарату, были высоко оценены письмом непосредственно от самого Правления
, а затем были назначены на места дезертиров.

"Назначение смотрителей маяка ограничено лицами в возрасте от
восемнадцати до пятидесяти лет, которые умеют читать, писать и вести бухгалтерию,
способны выполнять необходимый ручной труд, тянуть лодку и управлять ею, а также
обладают достаточными механическими способностями, чтобы производить необходимый мелкий ремонт
помещений и содержать их в покраске, побелке и порядке. После
три месяца службы, назначенец был осмотрен инспектором, который,
если он считает, что у него есть качества, необходимые в той особенной станции,
удостоверяет, что то на тот свет-дом правления, когда, после его утверждения,
полный назначения, выпускаемые Министерством финансов.

"Хотя законом признан лишь один ранг хранителя, использование имеет
разделил хранителей на несколько классов, с разной оплатой труда, а также с
разными обязанностями, и с продвижением по службе, проходящим через различные классы.
На одном маяке может быть только один смотритель; на другом - главный
смотритель и помощник; и есть станция, где есть
главный смотритель с четырьмя помощниками, у четвертого самый низкий уровень
класс и самая низкая заработная плата, а остальные были назначены на этом уровне
и повышались в должности по мере проявления заслуг и появления вакансий; или они
могли быть переведены и повышены с другой должности.

"Хотя лица назначаются на службу и назначена с учетом
станции, они часто передается от одной станции к другой, а
интерес службы не может требовать, а это обычно проконсультироваться
пожелания хранитель в его заданий, то нет ничего в
правила для предотвращения передачи мужчину назначают в штате Мэн до
станция в Грузии, и иногда хранители, со своими
согласия переведены из одного округа в другой на большом расстоянии.
Молодые люди, прошедшие какую -либо морскую службу, предпочтительнее в качестве помощников в
на крупных станциях, и на станциях, требующих но охранник, пенсионер
морских капитанов и товарищей, которые имеют семьи, постоянно отбираются.

Хранителям запрещено заниматься любыми делами, которые могут помешать
их присутствию на своих постах или надлежащему и своевременному
выполнению своих обязанностей на маяке; но в этом нет ничего необычного
найдите хранителя, работающего на своем посту сапожником, портным или кем-то еще
в подобном качестве, и есть хранители света, которые занимают соседнюю кафедру
, которые выполняют поручения мирового судьи, и есть
третьи, которые делают долг, как учителя в школе, не забывая их
свет-дома.

"Правление сделал много для того, чтобы хранители комфортно. Они обеспечены
помещениями для себя и, в некоторых случаях, для своих семей,
а также, когда они находятся на таком расстоянии от рынка, что стоимость их перевозки равна или
превышает ее стоимость, топливом и пайками. Оборудованы подходящие лодки
станции, недоступные по суше; и на этих станциях на берегу, удаленных
от рынков, построены сараи для крупного рогатого скота и лошадей. Кое-что
также было сделано для удовлетворения интеллектуальных потребностей хранителей и их
семей путем предоставления им библиотеки. Эти услуги могут быть предоставлены в случаях,
так устроено, что они делают довольно опрятный внешний вид при установке в вертикальном положении
на столе, и они только должны быть закрыты и заперты, чтобы быть готовыми к
транспорт. Каждая из них содержит в среднем около пятидесяти томов. Одна
из этих библиотек остается на станции примерно на три месяца, после чего ее
обменивают и передают другой станции. Обычно это делается, когда
инспектор делает его квартальной инспекции; поэтому каждая из станций
что обстановка библиотеки видит около двух сотен разных книг, каждая
год".

"Теперь вы можете видеть, что у нас, хранителей, должен быть какой-то стержень, иначе мы
не смогли бы получить назначение, или, получив его, не продержались бы долго
длинный, - удовлетворенно сказал капитан Эф, когда Сидни закончил.
парень, не зная, что ответить на такое замечание, спросил:

"Вы все здесь моряки?"

"Да, парень, и все были солдатами - нет необходимости говорить тебе об этом"
в случае Сэмми это слишком много. Я капитан рыбака почти до десяти
лет, и мой последний круиз дядя Зенас плавал со мной, как приготовить, в то время как
Сэмми дал имитация приятель был. Мы вместе служили в армии,
и выросли друг с другом, так сказать, пока мы не будем шутить, как
три сиамских близнецов. Вы никогда не услышите от нас ни тявканья, ни ругани
за то, что...

- Эй, вы там! - донесся сердитый голос из кухни. "Ты собираешься
позволить хорошему обеду пропасть в шутку, потому что тебе лень спуститься
и съесть его? Я не рассчитываю, что стол будет накрыт еще долго,
потому что я хочу, чтобы все было в форме корабля на случай, если отец Сонни ввалится к нам неожиданно!
вот так!"

"Это дядя Зенас", - шепотом сказал капитан Эф. "Вы могли бы подумать,
слышать, как он воет, что вышел из себя; но благослови тебя господь, парень, он такой же
кроткий, как молочный голубь.

"Я полагаю, мы должны пойти вниз, как только мы можем," Сидни предложил
робко, "даже если он мягкий, это звучит, как если бы он рос злым
каждую минуту".

Дядя Зенас кричал Мистер Питерс, говоря более резко, чем он
пришлось хранителю, и капитан Эф сказал, что с невнятная попытка
улыбка:

"Я думаю, мы пойдем дальше, парень, пошутим, чтобы он не волновался", - и
старший помощник повара поспешил на кухню, Сидни
следовал за ним по пятам.




ГЛАВА IV.

РЕМОНТИРУЮ МОТОРНУЮ ЛОДКУ.


Если дядя Зенас был действительно погорячился, потому что хранитель и первый
помощник не ответил на вызов в обед так быстро, как он
думал, что они должны были сделать, и в помине не было гнева его на сало,
спокойное лицо, когда капитан Еф и Сидни вошла в кухню.

Г-н Петерс двинулся так быстро после того, Кук назвал, что он был
уже за столом, видимо, готовы сделать энергичную атаку на
питание перед ним; но ждал капитан Еф попросить благословение на
еда, как общепринятый обычай.

Как правило, старый сторож в такое время говорил мало, но в этот
день он долго молился о том, чтобы парень, который так внезапно
появился среди них, был сохранен от греха и телесных повреждений, и чтобы отец
разум должен быть быстро освобожден от бремени горя, которое отягощало его.

Во время необычайно долгой молитвы Мистер Питерс двигалась беспокойно в
его стул, и не успели последние слова, сказанные чем он спрашивает
резко:

- У нас есть бензин в запасах, капитан Эф?

- Если дядя Зенас не потратил его впустую, там должна быть пара галлонов
осталось от последней партии, которую я купил на наши собственные деньги. Это, кажется,
странно, что правление не может быть привлечен к убеждению, что это
дешевле использовать масляную печку летом, чем messin' с углем,
что трудно попасть в башню, и плохо stowin' в Сечь малые
каюты, как у нас. Почему ты спросил, Сэмми?

"Я подумал, что если мы в ближайшее время не обсудим какое-нибудь ремесло
и я приведу лодку парня в порядок, мы с ним могли бы сбежать в
город. Насколько я понимаю, мы обязаны немедленно передать этот отчет в руки инспектора
, иначе "Западный ветер" мог отправиться в
Порто-Рико и назад, прежде чем слово может быть отправлено с ней капитан".

"Я не так уверен, но это может быть немного рискованно", - сказал капитан Еф
вдумчиво. "Если бы мы могли уйти за Сонни, где нет никаких шансов
он пришел, чтобы навредить, это было бы хорошо; но ни один из нас не знают, как
чтобы запустить мотор".

"Если мы выберем хороший день, это должно быть сделано без риска для кого-либо,
поскольку я допускаю, что судно может совершить кругосветное путешествие за четыре часа, и
дайте нам время сбегать на почту, - нетерпеливо ответил мистер Питерс.
и нетрудно было понять, что он уже договорился о доставке
детали в своем уме.

- Сколько времени тебе потребуется, чтобы привести лодку в порядок, Сэмми? - Спросил дядя Зенас
после тщетного ожидания каких-либо слов от смотрителя.

"Если погода будет как сейчас, я могу иметь ее в отличном состоянии
послезавтра. Думаете, вы можете запустить ее с десяток миль и более,
лад?" он спросил Сиднея, и тот ответил без колебаний:

"Конечно, я мог бы! Мотор ничуть не пострадал, и он работал в полном порядке.
когда я вошел сюда".

"Тогда вот как я смотрю на это место, капитан Эф", - сказал первый.
- начал ассистент, размахивая ножом в воздухе, словно желая привлечь к себе внимание.
"Этот дяденька туман мулл может зависнуть на неделю или десять дней, и так как я
на карниз я знаю задушить в последние две недели
без заряжены достаточно, чтобы показать человеку, к концу его собственного носа. Это само собой разумеющееся.
понятно, что мы не можем вызвать ни одно судно, которое не можем увидеть.

"Ты что, настолько сумасшедший, чтобы утащить эту маленькую бритву в лодке
в такую погоду?" Капитан строго спросил Эф. "Если бы у нас был
задний рог или даже колокол, было бы немного по-другому, но, как я
не хочешь попробовать, каково это".

"Конечно, я не настолько дикий, как, что. Том, что предоставляла, что мы не радуйся
что-нибудь, прежде чем туман рассеется, и там не так много, шанс у нас будет.
А потом сказать, что ничего не будет видно, когда уляжется удушье? Не
было бы лучше, чтобы ударить по почте, вместо того, чтобы ждать
шанс sightin' рыбак?"

- Я обязан, как честный человек, сказать, что ты имеешь на это право,
Сэмми, - ответил капитан Эф. - Но я сомневаюсь, оправданы ли мы
в том, что отправил парня в такое путешествие.

"Если бы мистер Питерс поехал со мной, сэр, не похоже, чтобы что-то было
любая серьезная опасность, - предположил Сидни, и после долгой паузы вратарь
объявил о своем решении.

- Продолжай работать на лодке, Сэмми, и, если она будет в хорошем состоянии,
когда туман рассеется, мы немного поспорим по этому поводу; но я не собираюсь
чтобы сразу договориться, что это будет сделано ".

Первый помощник оказался доволен этим сомнительных
обещаю. Он сразу же начал подробно объяснять, как он предлагает
выполнить необходимую работу на моторной лодке и где можно было бы
достать необходимые материалы.

Сидни внимательно слушал, пока мистер Питерс не исчерпал тему, и
затем он робко спросил смотрителя:

"Вы сказали, сэр, что у вас не было никакого туманного сигнала?"

"Да, парень, это были именно мои слова. Вы осмотрели почти весь
этот выступ, и, я думаю, вы не видели ничего, что было бы похоже
на него, а?

"Нет, сэр; но когда я вошел сюда, прежде чем увидеть башню, я услышал то, что
я принял за туманный сигнал, и с тех пор он звучит".

- Верно для тебя, мой мальчик, но то, что ты слышал и слышишь сейчас, - это
свистящий буй, стоящий на якоре вот здесь, в паре миль к востоку, и
Я думаю, ты достаточно опытный моряк, чтобы знать, что такое настоящие дела.

"Я часто слышал их, но никогда не понимал, как можно устранить шум из
буя, за которым не было никого, кто мог бы следить".

"Когда у вас будет время, ничто не помешает вам прочитать, что на Доске объявлений
говорится о сигнальных буях; но я не обещаю, что вы будете
тем мудрее после того, как я это сделал, потому что за все эти годы я так и не смог
уложить это в голове, хотя я понял общую идею того, как она работает.
она работает. Верхняя часть буя имеет форму груши и
имеет около двенадцати футов в самой широкой части. Внутри верхней
часть, уходящая в море на глубину тридцати двух футов, представляет собой
железную трубу диаметром тридцать три дюйма. Прямо на самом верху
трубы, "виднеющейся" над всем этим, находится 10-дюймовый локомотивный свисток
, соединенный с какими-то маленькими трубочками, которые, по словам инспектора, изготавливают
движение поршня и цилиндра, каким бы оно ни было.

"Конечно, эти сюда Буев на якоре в глубокой воде, стоит
причине, что они поднимаются и падают на волны, поэтому вода
внутри большой трубы насосы вверх и вниз, compressin' воздуха до его шутку
нат'ралли приходится убегать через свисток, производя шум. Все это
придумал человек по имени Кортни, и я должен сказать, что у него
должно быть, была большая голова на плечах, чтобы придумать сич а
изобретение. Может быть, парень, ты поймешь это лучше, прочитав
из отчета; но я не могу разобрать громких слов и не знаю
поршень или вершинка из "Царицы Савской", следовательно, мне это не приносит пользы
ломать над ними голову.

- Правительство установило восемьдесят восемь сигнальных буев, и
каждый из них стоит почти тысячу сто долларов. Кроме того, есть
сто тридцать девять сигнальных буев, которые стоят по триста
долларов за штуку, и еще пять тысяч сто восемьдесят три других
буи стоят по разным ценам, так что ты видишь, парень, что за пределами службы, связанной с
маяками, требуется большая куча денег, чтобы купить
буи и "удерживать " их на месте ".

"И это только один маленький конце счет," дядя Зенас добавил
тон торжественности. "Когда вы придете к пониманию всего бизнеса, вам будет
легко увидеть, какую большую ответственность мы, сотрудники Carys ' Ledge, несем на своих плечах
, что напоминает мне, что вам, ребята, пора вставать с
накрой стол и дай мне возможность навести порядок на кухне.

- И я помогу тебе это сделать! - Радостно воскликнул Сидни, потому что это доставило ему удовольствие.
чтобы иметь возможность помочь тем, кто был так добр к нему.

"Вам не нужно поднимать палец, парень," повар ответил быстро, и он
добавил, бросив взгляд на своих товарищей: "я должен, однако, сказать, что это
впервые за все годы, что я служил вторым помощником в этом
здесь светло, что кто-нибудь предложил, чтобы протянуть руку помощи, независимо от того, сколько
есть работа должна быть сделана".

Капитан Эф всматривался в иллюминатор так, словно это было в высшей степени необходимо.
в этот момент он должен был вглядеться в туман.
а мистер Питерс поспешил вниз по лестнице к своей работе над
ремонтировал лодку, как будто эти мгновения внезапно стали очень ценными.

Несмотря на протесты дяди Зенаса, Сидни внес полную лепту в наведение порядка на кухне
и когда это было сделано, он начал понимать
что ему нужно еще больше поспать.

"Попал песком в глаза, да?" Спросил капитан Эф со смехом, когда
заметил выражение лица мальчика. "Ваал, я вроде как позволил тебе
очень скоро выяснилось, что ты недостаточно долго пролежал в постели,
а теперь, видя, что ты приготовил сносный сытный ужин, я бы порекомендовал
тебе лечь спать.

- Но сейчас только полдень, - слабо запротестовала Сидни.

"Это не имеет никакого значения, если он был только рассвет, тебе нужно
кучи больше сна, чем у вас, и это пойдет тебе на пользу
отложить до утра. Оставаться в постели, даже если твои глаза широко
откройте, и вы будете чувствовать себя лучше завтра."

"Не пора ли тебе решить, где парень будет
спать?" - Спросил дядя Зенас, и капитан Эф ответил, как будто удивленный
потому что такой вопрос был задан:

"Конечно, ему достанется моя кровать; где же ему еще спать?"

"Но что тебе делать?"

"Для нас троих есть две кровати, и один все время на страже,
так что особо разбираться не приходится".

"Мне будет достаточно одеяла на полу", - воскликнул Сидни, расстроенный
мыслью о лишении сторожа его постели; но капитан Эф сказал
властным тоном:

"Ты должен предоставить мне управлять этим "светом", парень, следуя моим собственным идеям
видишь, как правительство поставило меня главным, и я говорю, что
ты будешь пользоваться моей комнатой, пока остаешься с нами.

Затем сторож повел нас наверх, и Сидни ничего не оставалось, как
следуй за ним. Десять минут спустя посетитель крепко спал, а
Дядя Эф тихо спустился по железной лесенке, чтобы настоять на том, чтобы
первый помощник временно прекратил работу на лодке, чтобы не беспокоить
уставшего парня.

- Мне придется остановиться, если вы так говорите, капитан, потому что вы здесь главный; но
похоже, я могу продолжать возиться, пока не использую
молоток или топор, - умоляюще сказал мистер Питерс. "Эта работа очень важна"
"если мы рассчитываем сообщить отцу парня".

"Ты не должен рисковать и будить его, Сэмми", - сказал сторож
впечатляюще. "Я допускаю, что главное - привести его в форму".
а сон - это то, что ему нужно, так что собирай свои инструменты и проходи".
на кухню, где мы по-дружески покурим ".

Мистер Питерс повиновался, потому что на самом деле не осмеливался поступить иначе,
зная по прошлому опыту, что смотритель ревниво относился к его власти.
и вскоре все трое сидели в покоях дяди Зенаса,
разговаривая шепотом, чтобы не потревожить сон Сидни, они
мирно и довольные курили свои трубки.

Первым нарушил молчание дядя Зенас , сказав:

"Я допускаю, что пройдет в лучшем случае пара недель, прежде чем парень получит известие
от своего отца, даже если вы отправите этот отчет инспектору
сегодня же ".

"Да, все так и будет", - задумчиво ответил капитан Эф.

- И в это время года у нас, вероятно, в любой момент наступят холода.
- продолжила кухарка, и мистер Питерс нетерпеливо воскликнул.:

- Мы все это знаем, дядя Зенас. Если есть что-то, что ты хочешь сказать, почему бы
не выложить это прямо, вместо того, чтобы ходить вокруг да около?

"Я тут подумал о той маленькой бритве наверху. Он не приспособлен для того, чтобы стоять
очень холодная погода, а он такой ужасно маленький, что потеряется в одном из наших пальто.
и все же у него должно быть что-то в этом роде ".

"Я заявляю, что никогда не думал об этом, дядя Зенас, и все же вы правы"
воскликнул капитан Эф. "Но что с этим делать?"

"Я подумал, что если бы вы позволили мне взять вашу форменную куртку, которую
вы уже переросли, я бы укоротил ее, чтобы она была ему впору", - ответил повар
скромно, поскольку было хорошо известно, что, как часто выражался мистер Питерс,
"он был мастером обращения с иглой".

- Ты можешь взять все, что у меня есть, дядя Зенас, если это нужно использовать для
этот парень. Я не понимаю, почему это так; но маленький бритвенник запал
мне в сердце очень глубоко, хотя он здесь только с рассвета.
и смотритель уставился в туман, как будто увидел там
фотография "маленького бритвенника", который называл его "отцом" много-много лет назад
, но который сейчас вместе со своей матерью ждал старика на берегу
та золотая река, которую не могут пересечь ни боль, ни печаль, ни грех.

- Полагаю, ты займешься этим. Я могу распороть швы, пока мы будем
курить.

Капитан Эф тихо поднялся по трапу, на цыпочках пробираясь по
он спустился по полу комнаты так тихо, что те, кто был на кухне внизу, не смогли уловить ни малейшего звука.
когда он вернулся, то держал в руке
очень респектабельный на вид форменный сюртук.

"Но это же твое второе блюдо!" Воскликнул дядя Зенас.

"Да, да, неужели ты допускаешь, что у меня хватит ума понять это? Другая
изношена настолько, что ее не стоит чинить, и, кроме того, я тут
подумываю о том, чтобы купить новую, так что тебе лучше взять эту.

Определенное влаги в глаза старого хранителя мешал готовить из
буду комментировать то, что казалось жертву хорошей одежды,
когда он принялся разбирать его на части, мистер Питерс еще раз подробно изложил свои
планы по ремонту моторной лодки, время от времени настаивая на том, что
нет причин, по которым он не мог бы заняться этим, вместо
тратим время впустую.

Когда это было время для него, чтобы приготовить ужин, дядя заморожен
ходил взад и вперед, мягко, с особой заботой, что не должно быть никаких
стук посуды, и через четверть часа перед заходом солнца капитан Еф
и Мистер Питерс подкрался как мыши вверх по лестнице к фонарю, без
тревожные сны Сидни.

Это было правило, согласно которому хранитель и его помощники сами сделали,
что дядя Зенас следует отправиться на вахту сразу после ужина, чтобы быть
ободренный Мистер Питерс в одиннадцать часов, с капитаном Еф делать долг
от трех часов ночи до восхода солнца; поэтому, как только
ужин был съеден и кухню в порядок, готовить
взошел на посмотреть-номер.

Мистер Питерс немедленно отправился спать, чтобы быть готовым к дежурству в обычное время;
но капитан Эф оставался целых полчаса в
своей комнате, наблюдая за спящим мальчиком, прежде чем улечься на коке.
кровать.

Это было еще утром за час до восхода солнца, и капитан Ефес был
углубившись в "правила и законы", как он это делал каждый вечер
много лет, когда он услышал легкий шорох одежд во главе
по трапу, и, оглядываясь вокруг в изумлении, увидев Сидни, который стоял как
если просит разрешение остаться.

"Что ты делаешь не в постели в такое время, Сынок?"
Капитан Эф спросил тоном, который, по его замыслу, должен был быть резким, и Сидни
ответил:

- Я целый час не спал, сэр, и подумал, что, возможно, вы придете
будь добр, чтобы я посидел здесь с тобой. Я спал с полудня, а а
парень не может все время оставаться в постели, каким бы уставшим он ни был
.

"Итак, ты решил пойти на вахту, да?"

"Почему я не мог?" - взволнованно воскликнул парень. "Даже если я ничего не знаю
о свете, у меня наверняка хватит здравого смысла позвонить кому-нибудь из
команды, если что-то пойдет не так".

"У меня нет никаких сомнений в том, что ты мог бы справиться с этим трюком"
хорошо; но у меня такая привычка вставать в три часа ночи.
в то утро, когда я не мог заснуть после того раза, как ни старался
могу попробовать. Садись, парень, и скажи мне, что ты думаешь о карнизе Кэрис.
свет.

"Конечно, я ничего не знаю о другом свете-дома, сэр; но я
уверен, что не лучше команды нигде на побережье, чем можете
прямо здесь", - и Сидней положил руку на плечо отцу
с чем-то очень похожим на ласку.

Капитан Эф посмотрел в сторону люк, как будто чтобы убедиться, ни один из
его товарищи были на ногах, а затем, поднимая мальчика на колено, он
качают его взад и вперед, как ребенка, напевая немного старого моря
песня звучала до тех пор, пока Сидни почти не поверил, что старый моряк плачет.

Пока не наступил день, темный и неприветливый из-за окутавшего башню тумана
пока не стало невозможно даже мельком увидеть океан,
Капитан Эф держал мальчика на коленях, пока тот плел самую дикую и
причудливую морскую пряжу, а когда пришло время гасить огни,
Сидни задержал старого сторожа достаточно надолго, чтобы спросить, можно ли ему разрешить
постоять с ним на страже, пока он остается на выступе Кэрис.

- Действительно, возможно, Сынок, но если так, то ты не поверишь, что это
ложись поудобнее в постели, и я покажу тебе, как ухаживать за линзами.
Сэмми должен отложить столько, сколько захочет этим утром, то два поставят
фонарь в надлежащей форме".

Ничего, кроме возможности видеть отца, могла бы дать
Сидни больше удовольствия, чем это разрешение, и жадно он следил за
Капитан Еф вверх по узкой лестнице, гадая, не немного, почему старик
взял с собой книгу инструкция к свету-хранители.

- До восхода солнца осталось почти десять минут, - сказал капитан Эф,
взглянув на часы после того, как они оказались в фонаре, - и если это так
ты будешь стоять на страже со мной, пора тебе кое-что узнать о
правилах. Вот номер 123: "Огни должны быть зажжены ровно на закате
и должны гореть на полную мощность до восхода солнца ".
ты понял, Сынок?"

"Я должен был бы это запомнить", - со смехом ответил Сидни.

"Тогда вот правило 124: "Все приготовления должны быть сделаны заранее, чтобы
не было задержек с зажиганием".

"Я могу иметь это в виду и даже не пытаться, капитан Эф".

"Номер 125 длиннее; но нетрудно уловить общую идею
IT. "Когда утром гаснет свет, смотритель должен повесить
шторы на фонарях и немедленно приступить к приведению оборудования в порядок
для повторного освещения. При этом белье фартуки предусмотрено
используйте хранитель должен быть изношены, что объектив не страдает от контакта
с одежды. Осветительные приборы должны быть тщательно накрыты перед началом уборки.
- Теперь вот тебе фартук Сэмми,
а этот - мой, - сказал капитан Эф, беря предметы в руки.
вопрос из шкафчика, и показал Сидни, как его надеть. "Эти вот
являются фонарь шторы, которые мы повесим на рассвете".

Это было довольно похоже на игру, Сидни подумал, и он, ликуя по
время Еф капитан готов был читать его правления 126.

"Вот она, и в этом есть хороший смысл, парень. "Линзу
и стекло фонаря необходимо чистить ежедневно и всегда содержать в
наилучшем возможном состоянии. Прежде чем приступить к чистке объектива, его необходимо
почистить щеткой из перьев, чтобы удалить всю пыль. Затем его необходимо
протереть мягкой льняной тканью и, наконец, отполировать полиролью. Если
если на какой-либо детали есть масло или смазка, их необходимо удалить льняной тканью
, смоченной винным спиртом, а затем отполировать щеткой для полировки
. Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать кожу, которая была влажной
, так как это поцарапает линзу ".

"Совет вроде бы могучий частности о том, как работа должна быть
сделали", - сказал Сидни со смехом, и капитан ответил Эф:

"Если бы это было не так, у нас не было бы таких сич-лайтов в этой стране, какие у нас есть
. Я не утверждаю, что мы единственная нация на лице
земли, которая знает, как осветить побережье; но я скажу, и я слышал
то же самое от капитанов иностранных судов, что мы делаем все до блеска
независимо от затрат. Слушайте с правилом 127, в чем я считаю, что это будет
время чтобы выключить свет: на чистые отражатели, первый пыл их и
затем натереть темно-кожи, слегка присыпать тальком Руж, держали в
небольшой двойной мешок из муслина, затем слегка протрите кожу с другой, и
наконец, с третьим, которое должно быть передано отражателя в
легкие, быстрые образом, с круговыми движениями. Утечка газа из трубы
печь, используемая в караульном помещении, должна быть тщательно защищена от,
поскольку этот газ сильно испортит отражатель."Теперь мы выключим
свет, остановим часы и приступим к работе", - и капитан Эф подогнал
движения к словам.

Сидни готова с фонарем шторы, пока сторож не должен
показать ему, как они должны быть повешены, ибо он пришел к убеждению, было
правило за самые пустяковые труда, когда возглас удивления
заставил его повернуться к двери в полу, и он увидел голову и
плечи Мистера Питерса, который, обозревая эту сцену с комичной
выражение на его лице.

"Я потерял работу?" - воскликнул он со смехом, и капитан Эф ответил
мрачно:

- Ты всегда жаловался, что не можешь выспаться на
этом маяке, Сэмми, и я подумал, что сейчас самое время дать тебе насытиться
.

"Жаль, что я этого не знал, потому что кровать была достаточно хороша для меня до
завтрака", - печально сказал мистер Питерс, и Сидни спросила:

- Должен ли я отдать вам фартук, сэр?

- Благослови тебя Господь, нет, парень, у нас есть запасные в шкафчике, и я возьму
один из них, потому что, я думаю, капитан Эф захочет, чтобы я выполнил свою часть
работай до тех пор, пока я остаюсь на выступе.

Затем смотрители со всей серьезностью принялись за чистку аппарата, и
Время от времени Сидни удавалось протянуть руку помощи с таким эффектом, что
утреннее задание было выполнено еще до того, как послышался голос дяди Зенаса
снизу доносился его крик:

"Вы, мужчины, никогда не придет к завтраку? В чем польза Славин'
голову оторвет, если ты идешь, чтобы повесить вокруг, пока все
становится холодно? Он хотел попробовать темперамент Санкт готовить для команды, как
вы!"

- Ну, ну, дядя Зенас, не нужно тратить столько времени, потому что
мы все были готовы спуститься еще до того, как ты произнес первое слово, и "Я
боюсь, вы никогда не узнаете, каким может быть характер святого, - мягко ответил капитан Эф
, спускаясь первым по трапу, и когда все трое
оказались на кухне, повар спросил:

"Кто из вас собирается сегодня работать на яхте?"

"Это работа Сэмми, и я думаю, нам лучше не мешать ему,
потому что он всегда работает усерднее, когда один".

- Тогда что мешает тебе приготовить рыбное ассорти на ужин? Мы
так долго ели соленое мясо, что я боюсь захлебнуться.
выпил слишком много воды.

- Ты получишь столько рыбы, сколько сможешь приготовить, дядя Зенас, - сказал капитан Эф.
ответил и, повернувшись к Сидни, спросил: "Не хотел бы ты прогуляться
немного, Сынок? В глубоководной рыбалке нет ничего особенного, но она меняется.
после того, как человек побывал на этом выступе во время штормового тумана.

Вряд ли нужно говорить, что мальчик охотно принял приглашение
и, прежде чем занять свое место за столом, дядя Зенас достал
свои промасленные шкуры для мальчика, сказав при этом:

- Этот туман почти такой же, как дождь, и, если рыба клюет хорошо,
Капитан Эф, вероятно, задержится надолго, потому что, как мне кажется, он
обычно теряет голову, как только ему в руки попадает рыбья удочка ".




ГЛАВА V.

НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ.


Хотя Сидни провел на выступе немногим более суток
, и значительная часть этого времени была потрачена на сон, он
уже начал испытывать то чувство заточения, которое приходит к
те, кто впервые оказался в каком-либо ограниченном пространстве, и
мысль о том, чтобы снова оказаться на плаву, была очень приятной.

"Вы собираетесь порыбачить с нами, мистер Питерс?" спросил он, когда трапеза
подходила к концу, и первый помощник быстро ответил:

"Не тут-то было, парень. Я считаю, что, если один из этого экипажа, где дураки прочь
утро, это примерно столько же бред, как это разрешено правилами и
regerlations. Я продолжу работать на вашей яхте и сделаю все возможное, чтобы привести ее в надлежащий вид
прежде чем восточный шторм положит конец работе.

"Это не кажется глупостью, сэр, ходить за рыбой, когда она вам нужна
для еды", - робко предположил Сидни, и мистер Питерс ответил, бросив
обвиняющий взгляд на капитана Эфа:

"Если бы это было все, что вы рассчитывали, это может выглядеть по-разному в
работящую человека, как я; но смотритель этого сюда свет не идет
рыбачит до тех пор, пока ему не захочется того, что он называет спортом, а еда
это всего лишь предлог для безделья ".

"Смотрите внимательно, когда мы вернемся с хорошим трески, Сынок, ты будешь
увидеть Сэмми поставил себя вне четырех или пяти фунтов шутку так быстро, как если
они были пойманы прямо тяжелую работу, которая имела вид спорта в нем".

"Конечно, я съем рыбу, когда она будет поймана", - воскликнул мистер Питерс.
возмущенно. "Неужели вы думаете, что я настолько расточителен, чтобы позволить свежей треске испортиться? У меня
нет ничего, кроме того, что люди идут ловить рыбу, только когда ты приходишь в
если подумать, что как только разразится шторм, мы будем отрезаны от работы на моторной лодке.
работа на моторной лодке кажется пустой тратой времени, поскольку
на самом деле мы не умираем от нужды в такой пище ".

"Ну, ну, Сэмми," капитан Еф примирительно сказал, "Я чувствую то, как сильно
работа будет сделана за вас в покое, как будто все рукой и поста
руку, для вас было бы крайне жаль, если дядя заморожен или я настаивал на
за рулем единого гвоздя".

Затем сторож спустился по лестнице, ведущей из кухни на скалы
, и Сидни немедленно последовал бы за ним, но этот дядя Зенас
настоял на том, чтобы переодеть его в костюм из промасленных шкур, прежде чем он выйдет на улицу.

Комичный вид имел юноша, когда был облачен в промасленную одежду.
одежда, сшитая для повара. Пришлось отвернуть
рукава пальто, пока вокруг его запястий не оказались огромные рулоны
жесткой ткани, в результате чего мистер Питерс заметил, что на случай, если им "понадобится
кранцы для лодки Сонни нужно было бы только свесить руки через поручень.
" Штанины брюк были обработаны таким же образом,
как и рукава, и когда он был полностью одет, юбка брюк
пальто волочилось по земле, в то время как пояс брюк был
застегнут под мышками.

"Я не знаю, смогла бы я поймать рыбу, даже если бы была должным образом одета"
"Со смехом сказала Сидни, пока дядя Зенас сворачивал пальто
он, используя кусок веревки в качестве ремня; "но независимо от того, насколько остро они
кусаются, я не смогу вытащить ни одного, пока я связан
таким образом".

"Лучше никогда не ловить рыбу, чем простудиться", - успокаивающе сказал дядя Зенас.
"Этот туман промокает человека насквозь почти так же быстро, как...". "Этот туман промокает человека насквозь".
дождь, и вы, скорее всего, пробудете в лодке три или четыре часа.
Капитан Эф всегда рассчитывает подойти к мелководью возле свистящего буя,
а это значит, что отсюда придется долго плыть.

К тому времени, как Сидней был готов к путешествию, капитан Эф спустил на воду шлюпку с маяком
, пока она не остановилась у подножия путей, так что ее
корма едва касалась воды, и когда парень подошел, смотритель
осторожно бросила его в лодку, прыгнула вслед за ним, когда он оттолкнул ее.
отплыла в маленькую бухточку.

- Садитесь прямо здесь, на корме, потому что, я допускаю, вы не стали бы резать никаких
отличный специалист по управлению такими веслами, как у нас, видишь, какие они.
слишком тяжелые и длинные для твоих коротких рук.

- А я могу управлять, капитан Эф?

- Не думаю, что ты бы гордился собой, попробовав что-нибудь в этом роде.
Сынок. В этой духоте приходится ориентироваться на слух, и я буду
поворачивать на звук свистка, так что устраивайтесь поудобнее на корме
брезент. Линию, которую вы видите здесь, я изложил для вас, и это было бы неплохо.
если вы хотите поработать над чем-то, пересмотреть ее.
Приманка находится вот в этой банке в середине корабля.

Затем капитан Эф сел за весла, налегая длинными, уверенными гребками
, которые направили легкую шлюпку вперед с разумной скоростью, и
Сидни, которая никогда раньше не плавала на таком судне, была удивлена, обнаружив,
как бодро она плывет по волнам.

"Да, шлюпка разбивает килевую шлюпку вдребезги в открытом море", - ответил капитан Эф
когда парень заговорил об их судне. - При условии, что ты сможешь держать ее носом к ветру
, она выдержит шторм, который затопил бы
обычную шхуну.

Затем смотритель начал расспрашивать парня о его прошлом и о том, что было до
они пришли к РПУ, Сидни рассказала всю историю
свою короткую жизнь.

"Я думаю, мы с якоря, потому что мы в shoalest часть воды,"
Капитан Эф сказал, как будто это было возможно для него видеть отчетливо,
вместо того, чтобы быть окутанным густым туманом, как они были, и мгновение
позже, когда шлюпка поднялась на кабельтов, он объявил, что они
находятся прямо над отмелью.

"Я не понимаю, как вы смогли найти именно это место, когда здесь
ничего невозможно разглядеть", - удивленно сказала Сидни, и капитан Эф
ответил удовлетворенным тоном:

"Я считаю, выхожу из выступа стало то, что можно назвать
вторая натура со мной, видя как я стучусь примерно вот так
длинный, но ничего очень удивите' в, не найдя косяк, что
стоит вблизи от буя, для человека уши должны быть так хороши, как его
глаза. Как бы то ни было, мы здесь, и теперь наша задача - поймать как можно больше
рыбы. Я наживлю на твой крючок наживку, Сынок, и ты должен опустить ее
пока не почувствуешь, что поводок коснулся дна, затем подтяни ее на четыре или
пять футов и подожди, пока не добьешься хорошего, сильного рывка. После этого это
случай, когда вы ловите рыбу или теряете ее, зависит от количества здравого смысла, который вы привносите в игру.
"

Менее чем за пять минут Сидни поймал свою первую рыбу, и когда он
с большим трудом перевалил ее через поручень, во время которого капитан
Эф внимательно наблюдал за ним, но, не давая никаких советов, решил, что
глубоководная рыбалка превосходит любой вид спорта, которым он когда-либо увлекался.

"Ты прирожденный рыбак, и не ошибся, сынок," капитан Эф-сказал он
взял в рыбину с крючка и положить на свежую приманку. "Дядя Зенас
не смог бы сделать ничего лучше, и "он добрый", он гордится тем, что он
мастерски управляешься с крючком. Ты поймал первую рыбу, и я
надеюсь увидеть, как ты справишься с этим путешествием ".

После этого в течение получаса было мало разговоров,
которые последовали. Рыба была вкусной, и Сидни показалось, что они съели
все, что команда маяка могла съесть за месяц, когда он увидел капитана
Эф внезапно поднял голову, вглядываясь в туман.

"Что это?" спросил он.

"Ты что, ничего не слышишь, Сынок?"

"Если ты имеешь в виду этот стук, то я слышу его довольно давно, и он
звучит громче с каждой минутой ".

- Это гребное колесо парохода, парень, и я понятия не имею, что делает здесь такое судно
. Она идет прямо на нас, считай на
оставьте Буй по правому борту, я думаю, если у нас был только мой отчет
вот, что шанс этот будет отправить его на берег!"

Теперь, когда он знал причину звука "тук-тук-тук", который раздавался над водами
, Сидни удивлялся, почему он был таким тупым, узнав это. Он
часто слышал похожие звуки, находясь на палубе корабля своего отца,
но тогда они не были такими отчетливыми или угрожающими, как сейчас, когда он был
ближе к поверхности моря.

Он надеялся, что это может быть возможным для него, чтобы поймать больше рыбы, чем
его спутница, и он отдал все свое внимание на строчку еще раз,
пока он не отметил тот факт, что выражение тревоги овладело
хранитель лицо.

"Что-нибудь пошло не так, сэр?" спросил он с легким любопытством.

"Хотел бы я знать, Сынок, и это факт. Я не могу понять, почему
пароход с боковыми колесами приближается так близко к выступу, и тогда снова,
почему бы ему не изменить курс? Не то чтобы они не могли услышать
свисток.

Даже тогда Сидни не понимал, что им может грозить какая-то опасность,
пока капитан Эф не начал кричать во всю силу своих легких, когда он
поспешно поднимал якорь, и снова парень спросил:

"Есть ли какая-нибудь опасность, сэр?"

"Я не могу понять, почему эти идиоты не меняют свой курс! Если они
занять очередь на колесо могучий только, они не только нас, но
стенд драгоценный хорошо показывают о кучке высокий и сухой на выступ ее!
Пой, Сынок, и производи как можно больше шума!"

Сидни немедленно подчинился, потому что теперь шум вспенивания раздавался так близко
что он почти поверил, что может различить нос корабля.
пароход среди густого серого тумана, и оба, и он, и капитан Эф, кричали
во всю силу своих легких, время от времени кричал смотритель:

"Порт! Подними свой хелум, или ты окажешься на выступе!

Шум раздавался все ближе и ближе, пока не стало казаться, что незнакомец идет прямо на них.
Капитан Эф сбросил пальто и ботинки.
готовый к худшему, когда раздался ответный гудок из паровой
свистни.

"Левый борт! Левый борт, растяпы! Вы близко от уступа Кэрис!"

Еще один ответ от свистка, и нос "безрассудно управляемого"
судно появилось из тумана менее чем в тридцати футах от нас, в то время как капитан Эф
вскочил на весла, изо всех сил стараясь увести маленькую шлюпку с
пути следования парохода.

Он работал с будет, и как огромные корпуса прошел, исчезают почти
сразу в пар, у Доры было едва ли больше, чем в десяти ярдах от
могучие весла, которые бы, несмотря на то, что курс
были сдвинуты, раздавил маленькое суденышко в щепки, но для
усилиями старого владетеля.

[Иллюстрация: "ВЫ, РАСТЯПЫ!" КАПИТАН ЭФ ЗАКРИЧАЛ.]

"Вы, растяпы!" Капитан Эф закричал, вскакивая на ноги и тряся
кулаком в ту сторону, где пароход исчез. "Вам шаландами
в следующий раз, когда вы выходите летаешь, для вас не годятся, чтобы выполнить все, что
идет паром!"

Это не вероятные слова будут услышаны теми, кто на дико руководство
ремесло; но, говоря о них, казалось, делал старый хранитель мира
хорошо, хотя он был почти выброшен за борт насильственным
подбрасывание лодки на зыби, поднятой колесами.

"Я провел в море, мужчина и юноша, почти всю свою жизнь,
за исключением того периода, когда я служил в армии, и это самое близкое знакомство, которое я когда-либо видел.
никогда такого не было! - Воскликнул капитан Эф, налегая на весла, чтобы вытереть
пот с лица. "Мы просто со скрипом выкрутились, и это
все, что вы можете сказать, придерживаясь правды!"

"Вы разобрали, что это был за пароход?" - Спросил Сидни, поднимая этот вопрос.
не столько потому, что ему не терпелось получить информацию, сколько чтобы скрыть
ужас, который, как он боялся, мог быть прочитан на его лице.

"Если бы я знал, я бы тащил эту шлюпку до самого материка ради
чтобы заявить о них как о команде сумасшедших, которых следовало бы запереть
пока они не утопились! Это было какое-то прогулочное судно, пилотируемое
много idjuts, которые, скорее всего, думают, что они sailormen из-за раз
Хавин' плавал игрушечный кораблик в ванную", и капитан Еф взял
снова весел. "Я думаю, мы позволим этому положить конец нашей рыбалке на этот день"
.

Сидни было не жалко, чтобы вернуться к карнизу; он начал
понимаете, что смертельной опасности могут скрываться в том, что плотный, серый пар,
и готов быть в сравнительной безопасности маяка однажды
больше.

Капитан Эф не переставал ругать "имитирующих матросов", как он их
называл, до тех пор, пока нос лодки не вошел в узкий пролив
между скалами, где смутно виднелся мистер Питерс за работой на моторной лодке
.

"Вы выяснили, что это был за пароход, который прошел здесь недавно
некоторое время назад?" - спросил мистер Питерс, не поднимая головы, и старый
сторож промолчал, как будто у него были причины жаловаться на
первый помощник.

Затем капитан Эф втащил шлюпку на цементный настил
лодочный сарай с помощью брашпиля, Сидни помогал в меру своих возможностей
и мистер Питерс повторил вопрос.

Только после того, как рыба была выложена на камни, готовая к чистке,
"и за лодкой должным образом ухаживали", - сказал смотритель, а затем рассказал
всю историю своему помощнику, завершив словами:

- Мастеру этого ремесла следовало бы лишиться диплома и провести
остаток своей естественной жизни в тюрьме, чтобы помешать ему творить
зло. По идее здесь круглый едем, не зная, где этот
свет был!"

"Большинство, как он запутался в тумане, и едет она вслепую," Мистер
Питерс предложил это так спокойно, что капитан Эф действительно вышел из себя и
сердито воскликнул:

"Если ты не придержишь свой язык, Сэмми, я начну думать, что ты
практически же дурак, как капитан что здесь пароход!" - и получив, таким образом,
видимо облегчив душу, хранитель двинулся натянуто сторону
башня.

- Натерся под воротником, да, парень? - с улыбкой обратился мистер Питерс к
Сидни. "Я допускаю, что у него были причины разозлиться, и это пошло ему на пользу
то, что он отмахнулся от меня. Ваал, я рад, что дал ему шанс,
потому что это было совсем не больно, и он почувствует себя намного лучше ".

Затем мистер Питерс снова переключил свое внимание на работу, и
Сидни засомневался, следует ли ему последовать за смотрителем или остаться
где он был, пока дядя Зенас вышел из башни, сказал:
подошел паренек:

"Что тут дурак пароход взбесило капитана Еф настолько плохо, что я не считаю
есть шанс, что он будет поднимать руку в сторону убираю эти рыбы, для себя.
вся тяжесть работы падает на меня, так как он плохо делает. Пойдем со мной
Сынок, если тебе больше нечем заняться, а я так не думаю
, потому что здесь почти ничего не происходит, за исключением того, когда
приходит инспектор.

"Как часто он навещает тебя?" Спросила Сидни, считая необходимым сделать
что-то, чтобы начать разговор.

"Он регулярно проверяет каждую благословенную вещь четыре раза в год,
и иногда тендер приходит чаще, чтобы расплатиться с нами; но мы не можем
действительно рассчитывать на последнее ".

"Ты что, никогда не ездил в отпуск на материк?"

"О, благослови тебя господь, да, время от времени. Я был три года назад
в июле прошлого года, а за год до этого капитан Еф пошел; но Сэмми палочки
здесь довольно близко. Он допускает, что это делает мужчину взбалмошным, когда он ходит вокруг да около.
шатается так же часто, как и я, но я говорю ему, что он уже настолько взбалмошен
, что хуже уже быть не может.

- Ты мог бы ходить туда почаще, если бы захотел?

"Благословляю тебя, Парень, да, пока двое остались, чтобы присматривать за
свет; но cordin к моей идее мы далеко, насколько это хорошо для нас".

"Тебе никогда не бывает одиноко, особенно зимой, когда никто не может
земля на карнизе?" Сидни спросила, и дядя Зенас ответил, как будто в
сюрприз.

"Почему мы должны? Не нам троим хватит на компанию? При любых раскладах вам
чтобы loafin' 'круглая кухня, я думаю, что это Рег'larly многолюдно. Дело в том, что
дело в том, Сынок, что у нас на самом деле нет времени ни на что подобное
. Что с уборкой места, соблюдением правил и
регерляции и "выполнение" лишних дел по дому отнимают почти все время.
мы не могли бы быть одинокими, даже если бы захотели; но мы этого не делаем ".

Дядя Зенас во время разговора усердно чистил рыбу, и
работа была почти закончена, когда после долгого молчания Сидни
робко спросила:

- Может, ты сразу объяснишь мне, почему вся команда называет меня "Сонни", когда мое
настоящее имя Сидни?

"Ваал, я не могу сказать, за исключением того, что капитан Эф Аллерс говорит о своем
маленьком Сыночке, который умер много лет назад, и когда он отдал
для нас с Сэмми было естественным использовать это имя".

Сидни смутно понимал, что капитан Эф оказал ему большую услугу,
назвав его Сонни, и с того момента, пока он оставался на Кэрис,
Выступ, он чувствовал себя в некоторой степени ущемленным, когда любое другое название
даровал ему.

Дядя Зенас объяснил, что за один раз будет приготовлено только несколько штук рыбы
, а остальные нужно будет мариновать до тех пор, пока не взойдет солнце
, когда их можно будет разложить на камнях и запечь.

"Тогда о них стоит поговорить", - сказал повар, когда Сидни
помогал ему отнести в башню часть утреннего улова, которая предназначалась для
подадут на ужин. "Люди на берегу едят почти все, что выглядит как
соленая рыба, и думают, что это не то, чем должно быть, бедные,
невежественные существа! Я покажу вам некоторые с обрезками свинины, которые сделают ваш
глаза слезятся, если ты останешься здесь надолго."

В этот момент с верхней площадки башни спустился капитан Эф.
выглядя таким же спокойным и довольным, как и до встречи на мелководье,
и, заметив перемену, дядя Зенас спросил, приступая к жарке
рыба:

"Теперь чувствуешь себя лучше?"

"Действительно, чувствую", - решительно ответил хранитель. "Я написал в
запишите все, что я знаю о лабберсе, о том, что чуть не погибло в нашей лодке,
и если Правление не предпримет что-нибудь, чтобы остановить это безрассудство,
это будет потому, что им наплевать на государственную собственность и "
их наняли присматривать за ней ".

"Но как можно что-то сделать, если ты не знаешь названия
парохода?" - В замешательстве спросил дядя Зенас, и капитан Эф ответил
резко:

"Не мое дело показывать правительству, как все должно быть сделано. Я
сообщил Совету директоров, как они были близки к потере хранителя света, и это
их задача - остановить работу "Сич дурак" на полной скорости
между буем и уступом. Ва'ал, Сынок, - и смотритель повернулся к Сидни.
- что тебе нравится в глубоководной рыбалке? - спросил я.

"В этом много забавного; но я думаю, что предпочел бы больше не выходить на улицу
пока туман такой густой ".

- Туман и вполовину не так плох, как у имитирующих плавание моряков; но это маловероятно.
очень скоро нам снова понадобится отправиться в путь, потому что у дяди Зенаса есть вся рыба.
рыбы, о которой он может позаботиться, хватит надолго. У нас будет свежая треска на ужин
, солонина на завтрак, и так далее, пока не появится возможность приготовить
отварная соленая треска с большим количеством свинины."

Когда парень горит желанием помочь тем, кто его окружает, для этого всегда есть возможность
и в течение оставшейся части этого дня Сидни
нашел, чем занять свое время. Не раз был он
способен оказать ценную услугу в работе ремонтировать лодку, дядя
Зенас заявил, что юноша "помог ему славу," и
Капитан Эф обнаружил, что почерк посетителя был намного более
разборчивым, чем его собственный, поэтому "отчет" для Правления относительно
прибытия лодки, принадлежащей шхуне "Западный ветер", был скопирован
аккуратно, с большим преимуществом, насколько это касалось общего вида документа
.

За ужином мистер Питерс объявил, что его задание будет
выполнено к полудню следующего дня, и предложил Сидни опробовать
мотор, чтобы убедиться, что он в рабочем состоянии.

- Не вздумай покидать бухту, Сынок, - быстро сказал капитан Эф.
- если только не случится так, что этот туман рассеется, и в этом случае я пойду.
с тобой.

"Я беру на себя обязательство провести это судно на материк, в тумане или без тумана!" - воскликнул мистер
Питерс. "Вы хотите сказать, капитан Эф, что разрешаете ждать
установится ясная погода, прежде чем мы доставим ваш отчет на берег?

"Если вы можете запустить двигатель, Сэмми, ты на свободе, чтобы сделать поездку любой
раз вам угодно; но я этого не допущу Санни шанс," хранитель
сказал очень решительно.

"Может быть, вы думаете, что мне нельзя доверить рулить вместо него даже в хорошую
погоду?" - нетерпеливо воскликнул мистер Питерс.

"Что касается управления лодкой отсюда до материка, я бы доверился тебе,
Сэмми, в любую погоду, днем или ночью, потому что нет никого, кто мог бы это сделать
лучше; но, несмотря на все это, когда Сонни заведет мотор, я всегда буду у руля.
потому что я не собираюсь рисковать ".

"Ты хочешь сказать, что я не могу сойти с ним на берег?"

"Ни капельки об этом, Сэмми. В хорошую погоду там нет причин, почему оба
нам не стоит оставлять свет, так долго, как дядя Зенас пребывания на службе; но
Сынок, не уходи с этого выступа без меня, пока его собственный отец
приходит за ним, а потом все руки нам будет жаль расставаться с
маленький мальчишка".

Капитан Еф говорил таким тоном, который говорил своим товарищам, что он не будет
слушать никаких аргументов, и Мистер Питерс выглядел так, будто он был на грани
в приступе плохого настроения, когда дядя примирительно сказал Зенас, вероятно, с
идея восстановления хорошего настроения:

"Я думаю, что для вас обоих было бы правильным отправиться туда; начав с
утром, после того как почистят фонарь, вы должны вернуться к полудню,
и если двое окажутся на берегу, мы сможем сделать много покупок. Есть
очень много вещей, в которых я нуждаюсь, которых нет у Правления.

Капитан Эф предложил составить список необходимых предметов, и
Сидни писал в соответствии с указаниями остальных, пока мистер Питерс не забыл, что он писал.
был недоволен идеей капитана Эфа составить компанию,
и наметил столько планов на "вылазку", что на целую неделю не хватило бы
этого было достаточно, чтобы привести их все в исполнение.

В ту ночь Сидни пытался уговорить Хранителя, чтобы спать в своей комнате,
и пусть используйте одну из кровати на верхнем этаже, но капитан Ефес был
столь категоричны в своем отказе, что парень мог бы сделать не меньше, чем удержать его
мира.

Он не очень крепко, но сон в эту ночь, из-за того
горит желанием идти на часы с вратарем. Казалось, он просыпался каждые
десять минут и напрягал слух, чтобы уловить любой звук, который указывал бы на
смену вахт, при этом дважды он тихонько подкрадывался к изголовью
поднялся по лестнице, чтобы убедиться, что капитан Эф еще в постели.

Казалось, в лад, как кусок редкая удача, что он случайно
быть в сознании, когда пришло время хранитель ушел на дежурство, а потом,
поспешно одеваясь, он подкрался, чтобы посмотреть-номер, нравится очень
когда старик начал от удивления, как и его шаги звучали на
пол.

"Не думал, что я могу проснуться, не так ли?" - радостно воскликнул он, и капитан
Эф обнял его, отвечая:

"Я не давал вам нужно, если я мог поделать, потому что нет
причиной для вас, чтобы превратить в такую рань".

"Но я предпочел бы; это создает впечатление, что я был здесь полезен,
вместо того, чтобы быть бездельником ".

- Благослови господь твою душу, Сынок, от тебя была бы польза, если бы ты не делал больше, чем позволял
нам, старым защитникам, смотреть на тебя, - и капитан Эф уселся в кресло.
кресло, укачивающее парня, как младенца. "Вы никогда не можете знать, как
много хорошего он сделал нам, что вы здесь. Если бы не боль в сердце
Я знаю, что у твоего отца в эту минуту, я бы поблагодарила Бога, что ты заблудился в
тумане, и молилась, чтобы ты никогда не смог найти дорогу с этого выступа
так долго, как я жил.

"Ты очень добр ко мне", - сказала Сидни, не находя слов.

"Это я извлекаю из этого всю пользу", - ответил капитан Эф.
тщетная попытка говорить небрежным тоном. "Скажи, ты не возражаешь, если я
рок-вы здесь по колено, пока никого нет, чтобы увидеть нас, вы,
Сынок? Ты напоминаешь мне маленького бритвенника, который провел много часов у меня на коленях
и, по-доброму, мне становится легче, когда я обнимаю тебя ".
ты.

"Жалко, конечно, я не могу, за исключением того, что я рад, что ты меня обнимаешь,"
Сидни закричала, догадавшись что-то из того, что было в старика
сердце и положил голову на плечо смотрителя.

Громко тикали часы, регулировавшие мигание фонаря;
шум прибоя о черный риф звучал как отдаленный гром.;
но капитан Эф не слышал ничего, кроме тихого дыхания парня после того, как
он заснул и не видел ничего, кроме лица "маленького бритвенника"
к которому он время от времени прижимался губами, в то время как его веки закрывались.
они блестели в свете лампы, как будто были мокрыми от росы.




ГЛАВА VI.

ПУТЕШЕСТВИЕ.


Мистер Питерс не ошибся относительно времени, когда он закончит задание
о ремонте моторной лодки и за обеденным столом на следующий день после этого
Капитан Эф и Сидни чудом избежали гибели
в тумане он объявил, что его работа подошла к концу.

"Она в настолько хорошем состоянии, насколько я когда-либо мог ее привести, и, кроме
обычного корабельного плотника, я хотел бы увидеть человека, который выполнял бы более аккуратную
работу. Когда на нее нанесут слой краски, юриста-квакера озадачит, как это сделать.
изобразить, что она когда-либо была печкой."

"Есть одна вещь, которая мне нравится в нашем Сэмми", - сказал дядя Зенас
доверительным тоном Сидни. "Его никогда не повесят из-за того, что он не отсасывает
его собственный рог достаточно громкий, и это действительно факт.

"На этом выступе человек должен говорить сам за себя, иначе есть
опасность забыть, жив он или нет", - ответил мистер Питерс
спокойным тоном. - Не часто мне выпадает шанс протрубить в рог, из-за
того шума, который вы с капитаном Эфом поднимаете о себе. Что ты скажешь на то, чтобы
попробовать мотор, Сынок?

Сидни вопросительно посмотрел на капитана Эфа, и тот ответил.

"Я не вижу ничего, что могло бы помешать, если бы ты не убежал
за пределы бухты. Все, что ты хочешь знать, это в рабочем ли порядке,
и это не займет много минут. Если так случится, что мы все-таки доберемся до
материка, я считаю, что путешествие можно начать в течение
следующих двадцати четырех часов, поскольку этот туманный шторм вот-вот закончится,
"прислушиваюсь к тому, как все выглядит".

Поэтому, как только Сидни поужинал, он направился к
узкому проходу в скалах, где была пришвартована моторная лодка, на таком
расстоянии от подножия путей, что не могло быть никакой опасности, что
волны разбивали ее о бревна.

Мистер Питерс подтащил маленькое суденышко, чтобы парень мог запрыгнуть на борт
со скал, и пока он осматривал мотор в соответствии с
инструкциями механика "Западного ветра", капитан Эф и дядя Зенас
спустились на риф в качестве зрителей.

Не надо было потратить несколько минут для того, чтобы узнать, если
техника была в рабочем состоянии. Когда Сидни применяют искру, которая
зажигает газ, винт тут же начала вращаться, и он не имел
сложности при отправке ее вперед или назад по желанию.

"Я думаю, нет большой необходимости в том, чтобы вы тратили много времени на
эту часть дела", - сказал смотритель удовлетворенным тоном.
"Вам с Сэмми лучше хорошенько почистить двигатель, и когда
это будет сделано, я постараюсь ответить на вопросы, которые вы задали сегодня
утром насчет света, если ты подойдешь к фонарю.

Затем капитан Еф пошел обратно к башне, и, когда они деловито
занимается подчиняться приказам, Мистер Питерс спросил с любопытством:

"Что имел в виду капитан, Сынок, говоря об ответе на твои вопросы?"

"Я хотел узнать о линзе", - ответил Сидни. "Я не могу понять
почему лучше иметь все эти стеклянные кольца вокруг светильника,
которые требуют от уборщиков гораздо больше работы, чем было бы, если бы это был один сплошной шар.
"

"Значит, капитан Эф думает, что он может все это объяснить, не так ли?" - сказал мистер Питерс.
в горле у него странно булькнуло, как будто он задыхался. "Уа а',
все, что я могу сказать, что если он это сделает, это будет хорошее дело больше, чем я когда-либо
слышал, его дела еще. Он наплетет много чепухи об изгибе
лучей, и после того, как он закончит, ты не будешь знать столько, сколько знал
раньше ".

Поскольку он не понял смысла замечания мистера Питерса, Сидни
промолчал, и вскоре после этого мотор был прочищен.
тщательно подготовившись, он вошел в фонарь, где обнаружил ожидающего его хранителя
.

Капитан Еф ему несколько открытых книг, как если бы он был
освежив свою память на предмет линзы, и сразу Сидней
появился, сказал он извиняющимся тоном:

"Я бы не рассчитывала быть в состоянии дать вам идее как к работе
линзы Сечь как человек должно интерьер; но я буду стараться изо всех сил, и если я подведу тебя
не будет хуже, чем сейчас. Во-первых, это вот что такое
то, что известно как свет первого порядка, что означает самый мощный
на сервисе один только объектив стоил около восьми тысяч долларов.
Средняя часть линзы состоит из того, что известно как "рефракторы",
которые, "по-моему", представляют собой стеклянные кольца, образующие
полый цилиндр шести футов в диаметре и тридцати дюймов в высоту. Под ним,
как напечатать здесь" и БФ капитан ткнул большим пальцем в один из
открытые книги "Шесть треугольные кольца из стекла, варьировались в
цилиндрическая форма, и над ней корона из тринадцати колец из стекла,
формир их союз полый клетка состоит из полированного стекла, десять
футов высотой и шести футов в диаметре, как вот это, - и капитан Эф
махнул рукой в сторону блестящего аппарата перед ними, изображение
которого приведено здесь.

"Но зачем делать это из стольких частей?" Спросила Сидни.
"Почему это было бы так же хорошо, чтобы покрыть светильник с глобусом, таких как
на дом-лампа?"

- Это, Сынок, самое трудное в объяснении дела, потому что я
знаю об этом не так много, как следовало бы; но я слышал, как инспектор
скажи что-нибудь вроде этого: Пламя лампы посылает свои лучи во все стороны.
направлениях-вверх, вниз, а вбок;' то, что хотели получить
свет streamin' вышел на прямую линию все вокруг, так, чтобы верхняя и нижняя
из этого стекла, где клетка положить на изгиб лучей, пока они придут в
же направлении, как и в середине пламени. 'Cordin к
инспектор, когда луч свет падает на стеклянную призму, он поворачивается к
базы, как вы увидите в этом-ва а', я почти не знаю, как назвать
- что я приготовил так, вы поймете то, что инспектор
средства, нарушение лучей. Вы заметите, что, за исключением середины,
призмы установлены под разным углом и с зазором между ними,
что позволяет улавливать каждый луч от лампы...

"Ты пришел, чтобы ваш ужин, или ты рассчитываешь, пусть все
этот дяденька пищи, что заняло у меня так много времени, чтобы привести себя в форму, пропадать шутку
потому что вы хотите поговорить насчет интерьер-что ты не понимаешь?" был крик
из кухни, и капитан Еф сказал поспешно он собрал
книги:

"Я думаю, нам придется закончить этот разговор в другой раз, потому что дядя
Зенас, похоже, начинает нервничать. Он очень ловкий человек
Вокруг света-дома; но я не хочу, чтобы он получил за вдруг такой страшный
частности о любых раскладах мы сидели за столом в тот самый момент а
блюдо готово. Бывают случаи, как этот, когда я предпочел бы задержаться
мало; но я не решился на его счету был так внимателен."

Хотя капитан Эф и Сидни поспешили спуститься вниз,
повар окликнул их еще дважды, прежде чем они смогли войти в кухню, и
смотритель успокаивающе сказал:

- Ну, ну, дядя Зенас, ты должен дать человеку время спуститься вниз.
мы с Сонни не смогли бы добраться сюда раньше, если бы не упали
вниз, что было бы неудобно.

"Я люблю, когда люди сидят за столом, когда все готово", - едко ответил дядя Зенас.
а капитан Эф сказал, подмигнув Сидни:

- Тогда вам следовало бы немного предупредить нас. Петь, когда вы начинаете
ставить вещи на столе, - вы найдете нас здесь и ждать, то же
как Сэмми сейчас".

Дядя Зенас ничего не ответил на это замечание, и, конечно, казалось, что
инцидент был исчерпан, когда капитан Эф попросил, чтобы еда была
благословлена для них.

"Я жду завтра ясной погоды", - сказал мистер Питерс, как будто он
ожидается, что противоречит, и к его удивлению хранитель сказал
оперативно:

- Я тоже. "Исходя из того, как я это себе представляю, ветер будет дуть с
вест-арда, когда начнется отлив, и эта завеса будет далеко в море"
к восходу солнца.

"А если все обернется так, как ты предсказываешь, как насчет нашего выхода
на берег?" - спросил мистер Питерс.

"Я соглашусь на это, если будет так, что дядя Зенас останется на корабле
один", - ответил хранитель. - Если ветер перестанет дуть, это не составит особого труда.
если вы с поваром выйдете на час раньше, чем обычно.
тогда мы сможем пораньше починить фонарь.

- Насколько я понимаю, вы можете вызвать всю команду в три часа.
Дядя Зенас прервана", - и тогда я буду так далеко, вместе с моей конец
работа, которую я могу подвезти вас в фонаре".

"Я не думаю, что есть какая-то большая необходимость ложиться спать так рано"
но Сэмми может разбудить меня на час раньше обычного, так что он мог бы
вздремни как-нибудь, и к четырем часам мы управимся в полную силу.

Так все и было устроено, когда Сидней отправился спать, горячо надеясь
что он проснется вовремя, чтобы разделить вахту с капитаном Эфом; но это
случилось так, что он открыл глаза почти до трех часов следующего дня.
к большому разочарованию.

Однако он как можно скорее поспешил в караульную и там
обнаружил смотрителя, изучающего рисунок, который он сделал с целью
показать, как "искривляются" лучи света.

"Что вы делаете, сэр?" Сидни спросила со смехом.

"Пытается ли эта вещь так, чтобы понять это самому", в
капитан мрачно ответила. "Я сказал вам то же самое, что слышал от инспектора
, но что меня озадачивает, так это то, почему свет должен идти в сторону гущи
конец призмы не быстрее, чем в другую сторону."

Перед капитаном Эфом были все книги библиотеки, которые могли помочь
в работе, и Сидни нашел задачу настолько интересной, что казалось,
как будто он только начал, как из-за двери послышался голос дяди Зенаса.
в комнате внизу, как он раздраженно сказал:

"Мне кажется, если я стояла смотреть я знаю, когда он был четыре
часов. Как ты можешь ожидать, чтобы выйти на ваш рейс рано, Ефрем
Даунс, неужели ты не можешь провести время получше, чем сейчас?

"Хорошо, дядя Зенас, хорошо! Если ты позвонишь Сэмми, мы получим наш
странная работа по дому, выполненная до восхода солнца, - крикнул сторож, и повар
ответил:

- К этому времени он должен был бы очнуться; я дважды переворачивал его дочиста,
и рассчитываю вытащить его оттуда живым, если он не предпримет никаких действий.
прежде чем я досчитаю до пяти.

Звук тяжелого тела, упавшего на пол внизу, подсказал, что мистер Питерс
"переехал", и Сидни вскрикнула от удивления:

"Если ты поверишь, я почти забыл, что мы могли бы сойти на берег сегодня утром"
. Туман рассеялся?

"Каждая его благословенная капля ушла в море, когда начался прилив, шутка ли
допускается; но я так запутался в объектив, что он отправился прямиком
вне интерьер мой разум. Теперь это дело становится все в формы с
хастл".

Сидни пошел на кухню, полагая, что может принести больше пользы
там, чем где-либо еще, и, благодаря воле, с которой работала команда
, старт был произведен значительно меньше чем через час после
восхода солнца.

"Покупайте все, что есть в вашем списке, потому что никто не знает,
когда у вас будет еще один шанс ". - Воскликнул дядя Зенас, когда
путешественники заняли свои места, и он оттолкнул нос лодки
от скал.

Сидни развернулась винт до тех пор, пока суденышко было ясно, выступ,
а затем отправил ее вперед по разумной скорости, капитан Еф исполняющий обязанности
кормчий.

"Есть некоторый смысл в том, чтобы сойти на берег таким образом", - сказал мистер Питерс, когда он
откинулся на носу, положив голову на руки. "Если бы у нас был корабль
как это, я чувствую, что беру выходной, каждый раз в некоторое время; но
когда человек obleeged, чтобы вытащить старый lumberin' Дори в десяти милях или
более того, он, кажется, не берет много остальное."

"Ты ходишь на берег столько, сколько тебе полезно, Сэмми", - сказал капитан Эф
серьезно. "Я не очень одобряю слоняться без дела, и это не очень хорошо".
"с тех пор, как ты целых три дня был не на дежурстве".

"Это было больше двух лет назад", - ответил мистер Питерс обиженным тоном.

"Ваал, я согласен, что так и было, и чего ты хочешь? Уйти в любое время
Луна меняет? Если вы это сделаете, это будет хорошая идея выполнить поиск
разные задания работал у одного из самых важных света на этот дяденька
побережье".

Сидни, опасаясь, как бы не вратарь и его помощник могли прийти к резким
слова по теме каникулы, положил конец спору по
предлагал показать, как быстро может двигаться лодка, когда задействована вся мощность
; но у капитана Эфа не было желания проводить эксперименты.

"Честно и мягко, Сынок, лучше всего. У меня никогда не было много, чтобы сделать с
этот вид ремесла, и не надо себя чрезмерно легко знать, что ты был
пытаюсь засунуть ее, ибо никто не может сказать, что может случиться. Отпусти ее.
не торопись, потому что у нас достаточно времени, и его "в обрез" между этим.
и закатом.

Поэтому он был, что лодка была сохранена до двух третей скорости
которое вполне могло бы быть сохранено, и в конце двух часов
она прибыла в небольшое поселение, которое для Сидни казалось очень маленьким
и убогим; но для капитана Эфа и мистера Питерса было почти мегаполисом.

Когда лодка была пришвартована к причалу, и первый помощник
выбрался на берег, смотритель прошептал Сидни на ухо:

"Я думаю, Сынок, ты увидишь много вещей, которые тебе хотелось бы иметь, и ",
когда ты уходишь со шхуны, как ты это сделал, маловероятно, что у тебя что-то есть
у вас с собой большая сумма денег. Теперь просто возьми это, и тогда ты сможешь
удержать свою точку зрения на Сэмми, потому что я думаю, он попытается устроить ужасное
большое шоу, когда мы пойдем в магазины ".

"Мне ничего не нужно, сэр, действительно ничего не нужно", - ответил Сидни,
сжав руку старого сторожа, но не взяв серебряных монет
которые были в нем. "Мистер Питерс может сколько угодно демонстрировать деньги, которые ему
нравятся, и это не заставит меня чувствовать себя странно ".

"Но я бы предпочла, чтобы ты был натурой независимой, сынок, - и он будет делать мне
куча хорошо, если бы ты взял ее".

Сидни начал понимать, что капитан Еф считал бы
привилегию снабжать его деньгами, и он пошел на компромисс в вопросе
утверждаю:

"Нет ничего такого, чего бы я, вероятно, хотел, сэр; но если я
если что-нибудь увидишь, я попрошу тебя купить это для меня".

"Ты правда это сделаешь, Сынок?"

"Конечно, я сделаю, сэр", - ответил парень, и затем они вдвоем присоединились к мистеру
Питерс на пристани.

Первый помощник шел впереди по единственной улице поселка
как будто он верил, что новая униформа, которую он носил, вызовет большой ажиотаж
и он, по сути, был центром притяжения, в то время как
он остался на берегу, потому что даже деревенские дети слышали о
трех старых закадычных друзьях, которые поддерживали свет на выступе Кэрис, держась за
свои обязанности настолько тесно, чтобы посетить материк не чаще, чем раз в
два или три года.

Капитан Эф, со списком желаний в руке, остановился у магазина, в
котором находилось почтовое отделение, куда он отправил отчет со строгим
предписал начальнику почты "проследить, чтобы оно покинуло город первым делом
утром", а затем начал закупать припасы, останавливая каждый
время от времени шепотом спрашивать Сидни, "не увидел ли он чего-нибудь, что ему
хотелось".

У мистера Питерса был свой собственный небольшой список, к большому удивлению продавца.
он предположил, что все покупки должны были быть сделаны в магазине.
общий кошелек, и было уже около полудня, что дело было
закончил.

Почтмейстер передал трем покупателям срочное приглашение отобедать с ним.
но капитан Эф сослался на то, что это крайне важно.
важно, чтобы они вернулись на карниз до наступления темноты, и сразу же начал
отнеси его припасы на пристань.

Моторная лодка была хорошо загружена, когда на борт погрузили последний пакет
и мистер Питерс, который, казалось, стремился хранить свои товары отдельно
от остальных, сказал, аккуратно укладывая их на носу:

"Я думаю, это хорошо, что мы больше ничего не купили, иначе нам пришлось бы делать
две ходки, чтобы перевезти их всех. Дядя Зенас будет держать себя занят
в течение следующих двух месяцев варится до приготовления разнообразных блюд, 'cordin на вещи
он приказал. Я думал, одним заклинанием ты собираешься вычистить лавку.

"Я купил то, о чем мы договорились вчера, и посчитал, что это составляет
партию; но, похоже, вы были недовольны", - сказал капитан Эф, как будто он
обвинял первого помощника в каком-то мелком правонарушении.

"О да, я был там; все, что у вас было в списке, поразило меня до глубины души, потому что я
готов понести свою часть расходов, если дядя Зенас захочет распространить
себя готовить, потому что я могу поесть достаточно три раза каждый
день", и Мистер Питерс баловались бульканье заклинание, например, всегда вызывало
Сидни немалую тревогу.

"Тогда что тебе было нужно, о чем остальные из нас ничего не должны знать
?" Строго спросил капитан Эф. "Когда мы с Сонни увидели, что ты
хочешь сохранить в тайне то, что ты покупаешь, мы вышли
на тротуар, чтобы позволить тебе развлечься ".

"Да, я заметил, что," мистер Питерс, - ответил он, продолжая укладывать его
товары в носовой части с предельной осторожностью, как будто они могли быть ранены в
если моторная лодка поставляется небольшим количеством воды; но он не делал никаких
объяснения.

"Когда вы проходите через fiddlin' с ... как бы то ни
купил-мы пройдем по пути", - и капитан Еф говорил резко, как будто он
это раздражало, после чего Сидни взял свою станцию в передней части двигателя,
готовы начать винт, когда слово должно быть дано; но до
первый помощник мог ответить, даже если бы он был намерен сделать так,
смотритель сошел на пристани, двигаясь в быстром темпе, как если бы его
дело было срочное.

- Полагаю, ты хотел, чтобы это письмо отправилось следующей почтой, а?

- Конечно, и здесь не должно быть никакой ошибки, потому что это мой официальный отчет.
никто не знает, что может случиться с советом директоров Маяка, если
он не попадет к инспектору вовремя.

- Когда ты был в магазине, я забыл спросить, не случилось ли чего-нибудь не так.
там, на карнизе. Вроде бы казалось, что там что-то не так.
обычно, иначе вы не были бы в таком затруднительном положении, чтобы отправлять отчет ", и
почтмейстер вопросительно переводил взгляд с одного на другого.

"Ничего плохого, как мне известно," капитан Еф ответил, как если бы он был
делать большое умственное усилие, чтобы вспомнить, в голову ничего тревожного
природа, происходившая на карнизе.

- Дайте-ка подумать, - и почтмейстер задумчиво потер подбородок. "Должно быть,
прошло немало времени с тех пор, как кто-то из вас сошел на берег, не так ли?"

"Первый помощник был здесь чуть больше двух лет назад".

"Да, да, я знал, что это было так давно. Дай-ка вспомнить, тогда с ним не было
того мальчика, не так ли?"

"Я думаю, что нет; по крайней мере, насколько мне известно", и Сидни поняла
что капитан Эф теряет терпение.

"Я не знал, но он только что присоединился к вашей команде, и тогда я снова сказал ему
лично я, видя, что вы устроили в сечи переполох из-за публикации отчета, это...
возможно, в последнее время там произошла авария, хотя мы этого не делали
с тех пор, как тендер на маяк был там в последний раз, не было плохой погоды.

Капитан Еф ничего не ответил, и Мистер Питерс начал заново уложить его пакеты,
работая так усердно, что никто не мог бы ожидать его от вступления в
разговор.

"Должно быть, новая лодка у тебя есть?" почтмейстер продолжение в
допрос тон. "Есть ли в наше время правительству представить моторные лодки?"

"Это не правительственный корабль", - коротко сказал капитан Эф, а затем
он спросил мистера Питерса: "Ты еще не готов, Сэмми?"

"Все уложено, а за тем, чего нет, я могу присмотреть, пока мы едем".
"Беги".

Смотритель бросил трос и занял свое место на корме.
в то время как почтмейстер медленно прогуливался вдоль причала, пока лодка раскачивалась на волнах.
по течению, когда он вопросительно сказал:

- Значит, в "карнизе" все в порядке? И, я полагаю, ты
взял мальчика, чтобы он помог тебе в работе, а?

"Карниз Кэрис находится точно там же, где и тогда, когда я впервые взял на себя ответственность за "
свет ", и " если бы что-то пошло не так, вы бы нас здесь не увидели, потому что
мы были Tryin', чтобы привести ее в порядок," капитан Еф сказал более резко
чем раньше, и он кивнул Сидни, как будто приказывая начать
двигатель.

Парню показалось, что он понял безмолвную команду, и мгновение спустя
суденышко быстро удалялось, но не с такой скоростью, чтобы
они не услышали крика почтмейстера:

"Если что-то пошло не так, и я могу быть вам полезен, дайте мне знать,
потому что я только рад услужить своим соседям".

Капитан Эф плотно закрыл рот, словно сдерживая гневные слова, и
когда суденышко отошло от пристани на милю или больше, он сказал мистеру
Питерсу:

"Я надеюсь, Сэмми, это послужит тебе уроком. Теперь ты можешь получить
представление о том, как это звучит, когда мужчина пытается совать нос в чужие
дела."

"Что ты хочешь этим сказать?" и первый помощник взглянул вверх, быстро
из опроса своих частных магазинов. "Ты хочешь намекнуть, что я иду
вокруг pryin' в свой бизнес?"

"Обычно ты хочешь знать, что происходит, и я заметил, что
ты ухитряешься это выяснить".

- Возможно, ты не стал совать нос не в свое дело, когда тебе так хотелось увидеть, что я тебе сказал.
покупал, - парировал мистер Питерс, и в надежде сохранить мир
между этими двумя старыми друзьями, сменив тему разговора
, Сидни спросил:

- Почему вы не хотели, чтобы почтмейстер узнал о том, что произошло в "
уступе", сэр?

"Потому что, Сынок, я бы не поощрял твое любопытство", - серьезно ответил капитан Эф
. - У этого человека должно было хватить здравого смысла понять, что хранитель света
первого порядка не бегает повсюду, рассказывая все, что он знает. Возможно,
если бы он подошел прямо и спросил, кто ты, я, возможно, сказал бы ему; но
пока он ходил вокруг да около, гадая то и это, я решил:
по-моему, он не должен знать ни малейшей мелочи о том, что происходило на карнизе.
"

"Количество его в том, что мы идем на берег так редко люди думают, что ничего
менее чем землетрясение, и принести нам оттуда, и вот почему они так
жутко любопытно," Мистер Питерс сказал задумчивым тоном, и капитан Еф
резко спросил :

"Вы считаете, что у вас недостаточно отпусков?"

"Ни капельки", - решительно заявил мистер Питерс. "Я никогда не бываю в
городе, чтобы не удивляться, как люди умудряются там жить, потому что
здесь так ужасно одиноко. Там, на уступе, нам есть чем заняться,
и мы можем видеть более или менее, за исключением того, что туман рассеивается, но на берегу все
они должны смотреть на дома, и я не могу понять, почему люди
останутся там ".

Приведя, таким образом, убедительные доказательства того, что Карниз Кэрис был для него идеальным
местом для жизни, мистер Питерс обратил все свое внимание на
складывал покупки, а капитан Эф подозрительно наблюдал за ним,
пока Сидни не спросил:

- Как вы думаете, сэр, сколько времени пройдет, прежде чем мой отец узнает, где я
нахожусь?

- Все зависит от того, когда туда дойдет письмо, Сынок. Вы можете принять решение
ваше мнение таково, что Правление сообщит об этом как можно быстрее, и
мы поступили мудрее всего, отправив отчет, потому что мы могли бы подождать
прошло шесть месяцев - а может, и больше, - прежде чем мы смогли поговорить о судне, идущем в Порту
Рико."

"А что случилось с телеграммой инспектора отцу Сонни?"
Внезапно спросил мистер Питерс, и смотритель вздрогнул от неожиданности, когда прозвучала такая возможность.
"Теперь вы можете..." - спросил он. - "Что случилось?" - спросил инспектор.

"Что случилось?"и посмотрите, какой я тупоголовый!" - воскликнул он. "А вот и Сэмми,
от которого нельзя было ожидать, что он будет заглядывать так далеко вперед, придумывает
очень оригинальную идею. Конечно, инспектор отправит телеграмму, потому что я не думаю, что
это будет ему чего-то стоить, и, скорее всего, твой отец узнает о
вся история в течение следующих восьми-сорока часов.

"Я надеюсь, что это так", - сказал Сидни наполовину самому себе, и капитан Эф
ревниво воскликнул:

"Неужели тебе так хочется сбежать от нас, Сынок?"

- В самом деле, я был бы только рад, если бы мог остаться в "свете" на всю зиму.
Сказал Сидни искренне; "но я не могу вынести мысли, что отец чувствует себя
очень, очень плохо веря, я, может быть, утонул".

"Конечно, нужно смотреть на это в таком свете, сынок, и это показывает
сердце находится в правильном месте. Я старый дурак, если что-то говорю; но
беда в том, что я вбил себе в голову, что ты не уйдешь.
уедешь очень скоро.

"Как он может?" - спросил мистер Питерс, когда у него вырвалось одно из тех тревожных
бульканий, которым он иногда позволял себе. "Возможно, он знал в эту самую минуту
где Сонни, как он собирается добраться до него, пока его шхуна не отправится в
Порто-Рико, разгружает, берет на себя еще один груз, и вернется? Я не
думаю, что путешествие может быть выполнен в двух или трех дней!"

"Сэмми, ты говоришь самые умные вещи сейчас и тогда, для человека, у которого
не очень большая голова, о котором я когда-либо слышал", - воскликнул капитан Эф, когда
если бы с его головы был снят огромный груз. "Это уже второй раз!"
ты заставляешь меня чувствовать себя очень хорошо, вмешиваясь в разговор, когда я
не предполагал, что ты знаешь, что сказать!




ГЛАВА VII.

УРОК О БУЯХ.


Прежде чем мистер Питерс смог что-либо ответить на довольно двусмысленное замечание
сторож Сидни, небрежно оглянувшийся через плечо, вздрогнул
вскрикнув от удивления, потому что они были совсем близко к выступу, и, как будто
поджидая их, дядя Зенас стоял в начале маленькой бухточки.

"В чем дело, Сынок?" Капитан Эф заботливо спросил.

"Ничего серьезного, сэр. Я был удивлен, увидев, что мы были так близко
свет. Лодка показала лучшее время, чем когда мы переходили реку, и все же
Я не знал, что запускаю мотор быстрее.

"Очень вероятно, что вы поддерживали тот же темп с машиной; но этот ветер
гонит нас со скоростью добрых две мили в час, - ответил сторож.
он приветственно помахал рукой дяде Зенасу.

"Эй, на пароходе!" - крикнул кок так, словно приветствовал корабль, находящийся в полумиле от него.
и мистер Питерс взял на себя смелость ответить:

"Привет! Что, кажется, по тебе ползет?

"Я добавила пекарский порошок в этот список?"

"Что ты сделал, и капитан принес, что последние шесть месяцев, даже
если вы сидите по ночам Tryin', чтобы работать в ней что-то, что мы связаны
чтобы поесть, потому что мы не можем сделать ничего другого."

"Хватит, Сынок!" В этот момент капитан Эф крикнул, и Сидни отключил
подачу газа, тем самым постепенно остановив винт.
остановка.

Мгновением позже дядя Зенас ухватился за нос маленького суденышка и потащил
его вверх по путям, и путешествие подошло к концу через шесть часов после
его начала.

"Держитесь там!" Мистер Питерс плакала взахлеб, когда дядя Зенас бы
взято из лодки пакеты, которые были убраны с такой тщательностью.
"Ничего здесь не трогай; твои вещи в середине корабля".

"Но что это?" и снова дядя Зенас сделал движение, как будто он
хотел было взять один из свертков; но первый помощник был настолько
неистовствующим в своих попытках помешать ему, что Сидни не смог сдержаться
его веселье, потому что покрытый боевыми шрамами ветеран был очень похож на старую курицу
защищающую своих цыплят.

"Что, во имя всего святого, Сэмми, у тебя там?" Удивленно спросил дядя Зенас
и вопросительно посмотрел на капитана Эфа.

"Я ничего об этом не знаю", - сказал хранитель в ответ на немой вопрос
. "Он вел себя так с тех пор, как мы взяли это барахло
на борт - не позволял ни Сонни, ни мне даже прикоснуться к нему ".

"Но вы же должны были видеть, что он купил", - воскликнул второй помощник,
подозрительно разглядывая пакеты.

"Он был слишком крут для нас, и когда я увидел, что он был в какой-то
закулисные работы, я позволяла ему вовсю, купить еду из магазина.
Приложите руку к этим вещам, которые мы не стыдимся показывать, и
тогда у нас будет шанс немного размять ноги. Я в полном порядке.
Мне стало тесно от долгого неподвижного сидения."

Пока дядя Зенас выполнял эту команду, мистер Питерс понес свои пожитки в
башню, не обращая внимания на своих товарищей, и к тому времени, когда мотор
лодку подогнали к дверям лодочного сарая, и он вышел
выглядя чрезвычайно довольным собой.

Дядя Зенас приготовил необычайно аппетитный ужин для путешественников
и пока они выражали свою признательность за
его усилия, с аппетитом поедая, капитан Эф сказал с протяжным вздохом
довольный:

"Я заявляю, что, похоже, действительно здорово вернуться домой! Это будет не один день
до того, как меня уговорили на берег снова, если будет так, что сынок должен
идти на дело свое".

Это замечание напомнило дяде Зенасу о главной цели путешествия.
было предпринято, и в ответ на его вопросы хранитель объяснил
что было сделано.

"Тогда, я полагаю, мы можем искать его отца почти в любой день?" повар сказал
вопросительно, и капитан Еф объяснил, почему, как Мистер Питерс представил
дело, какое-то время обязательно должно пройти перед любыми
информация может быть получена относительно движения капитан Харлоу.

"Я том, что предоставляла, поскольку Сэмми положил мне на вопрос, что первая
слово, которое мы вам придет от инспектора," хранитель сказал, что как-будто бы
закрыть эту тему", - и мы можем рассчитывать на Духе о том, как мы идем
еще какое-то время.

К этому времени ужин уже подошел к концу, и, когда дядя Зенас отказался
все предложения помощи в укладке материал, который был
привозят с материка, капитан Еф ездили в посмотреть-номер,
затем Сидни, Мистер Питерс был выскользнул из башни, как если
боюсь, как бы кто-нибудь примет к сведению его движения.

"Ну, сынок," хранитель сказал, что когда он был наедине с пареньком, "что делать
вы думаете, что мне лучше сейчас сделать шутку?"

"Я наблюдал за буями, когда мы входили в гавань, и задавался вопросом, как
это ты так хорошо знал, по какую сторону от них находится канал.
найти."

"Я ожидал, что ты спросишь это же шутка, вопрос, как только ты
хорошо в этот дяденька Маяк дело-мне кажется, вы будете
узнать больше о нем читаешь, что я поставил здесь, чем если бы я
целый день пыталась сказать это в моей неуклюжей манере," хранитель сказал
как он дал Сидни открытой книгой, из которой юноша читал то, что
образом:

"Буй днем для моряка то же, что свет ночью и что
сигнал тумана в густую погоду. Он сообщает ему о своих размерах, форме,
цветом и номером показано, как избегать камней и мелей, а также показан путь в гавань
и из нее.

"Служба буев имеет свой собственный свод законов, государственных и общенациональных, флот
небольших пароходов для его обслуживания и корпус подрядчиков для
позаботьтесь о поддержании плавучести бухт и заливов, недоступных для пароходов.
Здесь есть свои склады для хранения железных буев, где их красят
и нумеруют или ремонтируют, а также где подготавливают деревянные буи
к эксплуатации. Ежегодно издается собственный справочник в тринадцати томах
, распространяемый безвозмездно в интересах коммерции, в котором
каждый из них указан по названию, расположен по станции и описан по
размеру, цвету, номеру и близости.

"Конгресс предписал законом от 28 сентября 1850 года, чтобы красные буи с четными номерами
были размещены с правой стороны, а черные буи с четными номерами
нечетные числа на левой стороне каналов, к которым приближаются со стороны моря;
что буи, установленные на затонувших кораблях и других препятствиях, имеющих канал с
каждой стороны, должны быть окрашены в красные и черные горизонтальные полосы; что эти
буи, расположенные посередине канала и указывающие на то, что их необходимо миновать
вблизи, чтобы избежать опасности, должны быть окрашены белыми и черными перпендикулярными полосами
; и, наконец, насесты с мячами, клетки и т.д., когда
размещенные на буях, будут указывать точку поворота, цвет и номер
буй показывает сторону, по которой они должны быть пропущены.

"Железные буи полые, с герметичными отсеками, и сделаны из
трех форм, называемых нун, консервными и ледяными буями. Буи-монашки имеют почти коническую форму.
буй-консервная банка имеет форму усеченного конуса, почти
приближаемся к цилиндру, и обнаруживается ледяной буй, очень похожий на лонжеронный буй,
большой длины, небольшой толщины и наибольшего диаметра около ее
середины. Каждая форма классифицируется по размеру и разнообразна по цвету и
номеру. Когда-то они были сделаны из деревянных прутьев, похожих на бочки, но их
быстрое разрушение подводными червями привело к замене на
котловое железо.

"Стоимость этих буев зависит от цены на железо, и они были
проданы правительству за 41,81 доллара в случае буев третьего класса
буи стоимостью до 150 долларов за буи первого класса.

"Буи подвержены многим опасностям, не последней из которых является
запуск и распорол по мимо пароходы. Как утюг буи
изготавливаются с отсеками, они редко потоплен, но их линия
флотация-это часто опускают, и их полезность и, соответственно, уменьшается.

"Лонжеронные буи часто теряют часть своей длины, которая сокращается
при ударах сталкивающихся лопастей гребного винта. Несмотря на государственных и национальных
устав запрещает, сосуды иногда сделает быстро, буи, таким образом
постепенно перетаскивая их подшипники. Буй иногда
плывут, что вознаграждение может быть получено за его восстановление, но это
невыгодная операция, поскольку выплачиваемое вознаграждение варьируется в зависимости от
обстоятельств каждого конкретного случая.

Однако злейшим врагом буя является лед, когда он движется большими массами, а также при
отливе или течении. Хорошо сделанный, хорошо пришвартованный буй в устье
узкая река может образовать ледяное ущелье; но обычно, когда лед движется в
усилием, у встреченных буев вырваны швартовные петли, их
швартовные цепи оборваны или их швартовные якоря взвешены; и в каждом
на случай, если буи будут унесены в море, когда буевые тендеры начнут преследование,
и, в случае успеха в их захвате, верните их на место.

[Иллюстрация: МЫС ЭЛИЗАБЕТ.]

"Мореходные качества больших буев демонстрируют их волонтеры"
плавания. Один из них сейчас стоит на якоре у берегов Ирландии, где он был
подобран примерно через шесть недель после того, как его сорвали с места в
Гавань Нью-Йорка, и передал ирландский Маяк учреждения,
с помощью которых сообщалось в Соединенные Штаты свет-дом правления, когда он
был представлен ирландским советом, кто просто добавил к своей бывшей знаков
свои собственные, и пришвартовался возле точки, где он вышел на берег, в
память его своеобразное путешествие.

"Железный ледяной буй сделан из котельного железа и разделен на
отсеки, так что в любой из них можно пройти, не затопляя буй.
Один из первого класса стоит 275$, до пятидесяти футов в длину, и картона
двадцать два фута из воды. Один из второго класса стоит 181 доллар, имеет
сорок футов в длину и возвышается на семнадцать футов над водой. Как и в случае с деревянными буйками
, лед проходит над ними, не унося их; но,
в отличие от деревянных буйков, они ломают лопасти винта, которые ударяются о них.
они, вместо того чтобы быть сломленными и, таким образом, защищаться, длятся многие годы.
раза больше, чем Спар-буя, и, хотя стоить больше, во-первых, являются
более экономичным в конце."

Капитан Еф оставалось терпеливо возле окна за все время
Сидни читал то, что было приведено здесь, и улыбка
расплылась по его лицу, когда парень сказал, закрывая книгу:

"Мне кажется, что после стольких прочтений я должен знать все о буях,
и я постараюсь не забывать об этом".

"Чем дольше вы остаетесь с нами, сынок, чем больше идей вы получите в
денег это стоит, чтобы удержать воду этот дяденька страны в надлежащий отделка
для моряков. Я думаю, найдется не более одного сухопутного жителя из двадцати, который,
увидев маяк, мог бы высказать сколько-нибудь разумное предположение относительно
масштабов обслуживания.

"Нам еще многому предстоит научиться", - со вздохом сказала Сидни, и капитан
Эф со смехом ответил:

- Действительно, есть, Сынок, и тебе не придется пробираться через все это.
если только твое любопытство не приведет тебя туда. У нас большой флот пароходов, о которых еще предстоит поговорить.
И, несомненно, они стоят кучу денег.

Сторожа прервал голос дяди Зенаса из кухни.:

"Эфраим Даунс, я хочу знать, ты совсем потерял рассудок?"

"Итак, дядя Зенас, что, кажется, с тобой не в порядке?" - крикнул смотритель через дверь.
"Что случилось?" "Уже еду пошло не так, или не мы
покупайте все ГИМ-трещины вы хотели?"

- На случай, если ты не лишился рассудка, скажи, почему Сэмми позволено устраивать из себя домкрата
прыгающего по этому выступу? Если кто-нибудь увидит
его, по всему материку будет сказано, что мы сошли с ума,
и тогда одному богу известно, что может случиться!

- Я не знал, что Сэмми затевает какие-то авантюры, дядя Зенас, но я посмотрю
в этом вопросе, если он делает то Агинского правилами и
regerlations, я приведу его в порядок в короткие сроки. Не беспокойся о том, что
его увидят, потому что поблизости нет даже рыбацкой лодки.

"Он бы точно так же скакал вокруг да около, если бы целый флот бросился в дрейф"
"сюда", - крикнул дядя Зенас и, не дожидаясь ответа, капитан
Эф поспешил к одному из окон, из которого уже выглядывал Сидни.
с выражением изумления на лице.

"Что, во имя всего святого, нашло на Сэмми?" старый сторож заплакал
ни к кому конкретно; но Сидни ответил с недоумением в голосе:

"Похоже, он прибивал много палок, сэр".

"Но он не может прибить их к скалам, и что бы он там ни разместил,
будет унесено первой же волной, которая перехлестнет через выступ!"

Мистер Питерс, безусловно, вел себя очень необычно. Он имел в своем
на руках пять или шесть полос из плит или досок, которые имели вид
имея вымытые из какой-то развалюхи, и, шагая взад и вперед,
очевидно, пытаясь найти место, где он мог бы разместить их в каком-то
каркасно-работа, на, в течение короткого времени капитан Еф и Сидни смотрел
из окна, он сделал две неудачные попытки, чтобы закрепить их в
вертикальном положении.

Старый хранитель смотрел его первый помощник чудом течение некоторого времени,
по-видимому потеряв немного закалить его каждое мгновение, и в настоящее время
было невозможно для него, чтобы оставаться дольше молчать:

"Я не так уверен, но нам придется заняться изготовлением смирительной рубашки для Сэмми.
у нас не будет больше времени, чтобы сделать это.
прежде чем нужно будет зажечь лампу. Спустись со мной, и мы попытаемся
успокой его немного. Мне показалось, что он странно себя вел из-за той дряни, которую он
купил, и, скорее всего, это заклинание было просто шуткой.

Сидни не был готов поверить, что первый помощник так внезапно стал
невменяемым; но он последовал за смотрителем вниз по узкой лестнице,
горя желанием услышать, какое объяснение мистер Питерс может дать своему необычному
поведению.

Когда мальчик вошел в кухню, он увидел дядю Зенаса, стоявшего в открытой двери.
дверь, ведущая на наружную лестницу, выглядывала наружу, как будто в величайшей тревоге.

"Ты не видел Сэмми?" - спросил он шепотом и с таким комичным видом.
выражение страха на его лице, что Сидни был вынужден смеются не на шутку.

"Вы, кажется, не думаю, что с ним случилось," дядя
Укоризненно сказал зенас. - Это потому, что ты не очень хорошо знаешь Сэмми
. За все годы я жил на этом здесь уступ, я никогда не видел его
разрезать любой Сич каперсы, как он теперь flingin'."

"Мне кажется, что он искал возможности что-то построить,
сэр. Я не вижу, чтобы он вел себя очень странно ".

"Странно, что он носится туда-сюда, когда в этом нет необходимости",
Перебил капитан Эф. "Сэмми не слишком любит работу, и я никогда
видел, что он сделал больше, чем мог помочь. Я собираюсь узнать, в чем дело.
однако.

Затем хранитель, во время спуска по лестнице, тихо позвал, как будто
боюсь страшно его первый помощник:

"Привет, Сэмми, что случилось с тобой?"

"Со мной?" - изумленно переспросил мистер Питерс. "Что заставило вас подумать, что
что-то не так?"

"После чего вы так носитесь?"

- А почему бы и нет, если мне пришла в голову такая мысль? Ты боишься, что я причиню
какой-нибудь вред камням?

- Не горячись, Сэмми, но это отчасти беспокоит нас с дядей Зенасом
видеть, как ты носишься вокруг, как будто потерял голову.

"Не смотри, и тогда тебе не будет так плохо", - сказал первый помощник.
резко, когда он еще раз попытался закрепить доски в вертикальном положении.
и капитан Эф нетерпеливо спросил:

"Что ты пытаешься сделать, Сэмюэль Питерс? Как хранитель этого мира
Я призываю тебя объяснить свои действия".

Мистер Питерс уронил палочки и в изумлении уставился на капитана Эфа
в то время как можно было сосчитать до десяти, а затем раздраженно спросил:

"Есть ли что-нибудь в правилах и регламентах, что помешало бы мне прибивать гвозди
собрать эти доски вместе и поставить их дыбом, если можно, это можно сделать
?"

"Ничего, Сэмми, не вещь, но это делает дядя заморожен и я чувствую себя
вид интерьер плохого не вижу вокруг тебя прыгают на Сечь ставки. Вас беспокоит ваша старая
рана?

К этому времени мистер Питерс начал отчасти понимать опасения в
умах своих товарищей, и все это казалось ему очень комичным. Он смеялся
пока слезы не потекли по его щекам, и его веселье вызвало такой
приступ кашля, что Сидни действительно испугался, что его задушат.

"Думал, что я сошел с ума, что ль?" - закричал он, как только это было возможно для
ему говорить. "Твой дядя Зенас был figgerin' как вы могли бы сделать
меня в больнице, я полагаю? Сумасшедший!" - и снова первый помощник.
смеялся до тех пор, пока не начал задыхаться. "Позвольте мне сказать вам, капитан
Эф, что когда я сорвусь с крючка, ты не увидишь меня слоняющимся без дела
таким миролюбивым, потому что я буду думать, что я снова перед Петербургом, и
разделанный таким образом, который ты не можешь назвать приятным ".

"Но что ты пытаешься сделать, Сэмми?" Нетерпеливо спросил капитан Эф.
"Что значит, что ты бегаешь по кругу с этими досками
под мышкой?"

"Я пытаюсь установить то, что вы могли бы назвать рамкой; но не могу найти
место, куда это поместить ".

"Но, Сэмми, это не устояло бы против первой волны, которая когда-либо смывала
через выступ!"

- Я знаю это, капитан Эф, и я только хочу, чтобы оно продержалось примерно до
восьми часов вечера, а потом оно может идти топиться, мне все равно.

"Теперь ты говоришь странно, Агинское, Сэмми," старый хранитель сказал в тон
серьезный повод для беспокойства, и первый помощник ответил, как он боролся, чтобы
сдержать его прыть:

- Послушайте, капитан Эф, просто постарайтесь продержаться до восьми часов вечера,
и тогда вы все поймете. Этот дяденька какой-то небольшой сюрприз
мой, я считаю, что нет ничего в regerlations правилами и
чтобы предотвратить меня от springin' его".

Даже дядя Зенас к этому времени убедился, что мистер Питерс не сошел с ума.
капитан Эф вернулся на кухню, где
он сказал, как будто решил какую-то важную проблему:

- То, что Сэмми купил, когда был на берегу, как-то связано с
сюрпризом, который он рассчитывает нам преподнести, и я полагаю, мы можем позволить ему
устраивай ему интрижку, потому что он всегда был хорошим мальчиком.

На самом деле, как впоследствии сказал Сидни дядя Зенас, мистер Питерс
был на два года старше капитана Эфа, но можно было подумать, что из
то, как другие относились к нему, говорило о том, что первый помощник был просто
ребенком по сравнению с ними.

Повар был переполнен любопытством, как на природе
сюрприз, который Мистер Питерс был для них, и капитан Еф
признался, что он был "в полном неведении", но, вспоминая эту форму
некоторые из пакетов первый помощник принес с собой, и его страх
чтобы не промокнуть, Сидни считал, что может сделать очень хороший
угадайте, что за этим последует.

"Он будет не единственным на этом выступе, кто может устроить сюрприз"
", - наконец сказал дядя Зенас. "Вы двое должны убраться отсюда"
кухня, и не высовывайтесь, пока не зажжется свет; когда я позову вас
ужинать, бегите, или я устрою серьезные неприятности".

- Сюда, Сынок, - со смехом сказал капитан Эф. "Я думаю, наше место наверху"
хотят они, чтобы мы пошли, или нет, потому что здесь становится
слишком много таинственности на этом выступе, чтобы меня устраивать ".

Сидни последовал за смотрителем, и когда они вдвоем поднимались по лестнице,
парень сказал:

"Это, должно быть, одна из самых высоких башен, когда-либо построенных правительством,
Капитан".

- На самом деле это не так, Сынок, совсем не так. От выступа до источника света
всего сто двадцать футов; но у меня наверху есть
отчет о самой высокой башне, когда-либо построенной Советом, и вы должны прочитать
его. Я не пытаюсь завалить вас под завязку фактами о маяках
, но когда вы задаете мне эти вопросы, я не могу
помоги рассказать то, что я о них знаю, а это не так уж много, когда
ты придешь, чтобы довести это до кипения.

Когда они снова оказались в караульном помещении, смотритель протянул Сидни
листок бумаги, на котором было напечатано следующее:

"Самая высокая каркасная железная башня, возведенная Соединенными Штатами.
Маяк находился в Адских воротах, Астория, Нью-Йорк, в 1883-84 годах. Его
высота составляла двести пятьдесят пять футов и пять восьмых дюйма. Он
был построен в форме усеченной пирамиды и имел пятьдесят четыре фута
квадрат внизу и шесть квадратных футов наверху. Это стоило 11 000 долларов,
и включало девять электрических ламп, каждая из которых стоила шесть тысяч
мощность свечи. Она была разработана для освещения узкого, запутанного и
опасного канала искусственным дневным светом. Ночью эффект был
грандиозный. Сама башня не было видно, и свет появился, как будто
повисла с небес. Это выполнило все, что было задумано, и даже больше,
поскольку свет был настолько ярким, что слепил глаза пилотам,
и мешал им видеть объекты за пределами освещенного круга.
Отбрасываемые тени были настолько тяжелыми, что принимали форму препятствий. Итак,
освещение было прекращено в 1886 году по просьбе тех, кто
добился своего установления. Башню продали в том виде, в каком она стояла, за старое
железо; но она была так прочно построена, что для
ее разрушения пришлось использовать динамит".

- Капитан Эф, - спросил Сидни, оторвавшись от чтения, - какой формы символ
"усеченная часть пирамиды"?

- Послушай, Сынок, это так беспокоило меня, когда я впервые попал сюда,
что я изучал это слово по словарю, который мне одолжил инспектор, пока
Я все об этом знала. Ты знаешь, какая форма у "пирамиды"? Ваал, шутка ли?
отрежь верхушку, и то, что останется, будет усеченным концом. Это как хороший
многие другие слова, которые озадачивают человека, кажутся очень простыми, когда вникнешь в них.
".

В этот момент разговор был прерван звуком сердитых голосов
внизу, и, направляясь к лестнице, капитан Эф крикнул:

"Что там происходит внизу?"

"Это все Сэмми", - ответил дядя Зенас. "Он устраивает ужасный скандал"
"Я бы хотел, чтобы ты высунул голову в окно, чтобы
заставить его следить за своим взглядом!"

"Что он делает?"

"Пытаюсь войти, а дверь у меня заперта".

"Почему бы тебе не открыть ее?"

"Потому что он не может войти, пока не будет готов ужин. Он неторопливо обошел вокруг
карниз прислать его удивление, а теперь он останется там, где он на
заклинание".

"Я заявляю это, кажется, как будто все руки экипажа сошли с ума
с утра!" - Воскликнул капитан Эф, подойдя к окну.

Открыв его, он на мгновение выглянул наружу, а затем, его обветренное
лицо исказилось от смеха, он сказал Сидни:

"Подойди сюда, Сынок, и прищурись на Сэмми. Я заявляю, что он выглядит забавно
как большой кузнечик, пытающийся взобраться по травинке".

После некоторых трудностей Сидни удалось мельком увидеть мистера
Питерса, стоявшего на железной лестнице перед кухонной дверью,
яростно колотя по нему кулаком.

- Эй, там! - воскликнул капитан Эф, как только смог сдержать свое веселье.
- Что ты делаешь, Сэмми Питерс? - спросил я.

"Я пытаюсь попасть внутрь, вот что я делаю!" - закричал первый помощник.
сердито. "Эта свинья Зенас Стаббс запер дверь у меня перед носом!"

"Иди вниз и приготовь сюрприз, Сэмми", - приказал сторож.
"Дядя Зенас допускает, что у него шутку же право установки дурак
вещи как у вас, но для меня это выглядит, как будто есть только один путь-держаться
пока он не будет готов к весне на нас все, что у него есть".

"Сколько это продлится?" - сердито спросил мистер Питерс.

"До тех пор, пока не зажгут свет на ночь, так он мне сказал".

"И где я должен оставаться все это время?"

- Ползи в лодочный сарай, если не можешь сделать ничего лучшего, потому что я разрешаю
Зенас Стаббс вступает в свои права второго помощника хранителя
вот этого фонаря.




ГЛАВА VIII.

СЮРПРИЗЫ.


Дядя Зенас завладел кухней, отказавшись впустить мистера
Питерса извне и угрожает капитану Эфу и Сидни
самыми суровыми наказаниями, если они попытаются спуститься, до тех пор, пока длинный
лучи света от фонаря осветили воду поблизости от
Уступа Кэрис, а затем, широко распахнув внешнюю дверь, он позвал
всю команду ужинать.

Разумеется, никто не был сильно удивлен, потому что, благодаря
чрезмерные меры предосторожности повара, обитатели башни
ожидал увидеть что-то очень подробно в сторону ужина; но
они не были немного удивляются, как он умудрился сделать так
много разных блюд при таком сырье, как был у него в подчинении.

Это был "обычный праздник благодарения", как заявил капитан Эф, и
хотя основная порция состояла из рыбы, приготовленной различными
способами, второй помощник нашел в магазинах достаточное
количество консервированных деликатесов, чтобы придать блюду однообразия.

Мистер Питерс, по-видимому, забыл, что был вынужден провести
значительное время на скалах, хотя ему хотелось побывать внутри
башни, и ел так, как будто его не кормили много дней.

- Бесполезно говорить, дядя Зенас, ты превзошел всех, кого я когда-либо видел
когда дело доходит до приготовления, а "эта" сервировка подходит как нельзя лучше
король, который когда-либо жил", первый помощник сказал одобрительно, как он
применяется в себя усердно к получению всех что были
был поставлен перед ним. "Очень быстро становится холодно, и у человека появляется аппетит
слоняться по карнизу почти наполовину одетым".

"Не оправдывайся, потому что ты много ешь", - сказал дядя Зенас
, подавая первому помощнику очередную порцию жареной
солонины. "Я выложился на этот ужин, чтобы ты за него взялся"
с готовностью, потому что это то, что ты мог бы назвать вечеринкой, которую мы устраиваем
Сонни ".

"Это тот, о ком я думал, когда придумывал свой сюрприз", - добавил мистер
Питерс, говоря невнятно из-за набитого рта.

"Когда это снимут?" Спросил капитан Эф.

"Я думаю, что это будет время, когда мы закончим ужин, и чем скорее, тем
лучше зацепиться за мою идею, потому что, если этот северо-восточный ветер не разнесет
шторм, я ничего не знаю об этих знаках.

"Я бы не удивился, если бы у нас выпал снег", - сказал хранитель с видом мудреца
. "Сейчас достаточно поздний сезон для чего-то подобного,
и этот день был тем, что вы могли бы назвать предсказателем погоды".

"Я бы подумал, что здесь было бы уютно во время шторма",
Задумчиво произнес Сидни, и капитан Эф ответил:

"Так оно и есть, Сынок; но почему-то человек не может по-настоящему наслаждаться этим, потому что
думает о множестве судов, которые, должно быть, сражаются с этим у побережья"
.

"Были ли когда-нибудь какие-нибудь затонувшие корабли на этом выступе?"

"Благослови тебя господь, да, Сынок. Много судов сходило здесь на берег до того, как была построена башня.
с тех пор у нас дважды были близкие крушения, хотя
ни одно из судов не ударилось об этот выступ. Если погода меняется, как
Сэмми говорит, что не очень-то приятно говорить о том, что может произойти
когда света не видно. Не пора ли тебе показать свой сюрприз
Сэмми?"

"Я думаю, что это, Кэп Эф, если все руки будут сидеть за
в этом окне, я начну шоу".

- Интересно, что это у него в башке? старый сторож сказал
с любопытством, когда мистер Питерс поспешно спустился с башни на карниз
ниже, а дядя Зенас заявил, что он "не может догадаться, стоит ли ему пытаться
весь день"; но Сидни радостно воскликнула:

"Я думаю, он купил что-то вроде фейерверка, когда мы были на берегу, потому что я
заметил, что владельцу магазина пришлось долго рыскать вокруг, прежде чем он
смог найти то, что нужно мистеру Питерсу, и вы знаете, как он был осторожен, чтобы
уложить пакеты так, чтобы они не промокли."

"Я заявляю, что Сонни попал в самую точку!" Капитан Эф
воскликнул в восторге: "И вот начинается его шоу".

Было очевидно, что первый помощник преуспел в установке
каркаса из досок, потому что к тому времени, как капитан Эф замолчал,
полдюжины маленьких вращающихся колесиков вращались таким образом, что говорили
что они были прикреплены к чему-то выше уровня выступа.

Фейерверк был не таким ярким, как многие, которые Сидни видела;
но оба хранителя снова и снова вскрикивали от восторга и удивления,
тем самым доказывая, что для них это было чем-то очень замечательным.

Минут пятнадцать или больше продолжалось представление, а затем,
когда последняя огненная змея проползла свой путь среди камней, мистер
Питерс появился в дверях, торжествующе счастливый.

"Ваал, что ты об этом думаешь, капитан Эф?"

"Это просто великолепно, Сэмми, великолепно!" - решительно ответил хранитель. "I'm
интересно, как вы получили повесить готовлю их именно в таком стиле".

"Я видел много их вещей, когда-то я помогала огню большую кучу
из всех видов. Это было так давно у меня было четвертое июля, это я
нужно страстно влюбленные после нее по дороге сюда я сделал мой ум, что если
есть ли фейерверк на берегу осталось с прошлого лета, я сама,
шутку, чтобы показать, как мы рады, потому что Сонни прийти к нам в гости".

Сидни попытался сказать что-нибудь, что могло бы выразить его благодарность за все
что было сделано для него этими добросердечными стариками, но, как он ни старался
возможно, это было невозможно, и капитан Эф, казалось, поняв, что
было на уме у парня, от души воскликнул:

"Уа а', Сэмми, как ты себя дядя Зенас сделали сами с гордостью об этом
день. Я не знаю, когда еще на Карнизе Кэрис было столько волнений,
и это радует меня так же, как и Сонни; но мы не должны забывать, что
нас наняли присматривать за этим светильником, и нам пора ложиться спать,
в противном случае мы приведем часы в отличное состояние ".

Затем капитан Эф поднялся по лестнице, остальные последовали за ним, и десять
минут спустя казалось, что Карниз Кэрис никогда не была ареной такого
ошеломляющие празднества.

К его великой радости, Сидни не спал, когда мистер Питерс позвал сторожа
выполнить свою долю ночных дежурств, и как только после этого
как только он смог привести себя в порядок, парень прошел в комнату прямо под
фонарь.

"Как воет ветер!" - воскликнул он, сказав "доброе утро"
Капитану Эфу. "Действительно кажется, что башня трясется".

"Я думаю, что он немного раскачивается, потому что мы получаем то, что вы могли бы назвать
полноразмерный северо-восточный шторм. Сэмми был прав, когда допустил, что погода изменится
и я был не так уж далек от истины, когда говорил
о снеге.

"Идет снег?" Сидни удивленно вскрикнула.

"Посмотри в окно, ты увидишь в хлопьях иду так
толстые и быстро, что это гораздо хуже, нежели в тумане."

Сидни сделал, как ему было велено, и, вглядевшись в завитки
кружащихся частиц, которые были видны при ярком свете из комнаты
наверху, он воскликнул:

"Я действительно считаю, разбиваются волны над самой высокой части
выступ!"

"Если они это не будет что-нибудь новое, сынок. Время и время снова я
выглянул в то окно , когда показалось , что вот эта башня стоит
прямо в море, не скалы показывал себя; но прибой не
бегает, как высоко, как это будет утром. И тогда, утихнет ветер
или нет, ты увидишь, как у кухонной
двери разбиваются могучие волны.

- А как же моторная лодка? - встревожился Сидни.

"Сэмми позвонил мне после того, как простоял на вахте пару часов, и мы
спустились посмотреть, что можно сделать. Она привязана носом и кормой к
лодочному сараю, но при всем этом существует опасность, что она может превратиться в печку, и мы
ничего не можем сделать, чтобы предотвратить это.

"Что мне делать? Что мне делать?" Сидни плакала в отчаянии, потому что это
ему казалось, что если лодка, принадлежащая "Западному ветру", будет
уничтожена, то разорвется последнее звено, связывающее его с отцом.

"Ты ничего не можешь сделать, Сынок", - успокаивающе сказал капитан Эф, когда он
взял мальчика на руки. "Здесь мы должны принимать все, что приходит,
без шанса бороться с этим. Если ваша лодка потеряла необходимо попробовать
посмотреть приятно, и слава Богу, этот дяденька Гейл не весна до
вы достигли уступа, ее".

Вой ветра и удары прибоя о основание
башня производила такой шум, что находившимся в
вахтенные должны говорить громко, чтобы их слова были слышны
сквозь шум стихии. Сидни плотно вцепились в капитана Эф,
обеими руками вокруг старика за шею, за опасность, казалось, вдруг
увеличилось как он понял, что они были за пределами досягаемости земных
помощь в случае любой аварии.

Никогда прежде он не понимал, насколько одиноки хранители света на
изолированной станции, и насколько зловещим может быть вой ветра
звучащий при таких обстоятельствах.

"Может ли ветер снести эту башню, сэр?" он спросил, и капитан Эф
ответил, как он гладит мальчика по волосам ласково.

"Теперь не сделать что-нибудь подобное в голову, сынок, хотя я
позволить есть причина для этого. Когда я впервые пришел на уступ Кэрис, и был
стоял на страже в такую ночь, как казалось несомненным, что башня будет стоять на доске.
но через некоторое время я заставил себя понять, что она была
почти такой же прочной, как цельный камень. Кроме того, он не настолько велик, чтобы оказать
сильное сопротивление шторму, и я сомневаюсь, что даже полноразмерный торнадо
сможет причинить ему вред ".

- Но маяки иногда разрушаются, - прошептала Сидни.

- Ничего подобного не случается раз в сто лет. Я полагаю,
вы думаете о маяке Майнота "Ледж" на побережье Массачусетса,
который унесло течением в 1851 году; но в том случае он был показан довольно
очевидно, что вред был причинен из-за неподчинения приказам хранителей.

"Расскажите мне об этом, сэр".

- Ладно, Сынок, я допускаю, что это не слишком веселый разговор в такую ночь, как эта.
но пока это у тебя на уме, я не думаю, что это что-то изменит.
покажется еще хуже, если мы пройдемся по этой истории. Никто точно не знает, в какое время, в
ночь на 16 апреля, башню снесло; но разумно предположить, что
это было сделано во время половодья, которое было через час после полуночи. Это
было построено на железных сваях, вбитых в скалу, вместо того, чтобы быть монолитным
башня sich, какие возводятся в наши дни. Я слышал, что они, как и следовало знать, говорят
что хранители не соблюдали правила и регламенты так строго, как сейчас
и те, кто отвечал за Minot's Ledge Light, имели
построили платформу глубоко под жилыми комнатами, куда они могли складывать
все, что могло быть неудобно хранить внутри. Вот что сказал
государственный инженер, которого послали разобраться в этом вопросе,
по этому поводу ", - и капитан Эф, открыв книгу, которая лежала рядом с ним, прочитал
следующее:

"Смотрители ненадлежащим образом соорудили что-то вроде палубы или платформы, на
которую были уложены тяжелые предметы, такие как топливо, бочки с водой и т.д.,
который должен был находиться в кладовой, предназначенной для их приема.
Палуба, в дополнение к возложенному на нее весу, была прикреплена к
сваям и скобам, что обеспечивало большую поверхность, о которую могло ударяться море
.

"В дополнение к этому смотрители прикрепили пяти с половиной дюймовую веревку
к палубе фонаря, а другой конец прикрепили к гранитной плите
блок, весивший, по их словам, семь тонн, помещен на
дно на расстоянии около пятидесяти саженей от основания башни.
Целью этого было предоставить средства для запуска ящика или
посадочное кресло поднималось и опускалось; но совершенно ясно, что такая большая поверхность
открытая волнующемуся морю, произвела на маяк тот же эффект, какой
произвело бы несколько человек, тянущих за веревку, прикрепленную к маяку.
к самой высокой части конструкции с возможностью опускания ее
.

"В 4 часа дня в среду, 16-го числа, или за десять часов до того, как стало светать
, вышеупомянутая платформа причалила к берегу в Кохассете. Поскольку
это было на сорок три фута выше линии отлива и на двадцать восемь
футов выше высокой воды, весенних приливов море в то время достигало
в семи футах от основания кладовой маяка.
Не берясь рассуждать о вероятном ударе, который должно было получить сооружение
в результате воздействия моря на платформу
, прикрепленную к сваям на высоте сорока футов над скалой, достаточно знать
что море достигло в пределах семи футов от тела или твердой части
конструкции.

"Продолжая увеличиваться, потребовалось лишь небольшое увеличение высоты
волны, достигнув палубы, соприкоснулись с
основным корпусом конструкции. Когда это произошло, ясно, что
вижу, что такое море, действуя по поверхности здания в
конец рычага пятьдесят или шестьдесят футов в длину, должен быть почти
неотразимый, и я не сомневаюсь, что маяк был самым уничтожили.'

"Итак, ты видишь, Сынок, беспечность имела, по мнению государственного инженера
, большое отношение к потере света"
- Сказал капитан Эф, закончив чтение.

- Это был единственный маяк, когда-либо разрушенный штормом, капитан Эф?

- Благослови тебя Господь, нет, Сынок. Там был Эддистоун, недалеко от Плимута, Англия.
Это была причудливая вещь, и она исчезла во время урагана в
1703 году. Башня была перестроена, и в 1755 году был сожжен, потому что
там была хорошая сделка из дерева-работы изнутри, который вы не найдете в
свет-дома сейчас строятся. Это составляет список береговых огней, которые
были уничтожены, так что, как видите, нам не нужно беспокоиться по этому поводу.
здесь ничего подобного не происходит, потому что фонарь Кэрис сохранился
несмотря на гораздо более сильный шторм, чем этот.

"Но его трясет, как будто он переворачивается", - настаивала Сидни, и капитан
Эф ответил со смехом:

- Эта дрожь не идет ни в какое сравнение с тем, что я чувствовал, и
будет хуже, когда море взбесится, потому что...

Старый сторож не закончил свою реплику, потому что в этот момент в люке показалась голова мистера Питерса
и он резко сказал:

"Мне кажется, что человек вашего возраста, Кэп Эф, мог быть лучше
бизнес чем рассказывать истории о свете-дома, которые были проведены
в сторону, чтобы парень, который получает свой первый вкус бурей в таком месте, как
это! Я бы никого не поблагодарила за то, что я в первый раз сплела сич-пряжу.
год, когда я ступил на этот выступ. За все это время у нас не было сильного волнения на море.
но я ожидал, что башня рухнет, и когда на нас обрушился северо-восточный ветер, я
допустил, что не было никакой попытки спасти наши жизни ".

"Я только рассказал Сонни об Эддистоуне и Майноте, чтобы доказать, что
маяк, который был построен должным образом, не пойдет ко дну ни при каких обстоятельствах.
гейл, - ответил капитан Эф, как бы извиняясь за то, что он сказал.
- Я хотел бы знать, зачем ты встал с постели, Сэмми Питерс. Не может быть, чтобы прошло
больше получаса с тех пор, как ты лег.

- Я все равно не спал, - проворчал мистер Питерс, - и причина этого
он заключается в том, что я не могу помочь думать, что мы могли бы сделать что-то ставить мотор
яхты в лучшей форме. Само собой разумеется, что море будет неспокойным.
к восходу солнца начнется отлив, и в этом случае у нас не будет особых шансов спасти ее.
она.

"Я не знаю, что мы можем сделать, Сэмми, разве что вытащить шлюпку,
и поместить ее в лодочный сарай, чего нельзя было придумать ни на минуту.
минута, потому что это чисто по правилам и регламентам ".

"Конечно, вы не можете сделать что-нибудь в этом роде. Кэп Эф, независимо от того, если
Лодка Сонни значит стоит пять или шесть раз больше, чем лодки; но что
насчет того, чтобы перетащить ее между лодочным сараем и башней? Там она была бы более
защищена.

"Мы не смогли бы выполнить работу, не вызвав всю команду, и я не чувствую, что
правильно ли я поступаю, если рискую ради спасения имущества. Море
уже перехлестывает через выступ, и скалы остаются вне воды.
должно быть, они покрыты снегом и льдом. Иди спать, Сэмми, ибо, как вы
хорошо известно, у нас нет права совать свои носы за пределами этого
ночь. После рассвета, если она все еще будет в порядке, мы, возможно, сможем что-нибудь придумать
для ее безопасности.

Мистер Питерс исчез без дальнейших замечание, очевидно, понимая, что
хранитель был полностью оправдан, отказав ему в разрешении на выезд из
башня в такой момент, и сказал Сидни половину, чтобы, как он сам смотрел
через окно, стараясь не допустить дрожи от страха стать
очевидно,:

- Должно быть, неудобно на легком судне, когда такой сильный шторм.

- Неудобно, Сынок? Вот где ты подстерегаешь опасность! Мы уютно мыши
здесь; но бедолаг, которые держат светло-корабль, должно быть, их
сердца в их рты на Сечи времени. В этом докладе, где я нашел
кое-что насчет огней такого рода, которые, казалось, попадали в точку
. Вот это, - и смотритель протянул Сидни открытую книгу, из
которой он прочел следующее:

"Назначение легкого корабля - выполнять работу маяка в
месте, где он необходим, но где он не был возведен из-за
о большой сложности, если не сказать дороговизне, такой структуры.
Обеспечить постоянство положения - дело большой сложности. Когда
швартовы стали слишком тяжелыми, чтобы их можно было тащить, цепи оборвались; когда они
удержались, были вырваны швартовные наконечники; когда они удержались, цепи
судно затонуло на своих якорях, или трос оборвался, и
судно искало гавань или вышло в море в поисках безопасности.

"Есть ли поблизости легкое судно, сэр?" Сидни спрашивали, как он закончил
значение.

"Один лежит на восток бак около двадцати миль. Я никогда не видел ее,
потому что ее не было на станции больше двух лет. Я не утверждаю,
чтобы быть чем-нибудь трус в вопросах seafarin'; но я никогда не хотела
часть света-корабль в такую погоду. Давайте посмотрим вокруг
фонарь, парень. Если тело не чувствует, что шутка верна разуму, это хорошая идея
немного подвигаться, вместо того, чтобы стоять на одном месте и прислушиваться, потому что
ветер умудряется издавать какие-то странные звуки ".

Убедившись, что свет горит как положено, они вдвоем
по предложению капитана Эфа спустились на кухню и там съели
довольно плотный завтрак из того, что осталось от пиршества дяди Зенаса.
Тогда это был Сидни понимал, даже лучше, чем когда они были в
посмотреть-номер, опасность, которая угрожала моторная лодка.

Волны были совсем лиха через край, и тогда и сейчас тяжелый
один удар в основание башни с такой силой, что, казалось, фляги
всю конструкцию.

"Он скоро будет светло, Сынок, а то буря будет уже не так плохо,
хотя это может быть хуже," капитан Еф сказал успокаивающе, как он отметил
старт юноши тревоги.

"Ты думаешь, моя лодка потерпит крушение?"

"Я вынужден признаться, Сынок, что шансы у нее выше. Это не так уж и сильно.
вероятно, еще не нанесен большой ущерб; но прилива не будет до
восьми часов, и тогда она получит самый сильный удар.

Сторож и Сидни еще сидели за столом , когда дядя Зенас
войдя на кухню, капитан Эф удивленно вскрикнул:

"Что заставило вас выйти так рано?"

"Там Сечь ракетки вверх-по лестнице, что я не могу заснуть; я проснулся, когда ты
двое пришли через комнату. Что ты скажешь насчет чашки горячего кофе?"

"Не плохо, дядя Зенас, и это факт, хотя Сонни и
мне было уже довольно-таки кусаются".

Повар развел костер, и веселое сияние разлилось очень далеко.
вернув Сиднею мужество, которое вытекло из кончиков его пальцев.
когда башня задрожала под ударами бури.

"Вы двое были наверху, в караульной, пока наполовину не замерзли", - сказал дядя
Зенас, подбрасывая в печь щедрую порцию угля. - Здесь
Резко похолодало, и, я думаю, Сонни понадобится пальто к тому времени, как я закончу.
- Когда это будет? - спросил я.

- Когда это будет? Капитан Еф спросил, надеясь скорее на оборот Сидни
внимание от бушующего шторма, не потому, что он жаждал
информация.

"Если ничего не случится, я возьму последний стежок в ней до полудня. У меня на
лихо с работой, пока вы были на берегу."

Потом дядя заморожен, после того, как наполнил кофейник, вывел
частично готовой одежды для проверки, и пока они были сделаны
critising, Мистер Питерс спустился по лестнице, горько жалуясь на
холодно.

"Нам повезло, что мы вчера вышли на берег", - сказал он, как он грел руки
над плитой. "Я считаю, что это будет довольно заклинание, прежде чем мы сделаем больше
визиты, или есть какие-то посетители".

Капитан Эф уже собирался ответить на это замечание, когда внезапно,
даже среди рева бури, послышался глухой, рокочущий звук,
настолько чуждое всему , что шторм донес до их ушей , что даже
Сидни в тревоге подбежала к окну.

Серый свет наступающего дня в какой-то степени рассеял темноту
в незначительной степени: но снежный вихрь был таким сильным, что
было невозможно разглядеть гребни волн в двадцати футах от нас,
и все же все четверо оставались у окна молчаливыми и неподвижными.

Затем появилось то, что они боялись услышать-еще один скучный доклад принес на
крылья Гейл, и не было уже никаких сомнений в умах
хранители.

"Боже, помоги им!" - Горячо воскликнул капитан Эф, нервно расхаживая по комнате.
и Сидни спросил::

"Кому помочь, сэр?"

"Бедняков, которые горят, что здесь пистолет с идеей, что есть
может быть кто-то рядом, кто может дать им силы".

"Ты хочешь сказать, что там затонул корабль?" спросил парень, говоря таким тоном,
что никто, кроме старого сторожа, его не услышал.

"Да, Сынок. Этот выступ уходит на восток примерно на полмили, и
судно, чем бы оно ни было, ударилось там.

- Как вы можете судить, не видя его, сэр? - Спросила Сидни, как будто надеясь
убедить хранителя в том, что он совершил ошибку.

"Во-первых, она должна быть там, потому что ветер приносит к нам
звук ее сигнального ружья; она может быть только наполовину так же далеко с другой стороны
и мы ничего не могли услышать из-за шторма.

"Она должна быть большой корабль, иначе она не стала бы оружием на борту," Мистер
Петерс предложил, и дядя Зенас кивнул в знак того, что он был в
же мнения.

"Я не могу понять, почему какое-либо судно должно находиться поблизости при восточном
дуновении", - сказал капитан Эф с нервным нетерпением. "Мне кажется, что
любой мало-мальски осторожный шкипер отчалил бы от берега на закате, если только
он не знал дорогу так, как я знаю этот выступ!"

"Ты не рассчитываешь попытаться что-нибудь сделать?" Спросила Сидни, когда мужчины
нервно заходили по маленькой комнате.

"Вот что делает это таким трудным, Сынок", - сказал капитан Эф со слезами в голосе
. "Мы ничего не можем сделать, кроме как оставаться здесь и думать о беднягах".
"негодяи, которым грозит смерть".

"Не могли бы вы отправиться в плавание на одной из лодок, сэр?"

- Благослови тебя господь, Сынок, это невозможно! У Доры есть
лучше моря-лодка на двоих, мы даже не мог запустить ее, чтобы сказать
ничего из Пулин' вверх в пасть шторма."

- Мою лодку не нужно тащить.

- В этом море она была бы не больше яичной скорлупы. Здесь нет ничего, кроме
спасательной шлюпки, которая могла бы помочь, а ближайшая станция находится в добрых
пятнадцати милях отсюда.

Ветер снова донес до них грохот выстрела, и Сидни прикрыл
глаза руками, как будто хотел отгородиться от картины, которую нарисовали его страхи
.

Мистер Питерс быстро переходил от окна к окну, хотя прекрасно знал
, что ни из того, ни из другого ничего не видно. Дядя Зенас шел от
от двери до печи, а затем обратно к двери, словно спрашивая, все ли
он не должен открывать его, несмотря на то, что каждый сейчас и потом волна
бросался на нее, в то время как капитан Эф быстро расхаживал взад и вперед,
время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться.

"Здесь должен быть противотуманный сигнал с этим огоньком!" - сердито воскликнул он.
и дядя Зенас беспомощно спросил::

"А кто выбирал, чтобы был? Это нисколько не помогло бы этим бедолагам, и я
сомневаюсь, что самый лучший свисток, который когда-либо был сделан, можно было бы услышать за
милю к востоку ".

"Было бы небольшим утешением взорвать его, чтобы сказать бедным критерам
мы здесь и готовы им помочь. Если это судно с квадратной оснасткой, поскольку
Я считаю, что так оно и есть, есть шанс, что она продержится до утра.,
и мы должны сидеть, сложив руки, и слушать их призывы о помощи!
"

Дядя Зенас смолол еще кофе, чтобы добавить к тому, что уже было на плите
, а затем тщетно пытался заняться приготовлением завтрака; но
ничего не добился.

Для Сидни было настоящим облегчением, когда хранитель наконец сказал:

"Уже близится рассвет, и я пойду за фонарем. От
конечно, нет шоу Наш был протянуть руку где-то там, но
но это не принесет никакого вреда, чтобы быть готовым, так что ешь свой завтрак, а как только
это приготовлено, Сэмми".

"А как насчет твоего?"

"Я ничего не хочу".

"Я тоже. Ты думаешь, человек мог съесть хотя этот пистолет был
уволили?"

Капитан Еф медленно взошел по лестнице, и Сидни робко спросила
он может поехать с ним.

"Конечно, можно, сынок. Никогда не нужно просить пойти с тобой
мой мальчик, потому что я хотел бы, чтобы ты был рядом со мной каждую минуту дня
или ночи."

Нет, пока эти двое были в фонаре да, Сидни говорит, А тогда это было
плакать, как он залился слезами:

"О, капитан Эф, разве это не было бы ужасно, если бы крушение было _West
Wind _, прилетевшим сюда вслед за мной?"

"Благослови тебя господь, Сынок, это не могло быть ее отказом, потому что к этому времени она уже далеко отсюда,
в Порто-Рико ".

- Но отец мог услышать, где я, и вернуться за мной!

- Только не вбивай себе в голову такие ужасные идеи ради своего отца.
даже не мечтай о том, где ты находишься, еще больше жаль. Почему мой отчет еще не дошел до инспектора
следовательно, нет ни единой живой души,
кроме нас четверых, кто что-либо знает о крушении _West
Wind_, потому что он не сообщил об этом сюда. У "Западного ветра"
было оружие на борту?

"Нет, сэр".

- Тогда эта часть дела улажена. Корабль, который поднялся на уступ.
вон то судно тяжелее, чем у твоего отца, так что можешь считать его своим.
что касается этого затонувшего корабля, то ты сошел с ума.




ГЛАВА IX.

КРУШЕНИЕ.


Неудивительно, что Сидни испугался призывов о помощи.
призывы о помощи исходили от экипажа "Западного ветра", поскольку даже капитан Эф
мысленно усомнился в том, что это могло быть не так.

Если капитан Харлоу совершал кругосветное путешествие в надежде подобрать моторную лодку
, он с такой же вероятностью должен был находиться поблизости от уступа Кэрис, как
в другом месте, и только после того, как Сидни заверил его, что на борту "Западного ветра" нет оружия, капитан Эф полностью выбросил этот вопрос из головы.
...........
...........

В самом деле, в этот самый момент мистер Питерс и дядя Зенас были
обсуждаем такую возможность, повар настаивает, что это было только
разумно предположить, капитан Харлоу хотел стоять в стороне, и на в
вблизи лодка Сидни видели последний раз, пока нет
больше шанс, что парень мог быть на плаву.

"Конечно, отец Сонни должен был знать, сколько госолена было в
бак лодки, - наконец сказал мистер Питерс, надеясь убедить себя, что
призывы о помощи исходили не от "Западного ветра", - и он бы
понимал, что судно, если его оставить в море, будет затоплено.
очень скоро после отключения электричества."

"Я думаю, ты прав, Сэмми", - сказал дядя Зенас со вздохом, "и все же
если это судно какого-то размера, я не могу понять, почему оно должно быть поблизости
этот выступ, если только это не был случай охоты за чем-то.

И пока команда маяка обсуждала возможность того, что
сигналы бедствия могут иметь ужасное значение для парня, которого
они научились любить так хорошо, новый день пришел неспешно, раскрывая
ветер хлестал море, которое проката гневно выступ, как бы стремясь
компас уничтожения башни, в то время как плотная завеса из ворсистой
частиц, вдуваемый венки и облака, шторм, окутавшее
Маяк в тумане.

Капитан Еф потушили свет маяка, и как он сделал так показалось
Сидни, что в какой-то мере свет хранители покинули те, кому было
сражаясь за жизнь посреди ледяной воде.

"Свет не может принести бедным созданиям ничего хорошего, Сынок", - сказал старый сторож.
сказал, как будто прочитал мысль в голове мальчика: "Потому что с самого рассвета
они даже не могли разглядеть ее отражения на снегу".

"И ты не смог даже подумать, как мы могли бы им помочь?"
Дрожащим голосом спросила Сидни.

- Посмотри вниз, Сынок, и скажи, смогли бы мы выбраться наружу, даже если бы это было возможно
протянуть руку помощи? Капитан Эф ответил, указывая
на окно, и после того, как юноша повиновался, он отпрянул со слабым криком ужаса
.

Море так полностью покрыло скалы, что ничего не было видно, кроме
огромные волны, которые разбивались в пену, перекатываясь через выступ, или
бились о башню с оглушительным ревом.

"Я даже не вижу лодочного сарая!" - сказал он наконец, и старый сторож
ответил:

"Нет, Сынок, в это время прилива на это мало шансов, пока
ветер с востока дует с огромной силой".

"А моя лодка?"

"Я думаю, ты можешь с таким же успехом считать, что этого больше нет, потому что она не была создана для того, чтобы стоять.
ее так колотило, как в последний час. Не расстраивайся,
Сынок, лучший корабль, который когда-либо был запущен, не имеет большого значения
по сравнению с одной человеческой жизнью. Во время отлива мы можем быть
в состоянии выйти на улицу, если там что-то должно быть сделано; но я
известно нашего Бейн' сидеть у моря целую неделю, и только сейчас
а потом взглянуть на карниз."

Тогда это был бум пистолета может быть слышал впервые
поскольку уже рассвело, и капитан Еф сказал голосом, дрожащим с
эмоции:

"Они все еще живы, Сынок, и их судно держится вместе, иначе
они не смогли бы выстрелить из пушки; но я не
несомненно, как и то, что мы должны быть благодарны за это, потому что это означает только то, что
они будут дольше идти к концу ".

"И ты не думаешь, что для них есть какая-то надежда?"

- Я не вижу, откуда это возьмется, Сынок. Только тот, кто держит
воды горстью своей стороны, может помочь ему сейчас", - и, распахнув его
руку мальчику на плечо, старый хранитель усердно молились, что
те, кто попали в такую глубокую свою скорбь может быть утешил и поддержал в
их бедах.

И тут в "фонаре" появился мистер Питерс, ступая мягко, как
человек непроизвольно делает это в присутствии мертвых и начал свою работу
протирать линзы, не говоря ни слова, но время от времени выглядывая в
окна, как будто надеясь, что он сможет увидеть это мельком
который он боялся увидеть.

В это утро дядя Зенас не призывал своих товарищей к завтраку с
ниже; но вознесся по лестнице, пока это было возможно, заглянуть в
фонарь, когда он покорным тоном сказал::

"Все готово, когда вы хотите кушать, а я не позволя-это все
руки лучше перекусить ли они делать это или нет, ибо там
может быть, придется поработать на рифе, когда спадет прилив.

"Я думаю, вы правы, дядя Зенас, хотя кажется, что от еды я бы
подавился", - ответил капитан Эф, ведя Сидни к лестнице.
"Давай, Сэмми, мы обязаны двигаться дальше, если ничего
более того".

Однажды, когда они притворялись, что едят, послышался выстрел из пистолета
слабый, и Сидни отшатнулся от этого звука, как будто получил удар,
в то время как мистер Питерс быстро подбежал к окну, хотя прекрасно знал
что из-за сильного снегопада ничего не было видно.

"Я никогда не думал, что хотел бы быть на службе спасения жизней, кроме как в sich"
в такое время, как это", - сказал он, возвращаясь к столу. "Даже если экипаж
не могу ничего делать, там должен быть хороший интернет-удовлетворение
во всех газетах бороться за него, но должны быть закрыты в таком месте, зная,
что происходит снаружи, бьет на нервы гораздо хуже, нежели то, что я
когда-нибудь ударил. Жаркая битва - не показатель по сравнению с этим.

Никто не ответил, и когда притворство трапезы подошло к концу, капитан
Эф вернулся к фонарю, Сидни следовала за ним по пятам. Там
старый хранитель и мальчик сделал много лишней работы для того,
чтобы держать свои руки заняты, и за короткий промежуток времени норовил коллегиального
сквозь слепящий вихрь снега.

Через некоторое время, как долго Сидни не смогла бы сказать, так медленно тянулось время.
прошло несколько мгновений, и мистер Питерс крикнул из кухни:

"Мы можем сделать по уступу теперь я goin', чтобы увидеть, какой урон
сделано".

Капитан Еф поспешно посмотрел в окно, чтобы убедиться первым
помощник был прав в своем заявлении, а затем крикнул:

"Подожди немного, я пойду с тобой."

"Я должна остаться здесь?" Задумчиво спросила Сидни.

- Ты можешь оставаться в башне, где тебе заблагорассудится; я не могу отпустить тебя с нами.
мы не только плохо держимся, но и прилив еще не спал
что волна не захлестывает выступ время от времени.

Сидни последовала за хранителем в кухню, и, когда они приехали туда
Мистер Питерс был одет в его маслом-скины, в то время как дядя Зенас был пришивания
пальто он предназначен для Сидни использовать, как если бы его жизнь зависела от
производство в сжатые сроки.

"Только не делай ничего опрометчивого", - предостерегающе сказал дядя Зенас в роли капитана Эфа.
начал надевать непромокаемую одежду. - Это будет большое искушение сделать
попытку для бедных критеров; но вас приставили сюда присматривать за
светом, и, если бы он не горел сегодня ночью, не одна команда корабля могла бы
в результате они теряют свои жизни".

"Мы будем осторожны, дядя Зенас", - тихо сказал смотритель. "но
в твоем предупреждении нет особой необходимости, потому что я не знаю о
это самое малое, что мы можем сделать.

Затем открылась кухонная дверь, а с внешней стороны - железный ставень
, который, должно быть, поставили на ночь, поскольку Сидни был
не видел этого раньше, после чего мистер Питерс осторожно спустился по лестнице
в сопровождении смотрителя.

Выглянув в окно, Сидни смог проследить
глазами за движениями мужчин, пока они оставались у основания
башни, и по их жестам он понял, что моторная лодка остановилась.
был уничтожен.

Тогда мистер Питерс открыл дверь в домик, не без
со значительными трудностями, и лодки вытащили до Сидней может
увидеть ее лук. Как само собой разумеющееся, она не пострадала, потому что была
защищена от силы волн; но она была заполнена водой,
и это двое мужчин устранили, частично перевернув ее.

В этот момент снова раздался выстрел, и мистер Питерс побежал
вниз, к узкой бухте, где брызги взлетали высоко над его головой
он стоял там, прислушиваясь, пока капитан Эф карабкался наверх.
через скалы к западной стороне уступа.

[Иллюстрация: ГОРА ДЕЗЕРТ-РОК.]

"Я знал, что у обоих этих мужчин была одна и та же идея на уме, когда они выходили,
и не имело никакого значения, сколько бы я ни возражал против этого!" повар
воскликнул в нетерпении, и Сидни с недоумением спросил:

"Что ты хочешь этим сказать, Дядя Зенас? Что же они имеют в своих
разум?"

"По идее в Tryin', чтобы добраться до места крушения, если бы не было ничего, чтобы быть
слышал от бедных creeters после отлива пошел вниз, чтобы они могли
получить Дори".

"Вы хотите сказать, что они попытаются запустить лодку, а волны
ломать через край?"

"Если бы они не замышляли ничего подобного, зачем бы капитану Эфу было
рыскать здесь с подветренной стороны?"

"Я не могу понять, почему это имеет какое-то отношение к их попыткам помочь
люди, которые потерпели крушение, - сказал Сидни в замешательстве.

"Да ведь он оглядывается по сторонам, чтобы посмотреть, какой шанс он может найти для
спуска на воду "Дори"! Он сумасшедший, смертельно сумасшедший! Конечно, я знаю, как он безумен
ему нравится оставаться здесь без дела, когда люди тонут
у нас на глазах, даже если мы их не видим, потому что я чувствую то же самое
путь; но он и Сэмми только пожертвуют своими собственными жизнями, пытаясь сделать
что-нибудь в этом роде ".

Несомненно, казалось, что дядя Зенас сказал не больше правды.
Уровень моря был таким высоким, как никогда с рассвета, и Сидни
не мог поверить, что какая-нибудь маленькая лодка, как бы умело ею ни управляли
, могла хоть мгновение продержаться на такой зыби.

Смутно среди кружащегося снега Сидни могла видеть капитана Эфа, который крался
по скалам на западной стороне уступа, оглядываясь в поисках
мгновение и махнул рукой мистеру Питерсу, после чего первый помощник
начал вытаскивать шлюпку из лодочного сарая. Тогда юноша воскликнул в
Дядя Заморожен:

"Они _are_ собирается запустить лодку, сэр. Мистер Питерс, делает ее
готово".

"Бог помочь им с нами, сынок!" - Горячо воскликнул дядя Зенас, и он смог
я не сказал ничего, что вызвало бы у Сиднея еще большую тревогу, поскольку он
понял по восклицанию, насколько опасной, по мнению старика, была бы эта попытка.
"Почему бы тебе не уговорить их не пытаться?" - Спросил я.

"Почему бы тебе не убедить их не пытаться?" - Со слезами на глазах спросила Сидни.

- Потому что от этого не было бы никакой пользы, Сынок. Падения Ефрем
несговорчивые, когда он думал о чем угодно, Сэмми Петерс не
далеко позади него. Кроме того, как ты можешь винить их за то, что они хотят попробовать
это? Я бы предпочел быть с ними на шлюпке, если бы не был таким толстым,
чем сидеть здесь и думать о том, что с ними может случиться.

К этому времени капитан Эф вернулся в окрестности башни и
помогал мистеру Питерсу тащить лодку по зазубренным скалам - задача,
которая казалась им не по силам, и все же в конце концов она была выполнена.

Дядя Зенас подошел к окну рядом с Сидни, и они вдвоем
могли видеть, как сторожа сталкивают лодку в море, где она
было сравнительно спокойно из-за того, что мы находились с подветренной стороны уступа.
Тогда оба мужчины, не обращая внимания на пронизывающий холод и мокрый снег,
сняли сначала свои промасленные шкуры, а потом и все лишнее
одежду, пока они не остались без пиджаков.

- Это для чего? Взволнованно спросила Сидни. - Они замерзнут до смерти!

"Есть небольшие шансы их купаться на берег, если они не
слишком много одежды," дядя Зенас ответил взглядом, а затем он
быстро поднял голову, как приглушенный доклад пистолета не было слышно.
"Я горжусь ими, Сынок, горжусь ими! Поговорим о том, какие мужчины храбрые! Я
зимовал и проводил лето с этими двумя, и ты не найдешь большего мужества в
том же человеческом существе, что и они!"

"Но вы верите, что они утонут!" - Воскликнул Сидни, стараясь, чтобы его голос не дрожал.
- Они утонут!

"Мы ничего не можем сказать или сделать, Сынок, чтобы помешать им уйти"
и мы будем надеяться, что добрый Бог пошлет их обратно к нам, потому что я был бы
ужасно одинокий, бесполезный старик, если бы их двоих забрали у меня.

Дядя Зенас вытер слезы с его глаз, как он норовил заглянуть через
падающий снег пока бравые хранители сиганул в Дори, после
пихая ей поклон от берега, и Сидни буквально затаил дыхание в
неизвестность, как хрупкую лодку бросало высоко на гребне волны,
только для того, чтобы, казалось, быть поглощенным следующим.

"Она будет затоплена прежде, чем они смогут обойти выступ!" - закричал парень.
в агонии ужаса. "О, почему они ушли?"

"Я не боюсь, но они какое-то время будут держать ее правой стороной, Сынок;
но когда они получают где-то рядом с развалиной, что наиболее опасно
часть дела придут в. Разве вы не чувствуете себя лучше, если бы мы пошли
в фонаре? Я не думаю, что мы сможем увидеть там что-нибудь еще; но это будет
похоже, что сможем.

Вместо ответа Сидни побежал вверх по узкой лестнице, дядя Зенас следовал за другими
быстрее, чем можно было бы предположить, он мог пошевелиться, и когда
двое были в фонарь темных форм хранители могли быть замечены
как они трудились на веслах в то, что походило на тщетные усилия.

Всего за несколько секунд снег полностью скрыл их из виду, но все же
зрители стояли, прижавшись лицами к стеклу, представляя
в своем воображении "дори" и ее отважную команду такими, какими они видели их в последний раз.

"Если... если... если с ними ничего не случится, сколько времени пройдет, прежде чем они должны будут вернуться"
"?" Спросила Сидни задыхающимся голосом, и дядя Зенас ответил тоном
едва ли более спокойным:

- Вот об этом мы не можем строить никаких догадок, парень. Совершенно очевидно, что они
не смогли бы добраться до места крушения при таком ветре меньше чем за час,
и если что-то можно сделать для спасения экипажа, то полдня может быть
не слишком долго.

Сидни тщетно пытался разглядеть что-нибудь сквозь снежную пелену;
но все же он оставался у окна до тех пор, пока дядя Зенас, выпрямившись
словно с усилием, медленно не произнес:

"Нехорошо оставаться здесь, когда ничего не видно, кроме снега; Я должен
что-то делать, иначе никто не знает, что со мной будет. Мы пойдем
внизу, на кухне, где я смогу поработать с твоим пальто.

- Я хочу взглянуть на них, когда они вернутся, - сказала Сидни.
Неохотно следуя за стариком.

"Тогда не начинай искать их до позднего вечера; это сведет тебя с ума"
наблюдать за хлопьями снега, когда они кружатся вокруг башни
с такой скоростью.

Однажды на кухне дядя Зенас занялся своим делом, швейные лихорадочно, и
не отводя взгляда от одежды, как будто он боялся выглянуть
из двери, в то время как Сидни нервно ходил от одного окна к другому в
тишина.

Когда парню показалось, что прошел целый день, старик спросил
полушепотом:

"Как ты думаешь, Сынок, не лучше ли нам поужинать?"

"Я не мог проглотить ни кусочка. Кажется, что я больше никогда ничего не захочу"
есть.

"Примерно так я себя и чувствую, Сынок, и, возможно, это ни к чему хорошему не приведет
заставлять себя. Я сделаю большую партию кофе, так что нам придется
много горячего питья для Кэп Еф себя Сэмми, когда они вернутся. Я считаю, что
они будут больше, чем наполовину заморожены".

"Хотел бы я только знать, что они _would_ вернутся!" Сидни сказал, как будто
он сам и дядя Зенас плакали с большей надеждой в голосе, чем
он позволял себе с тех пор, как ушли его товарищи:

"Мы должны думать, что они придут, Сынок. Нет смысла dwellin'
на темной стороне вещей, мы _got_ сохранить наши души. Ты
поможешь мне развести жаркий костер, потому что нет никакой уверенности в том, что у нас
очень скоро здесь не появятся полутонувшие незнакомцы.

Было настоящим облегчением заняться чем-то вроде работы,
и Сидни с готовностью подчинился, принося уголь из странного погреба, встряхивая
стряхиваю золу с каминной решетки и подметаю пыль, упавшую на пол
.

Когда он снова подошел к окну, ему показалось, что он видит
темную тень на снегу к югу от карниза, и это было
только с большим трудом он смог удержаться от того, чтобы не увидеть
громко плачет.

"Я не буду выставлять себя дураком на веселого дядю Зенас ни о чем",
он сказал себе, и тогда он был уверен тень то поднималась, то опускалась,
как будто на волнах.

"Мне кажется, я что-то вижу", - тихо сказал он, изо всех сил стараясь подавить
любое свидетельство великой радости. "Там, в океане, какая-то тень, и..."

"Это наша дори, Сынок, это наша дори!" - Громко закричал дядя Зенас,
внезапно поднимая мальчика на свои большие руки и целуя его снова и
снова. - Это лодка, это точно, и она должна быть нашей!

"Но если она должна быть..."

Сидни не смог закончить предложение, и старик взволнованно закричал,
он бегал взад и вперед:

"Но она не будет, Сынок. Это судно держится прямо по курсу, иначе
оно бы болталось по кругу. Надень что-нибудь - Вот, это пальто уже далеко.
достаточно продвинулось в создании. Принимайся за дело побыстрее, и мы отправимся на охоту.
руку помощи!

- Но что мы можем сделать? - Воскликнул Сидни, теперь выказывая не меньшее
волнение, чем дядя Зенас. - Как же мы понесем руку помощи?

"Они ж кто-то должен помочь им, сделать посадки, есть ли
пассажиров на борту или нет! Будь бодрее, Сынок, и благодари Бога за то, что Он есть
позволь капитану Эфу и Сэмми вернуться к нам!"

Ни дядя Зенас, ни Сидни не были хорошо защищены от холода
когда они спускались по железной лестнице на скалы; но можно с уверенностью сказать
, что ни один из них не мог сказать, тепло ему или холодно,
мокрые или сухие, они стояли на выступе, с болезненным напряжением вглядываясь в
ту темную линию за снегом, которая, как оба считали, была лодкой, которую они
так хотели увидеть.

Затем тень медленно обрела форму, пока не стало возможным проследить
очертания лодки, и мгновение спустя громкий крик триумфа
раздался с обеих сторон.

Там были четверо на веслах, а не два, и куча чего-то
на корме-листов, что вполне может быть человеком.

"Подумать только!" - Закричал дядя Зенас, приплясывая взад-вперед по обледенелым камням
больше похожий на сумасшедшего, чем на степенного пожилого повара и второго помощника.
помощник светоча первого порядка. - Эти два старых идиота ушли отсюда,
когда человеку незачем было даже проходить по этому выступу,
и спасали тонущих моряков! На всем побережье нет другой пары,
неважно, насколько они молоды, кто осмелился бы отчалить в
такой шторм."

Было бы почти невозможно записать все, что говорил дядя Зенас
или делал, пока он ждал, не обращая внимания на падающий снег или летящие брызги,
прихода своих товарищей. Ни на мгновение он молчит или
неподвижно, и крайне сомнительно, если он был в курсе того, что он сказал
или так и было; его радость была настолько сильной, что превратилась в форму бреда.

Сидни, напротив, не двигался и не произносил ни слова в течение всего этого времени
ожидания; но с бледным лицом и губами, сжатыми так, что кровь полностью отхлынула от них
, он нетерпеливо и со страхом наблюдал за приближением
из "дори".

Маленькое суденышко отчаянно барахталось в бурном море, даже несмотря на то, что
ветер помогал ему двигаться, и наблюдатели могли иметь некоторое смутное представление о том,
какую битву, должно быть, вели два хранителя, продвигаясь в самом
зубами шторма, трудом, который требовался сейчас, когда наиболее
трудная часть задания была практически завершена.

Затем наступил момент, когда, пробежав по южному краю
уступа, лодка направилась к западному берегу, и двое наблюдателей
вошли в воду по пояс, чтобы протянуть руку помощи.

За исключением бессвязных криков дяди Зенаса, не было произнесено ни слова, пока
нос маленькой лодки не вытащили на камни, и капитан
Эф спрыгнул на берег.

Его одежда была покрыта льдом; его волосы утяжеленные со снегом, и его
лицо так замаскированы маской мороз, что даже дядя заморожен, возможно,
не узнал бы его при других обстоятельствах; но он поднял Сиднея
на руки, как будто это мальчик, а не он сам совершил
храбрейший из храбрых поступков, и, целуя его снова и снова, сказал нараспев:
полушепотом:

"Слава Богу, что твое лицо снова рядом с моим!"

"Он был добр, что позволил тебе вернуться ко мне", - почтительно сказала Сидни.
на этом приветствия закончились.

"Медведь рука, дядя Зенас, помогать вам эти бедолаги в
башня. Двое из них почти мертвы, и остальные не лучше,
хотя, я думаю, работа на веслах принесла им немало пользы.

Тогда, и только тогда Сидней поймет, что хранители были спасены
четверо моряков, двое из которых были забилась на дне лодки, как если бы
жизнь уже покинула тело.

Это было так, как если бы дядя Зенас обладал силой полудюжины мужчин. Он поднял
кто из несознательных матросов в его большие руки, как если обработка ребенок,
и побежал по скользким камням как козел, сдаче его бремя
на кухне и возвращаясь к Дори до второго больного
был вывезен.

"Предоставьте его мне", - сказал повар, поднимая моряка на руки,
буквально заставляя капитана Эфа разжать хватку. "Я чувствую себя так хорошо"
"очень хорошо, потому что ты вернулся живым", что я должен что-то сделать"
"не по правилам, или рискну провалиться".

Сидни ничего не оставалось, как помочь капитану Эфу и мистеру Питерсу перетащить
лодку по камням к маленькому лодочному сараю, и когда она была
должным образом закреплена, все трое вошли в кухню.

Двое выживших после крушения сидели перед камином и пили горячий
кофе, в то время как дядя Зенас снимал одежду с остальных,
и первые слова повара показали, что он намерен принять весь заряд
спасения от этой точки.

"Сынок, - крикнул он, - сбегай наверх и раздень все кровати; принеси сюда одежду
, а потом помоги мне вытереть этих бедных крикунов. Эфраим
Даунс, вы с Сэмми Питерсом снимайте мокрые шмотки как можно быстрее
и не смейте показывать мне, как вы поднимаете
показывай пальцем, пока не переоденешься в сухую одежду. У меня и так было достаточно неприятностей из-за тебя
сегодня, и без того, чтобы ты еще раз связался с ревматизмом, шутка ради
назло. Тебя достаточно, чтобы измотать мужчину до костей, и я пришел.
к тому перевалу, где я больше не могу выносить твоих выходок ".

В течение следующего часа царили суета и возбуждение. Сидни старался быстро выполнять
все распоряжения повара, но временами он приходил в такое замешательство, что
едва отдавал себе отчет в том, что делает.

Двух выживших, которые оказывали помощь в работе лодке были ни в чем не нуждались
уход после того, как они были снабжены сухую одежду; но это было
надо энергично растирать другим, прежде чем они появились признаки
возвращение сознания.

Однако уже через час спасенные мужчины лежали в кроватях, которые были
были сделаны на полу в кухне, и капитан Еф сидел в
кресле-качалке перед печкой, с Сидни на руки.

"Вы храбрый человек, капитан Эф", - сказал парень, пожимая большую загорелую руку хранителя.
"и я очень горжусь вами".

- Это гораздо большая плата, чем я заслуживаю за то немногое, что было в моих силах.
Сынок, дорогой.

- Все остальные члены команды утонули?

- Да, Сынок, шестнадцать из них либо замерзли, либо ушли под воду, прежде чем мы добрались.
Двое из них не продержались бы и получаса, но мы
не буду сейчас говорить об этой шутке. С того момента, как мы с Сэмми начали, я
продолжал говорить себе, что, когда мы вернемся, я заключу тебя в объятия, как
Я держу тебя рядом и буду шутить с тобой столько, сколько ты сможешь выдержать, потому что
ты станешь хорошей частью моей жизни, парень.




ГЛАВА X.

СПАСЕНИЕ.


Дядя Зенас ворчал, потому что капитан Эф настоял на том, чтобы держать Сидни на руках
вместо того, чтобы лечь отдохнуть, как, казалось, ему следовало бы
сделано; но на все его протесты, произносимые шепотом, чтобы не потревожить спасенных людей
, которые спали на полу, старый сторож ответил:

- Я не нуждаюсь в чьей-либо няньке, дядя Зенас, потому что то, что я сделал сегодня,
ни капельки не утешило меня. Кроме того, я отдыхаю с Сонни на руках
гораздо больше, чем в одиночестве в постели.

У Сидни было смутное представление о том, что он слишком крупный мальчик, чтобы его так держали
как младенца; но он не протестовал против такой ласки,
потому что было ясно видно, что старому смотрителю это доставляло истинное
удовольствие.

Через некоторое время дядя Зенас предложил оставить незнакомцев
наедине, чтобы их покой не был нарушен разговором, и команда
Ее выступ свет пошел на часы-зал, где мистер Питерс был
уже развел огонь в небольшой печке.

Гроза бушевала так сильно, как в любое другое время в течение всего дня; но, чтобы
Сидни в вое ветра больше не было угрозы, в то время как
удары снега по окнам только напоминали ему
насколько уютно и комфортабельно было внутри башни, потому что с возвращением
после двух хранителей в их опасном путешествии он забыл о своих страхах.

"Не представляется возможным, чтобы вы могли держать лодку с правой стороны
в этих ужасных волнах, - наконец сказал парень, и мистер Питерс
ответил:

"Есть большая разница между шлюпкой и лодкой с
килем, Сынок. В почти любой другой вид промысла я допускаю, что это
возможно, не было бы возможно; но это был очень крепкий теребить
лучшее".

"Все, что для этого требовалось, - это ясная голова и много выдержки, Сынок", - добавил капитан Эф
. "Мы были готовы к этому до тех пор, пока нам не пришлось работать или мерзнуть, и "
поэтому мы поддерживали ее, но не раз я решал, что у нас будет
повернуть назад, несмотря на страстное желание подвезти этих бедолаг.
Сэмми, как правило, не слишком любит трудиться; но я должен сказать,
он провел это утро так, словно был обжорой, и время, и
и снова мне показалось, что он регулярно вытаскивает лодку из воды
своими веслами."

"Это когда я пытался согреться", - сказал мистер Питерс со смехом.
смех. "Самым трудным для меня было уберечь глаза от снега.
дважды они замерзали из-за мокрого снега и брызг, и мне приходилось
все, что я мог сделать, это открыть их, не теряя хода.

"Было ли судно там, где вы полагали, сэр?" Спросил Сидни.

"Ах, Сынок. Она ударила в косяк шутка, как я животных, себя загнал до
на камнях до полубака палубе было хорошо, интерьер вода, остальное не
один из экипажа жили бы поговорить об этом. Она была большой
баркентина - я бы сказал, почти в тысячу тонн - разваливалась очень быстро
когда мы добрались туда, на палубе осталось всего четыре человека, и они так
покрытые льдом и снегом, которые вы бы никогда не приняли за людей
существа. У них была маленькая пушка, похожая на ту, что используется для подачи сигналов, привязанная к
шпилю; но они уже не стреляли из нее, когда мы появились в поле зрения.

"Как это было возможно попасть на борт?" Спросил Сидни.

"Это было то, чего мы не могли сделать, Сынок. На капитана судна было
только один в состоянии дать нам любую помощь, и все мы могли сделать, это бежать вниз
под прикрытием обломков, доверия к их прыгать на борту, как мы
прошло, для него разумеется, мы не могли провести Дори в любой
место в секундах, за исключением расходов держать ее плитой".

- А тебе не кажется, Сынок, что не нужно было очень хорошо поработать?
чтобы сделать то, о чем так тихо рассказывает капитан Эф? - спросил мистер Питерс.
прерванный. "На всем побережье нет другого мужчины, который смог бы
проделать этот трюк, и я готов признаться, что мое сердце готово было выскочить из груди
практически все время ".

"Сэмми полностью выполнил свою часть работы, Сынок, и сделал это как маленький человечек"
сказал старый сторож, продолжая свой рассказ, как будто его и не прерывали
. "Первый раз, когда мы побежали вниз, капитан
крушение судно бросил один из мужчин на борт нас, ибо бедняга был
так далеко он не мог с собой поделать. Во второй поездке мы получили еще одного пассажира
таким же образом, и третье предприятие, которое было почти завершено
наши последние работы, долг за уродливой моря ловлю нас, когда мы были
в течение четырех или пяти футов крушение, два человека прыгнули на борт".

"И могу вам сказать, что к тому времени у нас был полный груз", - сказал мистер Питерс.
решив рассказать свою часть истории. "Мы погрузили бочку с
водой, когда спускались туда, и когда оба мужчины в одну и ту же минуту прыгнули в
шлюпку, на ней было все, под чем может проплыть любое судно ".

"Двое мужчин, которые имели жизнь осталось в их несут силы, под залог
воды, а Сэмми, и я нажал на веслах лучшее, что мы знали, как,"
Капитан Еф продолжал: "и если она была посветлели немного, они вышли
вторая пара весел. Конечно, ветер сильно помог нам, когда мы
направлялись домой; но в то же время потребовалась значительная работа, чтобы
доставить ее в целости и сохранности. Это все, что можно было спасти, Сынок, и я.
думаю, Сэмми и я чувствуем себя намного лучше, чем если бы мы повеселились
"торчу здесь и слушаю, как стреляет пистолет, не поднимая руки".

"Вы храбрые люди, самые храбрые из когда-либо живших, как сказал дядя Зенас"
"до полудня", - прошептал Сидни, и капитан Эф быстро взглянул на своего
второй помощник резко спросил:

"Какое ты имеешь право забивать голову Сонни подобными вещами,
Зенас Стаббс? Я видел, как ты совершал множество более серьезных поступков перед публикой
Питерсберга, и никогда еще не чувствовал себя обязанным сказать, что ты был таким ужасно
храбрым!"

"Это никого не касается, что я сказала Санни, когда вы idjuts был
от" дядя сказал Зенас snappishly. "Я не сказал ему тогда того, что скажу сейчас
что вы оба самые упрямые, самоуверенные старые оболтусы
которые когда-либо уговаривали правительство назначить их ответственными за
маяк!"

Выразившись таким образом столь убедительно, повар спустился вниз, как
если бы на него внезапно напал приступ хандры, и капитан Эф прошептал
на ухо Сидни:

"Теперь ты бы не подумала, что он сварливый старый ворчун?" Ваал, он
нет, и сердце у него такое же большое, как и тело. Это то, что вы могли бы
называть второй природой для него рвать вокруг, когда мы не будем попадать в
кухня в ту самую минуту, у него есть еда на столе; но, благословил тебя,
ни Сэмми, ни я не обратили никакого внимания на то, что он говорит".

"Это уже хорошо на закате," Мистер Питерс предложил: "я был так
перепутал этим утром, что я не готов поклясться, работа в
фонарь был сделан в соответствии с правилами и инструкциями. Это не повредит.
взглянуть на лампу ".

"Продолжай, Сэмми, хотя я допускаю, что мы выполнили свой долг хранителей"
прежде чем отправиться помогать этим бедолагам,"и капитан Эф
следовал за своим первым помощником, в то время как Сидни следовал за последним по пятам
.

Насколько парень мог судить, сила ветра не уменьшалась
и он не мог видеть ничего, что указывало бы на окончание шторма, пока
Капитан Эф уверенно объявил, что "хребет удара был
сломан", и на следующее утро погода будет хорошей.

- Надеюсь, вы правы, капитан, - сказал мистер Питерс, критически осматривая
аппарат, - потому что нет полной уверенности, что мы не сможем забрать его из
на кораблекрушении довольно много вещей, которые пригодились бы нам сейчас и потом.
"

- Может быть, Сэмми, но вопрос в том, получим ли мы достаточно, чтобы заплатить
нам за то, что мы вытаскивали лодку туда и обратно, пока море волнуется
.

Теперь, впервые с тех пор, как хранители вернулись со своего опасного
задания милосердия, Сидни подумал о моторной лодке и спросил
о ней.

"На этот раз она печет навсегда, Сынок, - ответил мистер Питерс, - и если мы
не сходили на берег в свою шутку, когда мы это сделали, вся моя работа была бы
выбросили. Я допускаю, что вам пришлось бы потрудиться, чтобы найти два таких судна
бревна; но мотор лежит там, на камнях, в том, что я бы назвал красивым
неплохой формы, учитывая, как его из нее вырвали.

- Я бы не стал тратить на нее много слез, Сынок, потому что, если уж на то пошло,
мы вышли из этого шторма намного лучше, чем когда-либо
чего и следовало ожидать, - сказал капитан Эф, как будто полагая, что парень будет чувствовать себя плохо
из-за того, что его лодка была уничтожена.

"Не думайте, что я был бы настолько глуп, сэр", - сказал Сидни со смехом.
"Конечно, я бы предпочел, чтобы она была у нас целой и невредимой; но она и не начинала
представлять такую ценность в таком месте, как это, как "дори", и если бы у нас была
впусти ее в дом, вытащи свою лодку, этих бедняг
внизу уже не было бы в живых ".

- Вот так на это и надо смотреть, Сынок, - весело воскликнул капитан Эф. - Теперь
мы зажжем свет, а потом будь готов к звонку дяди Зенаса. Я думаю,
он ожидал, что мы спустимся, когда ужин будет готов, даже если кухня
была забита полутонувшими матросами.

Словно в ответ на замечание смотрителя, голова дяди Зенаса появилась прямо перед ним.
над полом на лестничной площадке, и он сказал хриплым
шепот:

- Двое из ваших потерпевших кораблекрушение прыгают там внизу, живые, как
цыплята; но остальные еще спят. Что нам делать?
насчет ужина?

"Я думаю, мы бы его так же, как обычно, дядя Зенас," в
хранитель ответил. "Это не принесет никакого вреда, если их до сих пор в постели вам
проснулся, ибо они, вероятно, нужна какая-еды столько, сколько спать".

- Тогда чем скорее ты пойдешь на кухню и начнешь есть, тем лучше.
Для меня это будет лучше. У меня и так достаточно работы, шитье и
готовлю, не ставя стол посреди комнаты на всю ночь.

"Если толстяк, который утверждает, что готовит на этом выступе, сойдет с
лестницы, чтобы мы могли пройти, им придется выполнять всю работу, пока он
бездельники могли бы поесть в лучшее время года, - крикнул мистер Питерс
пытаясь протиснуться мимо дяди Зенаса, и тот поспешил
спустился на кухню, бормоча что-то, как будто был вне себя от ярости.

Когда Сидни добрался до кухни, все спасенные уже проснулись, и
их капитан представлял их команде маяка.

"Это Генри Кларк, второй помощник капитана баркентины "Наутилус"", - сказал он.
человек, помогавший вытаскивать шлюпку на берег, выступил вперед.
"Карл и Томас Брэгг Катлер экипажа, и как умеет
моряки. Я командовал кораблем, и меня зовут Бенджамин Наттер.

Затем капитан Эф представил себя и команду, включая Сидни, и
добавил, когда эта формальность была закончена:

- Я думаю, тебе нужно поесть чего-нибудь горячего, и чем скорее ты приступишь к делу
то, что приготовил дядя Зенас, тем больше он будет доволен.

Спасенные люди не замедлили отреагировать на то, что было им предложено
вместо приглашения и вместо того, чтобы просто попросить благословения на
еду, капитан Эф вознес горячую благодарственную молитву за то, что
экипажу "Ледж лайт" Кэрис было позволено спасти жизни
их собратья.

Во время беседы, которая последовала во время ужина,
Капитан Наттер объяснил, что в крушении виноваты его компасы.
поскольку, если бы они показали себя верно, "Наутилус" был бы почти
в сотне миль к югу от того места, где она нанесла удар. Затем, внезапно,
он спросил:

"Этот парень из вашей команды?"

- Ваал, - медленно ответил капитан Эф, - мы начали думать, что это так, хотя
Я не думаю, что мы сможем удерживать его у себя очень долго. Его выбросило на берег во время
штормового тумана...

- Его отец - капитан Харлоу со шхуны "Западный ветер"! Капитан
Наттер быстро выкрикнул:

"Да, это он", - удивленно ответил хранитель. "Но откуда ты
это знаешь?"

"Потому что я говорил на "Западном ветре" два дня назад. Она совершала кругосветное плавание
в поисках пропавшей лодки и только что снова легла на курс
, когда я встретил ее. Капитан Харлоу попросил меня сообщить факт
сообщение о том, что парень плывет по течению на моторной лодке, поместили во всех ведущих газетах
, предлагая вознаграждение любому, кто сможет предоставить информацию
касающуюся мальчика. Он направляется в Сан-Хуан, а оттуда в Кадис.

Вполне естественно, что Сидни был в высшей степени взволнован
и обрадован таким известием непосредственно от своего отца; но
выражение разочарования появилось на его лице, когда он услышал слова смотрителя.
вопрос и ответ капитана Наттера:

"Как долго он, вероятно, будет отсутствовать в таком плавании?"

"Конечно, очень многое зависит от того, сколько времени он вынужден будет
оставаться в порту выгрузки и погрузки; но с уверенностью рассчитывать на его
время закончилось в году. В то же время, как я понял его
говорят, его хозяева заранее все деньги мальчику может понадобиться".

"Год!" Печально воскликнул Сидни.

"Год!" Капитан Эф восторженно вскрикнул, а мистер Питерс с тревогой спросил:

- Как думаешь, Сынок, ты смог бы продержаться на уступе Кэрис так долго?
или ты сойдешь на берег при первом же удобном случае?

"Я бы предпочел остановиться здесь, чем где-либо еще", - ответил Сидни. "Но если
владельцы "Западного ветра" будут платить за мое питание, возможно, они смогут
заяви о своем праве указывать, где я буду жить.

- Это легко устроить, если ты хочешь остановиться здесь, парень, - сказал капитан Наттер
. "Напиши письмо своему отцу, объясняя вопросы, и есть
без сомнения, он предпочтет остаться с вами, где он может быть наиболее
приятно."

"Но никто не может сказать, когда я смогу отправить письмо на берег, сэр",
В замешательстве ответил Сидни.

- Приготовь это, парень, и я прослежу, чтобы оно было отправлено без промедления. В
хранителю так не терпится избавиться от четырех человек, что, как только
если позволит погода, вы увидите, как мы доберемся до материка в ближайшее время.
дори."

- Он прав, Сынок; мы должны высадить его на берег, как только это будет возможно.
я сам напишу твоему отцу, расскажу ему, что мы знаем.
защитники "панциря" готовы на все ради того, чтобы сохранить на подступах к Кэрис маленького бритвенника
мы очень рады, что он с нами. Конечно, ты бы предпочел
отправиться к нему; но поскольку он устроил так, что ты останешься на берегу, я надеюсь
ты захочешь остановиться у нас.

"Конечно, я так и сделаю, капитан Эф, и если мы сможем отправить наши письма очень скоро,
возможно, я получу известие от отца до того, как он покинет Порто-Рико".

"Я допускаю, что это можно сделать, не моргнув глазом. Я предсказываю ярмарку.
день на завтра; но при сильном волнении. Через четыре с половиной часа
мы с Сэмми сможем добраться до материка на шлюпке
. Это займет, в лучшем случае-завтра меня выпишут
отчет о крушении, и письмо отца, так и нам придет
о: как только все руки готовы".

Глубоко в сердце Сиднея было чувство разочарования, потому что
должно пройти так много времени, прежде чем он сможет увидеть своего отца; но хранители
были так рады перспективе, что он останется с ними во время
зимы, по крайней мере, что он старался скрыть свои чувства, чтобы они не
могли подумать, что он неблагодарный.

Несмотря на протесты потерпевших кораблекрушение, их отправили спать в
комнату, которую использовали помощники. Дядя Зенас сложили грудой
одеяла в кухне на диване, и такой же кровать была
сделано для Сидни В посмотреть-номер, он выпрашивать привилегию
оставаясь там в течение ночи, до конца, что мистер Питерс и капитан
Эф мог бы воспользоваться комнатой хранителя.

Обитатели башни ушли спать в очень ранний час, и Сидни
спал так крепко , что проснулся только послекапитан Еф были
на службе долгое время.

"Почему ты не разбудил меня, когда пришел сюда?" он спросил с укором,
и старый хранитель ответил::

"Я позволил бы тебе больше спать, сынок, для тебя было то, что
можно назвать тяжелый день, и нужно все остальное, что может быть
зачерпнул в".

"Это у вас с мистером Питерсом был тяжелый день, сэр. Я ничего не делал, только
бездельничал".

"Сидеть взаперти было худшей частью всей работы, Сынок. Если человек может
работать, с ним все в порядке; но когда дело доходит до того, что делать нечего,
он обычно изнывает от беспокойства. Что мы с тобой собираемся делать
с этого момента и до восхода солнца?

- Может, ты расскажешь мне еще какие-нибудь морские истории?

"Хорошо, сынок, если ты так хочешь, я только надеюсь, что я всегда буду
смогу удовлетворить тебя так легко. Это будет великий год для меня; но я
думаю, что после того, как ты уйдешь, я стану ужасно одиноким стариком ".

"Нет никаких оснований для того, заглядывая в будущее так далеко, сэр, нет
один знает, что может случиться, прежде чем отец вернется, так мы найдем все
удовольствие, которое мы сейчас можем", - сказал Сидни, как он уселся на старика
колено.

- Ты прав, Сынок. Это почти злой для меня, чтобы думать обо
что угодно, но то, что мы, что вы с нами почти до двенадцати
месяцев дольше, чем я вчера думал, что в это время мог быть
дела".

Затем капитан Эф извлек из своей памяти несколько самых диких и
причудливых нитей, которые когда-либо пряли во время северо-восточного шторма, и пришло время
погасить свет, прежде чем Сидни понял, что его обманули.
бодрствовал больше получаса.

Утренняя работа была сделана, и завтрак приготовлен, пока
выжившие после крушения еще спали, и капитан Эф не позволил
Дядя Зенас, чтобы пробудить slumberers, утверждая, что это было гораздо лучше
повара должны сделать немного больше работы, чем лишить
несчастные люди отдыхать им нужно.

Как и предсказывал капитан Эф, ночью шторм утих, и
еще до того, как был съеден завтрак, тучи под порывами
ветра понесло на восток. Уровень моря все еще был настолько высок, что уступ был покрыт волнами
значительную часть времени; но вся команда была уверена, что
в течение следующих двадцати четырех часов можно будет совершить
поездка на материк на шлюпке, несмотря на то, что она несла на себе четверых
потерпевшие кораблекрушение в дополнение к двум смотрителям.

"Теперь мы пойдем в вахтенную и займемся писаниной, Сынок", - сказал капитан.
- Сказал Эф, вставая из-за стола. - Возможно, начинать немного рановато;
но мы хотим изложить все факты и догадки, чтобы ваш отец
и инспектор могли знать, что произошло, и нет ничего похожего
у тебя полно времени, когда ты пишешь длинную историю.

Прежде чем он закончил давать отцу подробный отчет обо всем, что
произошло с ним с тех пор, как он покинул "Западный ветер", Сидни подошел к
полагаю, что капитан Эф был недалек от истины, когда предложил начать выполнение задачи
рано утром. Парень испытал удовлетворение от осознания того,
однако, что он рассказал простую, связную историю, несмотря на то, что
большая часть утра была потрачена на ее запись.

БФ капитан не успел закончить свою работу очень рано, чем Сидни,
и когда двое пошли на кухню, они нашли спасали мужчин
обсуждая с мистером Питерсом и дядя заморожен события в
катастрофа.

Подробности этого катастрофического путешествия были рассказаны каждым из
выжившие по очереди, а затем возник вопрос о том, возможно ли что-либо спасти с места крушения.
возможно ли что-либо спасти с места крушения.

Капитан Наттер придерживался мнения, что "Наутилус" уже развалился
на куски; но экипаж легкого был уверен, что носовая часть
судно все еще удерживалось на скалах, и мистер Питерс решительно сказал:

"Когда мы вернулись с берега я goin', чтобы попробовать его, и если
Я взяла половину Дори-загрузить из холста, я буду считать время
провел".

"Я искренне надеюсь, что вы получите достаточно денег, чтобы заплатить вам за ваши хлопоты, и
жаль только, что я не могу вознаградить вас за то, что вы сделали для нас
но поскольку "Наутилус" потерпел крушение, я все равно что без гроша в кармане ", и
глубокий вздох, сорвавшийся с губ капитана Наттера, говорил о печали в его сердце
.

"Мы не будет принимать значение цента, если у вас были все деньги в
землю", - капитан решительно воскликнул Эф. "Эта команда пытается выполнить свой
долг перед правительством, и когда это будет сделано, если мы сможем работать в
немного сверхурочной работы, например, вытащить вас с места крушения, мы чувствуем, что могли бы
посмотрите самим себе в лицо, зная, что мы протянули руку помощи, когда это было необходимо ".

Серьезный тон, который принял разговор, не понравился дяде
Зенасу, и, чтобы сменить тему, он поднял пальто, над которым
работал, сказав при этом:

- Иди сюда, Сынок, и дай мне посмотреть, как оно сидит. Я не утверждаю, что любой
отличные коктейли портного; но надеюсь, что достаточно gimp во мне еще делать
такую работу в приличной манере. Конечно, капитан Эф купит тебе
все необходимое, когда завтра сойдет на берег, но даже тогда это не помешает.
постучать по карнизу.

У дяди Зенаса не было причин стыдиться своей работы; он сделал
sailorly глядя одежды из секонд-лучший капитан Еф униформу пальто,
и это соответствовало Сидни так же хорошо, если не лучше, чем те, которые мог
были куплены в готовом виде.

- Я всегда говорил, что ты мастерски управляешься с иглой, дядя Зенас, - сказал мистер
- Воскликнул Питерс, рассматривая Сидни в его новом пальто взглядом критика.
"и вот доказательство того, что я знал, о чем говорил.
Капитан Эф может покупать одежду для Сонни до самой своей смерти, и он
не получит ничего, что соответствовало бы этому по универсальности ".

"Я постараюсь сделать что-нибудь получше до того, как Сонни закончит свой год в "Кэрис".
Карниз, - сказал повар, тщетно пытаясь скрыть простительную гордость, которую он
испытывал из-за своей работы. - А теперь шутка, это мое дело - приготовить
ужин, и, если вы, ребята, подниметесь в караульную, чтобы мужчина мог
успеете обернуться, у нас будет отварная рыба высшей солености,
с большим количеством свиных обрезков."

"Так долго у вас пальто, ты можешь пойти со мной и увидеть
то, что осталось от катера" Г-н Петерс сказал Сидни, и с
Капитан Эф не стал возражать против этого предложения, и они вдвоем спустились
на уступ.

Механизмы - это все, что можно было разглядеть от маленького суденышка, в котором
парень провел столько ужасных часов, и которое было так сильно изношено и
заржавело, что Сидни был уверен, что его никогда не удастся привести в рабочее состояние
снова.

"Я в этом не так уверен", - сказал мистер Питерс, внимательно осматривая двигатель
. "Конечно, ни ты, ни я не могли бы это устроить, потому что мы
не знаем как; но если погода будет хорошей, я собираюсь это сделать
сойти на берег и передать это в руки какого-нибудь человека, который понимает свое дело
. Если будет возможно привести его в форму, я куплю корпус, и в следующий раз
весной мы можем здесь как-то пару молодчиков, с нашей
собственная яхта".

Сидни не был особенно обрадован этим обещанием, поскольку считал, что
двигатель поврежден и ремонту не подлежит; но мистер Питерс был настолько уверен в себе, что
остаток дня и до того, как
на закате даже дядя Зенас начал размышлять о возможности
обзавестись моторной лодкой, которую можно было бы оставить на материке на время
зимнего сезона, когда ее нельзя было держать на выступе.

- Завтра ты останешься с дядей Зенасом, Сынок, - сказал капитан Эф
пока они с Сидни были в фонаре, ожидая момента, когда следует зажечь лампу
. "Я допускаю, что здесь будет немного более одиноко, чем
обычно; но это лучше, чем болтаться в лодке, перегруженной
шестью взрослыми мужчинами ".

"Я прекрасно справлюсь, сэр", - бодрым тоном ответил Сидни,
хотя перспектива была не из приятных. "Я хотел узнать больше
о маяках, и я потрачу время на чтение некоторых ваших книг".

"Правильно, сынок," и хранитель погладил мальчика по волосам
ласково. "Мне нравится видеть, как мальчик стараемся сделать все самое лучшее,
как ты делал с тех пор, как сошел сюда на берег. Вряд ли я буду
этой зимой по всему творчеству разгуливать то же самое, что и сейчас.
прошло три дня, и мы отлично проведем время после закрытия.
судя по погоде. Итак, что ты разрешаешь мне купить для тебя в
магазине?"

"Я действительно не хочу ничего, кроме чего-то больше, чтобы носить, и
ты, конечно, знаешь, что отец вернет все деньги, которые можно потратить
для меня".

"Он этого не сделает, если я смогу предотвратить это", - резко крикнул капитан Эф. "Это пойдет мне на пользу".
Мне было бы очень полезно привести вас в надлежащую форму; но я бы хотел, чтобы вы были
жаждешь трюковых штучек."

"Но я не капитан, Эф, и я буду совершенно счастлив жить до
отец приходит, ибо Я повезло, что мальчик попал в такие хорошие
руки после плавающие вокруг так долго в открытой лодке."

"Закат, и время, чтобы начать лампу!" хранитель плакал, глядя на
часы он держал в руках, и еще раз свет
Выступ Кэрис струился по воде, предупреждая моряков о приближении
коварных скал.




ГЛАВА XI.

СНАРЯЖЕНИЕ "СОННИ".


Обитатели маяка проснулись на следующее утро очень скоро
после того, как капитан Эф заступил на вахту, потому что таково было желание хранителей
отправиться на материк как можно раньше.

Дядя Зенас настоял, чтобы они ушли, как только будет съеден завтрак
, заявив, что они с Сидни могут починить лампу и линзу
, прежде чем кухня будет приведена в порядок.

Таким образом, день только начал рассветать, когда группа
была готова отправиться в путь, и капитан Эф предупредительно сказал своему второму помощнику
когда все собрались в бухте, ожидая, когда мистер Питерс отправится в путь.
запускайте "дори":

"Смотри, дядя Зенас, что свет отключат на ход
Восход".

"Думаю, я знаю достаточно, чтобы однажды управлять этим заведением, без всяких
дополнительных уроков с вашей стороны", - хрипло сказал повар, и капитан Эф
спокойно продолжил, как будто никто и не прерывал:

"Помните, что фонарь нужно привести в порядок, прежде чем приступать к работе"
на кухне. Мне кажется, если бы мы были немного халявы в нашем
пошлины в последнее время, и я рассчитываю в том же духе жесткой силы за этой вот
экипаж отныне".

- Если ты собираешься сойти на берег, проваливай и не пытайся учить свою бабушку
как сосать яйца!" Дядя Зенас закричал, словно в гневе. "Если я
'ral нац idjut родился, я знаю, как много может этот вот свет, как и ты,
Падения Эфраима".

- Я ничего не говорю против этой части дела, дядя Зенас. Мы все
позвольте вам достаточно знать; но что меня беспокоит, так это то, что вы получите идее
в голову, что это более важно зафиксировать сначала на кухне,
я хочу, чтобы вы держать острым в виду, что готовить часть не отрезать любой
представлял, наряду с собственно свет".

"Любой бы подумал, что ты думал, что приготовление пищи в целом на
на этом выступе, если бы они могли слышать, как ты рычишь, когда еда не подходит.
шутка тебе не по вкусу, - воскликнул дядя Зенас, и, возможно, он сказал бы больше
если бы не тот факт, что капитан Наттер вышел вперед, чтобы попрощаться, и
поблагодарить его за оказанное гостеприимство.

"Не говори ни слова об этом", - капитан прервал Еф. "Это могучее
мало мы сделали, в лучшем случае, себя не больше одного христианина должно интерьер
сделать для другого. Если мы могли бы спасти весь экипаж, то есть будете
что и говорить не о чем".

Каждый из потерпевших кораблекрушение мужчины, в свою очередь, хотел передать слова своей
благодарность, как только было естественно, поскольку, если отвлечься от
хранитель и его первого помощника у них не было бы в живых; но г-н
Питерс был так же против того, чтобы его благодарили, как и капитан Эф, и
мужчины поднялись на борт "дори", молча пожав руки дяде Зенасу
и Сидни.

"Не позволяйте Сэмми задерживаться на берегу дольше, чем необходимо!"
предупреждающе крикнул повар. "Он не играл так много, что я боюсь
он получит его в голову это должно быть сделано Рег сделаюсь ли у него
любое дело или нет".

"Я присмотрю за ним все в порядке, поэтому не беспокойтесь, дядя Зенас," в
хранитель крикнул весело, а потом Дори была отчалили от берега,
повар и Сидни наблюдает за ней, пока она не обогнула выступ,
направляясь прямым курсом к берегу.

"Теперь, я думаю, мы войдем под фонарь", - сказал дядя Зенас, когда стало невозможно
различить лица тех, кто был в лодке, из-за
тусклого света. "Кэп Еф будете держать глаза на свете, если он
не должно умереть в ту самую минуту, когда солнце должно интерьер
встань "кордин" на его вахту, велики шансы, что он заставил бы всю команду вернуться
чтобы разобраться с нами.

Однако ничего такого серьезного не произошло, поскольку свет был
погашен в нужный момент, а затем началась работа по его подготовке
к следующей ночи.

"Я заявляю, Сынок, ты как удобно с этой работой, так как если бы Вы были
на это всю жизнь!" Дядя Зенас воскликнул в то время как Сидни работает.
"Ты делаешь это куча лучше, чем Сэмми не может, даже если он торчит на
этот выступ на день его смерти."

"Это потому, что я изо всех сил пытался выяснить, как именно это должно быть
сделали", - сказал Сидни, смеясь, но явно довольный словами
похвала. "Вы все были так добры ко мне, что я был бы довольно плохим парнем"
, если бы не старался изо всех сил на маленьких работах, которые попадались мне на пути ".

"Может показаться, что ты добился наилучшего результата в торговле, Сынок; но
ты глубоко ошибаешься. Мы, старые панцирные защитники, - это те, у кого есть весь жир.
потому что твое присутствие рядом чудесно поднимает нам настроение ".

Сидни не нашелся, что ответить на это замечание, и сменил тему разговора
спросив дядю Зенаса, чем занимается некий
цилиндр из тонкой латуни, который полностью окружал дымоход лампы
, мог быть в общем расположении светильника.

"Я полагаю, вы заметили, что этот свет, кажется, гаснет раз в
каждые сорок секунд, а?" - спросил старик, поднимая и опуская
цилиндр. "Ну, эта крышка из латуни - вот что это делает, а часы
заставляют их двигаться". Вы видите, что часы крепятся к латунному цилиндру,
и по мере вращения колес их поднимают до тех пор, пока пламя полностью не раскроется
, а затем опускают, пока оно почти не погаснет. Все это дело в целом
это достаточно просто, но нужен был очень трезвомыслящий человек, чтобы додуматься до этого.
Когда судно отходит от этого берега, и капитан видит выступ Кэрис.
свет становится тусклым, а затем разгорается ярче, он подсчитывает количество
секунды, которые проходят от одной яркой вспышки до другой, и он говорит
сам себе, говорит он: "Это сорокасекундная вспышка, и она примерно такая
и "итак, у побережья". Затем он ныряет в каюту, ищет свой список
огней, видит, какой из них соответствует описанию, которое он имеет в виду,
и говорит себе, говорит он: "Это Уступ Кэрис, и я доберусь до него".
курс немного южнее. "Если случится так, что эти часы
сломаются из-за того, что за ними не ухаживали должным образом, нам придется взять
крутит рукоятку, чтобы латунный цилиндр двигался вверх и вниз.
соблюдайте правила и регулировки, иначе скоро был бы другой
корабль выбросило на скалы рядом с "Наутилусом".

К тому времени, как дядя Зенас закончил свои объяснения,
необходимая работа была выполнена, и он сказал со вздохом удовлетворения
, начиная спускаться по лестнице:

- Теперь, я думаю, мы можем приступить к серьезной части дела! IT
аллерс заставляет меня чувствовать себя одинокой, зная, что кухня не была прибрана должным образом
потому что это первое место, куда попадает посетитель, когда он приходит
к свету, и он склонен судить обо всем по тому, что он видит
там."

"Нет особой необходимости забивать себе голову посетителями", - сказал Сидни
со смехом. "Люди не каждый день выходят на этот выступ".

"Истинно для тебя, сынок, но с'posen кухне, смотрел, как все
обладал на тот pertic Лар день? Я держу ее в порядок как можно больше
время как я могу, а потом я не потерплю никаких шансов быть пойманным
отдыхает."

Тогда дядя Зенас решительно взялся за работу, решительно отвергая все
предложения помощи от Сиднея, и, наконец, парень отправился в
сторожевую, где читал о линзах и преломлении света, пока
он отчаялся когда-либо досконально разобраться в этих предметах.

В полдень там не было никаких признаков возвращения хранителей, но дядя заморожен
объявлен Дори будет "бросать в виду" в течение ближайших двух часов, и
предлагается, что они "немного остановиться на их животы," отложить
для обычного ужина, пока все в команде были вместе еще раз.

- Я сейчас не хочу даже есть, - решительно заявила Сидни. - Как ты думаешь,
Капитан Эф будет недоволен, если я отнесу бинокли в
вахтенную рубку?

- Ни капельки из этого, Сынок. Используй их, где тебе заблагорассудится, и "я разрешаю",
если будешь внимательно следить, то увидишь шлюпку через полчаса.
через час.

Затем Сидни поднялся по узкой лестнице, осторожно держа бинокль.
не прошло и двадцати минут, как он смог разглядеть,
вдалеке, что-то похожее на игрушечную лодку, управляемую
миниатюрный экипаж.

"Они идут, дядя Зенас! Они идут!" он крикнул, и повар
ответил:

"Я подумал, что им самое время появиться и попросить джеста приготовить"
картошку. Ужин будет готов, когда они приедут".

Сидни наблюдал в бинокль, пока не смог различить
черты обоих хранителей, и пока он смотрел, капитан Эф махнул рукой
чтобы показать, что он видел маленького мальчика в окне башни.

Затем Сидни сбежал вниз по лестнице и выбежал на уступ, стоя у входа в
узкую бухту, когда лодка огибала скалы, а мистер Питерс
кричал:

[Иллюстрация: ЗАДНИЙ ФОНАРЬ В СЕДЛЕ.]

- Вот что я тебе скажу, Сынок: нам нужна наша моторная лодка.
наводить порядок до следующей весны, управляться с парой весел, когда человек
с таким же успехом может шутить, сидеть смирно и позволять винтику делать всю работу, - это полная ерунда.
Я нашел парня, который утверждает, что может привести ваше оборудование в порядок.
более того, он приезжает сюда, чтобы забрать его, когда ветер
таскает все, что ему заблагорассудится.

К тому времени, когда мистер Питерс таким образом сообщил свои новости, нос шлюпки был уже на причале
и капитан Эф спрыгнул на берег, чтобы взять мальчика на руки
как будто они были разлучены много дней назад.

"Тебе было одиноко, Сынок?" с тревогой спросил сторож, и Сидни ответил
смеясь:

"Нет, сэр, хотя я был рад, когда вы появились в поле зрения. Вы хорошо провели время
?"

"Я каждую минуту мечтал остаться дома и позволить дяде Зенасу
уйти; но я не думаю, что из этого вышло бы что-нибудь хорошее, если бы я его уговаривал.
ночь, чтобы занять мое место. Он немного стесняется кататься на лодке
с тех пор, как он так растолстел. Мы вытащим лодку наверх, и тогда ты увидишь
что я привез в качестве снаряжения.

Не успел капитан Эф замолчать, как повар позвал их
обедать, причем таким повелительным тоном, что старый сторож сказал
поспешно:

- Я думаю, нам лучше отложить осмотр этих вещей до тех пор, пока мы не успокоим
Дядю Зенаса, съев то, что он приготовил. Это превосходит все ожидания.
этот старик начинает нервничать, если все не готовы сесть за стол.
в ту минуту, когда он произносит слово, и мы с тобой встречаемся, он взрослеет.
с каждым годом его жизни становилось все хуже.

"Ваал, Эфраим Даунс, я надеюсь, что это конец ваших скитаний на долгое время"
- воскликнул дядя Зенас, когда сторож и Сидни вошли
на кухню. "Это не похоже, как если бы Вы были дома больше, чем один час
каждый десятый за последние пять дней".

"Я думаю, вы можете рассчитывать на то, что я буду держаться поближе к краю пропасти до
следующей весны", - успокаивающим тоном сказал капитан Эф, занимая свое место
за столом. "Когда это заклинание погода ломает, мы, вероятно, получим его
таким тяжелым, что не будет возможности для честного человека совать даже
кончик носа снаружи башни".

"Именно так я и представляю себе это", - добавил мистер Питерс, усаживаясь.
напротив капитана Эфа, "и поэтому я решил взглянуть на
потерпит крушение до захода солнца.

"Разве ты недостаточно поработал парой весел для одного дня?" смотритель
- удивленно спросил мистер Питерс, и он ответил:

"Не могу сказать, что я ни капельки не устал; но само собой разумеется, что затонувший корабль
долго на отмели не продержится, а я хочу его увидеть".

"Что ты купил для Сонни?" Спросил дядя Зенас, перебивая мистера Питерса
без малейших угрызений совести.

"Мы купили то, что нам обоим разрешил Сэмми, было подходящего вида
одежда для мальчика, который рассчитывал провести зиму на Карнизе Кэрис, и
ты бы уже все это видел, если бы не был в сече.
морщась, приглашал нас на ужин, - ответил капитан Эф, как будто он
чувствовал себя в некотором роде уязвленным из-за того, что обед был подан так быстро.

"Чем скорее вы съедите то, что перед вами, тем скорее мы посмотрим, что вы
принесли", - резко сказал дядя Зенас, и, получив такое предупреждение, капитан Эф
попросил, чтобы еда была благословлена для них.

Трапеза не затянулась; как только его голод был утолен,
старый сторож сходил на лодку за несколькими свертками, которые были доставлены на берег.
они были уложены на носу лодки, а дядя Зенас встал в дверях, чтобы
у него была первая возможность осмотреть товар.

Сидни действительно показалось, что капитан Эф и мистер Питерс
купили вдвое больше предметов одежды, чем ему было нужно; но
Дядя Зенас говорил так, как будто считал, что они были скупы при выборе одежды
.

Там было два полных комплекта одежды, ни один из них не был ни очень дорогим, ни
стильным, но прочным и удобным; нижнее белье, чулки, ботинки,
промасленные шкуры, которые были ему где-то достаточно малы, и, что
парню очень понравилась sou'wester - что означает непромокаемую шляпу, - которая
идеально ему подошла.

После того, как шкаф был критически осмотрен дядей Зенасом, который
Капитан Эф заявил, что он был бы обязан "зашить каждый шов, иначе они бы
развалились при первом же пристальном взгляде Сонни на них".
Капитан Эф развернул большую бумажную коробку, сказав, снимая крышку:

"Я знаю, что мало бритвы являются мощными любил конфеты, поэтому я купил то, что
Я полагаю будет длиться сынок совсем заклинание. По крайней мере, вот все, что было в магазине.
так что мы не смогли бы достать больше, как бы сильно он этого ни хотел.
возможно, это было ".

"Вы, должно быть, целых десять фунтов, падения Эфраима, и это
прямо-таки стыдно Дайте Санни такого рода деятельность автомобильного грузового случае, если он хотел
сладости, я могла бы напечь ему побольше полезных конфет с патокой", - и
Дядя Зенас щедро налил себе прямо из коробки.

"Я думаю, что он скоро понадобятся патоки конфеты, если ты идешь в так
крутой," капитан Еф сказал со смехом, как он закрыл коробку и размещен
он на полке за печкой.

"Что мешает Сонни пойти со мной посмотреть на место крушения, теперь, когда
ты показал весь ассортимент?" - спросил мистер Питерс, и старый
сторож вопросительно посмотрел на парня.

"Я бы хотел поехать, сэр", - сказал Сидни в ответ на немой вопрос. "Я
никогда не видел потерпевшего крушение судна".

- Хорошо, Сынок, но я тоже пойду, потому что я не могу доверить тебе это дело.
наедине с Сэмми, - весело воскликнул капитан Эф, а дядя Зенас проворчал:

- Я знал, что все так обернется, когда ты сошла на берег с Сонни.
У тебя дурная привычка побродить, Кэп Ерь, я буду считать себя
повезет, если я найду тебя во время еды."

"Тогда ты доберешься до меня, дядя Зенас, пока у тебя есть твой язык
", - ответил капитан Эф, от души посмеиваясь над собственным остроумием на ходу
поспешно вышел из башни, сделав Сидни знак следовать за ним. Только после того, как
лэд надел куртку, сшитую из униформы смотрителя, если бы повар
позволил ему покинуть кухню, и к тому времени, когда он добрался до устья
маленькой бухты, мистер Питерс подготовил лодку к отплытию.

С каждым из мужчин через пару весел, и Сидни в
Стерн-листов управление с усилителем, это не было долгое путешествие в отдаленные отрогах
Карниз Кэрис', на котором _Nautilus_ провалились. Корма судна
была унесена, и балки полностью разрушились впереди
грот-мачты; но от этого места до носа она оставалась
сравнительно неповрежденной.

"Увозить будет особо нечего, Сэмми", - мрачно сказал капитан Эф, когда
Сидни повел шлюпку вокруг скитальца, чтобы они могли получить хороший обзор.
"Груз был промытый чистый как стеклышко, и палубам прокатилась
пока тут не так много, как belayin общем, будет видно. Я не думаю, что
ты рассчитываешь снять переднюю оснастку в одиночку, а?

"У меня была идея, что мы могли бы купить что-нибудь вроде небольших досок",
Мистер Питерс уныло ответил. "Нам понадобится много такого материала"
для нашей моторной лодки, когда мы доберемся до нее ".

"Я думала, ты решил поставить мотор в порядке?" Сказал Сидни в
сюрприз.

"Это было то, что я имел в виду, пока я общался с машинистом на берег,
а теперь я думаю, что мы можем построить корабль с кабиной, увидеть это мы
еще много времени", - и Мистер Питерс искали обломки своими глазами
для такого пиломатериала, как он считал, могут быть необходимы для осуществления его
недавно сформированного плана.

"Все легкие вещи должны были быть в каюте, и я допускаю это".
значительная их часть будет выброшена на берег", - сказал капитан Эф, когда он
окинул непогожим взглядом небо. - Ветер у нас будет
с востока, очень скоро, если признаки чего-то значат, и тогда...
но тогда ты получишь всю древесину, необходимую для полудюжины лодок
где его можно хранить на зиму, ума не приложу.

- В лодочном сарае по обе стороны шлюпки достаточно места. Это
не повредит, если заполнить это пространство, и она будет лежать спокойнее, когда
ее затопит ", - предположил мистер Питерс.

"Мы допускаем, что ты прав, пока это так, Сэмми, и теперь, если
на обломках есть что-нибудь, что, по твоему мнению, стоит спасти, шин
на борт, потому что нам уже пора возвращаться на уступ.

Затем капитан Эф вытащил Дори в сторону крушения пока не было
возможно, Мистер Питерс, чтобы карабкаться на борт за счет тщательного
смачивание, и в то время как хранитель и Сидни ждала в Дори, после того, как она
были отступил на безопасное расстояние, сказал парень с
решение в тонах, чем он обычно используется при разговоре к старым
моряк:

- Пока вы были на берегу этим утром, сэр, я подумал, что если мне суждено
оставаться в "огоньке" до возвращения отца, то мне пора сменить
спальню.

"Что-нибудь случилось с кроватью, которая у тебя сейчас есть, Сынок?"
Капитан Эф встревоженно спросил.

"Ничего, кроме того, что это твое, и я больше не желаю, чтобы тебя выгоняли"
. Мне не нужна отдельная комната, а тебе нужна,
так что должны быть перемены."

"Я не мог бы чувствовать себя более комфортно, чем сейчас, учитывая, что мы уже наладили отношения.
Сынок, и мне было бы очень приятно знать, что я был
дам тебе что-нибудь почти такое же прекрасное, как если бы ты выбрался на берег.

- Ни вы, ни я не знаем, как мало у меня может быть на берегу, сэр, и я
не буду чувствовать себя довольным, пока вас не пускают в вашу собственную комнату.

- А что было бы, если бы дядя Зенас мог поставить там еще одну кровать? Мне кажется,
тогда нам было бы уютно, - и тон капитана Эфа был почти таким же,
как если бы он просил о большом одолжении.

- Тогда все было бы в порядке, сэр. Чего я хочу, так это знать, что у тебя есть
такая же возможность поспать, как и до моего прихода.

- Я попрошу дядю Зенаса посмотреть, что можно сделать этой же ночью. У тебя будет
половина полок для твоих собственных вещей, и мы сделаем так, чтобы все выглядело очень по-домашнему
если только я не ошибаюсь в расчетах. Привет, ты, Сэмми! - воскликнул старик.
мужчина повысил голос. "Сколько еще ты собираешься играть на скрипке
"где-то там?"

"Я не намного больше, чем есть на борту, но если вы в Сечь морщиться, чтобы получить
вернуться к рифу, я подтянусь бизнес на ночь, и приходит одна
завтра утром, когда я могу сделать где-то близко то, что я хочу "интерьер"."

- Это будет штраф, Сэмми. Приезжай сюда и оставайся на весь день, если хочешь.
но, шучу, я бы предпочел быть там, где мне платят за пребывание.

Пока капитан Эф говорил, шлюпку подали задним ходом, и мистеру Питерсу удалось
подняться на борт без серьезных происшествий.

"На борту есть много вещей, которые стоит сохранить", - сказал первый.
- сказал помощник, налегая на весла. - Думаю, я сделаю из
этого плот, чтобы доставить его на берег за один рейс.

"Возьмите то, что вам нравится, Сэмми, но не забывайте, что у вас есть могучий
небольшое место, в котором, чтобы убрать его".

Мистер Питерс был так увлечен планированием того, как он мог бы позаботиться о
материалах, которые можно было бы извлечь из затонувшего судна за счет
значительной тяжелой работы, что он не был склонен к дальнейшему
разговор, и во время обратной поездки не было произнесено ни слова.

Когда шлюпку вытащили на пути и должным образом разместили для
в ту ночь, когда Сидни вошел в башню, он нашел дядю Зенаса за шитьем
одежды, которую капитан Эф привез с материка, и он
удивленно спросил:

"Тебе обязательно переделывать новые вещи, сэр?"

"Да, Сынок, когда они такие дешевые, как эти. Стежок здесь
и там сейчас избавит мир от неприятностей позже, и я смотрю в будущее
. Где ты будешь хранить все это барахло? "

Сидни повторил суть недавнего разговора, который у него состоялся
с капитаном Эфом по поводу спальных помещений, и, не дожидаясь
получив приказ от хранителя, дядя Зенас немедленно приступил к приготовлениям
.

- Я думаю, вы оба правы насчет кровати, и я знаю, как мы это устроим.
у нас полно времени, прежде чем я начну готовить.
ужин.

"Но, возможно, капитан Эф предпочел бы сначала услышать об этом", - робко сказала Сидни
когда повар начал подниматься по лестнице, а старик
внезапно остановился, воскликнув:

- Почему, Сынок? Что он знает о таких вещах? Он беспомощен как младенец
когда дело доходит до жизненной составляющей содержания маяка, и
чем больше он будет говорить об этом, тем меньше мы будем знать, что следует делать. Я буду
"заниматься этой частью бизнеса сам!"

Затем старик поднялся наверх, и мгновение спустя, когда капитан Эф
вошел в кухню, его первый вопрос был о том, где находится повар
.

Сидни объяснил, как случилось, что он поговорил с дядей Зенасом
по поводу кровати и выразил сожаление, потому что, возможно, он вмешался
в какой-то план, который, возможно, имел в виду хранитель.

"Ни капельки об этом, Сынок", - воскликнул капитан Эф с искренним смехом. "Ты
возможно, это избавило меня от множества неприятностей, потому что, если бы я сказал что-нибудь в этом роде
дяде Зенасу, он наверняка захотел бы того или иного, и '
нам пришлось немало пополоскать языками, прежде чем мы уладили этот вопрос. Теперь
он пойдет своим путем, как он думает, и дело будет сделано ".

Полчаса спустя дядя Зенас пришел на кухню готовить ужин,
когда он объявил, что все было сделано, по его мнению,
надлежащим образом, и, любопытствуя посмотреть, как это было устроено, Сидни сразу
пошел в комнату хранителя.

На полу, в той части комнаты, где он был бы защищен от посторонних глаз.
сквозняк на лестнице оказался располагающей к отдыху кроватью с достаточным запасом
покрывал, и парень сказал себе, что теперь он может лечь спать.
спать, зная, что он не лишает капитана Эфа удобств, в которых тот
абсолютно нуждался.

"Починили, да?" - спросил мистер Питерс, когда Сидни снова зашел на кухню
и парень ответил:

"Здесь так уютно, как только возможно. Дядя Зенас подкрасил эту штуку в коричневый цвет".

"Это потому что у меня никого не было, стояла вокруг говорю, что это должно интерьер
быть сделано таким образом, или, что" кухарка сказала решительно, и капитан Еф
медленно подмигнул Сидни и Мистер Питерс.

- Ну, Сэмми, во сколько ты рассчитываешь отправиться на место крушения
завтра? - спросил смотритель, когда они ужинали, после того как
зажег лампу в фонаре.

- Пошутим, как только приведем себя в порядок. Думаю, у меня будет хороший долгий день
, потому что есть вероятность, что он очень скоро развалится на куски, если твое
предсказание о восточном ударе сбудется.

"Я сделаю твою долю работы утром", - нетерпеливо воскликнула Сидни. "Тогда
можешь начинать, как только рассветет".

"Нет причин, по которым он не должен этого делать", - сказал капитан Эф в ответ на
послушайте, Мистер Питерс дал ему. "Сынок мог бы позаботиться света все
сам, если так не было никакой необходимости для него, он чуть быстрее
бритвы, чтобы узнать, что я когда-либо видел".

"Тогда я приму его предложение и буду рад такому шансу", - ответил первый.
ассистент, и к этому времени дядя Зенас настоял на том, чтобы узнать, что именно
Сэмми предложил сделать.

Когда мистер Питерс объяснил, что он намеревался спасти с места крушения то, что он
мог спасти, полагая, что полученный таким образом материал
может пригодиться в будущем, дядя Зенас выразил самый энергичный протест
ко всеобщему удивлению. Он заявил, что первому помощнику небезопасно отправляться одному.
и настоял на том, что, если работа должна быть выполнена,
Капитан Эф должен сопровождать его.

Остальным было бесполезно спорить по этому поводу с поваром; он
не допустил, чтобы кто-то один мог в одиночку отправиться на
затонувшее судно, и умолял смотрителя отказать в разрешении мистеру
Питерсу приказали покинуть выступ.

"Я не собираюсь делать ничего подобного", - прямо ответил капитан Эф. "Сэмми
вбил себе в голову, что он получит много вещей из затонувшего корабля,
если он готов выполнить всю работу, я не могу увидеть, что я есть
права его останавливать".

Сидни считает, дядя Зенас был делать "из мухи моль-Хилл",
но перед тем, прошло уже двадцать четыре часа он наиболее страстно желал,
что приготовить преобладал в аргументе.




ГЛАВА XII.

НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ с МИСТЕРОМ Питерсом.


На следующее утро после того, как мистер Питерс объявил о своем намерении спасти
все, что мог, в виде досок и такелажа с затонувшего судна, Сидни
заступил на дежурство вместе с капитаном Эфом, и вместо того, чтобы лечь спать, когда его вахта закончилась
первый помощник оставался в комнате до конца
резко спросил хранитель:

"Что с тобой сейчас, Сэмми? Ты разве не идешь спать?"

- Я хочу отправиться на место крушения с первыми лучами солнца, если дядя
Зенас даст мне чего-нибудь поесть, когда встанет, и не
есть смысл взять на себя труд прилечь хотя бы на полчасика вздремнуть.
Сегодня вечером я лягу спать немного пораньше.

"Поступай по-своему, Сэмми, но я боюсь, что ты не получишь достаточно от
халка, чтобы оплатить труд, который ты затратил. Почему ты не поговорил
с дядей Зинасом прошлой ночью, чтобы он был добр пошевелить своими культями этим
утром?"

"Он так высоко поднял спину, потому что я шел один, что я знал
это было бы бесполезно, и, чувствуя себя таким добрым, каким он был, он мог бы
прямо сказал "нет", - ответил мистер Питерс со слабой улыбкой.

Капитан Эф не стал продолжать разговор, а переключил свое внимание
на работу по мытью окон караульной, которую Сидни
добровольно взял на себя, а мистер Питерс дремал в своем кресле до тех пор, пока
проснулся от движений дяди Зенаса в комнате внизу, что говорило о том,
что он готовился к дневной работе.

"Думаю, я пойду", - сказал первый помощник, направляясь к лестнице
, как будто почти боялся спускаться.

- Дядя Зенас еще не развел огонь, - небрежно сказал капитан Эф.
- и пройдет добрых полчаса, прежде чем кофе будет готов.

"Я не рассчитываю ждать чего-нибудь горячего", - ответил мистер Питерс,
начиная спускаться по лестнице. - Я прошу чего-нибудь холодного,
потому что чем скорее я уйду, тем лучше.

"Если бы это было все, чего ты хотел, самым мудрым решением было бы получить это"
"ни у кого не спрашивая разрешения", - сказал капитан Эф наполовину самому себе, и
тогда он на цыпочках пробираться к лестнице.

"Что случилось?" Сидни спросила с любопытством.

- Пока ничего, Сынок; но я допускаю, что Сэмми не поймет, что все это пустяки.
когда он столкнется с дядей Зенасом. Старик довольно замкнутый,
когда ему в голову приходит какая-нибудь идея, и по той или иной причине
он категорически против наших попыток спасти что-либо с места крушения.

Капитан Еф еще не умолк, когда громко, почти сердитом
разговор можно было услышать из кухни, и Сидни быстро побежал к
хранитель стороне. Невозможно было различить ни слов, сказанных в
на кухне, впрочем, и две или три минуты спустя, подчеркнутая
закрыв входную дверь сказал, что мистер Питерс покинул башню.

"Дядя Зенас не давать ему ничего кушать до завтрака, для себя.
бедный, глупый парень ушел с пустым желудком, за счет
работу делаю полный день:" капитан Еф сказал, как он подошел к окну с
которого можно было получить вид на маленькую бухту. "Я бы очень хотел, чтобы наш повар
не был таким капризным!"

"Почему мистер Питерс не взял то, что хотел, из кладовой?" Сидни
спросил, присоединяясь к сторожу у окна.

"То есть _would_ были неприятности", - капитан Еф ответил, как будто
пораженный столь смелые суждения. "Мне потребовалось много лет,
чтобы понять, что, когда дядя Зенас регулярно выступает против чего-то,
самый мирный способ для нас с Сэмми - это уступить с самого начала".

Затем две стоял и смотрел в окно, не отличить
объекты четко, потому что тусклый, серый свет, пока мистер Питерс
начал Дори, вытаскивая из бухты с равномерным движением, как будто
показывают, что потеря завтрак не было достаточно, чтобы превратить его из
его цель.

Полчаса спустя лампа была погашена, и смотритель со своим
молодым помощником приступили к ежедневным приготовлениям к следующей
ночи. Работа была выполнена значительно больше чем наполовину, когда из кухни донесся нетерпеливый голос
повара, который звал их на
завтрак.

"Это один из самых утром, когда я думаю, мы не можем слоняться без дела
многие секунд," капитан Еф мрачно сказал, как он начал спускаться по
лестницы, Сидни следовал за ним по пятам, и, когда обе были в
кухня, старый хранитель спросил как бы в удивлении:

"Где Сэмми? Разве он не слышал, как ты звал?"

"Он ушел, не позавтракав", - ответил дядя Зенас тоном, полным
раздражения.

"В чем дело?" Капитан Еф спросил как бы в полном неведении относительно того, что было
прошли в кухню. "Не болен, да?"

"Он упрямый, вот что с ним случилось. Он по соседству с
сумасшедшим, рассчитывающим отправиться одному на место крушения, и я прямо сказал ему, что
Я бы не стал потворствовать такой глупости, давая ему что-нибудь поесть.
пока не будет готов завтрак. Затем он поднялся прямо в воздух и начал
ушел с пустыми руками; но если он не сожалеет об этом между сегодняшним днем и обедом, я ошибаюсь.
мое предположение.

"Дорогой, дорогой, но я сожалею!" - Воскликнул капитан Эф. "Сэмми получил его
в голову, что он может получить достаточно от крушения, чтобы пройти долгий способов
в сторону здания моторная лодка, и он будет работать как тигр, материал Савин',
никогда не думал, что он может делать сам больной
проведешь в то время как его желудок пуст".

Сидни показалось, что он увидел выражение сожаления на лице
повара, но решил, что он ошибся, когда дядя сказал Зенас
резко:

"Я не несу ответственности за то, что он делает по глупости, и если
это его желание уйти до того, как будет готов завтрак, ему придется отвечать за
последствия ".

Хранитель не засиживаться за завтраком; как только мука
была съедена, он поспешил обратно к фонарю, и, как само собой разумеющееся,
Сидней присоединился к нему без задержек, два работали старательно и
в тишине, пока все было в надлежащем порядке.

Только после этого капитан Эф отважился на замечание, сказав, глядя
на восток, где виднелась часть обломков:

"Я допускаю, что Сэмми не сможет проработать целый день.
Ветер, кажется, усиливается, и к полудню море поднимется.
так высоко, что он можетя не делаю ничего такого, что мешало бы раздеть халка ".

"Ты его видишь?" Спросил Сидни.

"Не без очков. Сбегай и приведи их, Сынок. Мы можем с таким же успехом
понаблюдать за ним, чем сидеть здесь, вертя большими пальцами.

Парень быстро повиновался; но никаких признаков саботажа-любителя не было видно
и капитан Эф сказал, повернувшись, чтобы посмотреть на запад:

"Халк лежит на сечи таким образом, что мы не могли надеяться увидеть его, если только
он не был наверху. Привет, вот от берега идет лодка-катер, и это
я бы ничуть не удивился, если бы оказалось, что лудильщик, о котором Сэмми говорил вчера, пришел за этим мотором.
вчера.

Поскольку это был первый раз с тех пор, как он приземлился на выступ, он увидел
парус, приближающийся к свету, Сидни с нетерпением смотрел на него, пока
Капитан Эф не сказал:

- Нет смысла напрягать зрение, Сынок, потому что пройдет целый час
прежде чем она приблизится при таком ветре. Я думаю, нам лучше пойти
вниз к берегу видишь двигателя, это не вероятно, Тинкер
забота о остаешься здесь очень давно".

"Мы должны позволить ему взять ее, прежде чем мистер Питерс вернется?" Сидни спрашивали в
сюрприз.

"Почему бы и нет? Когда человек заходит так далеко, как у него, а буря, похоже,
Брюинс, он бы никогда бы жесткие линии, чтобы удержать его, потому что Сэмми был
от разнес. Мы загрузим мотор, как только это будет возможно, и
отправим его обратно, пока погода будет подходящей, иначе он может оказаться у нас в руках
довольно продолжительное время. Люди не могут попасть сюда в это время года шутку, когда
фантазии поражает их."

Хотя двигатель не был особенно тяжелым, капитан Еф и Сидней
вскоре пришли к пониманию, что это будет довольно сложно сделать
он спустился к бухте, где он мог быть помещены на борт лодки, для
острые камни представлены наиболее серьезных препятствий.

Однако старый сторож с готовностью взялся за дело, и к тому времени, когда
незнакомец вбежал в бухту, работа была уже далеко продвинута.

"Я допускал, что ты хочешь положить о, как только может быть, долг
смотрится погоды, поэтому Сонни и я были на работе получаешь
этот дяденька, где он может быть обработан. Я думаю, это то, что ты
пришел после", и хранитель указал на мотор.

"Да, это то, что привело меня сюда, хотя сейчас я жалею, что не остался дома.
потому что ветер, вероятно, подует совсем свежо, прежде чем я смогу добраться до
возвращаемся, - ответил машинист, пришвартовывая лодку к причалу, и
начал критически осматривать мотор.

"Ну, и что с ним?" - Спросил капитан Эф после того, как показалось, что
новичок, должно быть, ознакомился с каждой частью
механизма. "Думаешь, ты сможешь привести это в порядок?"

"Конечно", - последовал уверенный ответ. "Это не было больно ни говорить,
я, может быть, это проходит через пару дней. Где тот человек, который сделал
торгово со мной?"

Смотритель объяснил, почему мистер Питерс отсутствовал, и, прежде чем он закончил,
в конце Сидни крикнул:

"Он сейчас придет; вон лодка!"

Оба мужчины быстро подняли глаза, и тогда капитан Эф взволнованно воскликнул
:

"Это наша шлюпка, конечно, но она пуста!" Поплыл по течению, я полагаю,
а Сэмми крупно повезло из-за того, что он повозился с мотором.
что касается мотора, иначе он, скорее всего, еще какое-то время оставался бы на месте крушения,
видишь ли, мы не могли пойти за ним. Послушайте, мистер, я думаю, вы не откажетесь
забрать нашу лодку, а?" и смотритель повернулся к
машинисту, который ответил не особенно веселым тоном:

- Конечно, я обязан это сделать, потому что вижу, что ты в затруднительном положении, но я
мне не нравится идея бездельничать здесь дольше, чем необходимо,
потому что моя лодка не слишком удобна в бурном море, в котором мы, вероятно, скоро окажемся.
"прешес".

"Забрать Дори, и мы поможем вам поставить двигатель на борту, прежде чем уйду
после того, как Сэмми."

Машинист немедленно отправился в путь, отказавшись от какой-либо помощи капитана Эфа,
и через десять минут вернулся с лодкой на буксире. Лодка была
наполовину загружена блоками и снастями, которые, очевидно, были взяты с
затонувшего судна, и обе пары весел лежали поверх груза.

Когда сбежавшее судно было вытащено на скалы вне досягаемости
когда начался прилив и разгрузка, старый сторож и Сидни приступили к выполнению
своей части сделки; но прошел почти час, прежде чем мотор
был установлен на борт лодки-кошки, к всеобщему удовлетворению
обеспокоенный.

Пока посетитель выводил свою лодку из бухты, капитан Эф сказал
Сидни:

"Сбегай на кухню и возьми свое пальто. Скажи дяде Зенасу, почему мы идем
и пропусти Лайвли, потому что Сэмми и понятия не будет, что лудильщик был
он здесь, когда мы больше всего в нем нуждаемся, и он будет в ужасном затруднении,
думая, что у него нет возможности выбраться с мели ".

Сидни немедленно подчинился; но было необходимо ответить на
нетерпеливые вопросы дяди Зенаса, и прошло еще целых пять минут, прежде чем
спасатели смогли отправиться в путь.

Кок спустился в бухту до того, как шлюпку оттолкнули, и
по выражению его лица было видно, что он очень беспокоится о
безопасности первого помощника.

"Ты должен был начать в ту же минуту, как лодку подобрали, Эфраим
Даунс!" - закричал он. "Ни в коем случае нельзя быть уверенным, что бедняга не вывалился из лодки и с тех пор не покидал ее!" - Воскликнул я. "Нет никакой уверенности, что бедняга не упал!"
"С тех пор он плавает!"

"Я ручаюсь, что Сэмми никогда не вывалился за борт," капитан Еф ответил:
весело, как он вытащил Дори вокруг, пока она направлялась в сторону
Восток. "Он был слишком хорошим моряком, чтобы сделать трюк, но я думаю, что он
не слишком удобные в виду, так как катер отошел".

Затем, когда они оказались за пределами слышимости голоса дяди Зенаса, старый сторож
пробормотал, словно убеждая самого себя:

"Конечно, с Сэмми ничего не случилось, кроме потери лодки; но я
действительно хотел бы, чтобы дядя Зенас не так много квакал. Шутка, потому что он
был настроен на крушение, он будет вызывать в воображении всевозможные ужасы
вещи, которые могли произойти, и у Сэмми будут не самые приятные
время, которое когда-либо было, когда он вернется.

"Как, по-твоему, "Дориан" понесло по течению?" Спросила Сидни, не зная, что еще сказать
и начиная немного нервничать.

"Это-то меня и поражает. Я никогда не думал, что Сэмми может быть таким беспечным, но
похоже, что так оно и было ".

Тогда капитан вытащил Еф решительно и молча, рулевое управление Сидней
лучше его выполнять с одним из тяжелого весла, и суденышко
поднимался и опускался беспокойным движением на вздымающемся море.

"Вот и затонувшее судно!" - Крикнул Сидни, разворачивая лодку, и
Капитан Эф быстро обернулся, чтобы посмотреть, и хрипло спросил:

- Видишь что-нибудь о Сэмми?

"Он, должно быть, работает под палубой бака и, возможно, не знает"
что лодку отнесло в дрейф", - ответил Сидни, тщетно ища глазами
какой-нибудь признак присутствия первого помощника.

На лице капитана Эфа было выражение глубочайшей тревоги, когда он
еще энергичнее налегал на весла; но не было произнесено ни слова
пока Дори была как у Халка, как был в безопасности, пока волны
столь высокого уровня.

Тогда это был старый хранитель кричал снова и снова в полном составе
его легкие, Сидни, бледнея от страха, как град остался
без ответа.

"Его там нет, Сынок, его там нет!" Капитан Эф плаксиво закричал
поворачиваясь к парню.

"Но где он может быть?" Сидни закричал в агонии страха.

"Милостивый Господь знает, и мы будем молиться, чтобы Он привел нас к нему!"
сказал смотритель, благоговейно поднимая свой юго-западный бокал. "Это наш
нужно выяснить, что произошло, если это возможно. Я думаю, нам лучше всего было бы
обогнуть скиталцу с другой стороны, и, если понадобится, я поднимусь
на борт.

"Ты боишься, что он мог пораниться и не может ответить на оклик?" Сидни
спросила дрожащим голосом.

"Что-то не так, и мы надеемся, что он на борту, с
дыхание жизни в его теле".

Затем капитан Эф развернул шлюпку и, приказав Сиднею взять
пару весел, приготовился взойти на борт корабля с северной стороны.

"Плыви, пока я не закричу, а потом плыви обратно так хорошо, как ты умеешь", - сказал он.
сказано резко. "Это рискованное дельце ее с парнем
как ты на веслах, но я бы больше шансов на хороший бит, а
не уходи без соплей этот дяденька Халк".

Было не более чем естественно, что парень испугался произнесенных вполголоса слов, и он сильно дрожал, когда повиновался команде.
"Честно и мягко, Сынок!" - крикнул я. - "Нет, не так!" - сказал я.

"Нет, не так". - Нет! - воскликнул капитан Эф. - Не волнуйся из-за
того, что может оказаться самым простым делом, и
держи голову наготове. Сейчас же! Возвращай воду, чего бы ты ни стоил!"

Пока он говорил, вратарь прыгнул на разбитые бревна корпуса,
не смея повернуть голову, чтобы посмотреть, удачно ли приземлился
благополучно добравшись до места, Сидни изо всех сил налег на весла, пока
бремя, лежавшее на его душе, не рассеялось, когда он услышал радостный крик капитана Эфа, который
свидетельствовал о том, что с ним не произошло никакого несчастного случая:

"Хватит, Сынок! Подержи ее минуту такой, какая она есть!"

Сидней не осмеливался повернуть голову, чтобы ветер не раскачал
суденышко так, чтобы волны могли швырнуть его на борт
остова; но работал веслами, чтобы удерживать его как можно ближе к одному положению.
возможно, пока он снова не слышал, как капитан Еф плакать :

"Теперь что, сынок, но стою на том, чтобы ее остановить могучий вдруг, когда вы получаете
слово. Вполне хватит! Держи ровно! Еще один штрих! Назад! Назад
лучшее, что ты умеешь!" и в тот момент, когда Сидни положил все свои силы на
весла, лодки раскачивались взад и вперед, яростно, как капитан вскочил Еф
на борту.

Мгновение спустя смотритель разворачивал суденышко,
в то время как Сидни вскарабкался на корму на свое прежнее место.

- Вы ничего не нашли, сэр? - робко спросил парень.

- Нет, Сынок, я имею в виду, что Сэмми там не было, но он оставил достаточно следов
чтобы показать, что он сделал плот, Сечь бревна, как он мог бы получить, что дает
нас огромную надежду, ибо я позволя-он был на плоту, когда
лодки шли по течению".

"Унесло бы его в море, сэр?"

"Этот ветер должен был направить его к материку, и он находится в том направлении".
мы должны искать его".

Вполне естественно, что Сидни предположил, что капитан Эф без промедления отправится на поиски.
но, к его удивлению, смотритель приказал ему
держать курс на выступ и в то же время внимательно следить за
что-нибудь в форме плота.

"Почему мы идем обратно в свете, сэр? Как вы думаете, он может иметь
занесло туда?"

"Не тут-то было, сынок. Должно быть, он оттащил плот от обломков
, а затем, когда отошел подальше от мели, наступил на него, чтобы закрепить часть
бревен. В каком случае ветер будет считать его подальше от ее
Карниз".

"Тогда почему бы нам не вытянуть в направлении думаешь, он мог деться?"

Вместо ответа на вопрос капитан Эф резко спросил: "Как думаешь,
у тебя возникнут проблемы с тем, чтобы зажечь лампу и завести часы,
Сонни?"

"Я мог бы сделать это нормально, я уверен".

- Тогда я оставлю тебя за главного, пока мы с дядей Зенасом займемся
Сэмми. В любом случае маловероятно, что мы уйдем отсюда до захода солнца; но
шанс есть; и никто не может сказать, насколько быстро может двигаться его плот
.

"Ты не хочешь, чтобы я была с тобой в лодке?" Дрожащим голосом спросила Сидни.

"Нет, Сынок, и по двум очень веским причинам. Первый заключается в том, что это
goin', чтобы взорвать трудно в течение часа и мне потребуется дядя заморожен на один
пара весел. С другой стороны, место не оставаться в одиночестве, не имеет значения
какой пролив мы находимся. Сэмми хотел быть первым, чтобы сказать, что мы не должны попробовать
чтобы помочь ему, если это невозможно сделать, не рискуя остаться незамеченным
свет на закате. Ты будешь в безопасности на выступе, и это то, о чем я сейчас
думаю.

Искушение умолять, чтобы он мог идти на помощь капитану Эф,
оставив повара для ухода за свет, была очень велика; но ему удалось
в холдинг свой мир, зная, что это не для него, в такое время,
для внесения изменений в план хранитель создал.

- Я допускаю, что нам, возможно, придется проплыть восемь или десять миль, прежде чем догнать беднягу.
это будет тяжелая работа в штормовое море, так что дяде Зенасу придется
внести свою лепту.

Не было необходимости тратить время на предупреждение второго помощника о том,
что было выяснено. Дядя Зенас был во главе ков, когда они
потянул, и в нескольких словах капитан Еф сделал его
знакомый с ситуацией.

"Вам, дядя Зенас. Сонни позаботится о свете, если так будет угодно нам.
мы призваны зайти дальше, чем сейчас кажется вероятным ".

"И я отправил беднягу без завтрака!" - сказал повар.
со слезами на глазах он с некоторым рвением вскарабкался на борт лодки.
что говорило о том, как ему не терпелось поучаствовать в спасении. "Если бы у меня было
были только на полпути приличным, когда он попросил поесть!"

"Держите верхней губой жесткие, сынок!" Капитан Еф плакал, как он вытащил
Дори вокруг. "Оставаясь заботиться о свете, ты многое делаешь для поиска Сэмми.
больше, чем если бы ты поехал с нами на лодке. Ты
сможешь лучше наблюдать за нами, зайдя в фонарь с биноклями.

"Не забудь получить свой ужин, Сынок", - скорбно воскликнул дядя Зенас
. "Все на плите,' то, что ты не сможешь съесть, лучше
поставить обратно в кладовку. Если бы я только мог дать бедный Сэмми свою долю в' мои
он, как облегчение я был бы!"

К этому времени Доры был из бухты, и с мужчинами на веслах,
и Сидни отметить, прежде чем перейти к повеление капитан Еф, что
катер направился на юго-запад, оставив карниз позади нее в живую
моды из-за сильного ветра, который помог ей столько же, если
не более, чем на веслах.

Теперь, когда он был один - один на выступе, за пределами видимости земли, - Сидни
было очень трудно сдержать слезы, но он сделал глубокий вдох.
он сделал мужественное усилие и отправился в башню, чтобы выполнить приказ дяди Зенаса
ему.

У него не было желания есть - он не смог бы съесть ни кусочка, разве что после
реальные нагрузки, но хранители понадобятся, когда они возвращаются,
поэтому он должен быть уход в такой манере, что было бы
аппетитно.

Таким образом, с нетерпением ожидая того времени, когда поисковики могут вернуться,
Сидни спровоцировал тревожный вопрос о том, вернутся ли они когда-нибудь
. Капитан Эф предсказал, что шторм близок, и даже
если они не погибнут, это было вполне вероятно
может пройти много дней, прежде чем он увидит их снова.

И тут Сидни дал волю слезам, чувствуя себя так, словно он был
покинутый - оставленный умирать на пустынном уступе; но после того, как он таким образом уступил
своему горю в течение десяти или более минут, он решительно отбросил от себя все
дурные предчувствия, как он сказал вслух:

- Меня оставили за старшего, и если бы не мое присутствие здесь, дядя
Зенас не смог бы пойти помогать капитану Эфу тащить лодку. Я не младенец
, но если я не буду следить за своим глазом, у хранителей будут веские основания
думать, что я один из них."

Внезапно ему в голову пришла мысль, что он упустил шанс
понаблюдать за шлюпкой, мчащейся навстречу ветру в его милосердном стремлении,
и, взбежав по лестнице на полной скорости, он распахнул окно в
посмотреть-номер, который дали на юг.

Спасатели развили такую большую скорость, что он едва мог различить
лодку невооруженным глазом, но с помощью бинокля он увидел, что
оба гребли сильно и размеренно, как будто точно знали, что на
в какой момент можно было бы найти пропавшего человека.

Как он ни искал, было невозможно увидеть что-либо плавающее в море
. Если мистера Питерса унесло плотом, это должно было произойти
в ранний час до полудня, в противном случае должна была быть возможность
увидеть его.

Сидни наблюдал за быстро удаляющейся "дори" до тех пор, пока это было возможно.
различал формы ее команды, а затем, с комом в горле,
который угрожал задушить его, он пошел на кухню.

Здесь он готовил еду, разжигал огонь, подметал пол и
занимался всем, что попадалось под руку, пока комната не стала
такой же опрятной, какой она была при дяде Зенасе
надзор.

Ему казалось, что он проработал, должно быть, целый час, и все же
когда он взглянул на часы, стрелки показывали, что прошло всего десять минут
их путешествие по циферблату было лучше, чем когда он начал.

Он снова вошел в часовую; но теперь невозможно было разглядеть даже шлюпку.
и он почувствовал себя еще более покинутым, чем раньше.

Дядя Зенас был слишком хорошим домработница уйти очень много работы отменены по
к тому времени в день, и, запросам как он может, Сидни ничего не смог найти
с чем у тебя руки будут заняты.

С такой тяжестью и горечью в сердце своем он не мог читать, и он пошел
взад и вперед между фонарем и на кухне, не зная, что
он так и сделал. Снова и снова он всматривался в поверхность вздымающихся вод
с очками, но без визита в самый маленький объект, который своей фантазии
могли бы на плот или лодку.

Когда часы в кухне пробили час, в четыре, это было, как будто его
сердце перестало биться, ибо он понимал, что даже если Дори должны
приходите сразу в помине, это было бы невозможно для владельцев
добраться до выступа перед заходом солнца, и он чувствовал, положительные они никогда не будут
возвращение. Он будет единственным пассажиром этой одинокой башне до тех пор, пока
инспектор нашел возможность посетить выступ ее.

Ветер был увеличение в силе, как он мог понять по вою
и визжал вокруг фонаря, в то время как глаза говорили ему, что уровень моря
поднялся выше, чем когда-либо после шторма, который разбил
"Наутилус".

Предположим, хранители должны вернуться как можно скорее
предположим, шлюпка уже тогда направлялась к свету? Люди
могли не успеть приземлиться на выступ, и он ничего не мог сделать
абсолютно ничего, чтобы помочь им!

Пять часов!

Он вошел в фонарь, готовый зажечь лампу точно в момент захода солнца.
Он был окружен разгневанными водами, которые ползли по земле. Он был окружен водой.
медленно, но верно в сторону башни, и ничего не было видно
дай ему мужество!




ГЛАВА XIII.

КОМАНДА ОТКЛЮЧЕНА.


Слезы почти ослепили парня, когда он зажег лампу, завел
часы и посмотрел, чтобы убедиться, что они идут ровно. Затем он
поднес фитиль, пока пламя не стало такого же размера, как у капитана Эфа
сказал, что это требуется для получения максимального количества света без опасности
закурил и, тихо прикрыв дверцу фонаря, чтобы не разбудить эхо.
спустился на кухню.

Здесь он зажег маленькую лампу, выгреб золу из костра, поставил на
свежие угля, а затем встал посреди комнаты, спрашивая себя, если
вполне возможно, что он мог остаться там в одиночестве всю ночь.

"Это глупый вопрос", - сказал он вслух, как будто для того, чтобы услышать
звук собственного голоса. "Я _got_ должен остаться, потому что я не мог уйти"
если бы я хотел оставить свет в покое. Маловероятно, что кто-то из них
вернется до утра, и мне было бы стыдно признаться, что я сделала из себя ребенка
в то время, когда можно быть полезной
те, кто был так добр ко мне.

Казалось, эта маленькая самоинструкция пошла ему на пользу, потому что его лицо было
ярче, когда он поднялся по лестнице, чтобы убедиться, что светильник был
жжение во всей красе.

Затем вернулся на кухню, где поставил посуду на стол, чтобы
можно было быстро приготовить еду, если так случится, что хранителям
удастся добраться до выступа до наступления следующего дня. Кофе был готов.
Кофейник, полный, как и в тот момент, когда дядя Зенас оставил его, стоял на плите.
и тогда он заставил себя немного поесть.

"Я буду заходить в фонарь каждые полчаса до восхода солнца", - сказал он.
вслух. "Нет никакой опасности, что мне захочется спать, пока я
здесь один, и подъем по лестнице так часто будет отнимать так много времени.
"

Как он сказал, так он и сделал; но все же часы тянулись так медленно, что
временами действительно казалось, что стрелки часов остановились. Он
тщетно пытался читать; но слова плясали у него перед глазами, и он
обнаружил, что прислушивается к завыванию ветра, вместо того, чтобы обращать
внимание на то, что было перед ним.

В восемь часов казалось, будто ночью прошел, а с
потом до девяти, каждая секунда была как минута. Он был чуть больше, чем
пора спать; должно пройти еще восемь часов, прежде чем наступит новый день, и
впереди будет такое долгое, тоскливое ожидание.

Затем, внезапно, он услышал звук, похожий на человеческий голос, и он быстро побежал
к двери, но остановился там, сказав себе, что это глупо
позволить таким идеям прийти ему в голову, ведь никто, кроме хранителей
сами не пришли бы ночью на этот одинокий выступ, и это было невозможно.
возможно, они вернулись.

- Эй! Сынок! Принеси фонарь!

Это был голос капитана Ефес, и с пронзительным криком облегчения, и радостной
удивлению, Сидни широко распахнулась входная дверь, впустив свет
вываливаюсь из кухни в лучах приветствия.

"Привет, Сынок! Тебе становится одиноко, а? Принеси фонарь, который висит
за плитой!"

Казалось, Сидни, как будто он никогда не был настолько неуклюж, прежде чем; в два раза
матчи вышли перед фитиль был зажжен, и когда он, наконец,
это удалось, он с трудом закрытие земного шара.

Когда это было готово, он спустился по лестнице так быстро, как
возможно, не прерываясь даже на пальто или шляпе; но прежде чем приобретать пород
ниже вопрос, который пришел ему в голову, почему у всех руки были остальные
на лодке, ожидая, когда он придет с фонарем, когда можно было бы добраться до нее по путям без посторонней помощи.
- Вы нашли его? - спросила я.

- Вы нашли его? - Крикнул Сидни, карабкаясь по зазубренным камням
, и капитан Эф скорбно ответил:

"Да, бедняга у нас".

"Что?" - и парень внезапно остановился. "Он не ... не..."

"Он жив, Сынок, и это, пожалуй, лучшее, что можно сказать; но,
слава Богу, мы настигли его, пока не стало слишком поздно".

Теперь Сидни смог разглядеть явно безжизненную фигуру
Мистера Питерса на дне лодки; но прежде у него было время на большее
чем мимолетный взгляд, капитан Еф тихо сказал :

"Сейчас идут впереди нас, сынок, и, удерживая фонарь за вами, так что мы можем
вижу наш путь по камням. Иди медленно, сынок, потому что мы не смеем
спешить."

Затем капитан Еф и дядя Зенас снят с женственною нежностью хромать
форма и маленькая процессия поползла по карнизу, уделяя должное внимание
их шаги, как бы бессознательное человека должен получать еще дополнительные травмы.

Было трудно нести его вверх по лестнице и из кухни в его собственную комнату
, но задача была выполнена после того, как было потрачено много времени,
и когда он уже лежал в своей постели, дядя Зенас сказал шепотом:

"Нам лучше сначала дать ему чего-нибудь горячего, Эфраим. Если ты подогреешь кофе
, я сниму с него одежду.

Сидни бежал впереди вратаря, радуясь, что он подготовился к
возвращению домой, даже когда казалось невозможным, что они туда доберутся,
и пока капитан Эф разливал кофе, он спросил:

- Что с ним случилось, сэр?

- Вот этого мы точно не знаем, Сынок. Мы догнали плот в десяти милях
или больше отсюда, и бедный маленький Сэмми растянулся на всю длину
лежал на нем, как мертвый, и волны время от времени омывали его целиком
. Нам не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что в его теле осталось немного
жизни, и вы можете быть уверены, что мы
перенесли ее на шлюпку после того, как взяли его на борт, в единственной надежде
привезти его сюда означало вернуться сюда. Мы с дядей Зенасом чувствовали себя очень мрачно
, как вы можете легко догадаться; но было и много радости
в наших сердцах зародилось, когда мы увидели свет, исходящий от Кэрис
Выступ, и мы знали, что маленькая бритва, которую мы оставили, была готова к бою
прямо на службе."

Сказав это, капитан Эф поспешно поднялся по лестнице с чашкой
дымящегося кофе, и Сидни сказал себе, ставя на стол
все, что было приготовлено на ужин:

- Боюсь, капитан Эф не сказал бы того, что сказал, если бы знал
, каким одиноким и обескураженным я стал из-за того, что остался один здесь, на
рифе.

Только по прошествии почти часа кто-либо из сторожей спустился вниз
и тогда на кухню вошел дядя Зенас,
воскликнув, когда увидел приготовления к ужину:

- Я заявляю об этом, Сынок, ты проделал работу в надлежащем порядке! Я
никогда бы не поверил, что у такого маленького парня хватило духу так хорошо за всем присматривать


- Мистеру Питерсу лучше, сэр? Сидни спросила, чувствуя себя более чем
немного стыдно, потому что, когда меня хвалят, когда он полагал, что это было не
заслужил.

"Я надеялся, что он, сынок. Он пришел в себя достаточно надолго, чтобы спросить, как мы узнали, что он плывет по течению.
а потом мне показалось, что он заснул. Капитан Эф.
сидит с ним, чтобы я мог приготовить ужин; но, судя по всему
, все уже готово.

- Вы думаете, мистер Питерс каким-либо образом причинил себе вред?

- Должно быть, так и есть, Сынок, иначе он не вел бы себя так странно. Все Кэп Еф
для себя я представлял, что он оказался зажатым между
бревна плота, ибо само собой разумеется, он не ставил их вместе
очень тщательно. Ах, Сынок, сынок, если бы я не отказался
бедолагу завтраком, когда он сам напросился! Почему-то мне показалось прошлой ночью, что с его стороны было неправильно отправляться на место крушения в одиночку.
и'
когда этим утром он спустился вниз, обычно страстно желая уйти, я вышла из себя.
я вышла из себя, и это факт. Худшая часть этого мира заключается в том, что
после того, как ты сказал или сделал что-то неправильное или подлое, ты не можешь взять это обратно
! Шутку не исключено, что он был бы в лучшей форме сейчас, если бы он
был полный желудок, когда он ушел!"

Дядя Зенас ходил взад и вперед, как если бы в большой психического расстройства, до
Капитан Эф тихонько спустился по лестнице и сказал:

"Нет сомнений, что он спит, и я подумал, что выпью чашечку кофе"
"я промерз до костей". Возьми себя в руки,
Зенас, и не принимай близко к сердцу те слова, которые были у тебя этим утром. Я
рискну сказать, что Сэмми уже и забыл к тому времени, как он пошел
на борту затонувшего судна.

Дядя Зенас некоторое время отказывался, чтобы его утешали; но, чередуя
брань и уговоры, капитан Эф сумел успокоить его до такой степени, что
до такой степени, что он наконец поужинал, к большому облегчению Сидни.

Ночью вся команда несла вахту. Сидни был уверен, что не сможет
сомкнуть глаз во сне, если ляжет спать, и капитан Эф не стал
уговаривать его, прекрасно понимая, что чувствует парень. Дядя Зенас заявил, что
из-за того, что произошло утром, это было его право -
сидеть рядом с мистером Питерсом, даже если это было невозможно
это принесло ему хоть какую-то пользу, и поэтому команда оставалась на дежурстве
в темное время суток.

[Иллюстрация: ОСТРОВ БУН.]

Вскоре после полуночи, когда они с Сидни остались в караульной наедине,
Капитан Эф рассказал все, что знал об аварии.

"Когда мы нашли Сэмми, мне показалось, что он сильно пострадал; но
тем не менее, я отмечал все, что можно было увидеть, в надежде получить
представление о том, как произошла беда. Верхняя часть плота была сделана
из тяжелых бревен, которые выглядели так, как будто их бросили туда последними.
дело в том, что он видел, что взять их с собой было бы так же легко,
и он был добрее к двум самым большим. Возможно, что во время
кругового движения его сильно заклинило; но дядя Зенас утверждает, что он пытался
плыть за лодкой и переутомился, хотя я не могу этого понять
в ту сторону, потому что, если бы он бросился за лодкой, то, скорее всего,
утонул бы, если бы надорвался.

"Он ничего не сказал с тех пор, как вы нашли его?" Спросила Сидни, когда старый
сторож замолчал.

"Только после того, как мы уложили его в постель. Он то и дело стонал в шлюпке,
если бы не это, мы бы никогда не смогли сделать из ли
он был мертв или жив. Ты здесь одинокий, все сам, сынок?"

"Да, сэр, и я выставил себя дураком из-за слез в первую очередь. Когда я получил
за, что казалось, будто минуты показались долгими, как часы, и я
все думал как бы мне пройти через ночь. Хуже всего было то, что
Я не верил, что ты сможешь вернуться сегодня ночью, и я знал, что если разразится буря,
ты не сможешь приземлиться на выступ ".

"Мы справимся с бурей, Сынок, еще больше жаль, потому что я принял свое решение.
имей в виду, я бы съездил на берег за доктором, при условии, что Сэмми не будет вести себя иначе
к утру, если погода будет такой, что лодка выживет
отсюда на материк и обратно.

В этот момент разговор был прерван дядей Зенасом, который подошел
доложить, что мистер Питерс открыл глаза и проглотил несколько кусочков
выпил кофе, а затем, по-видимому, снова погрузился в глубокий сон.

"Мне не нравится, как это выглядит", - пробормотал капитан Эф, поднимаясь на ноги.
ноги. "Если бы мы только знали, что произошло, был бы какой-то шанс
вылечить его с помощью аптечки. Давайте еще раз взглянем на
он, дядя Зенас.

Сидни остался один в комнате наблюдения, пока смотрители осматривали
пациента, и он воспользовался этой возможностью, убедившись, что лампа ярко горит
, улыбаясь при этом, несмотря на свое горе, поскольку либо он
или один из сторожей заходил в фонарь каждые десять минут с тех пор, как
Мистера Питерса уложили спать, тогда как при обычных обстоятельствах
считалось необходимым смотреть на него не чаще одного раза в неделю.
час.

Вскоре после полуночи дядя Зенас приготовил сытный ужин, который он
называл "небольшой перекус", и впервые после завтрака приготовил
Сидни почувствовала какое-то желание поесть.

Еще не рассвело, когда разразился шторм, не яростный, но с
достаточной силой, чтобы превратить волны в пену, и капитан Эф сказал с
видом человека, считающего себя предсказателем погоды:

"Я бы предпочел увидеть, как он начнет бушевать, потому что тогда был бы шанс
быстро взорваться; но этот продержится довольно долго, и '
Я не вижу, чтобы Сэмми становилось лучше ".

На рассвете следующего утра в состоянии больного не произошло никаких изменений, за исключением того, что он
чаще просыпался; но он либо не мог, либо не захотел отвечать на вопросы.
вопросы, которые ему задавали, и капитан Эф внимательно изучал его
"Медицинские рекомендации" в тщетных поисках того, что могло бы пролить хоть какой-то свет на это дело
.

Сидни сидела у постели мистера Питерса, пока дядя Зенас готовил завтрак и
Капитан Эф привел в порядок фонарь, и однажды ему показалось, что инвалид
поднял глаза и слабо улыбнулся; но взгляд узнавания, если и был
был одним, но исчез так быстро, что он не мог быть уверен, что это было на самом деле.
реальность.

После того, как утренние дела были выполнены, и больного оставили
пока остальные завтракали, капитан Эф сказал:

"Само собой разумеется, что кто-то должен оставаться с Сэмми большую часть времени
пока ему не станет лучше, поэтому нам лучше дежурить регулярно,
потому что мы обязательно выспимся. Конечно, дядя Зенас должны быть в
на кухне больше часа каждое утро. Ночью тот, кто дежурит,
будет с беднягой, потому что его можно оставить на достаточно долгое время за раз.
чтобы можно было быстро навестить свет ...

- Поставьте Сонни на место Сэмми, и пусть вахты днем идут так же, как и ночью,
- Перебил дядя Зенас, и таким образом все было решено, капитан
Еф согласились терпеть его первый трюк в недопустимое место, как только
он закончил завтрак.

Старый сторож провел на кухне не больше времени, чем было
абсолютно необходимо; но поспешил наверх еще до того, как его завтрак
действительно подошел к концу, потому что он прихватил с собой чашку кофе, сказав на прощание:
сделал это:

"Я не чувствую себя хорошо шутку о уйдешь Сэмми наедине так долго, и я
пить этот дяденька в своей комнате".

"Почему бы тебе не попытаться немного поспать, Сынок?" - Спросил дядя Зенас, когда
они остались наедине с мальчиком, и тот ответил:

"Я не чувствую, спать, сэр. Дайте мне делать то, что я здесь, так что вы будете
будьте готовы, чтобы занять очередь на просмотр, и в ту минуту, мои глаза тяжелеют,
Я пойду спать.

"Удивительно, какая разница в мальчиках", - сказал повар.
наполовину сам себе, когда Сидни начал подметать пол. - Я всегда допускал,
что я никогда не буду спокоен, когда одна путается под ногами, и все же эта маленькая бритва
выполняет свою часть работы как мужчина. Я думаю, Сынок, - добавил он,
слегка повысив голос, - что с таким же успехом я могу приготовить партию
пончики, пока у меня есть такая возможность, потому что никто не может сказать, когда я буду
у меня так много свободного времени. Если ты не против, я выбираю тебя.
мыть посуду?"

Сидни не только хотел, но и горел желанием выполнить всю часть работы.
и дядя Зенас начал с того, что поставил на плиту чайник, в котором
было положено изрядное количество свиного сала, после чего он принялся за замес теста
.

Оба работали молча, пока кухарка вдруг воскликнул, как будто его
мысли гуляют на другие предметы, что задания под рукой:

"Я заявляю, что если этот жир не разваривается, то я и наполовину не готов его использовать".

Встав на ноги после своей неуклюжей манере, он поднял чайник
горячее сало, намереваясь снять с огня, когда капитан кричал Еф
от головы лестницы в голос, чем-то напоминающий дальний
гром:

"Слава Богу! Слава Богу! Сэмми сидит, как дерзкий, как
курица!"

Дядя Зенас яростно вздрогнул при первом крике, но когда до его ушей дошли долгожданные новости
, он полуобернулся, чтобы поставить чайник на плиту.
плита, когда его колено ударилось об открытую дверцу духовки с такой силой, что он
качнулся вперед, издав возглас боли, и в мгновение ока
старик лежал на полу, а котелок с жиром возвышался над ним.

Сидни услышал пронзительный крик, в котором смешались страх и боль, и, быстро обернувшись
, увидел то, что привело его в ужас, поскольку он прекрасно знал, что дядя Зенас
должно быть, серьезно обожжен.

Раньше было время на лад сказать, или даже сделать малейшее
движение в сторону оказания помощи, что часть кипящий смалец, который
было пролито над плитой ворвалось пламя, и мгновенно он был
а если вся кухня была в огне.

- Помогите! Капитан Эф! Все в огне, и дядя Зенас сгорает заживо!
смерть!

К счастью, Сидни вспомнил, что в такое время от воды толку не будет
, и, даже зовя на помощь, он схватил свое пальто, которое приготовила для него кухарка
, и накинул его на дядю Зенаса.

В тот же момент капитан Эф начал спускаться по железной лестнице с
максимально возможной скоростью и, оказавшись на площадке сразу над
кухней, увидел то, что заставило его поверить, что катастрофа была
полностью такой же замечательный, как и объявил Сидни. В своем рвении он прыгнул, его
ноги коснулись лестницы на полпути от основания, и он полетел вниз, как
бревно, неподвижно лежащее на полу, как будто его убили.

"Он мертв! Он мертв!" Сидни невольно вскрикнул в агонии
ужаса; но инстинктивно продолжил свои попытки погасить
пламя, которое, казалось, охватило дядю Зенаса.

Затем произошло то, что в любое другое время напугало бы парня
даже больше, чем кажущаяся фатальной серия несчастных случаев; но что
в его ужасе казалось не более чем естественной последовательностью событий.

Мистер Питерс, одетая только в его одежду, спустился по лестнице так
быстро, что казалось, будто он скользит, вместо того чтобы бежать, и как
он появился капитан Еф шатаясь, встал, но только падать обратно
после снова на пол с пронзительным криком боли.

Висит на стене на кухне были в верхней одежде, которые Капитан
Эф и дядя Зенас надели их, когда отправились на поиски плота, и,
взяв их в руки, мистер Питерс бросил их поверх распростертого
готовил, гася пламя, после чего с немалым трудом оттащил его от плиты.
с трудом.

Сидни делал все, что было в его силах, чтобы остановить огонь, который быстро распространялся
по полу, и мистер Питерс закричал, спасая таким образом дядю
Зенаса:

- Муку! Муку, Сынок! Посыпь ею жир!

Сковороду, на которой дядя Зенас был замесе теста была близка в
стороны, и Сидни швырнула его содержимое на пламя, сладкий, липкий
вещество действует, как одеяло на сжигание жира, но источало густой,
удушающие клубы дыма.

Затягивание только достаточно долго, чтобы убедиться, что Кук был не
уже в опасности быть сожженным до смерти, Мистер Питерс быстро побежал к
глава по лестнице, закрыл дверь в полу, а затем метнулся обратно
чтобы открыть Windows, чтобы руки у всех задохнулся.

Тем временем капитан Эф предпринял несколько тщетных попыток подняться, но
каждый раз его левая нога подгибалась под ним, причиняя такую невыносимую боль, что
он не мог подавить глубоких стонов, которые пугали Сидни почти так же сильно
как и пожар.

"Что случилось?" мальчик дрожащим голосом закричал, опускаясь на колени рядом с
хранителем, больше не обращая внимания на возможность того, что башня
скоро может быть охвачена пламенем.

"Я не знаю, сломана у меня нога или нет", - ответил старик.
он старался не допустить, чтобы с его губ сорвались какие-либо признаки страдания.
"Не трать на меня свое время, Сынок, а туши пожар, иначе мы все
скорее всего, сгорим заживо!"

До этого момента дядя Зенас не произнес ни слова; он продолжал кататься по полу
и снова, как будто сильно страдал, и мистер Питерс посвятил ему
все свое внимание. Теперь, когда капитан Еф дал определились команды,
первый помощник о повинуясь ему, и, вместе с Сиднеем, трудился
лихорадочно, чтобы затушить пламя, которое уже въелось в
пол и вокруг окна.

Пресная вода была драгоценной жидкостью на уступе Кэрис, где вся
припасы, должно быть, привозили с материка; но теперь ими пользовались свободно,
и пока двое раненых лежали на полу, не в силах позаботиться о себе
, кухня была буквально затоплена до того, как погасла последняя искра огня.
пожар был потушен.

До тех пор ни мистер Питерс, ни Сидни не обращали внимания на
страдающих смотрителей, но когда парень и первый помощник хотели было помочь
капитану Эфу, он хрипло сказал:

"Сначала позаботься о Зенасе; его раны, должно быть, хуже моих".

"Насколько тебе плохо?" - спросил мистер Питерс, склонившись над страдающим
человек, который лежал в луже воды, и дядя Зенас ответил, стремление
зря, чтобы предотвратить его голос не дрожал:

"Это то, чего я не знаю, Сэмми, но, кажется, как будто мои ноги были
огонь".

- Сними с него одежду, то, что от нее осталось, Сэмми, и принимайся за работу.
Сынок, чисти картошку, пока не наберешь достаточно, чтобы покрыть все тело.
сожженная плоть, - сказал капитан Эф командным тоном. - Принеси мне
что-нибудь для работы, и я помогу тебе.

Все это было сделано настолько быстро, насколько это было возможно, и когда частично сгоревшая
одежда была снята с нижней части тела дяди Зенаса,
было видно, что обе ноги серьезно повреждены, на них уже начали появляться волдыри
.

Картофель был так быстро очищен от кожуры, что получилась густая паста.
ее щедро намазали на покрасневшую мякоть и закрепили на месте с помощью
старых льняных салфеток, которые использовались для чистки линз.

На эту работу ушло около часа, а затем страдающего человека оставили
на полу у окна, где было совсем немного воды,
до тех пор, пока не удалось установить степень травм капитана Эфа.

"Я не сломал никаких костей, это точно, потому что я чувствовал себя в своей тарелке.
нога, - сказал сторож, когда мистер Питерс и Сидни опустились на колени рядом с ним, - но
Я подошел так близко, как только может человек, не расколов их, и, похоже, что
похоже, я пролежу довольно долго.

Он уже снял ботинок и чулок, выставив на обозрение конечность,
распухшую вдвое по сравнению с естественным размером, и Сидни была полна
удивления, потому что капитану удалось скрыть все признаки
боль, от которой он, несомненно, страдал.

"Что мне сделать для вас, капитан Эф?" - беспомощно спросил мистер Питерс.

"Единственное, что я знаю, это перевязать его влажной тканью, и когда это
когда закончили, вам двоим лучше просушить вещи здесь, чтобы у вас был
шанс зайти в фонарь. Я допускаю, что все это место
заполнено дымом."

"Мы не будем заморачиваться насчет света, пока мы вас какой-нибудь
вид приличной форме," Мистер Питерс сказал решительно, как будто он считал
себе в команду. "Я прослежу за тем, чтобы вашей ноге, пока Сонни швабры вверх
воды".

Тогда мистер Питерс закрыл окна на восточной стороне башни,
через какое влажный снег был за рулем, и Сидни свернула все
его внимание, чтобы комната выглядела более обжитой.

"Как вы заходите, Зенас?" Капитан Еф спросил как второй
помощник бить в ладоши, чтобы предотвратить крик боли от побега
его губы.

"Я в отчаянии, Эфраим, явном отчаянии; но я знаю, что у меня есть все основания для этого"
быть благодарной, что я не обожглась сильнее, и я пытаюсь не показывать себя"
ребенком ".

"Не пытайся, дядя Зенас", - сказал смотритель, сам пытаясь подавить стон.
когда мистер Питерс дернул поврежденную конечность. "Кричи сколько хочешь,
и мы не будем называть это ребячеством, потому что, когда на человека выливают котел с
горячим жиром, ему становится не по себе".

Сидни показалось, что он никогда раньше не работал так медленно, даже когда
пытался зажечь фонарь, когда мистера Питерса привезли домой. Он
считал в высшей степени необходимым, чтобы раненые были
подняты с мокрого пола как можно быстрее, и все же он добился
лишь небольшого прогресса в вытирании воды.

Мистер Питерс работал быстро и dextrously, по-видимому, в таком же хорошем телесные
состояние как и прежде, он пошел в дрейфе на плоту, и так велика была
общее возбуждение и страдания, что никто не появился, чтобы рассмотреть его
внезапное оживление в любой степени странно.

Каким бы неуклюжим ни считал себя Сидни, его работа была закончена
за достаточно короткое время. Пол был очищен от воды,
частично сгоревшая и пропитавшаяся одежда выброшена в окно, а
кухня восстановлена, насколько это возможно, до ее прежнего состояния.

Когда это было сделано, Сидни принесла из спален
обильный запас одеял и подушек, с помощью которых можно было застелить две кровати
на полу, и в течение трех часов с момента несчастных случаев
случись что, травмированные вратари, по крайней мере, выглядели так, будто им было
комфортно.

- Вам двоим пока больше не к чему приложить руки,
и я бы хотел, чтобы вы зашли в фонарь. Само собой разумеется, что
все там в плохом состоянии, и чем скорее это будет приведено в порядок, тем
я буду чувствовать себя лучше, - сказал капитан Эф таким умоляющим тоном, что мистер
Питерс и Сидни поспешили сделать так, как он хотел.

Как и следовало ожидать, дым поднимался до самого верха
башни; но фонарь был отнюдь не в плохом состоянии, и первый
помощник весело сказал, протирая линзу:

- У капитана Эфа нет особых причин беспокоиться об этом свете. Это
нам не потребуется и получаса, чтобы привести все в такой же порядок, как раньше
но что меня беспокоит, так это то, как мы будем ладить, пока двое из
экипаж готов к тому, что, вероятно, будет долгим испытанием.




ГЛАВА XIV.

МЕДСЕСТРЫ И ХРАНИТЕЛИ СВЕТА.


В этот момент Сидни думала о том что только что произошло, а
чем из того, что они могут или не могут быть в состоянии делать в будущем, и
самой трудной частью было внезапное и полное восстановление
Мистер Питерс.

Он мог понять, что первый помощник, возможно, был так взволнован
катастрофами на кухне, что смог сделать то, что почти при
любых других обстоятельствах было бы абсолютно невозможно; но в
в таком случае реакция должна была начаться после того, как опасность миновала,
когда физическое состояние пациента было бы намного хуже, чем раньше.

Если бы мистер Питерс потерял сознание сразу же, как только потребности капитана Эфа были
удовлетворены, Сидни бы не удивился; на самом деле, он бы
посмотрел на это как на самую естественную вещь из возможных. Но первое
ассистент не проявлял никаких признаков ослабления даже сейчас, когда они отсутствовали
на месте происшествия; он, казалось, был в таком же хорошем физическом состоянии
, как и всегда, и парню было очень любопытно узнать о
ситуация, в которой он резко спросил:

- Как это случилось, мистер Питерс, что вы так быстро поправились? Мы все
думали, что есть опасность, что вы можете умереть.

"Это и правда интерьер странно, не правда ли?" и первый помощник потер
кончик носа рефлекторно с Буфф-кожи. "Уа а'теперь, сынок,
Мне бы очень хотелось рассказать вам в шутку, как это произошло, но я этого не делаю
я и сам прекрасно знаю все тонкости, хотя могу приоткрыть немного тайны.
если ты пообещаешь никогда не рассказывать ни одной живой душе.

"Конечно, я бы не сказал ничего такого, что вы хотели бы сохранить в секрете",
Ответил Сидни.

"Это обещание, не так ли?" - резко спросил мистер Питерс.

"Конечно; но даже если это и так очень много тайного, нет
причина, почему вы должны рассказать мне. Мне просто интересно, как ты так быстро поправился.
И не повредит, если я не буду знать.

- Но я бы предпочел сказать тебе, Сынок, хотя мне было бы смертельно плохо, если бы капитан
Эф или дядя Зенас слышали об этом, потому что мне стыдно за какую-то часть".
- Серьезно сказал Питерс, и Сидни удивленно посмотрела на него, не в силах
понять, почему так много вступлений было необходимо для ответа на
простой вопрос.

"Это не мое дело, ты знаешь, и, возможно, вам лучше не говорить
больше" Сидни начал, но мистер Питерс прервал его, как он мягко
закрыл дверь в полу фонарь.

"Я goin', чтобы рассказать вам всю историю, сынок, это должен быть секрет,
'меж тобой. Во-первых, у меня сильно натирало под воротником.
Когда я уезжал отсюда, чтобы отправиться на место крушения, после того, как дядя Зенас
заявил, что мне не следует есть, пока не будет готов завтрак. Это
ему не показалось забавным заставлять меня голодать, потому что он был
настроен против того, чтобы я откладывал все, что мог, из "Наутилуса", и я уйду
что тебе было бы, если бы я был не прав?"

"Он, может быть, дам тебе немного еды, которая уже была приготовлена,"
Сидни осторожно ответил, Не распорядился найти серьезные неисправности с
готовить, пока он был в таком бедственном положении.

"Ваал, он заявил, что у меня не должно быть ни крошки, и я ушел.
начал работать, это было так же полезно для него, как и для меня. Когда я получил
на борту затонувшего судна я обнаружил, что можно уйти с большим грузом
гораздо большим, чем можно было погрузить в шлюпку, поэтому я построил плот и
Сынок, дорогой, у меня там были бревна и веревки, которые утешили бы твое сердце.
рад видеть! Конечно, прошло совсем немного времени, прежде чем я узнал, что
у нас, вероятно, будет шторм, и я в шутку собрал все это в
надежда вернуться на выступ до того, как ветер станет слишком сильным.

- Значит, ты действительно начал с плота, как и предполагал капитан Эф?

- Да, я начал, Сынок, но не успел далеко продвинуться, как увидел, что ошибаюсь.
вероятно, я потерял бы часть груза, если бы за ним не присматривали, поэтому я поднял
нос лодки на бревна и вышел, чтобы сделать самые тяжелые
бревна быстро. Я думаю, что, двигаясь кругом, я наклонил борт плота
, так что лодка соскользнула с него; но она была уже в двадцати ярдах от меня, прежде чем
Я понял, что произошло. Конечно, я не предполагал, что человек будет
после двигателя, поэтому в ближайшее время, и допускается, что мой единственный шанс когда-либо
видеть ее выступ Агинский было поймать Доры.

"Я шел, не останавливаясь, думая, что ветер столкнет ее
вместе быстрее, нежели я умею плавать, но это не было задолго до того, как я нашел
так много. Затем я вернулся на плот, в могучий тяжелый труд я
пришлось связаться с ней. Когда, пробыв добрых полчаса в холодной воде,,
Я вскарабкался на бревна, вам лучше поверить, что я был в плохой форме,
и, шучу, настолько близок к сумасшествию, насколько я вообще когда-либо буду, пока они не уволокут меня в
какой-нибудь сумасшедший дом ".

"Я удивляюсь, что ты не замерзла", - сочувственно сказала Сидни, когда мистер
Питерс на мгновение замолчал.

"Замерзла? Мне было так холодно, Сынок, что я не мог сказать тебе, как меня зовут
был, и лежал там на бревнах, когда дул почти штормовой ветер.
от этого мне, как правило, не становилось теплее. Через некоторое время, однако, я должен
понимаете, что я умру наверняка, если что-то не было сделано, потому что я
насчитали помочь не смогла прийти, пока я дрейфовал к берегу, и что может быть
сколько до утра. Уа а', как я во всем, думая, что люди на
карниз не мог выйти, чтобы помочь мне долг своей не пил лодки, но
был только шанс работать плот в сторону берега быстрее, нежели ветра
был сбывая ее".

"Но как вы могли сделать это без весел, сэр?" - и Сидни буквально возмутился
дрожа от сдерживаемого возбуждения, он представил себя на месте мистера
Питерса.

"У меня было достаточно древесины, чтобы сделать сотню весел, но не было инструментов, чтобы
придать им форму. Я достал кусок Планкин', использовать ногу в качестве
толь-пин-код, и таким образом получил более плот работаю выгодно в интернет
ветер, но не смог поднять планку достаточно высоко из воды. Большой
волна поймала наружный конец, и тогда у меня сечь клип на животе, как
сбил меня глупо. Казалось, я был близок к своему последнему вздоху, и тут
в шутку море смыло меня с бревен. Это печальный факт.,
Сынок, что у меня нет идея, как я вернулся к плоту. Следующий
вещь, которую я понял, когда капитан Еф себя дядя Зенас принес мне Интер
башни. Но теперь начинается самая подлая часть дела.

Мистер Питерс сделал паузу, и Сидни хотел что-то сказать, но первый.
ассистент остановил его жестом, резко сказав:

"Не говори ни слова, сынок, или смелости не хватит, чтобы рассказать все
история. Примерно до полуночи я не более чем наполовину понимал, что
происходит; но после этого я мог бы встать и пойти на работу в шутку
настолько хорошо, насколько это возможно сейчас, хотя я чувствовал себя немного ленивым и изрядно уставшим.
Я был достаточно подл, чтобы валяться в постели и позволить вам троим оставаться на страже
всю ночь, когда ничто не могло помешать мне выполнять свою долю обязанностей в полной мере
.

"Но почему ты не встал?" Удивленно спросила Сидни.

"Потому что я была такой злой, Сынок, вот причина. Я видела, что
Дядя Зенас очень беспокоился обо мне, и я решил
дать ему хорошую дозу, так что в следующий раз, когда я захотел уехать пораньше, он
не осмелился бы сказать, что мне не следует завтракать, пока он не будет готов к
все в сборе. Я договорился с самим собой, что встану как-нибудь этим утром,
и "шутка начала приходить в себя" постепенно - как будто, когда проблема
случилось, и мы с тобой, Сынок, во всем виноваты я.
это все. Все, о чем я прошу сейчас, это прожить достаточно долго, чтобы по-доброму рассчитаться
с капитаном Эфом и дядей Зенасом за мою подлость.

Сидни был на потере для слов, когда первый помощник сделал паузу, как бы
ожидая его, чтобы сделать некоторые замечания, и в течение пяти минут или больше
оба работали молча. Тогда мистер Питерс сказал, как он дал отделка
штрихи к объективу:

- Я думаю, нужно быть очень умным человеком, чтобы сказать, что в этом фонаре был дым.
а теперь нам лучше спуститься вниз и посмотреть, что нужно этим
бедолагам. Я не ожидал, сынок, что ты думаешь
меня ничего, кроме подлой твари, что когда-либо шагали по лицу
земли; я спрашиваю, что вы не хотите показать его перед другими.
Жизнь не стоила бы того, чтобы жить, если бы они узнали, что я натворил.

"Конечно, тебе и в голову не могло прийти, что произойдет какой-нибудь несчастный случай"
из-за того, что ты оставался в постели, и поэтому я не думаю, что ты
в этом есть столько же вины, сколько ты утверждаешь, - серьезно сказала Сидни. "Тебе не нужно
беспокоиться, что я когда-нибудь расскажу капитану Эфу или дяде Зенасу о том, что ты сказал;
но если бы они знали всю историю, я уверен, ни один из них не посмотрел бы
у него, как и ты".

"Это правда, сынок, или ты говоришь это, чтобы мне стало немного
лучше?" Мистер Питерс? - жадно спросил, и Сидни уверяла его снова и
опять-таки, что он сказал не больше, чем он на самом деле верил.

"Я буду надеяться, что ты прав, Сынок; но в то же время я никогда не смогу
снова увидеть свое лицо в зеркале, не назвав себя жестоким
имена," Мистер Питерс сказал со вздохом, а затем он повел
вниз по лестнице.

Когда они добрались до кухни, то обнаружили, что дядя Зенас испытывает еще большую боль,
чем когда они вошли в фонарь, и капитан Эф объяснил, что это
следовало ожидать, что с каждым часом он будет страдать все сильнее, пока жар не спадет.
был снят с ожогов картофельной припаркой.

"У него есть могучие тяжело в течение двух или трех дней, а потом,
если он горел гораздо хуже, нежели мы думаем, там будет меняться в
лучше," капитан Еф сказал В заключение, и Сидни спросила, как он был
чувство.

Смотритель отвел в сторону бинты, чтобы показать опухшую и
быстро обесцвечивающуюся плоть, после чего сказал:

"Зная, что это не что иное, как сильное растяжение связок, и оно " придет " в себя
через некоторое время я бы не допустил, чтобы это было так ужасно тяжело
если бы у нас не было света, о котором нужно было заботиться, и как бы это можно было сделать?

"Ну, не волнуйтесь из-за этого ни капельки, капитан Эф", - умоляюще воскликнул мистер Питерс
. - Мне бы ничуть не повредило, если бы я стоял на страже каждую ночь, пока
ты и "дядя Зенас" снова не придете в себя; но Сонни показал, что он может
присматривай за светом так же хорошо, как и любой из нас, и мы с ним побежим.
все скользко, как в масле. Он может нести вахту до полуночи, а я возьму на себя
остальное время всю уборку в одиночку.

- Я выполню свою часть работы в полном объеме, - решительно воскликнул Сидни, - и буду
искренне рад возможности отплатить вам за то, что вы были так добры ко мне!

"Но как же приготовление пищи?" Дядя Зенас застонал. "Кто-то же должен готовить
и содержать кухню в порядке".

"Я умею варить кофе и картошку", - быстро ответила Сидни.
"Возможно, если бы вы сказали мне, как, я смогла бы сделать гораздо больше. Любым способом, это
было бы довольно жалкий вид мальчика, который не может мыть посуду и подметать
пол, и кажется, что мы должны быть в отличной форме ".

"Ты рассчитываешь на слишком многое, Сынок; но, возможно, если Сэмми возьмет на себя
все заботы о свете, то вместе с тобой будет наблюдать за первой частью
найт, ты мог бы неплохо навести порядок здесь, внизу,
- особенно с тех пор, как нам с дядей Зенасом придется оставаться там, где мы сможем
покажу тебе, как делать то или это, - ответил капитан Эф, и Сидни вскрикнула
от удивления:

"Ты думаешь все время оставаться здесь, на кухне, сэр?"

"Что еще мы можем сделать, Сынок?" мрачно спросил сторож. "Даже если дядя
Зенас был в состоянии перенести, что его нет, как вы думаете, вы для себя
Сэмми мог вытащить его наверх? Вы могли бы также попробовать тащить слона,
как и он. И то же самое справедливо и в моем случае. Я бы не опустил ногу
на пол, чтобы перенести на него хоть часть своего веса, даже за лучшую сотню
долларов, о которых я когда-либо слышал, и вы двое не смогли бы пронести меня половину пути
в свою комнату. Я все обдумал и не вижу другого выхода
для нас с дядей Зенасом лучше оставаться там, где мы есть.

"Если вам нужно превратить кухню в больницу, почему бы и нет
ты не против, если я принесу сюда кровати? - нетерпеливо спросил мистер Питерс.
 "Это будет совсем нетрудная работа, и я сразу же за нее возьмусь".

"Вы все равно не сделал ничего подобного, Сэмми", и капитан Еф говорил
решительный тон. "Тебе следовало бы быть в постели себя эту самую минуту, для себя.
вы бы никогда не смогла оставить его, если вы не получили раздул
болят наши получаешь. У тебя доброе сердце, Сэмми, и тебе нельзя позволять
шутить с твоим бедным, слабым телом.

Густая краска стыда залила лицо мистера Питерса, и Сидни действительно
пожалел его. Таково было наказание, которому он должен был молча подвергнуться.
из-за обмана, который он совершил.

"Я буду заботиться о моем теле, капитан Эф", первый помощник сказал, что после
пауза. "Я пострадал и вполовину не так сильно, как казалось, и снос кроватей
и блохе не повредит".

"Мы не можем держать их здесь, Сэмми. На кухне недостаточно места,
и нам будет удобно так, как вы все устроили.

"Матрасы займут не больше места, чем эти груды
одеял, и я все равно их принесу", - крикнул мистер Питерс, торопливо поднимаясь по лестнице.
лестницы, как будто боялся, что вратарь может попытаться остановить его, и Сидни может
очень хорошо понимаю, почему первый помощник был готов сделать еще больше
это может быть абсолютно необходимым, надеясь таким образом искупить свои
обман.

Задача была не из легких для перемещения дядя Зенас от того места, где он был
лежа на матрасе, что мистер Питерс принес, и не состоялась
не причиняя больному очень много дополнительной боли; но там может
быть никаких сомнений в будущей выгоды, и хранитель сказал в тон
удовлетворенности:

- Это первоклассно, Сэмми, и теперь, я думаю, ты можешь принести еще один
кровать для меня. Когда это будет сделано, мы будем в довольно хорошем состоянии, и ваша больница
будет выглядеть гораздо более похожей на корабль ".

К тому времени, когда о капитане Эфе позаботились, было необходимо, чтобы Сидни
занялся приготовлением ужина, поскольку даже инвалиды нуждались в чем-нибудь
в виде еды, и, с помощью мистера Питерса, парень
успех превзошел его собственные ожидания.

- Еще до того, как дядя Зенас появится здесь, ты станешь первоклассным поваром.
Капитан Эф сказал, что, когда ужин был на столе, и Сидней был
отопление некоторые из консервированного супа с надеждой, что второй помощник
хотел проглотить его. "Бьет все так, как удобно вам. Не было ее
Выступ вряд ли достаточно долго, чтобы познакомиться, и узнать, как ухаживать за
свет! Пройдет совсем немного времени, прежде чем ты сможешь управлять всем бизнесом
".

"Это было бы смешно, если бы я не мог делать немного, когда все у вас есть
показал мне, как," Сидни ответил со смехом, но втайне он был хорошо
приятно быть так хвалят.

В тот вечер, после того как лампа в фонаре погасла.освещенный, и
об инвалидах заботились настолько хорошо, насколько это было возможно в данных обстоятельствах,
Сидни говорил о возможности того, что башня могла быть сожжена,
и спросил капитана Эфа, были ли когда-нибудь маяки полностью уничтожены
пожаром.

- Если вы зайдете в мою комнату и возьмете книгу под названием "Древнее и современное".
"Маяки", который был написан армейским майором Хипом, я покажу
вам историю о том, как сгорел второй маяк Эддистоуна - вы
помните, что первого унесло морем", - ответил хранитель
и полагая, что это может заставить инвалидов забыть в какой-то
несмотря на их печальное состояние, Сидни поспешила за указанной книгой
прочитав вслух, после того как капитан Эф нашел рассказ, тот
который изложен здесь:

"Пожар, уничтоживший этот маяк [второй Эддистоун], который
выдерживал самые жестокие штормы почти полвека, произошел
в декабре 1755 года. Сторож, собиравшийся задуть свечи в 2 часа ночи,
обнаружил, что фонарь полон дыма, и когда он открыл дверь, она была отброшена
назад вспышкой пламени.

- Свечей было двадцать четыре, а весили они две с половиной
фунтов стерлингов каждая; их длительное использование, должно быть, основательно высушило
деревянную конструкцию фонаря, которая, к тому же, вероятно, была покрыта
сажей, так что искра легко воспламенила бы ее.

"Бедный смотритель делал, что мог, чтобы потушить огонь, он через некоторое время
удалось пробуждение две другие Хранители, и все они пытались
плесните водой на огонь, а как оно должно семьдесят футов
максимум, они вскоре обнаружили, что их усилия бесполезны, и, кроме того, один из
хранители, тот, кто открыл огонь, был выведен интересно
ДТП.

"Пока он смотрел вверх, пытаясь увидеть эффект от выплеснутой им воды
, поток расплавленного свинца обрушился ему на голову, шею и
плечи - часть его попала за воротник рубашки и сильно обожгла его;
он также почувствовал сильное жжение внутри, и предположил, что часть
привести прошло вниз его горло.

"Трое мужчин отказались от неравной борьбы и переходили из комнаты в комнату.
жар и плавящийся металл подгоняли их.

"Ранним утром огонь был замечен на берегу, и человеколюбивый
джентльмен снарядил рыбацкую лодку, которая прибыла к маяку в
В 10 часов утра огонь горел уже восемь часов; хранители света
был изгнан из башни и, чтобы избежать падающих бревен и
раскаленных докрасна стрел, укрылся в отверстии или пещере на восточной стороне
скал под железной лестницей, недалеко от площадки.

"Люди были ошеломлены, а восточный ветер сделал посадку
чрезвычайно опасной, если не сказать невыполнимой. Их, однако, спасло то, что
команда сначала поставила на якорь большую лодку, затем направила маленькую лодку на веслах
к скале, распустив веревку, которая была прикреплена к большой лодке;
когда достаточно близко, чтобы скала вздымалась строки бросается на людей. Каждый
бакенщик, в свою очередь, закрепил веревку вокруг его талии, и, скача
в море, вытащили в лодку.

Поскольку рыбацкая лодка ничего не могла сделать, чтобы потушить пламя, она вернулась
в Плимут, чтобы высадить хранителей; один из них, как только выбрался на берег, убежал
сбежал, предположительно в панике; тот, кого обожгло расплавленным свинцом, был
отправлен домой для оказания медицинской помощи; ему было девяносто четыре года
, но он был удивительно активен, учитывая его возраст. Он сказал доктору , что
он проглотил расплавленный свинец, и его нельзя было вылечить, пока
его не удалили. Он прожил до двенадцатого дня, когда внезапно
скончался - доктор вскрыл его желудок и обнаружил там твердый овальный кусок
свинца весом более семи унций".

"Я не понимаю, как можно было сжечь башню", - сказал Сидни.
задумчиво закончив чтение, капитан Эф ответил:

"Если ты заглянешь на страницу или две назад, Сынок, ты обнаружишь, что сгоревший дом
был построен полностью из дерева снаружи, как и верхняя часть
внутри. Эта башня не могла сгореть дотла, будучи полностью каменной, но
номера были довольно хорошо вычищаются, если вы для себя Сэмми не
работал могучий живой. Мы вышли на тех бедных
парни, а дядя Зенас можете поблагодарить свою счастливую звезду, что это было
растопленный жир вместо свинца, который упал на него".

"Предположим, что внутри башня была сожжена," Сидни продолжал,
казалось бы, найдя определенное очарование в философские рассуждения о
возможностей. "Возможно, нам пришлось бы оставаться здесь надолго"
, прежде чем кто-нибудь пришел, чтобы забрать нас.

"Да, Сынок, это правда, но даже тогда нам было бы не так плохо
так же, как другие смотрители и строители маяков. В той же книге есть история
о маяке Смоллс, у западного побережья
Уэльса. Найдите это и прочтите, чтобы мы могли понять, за что мы должны быть
благодарны, даже если мы инвалиды и находимся в больнице на кухне ".

Сидни сделала, как сторож просит, и прочитайте следующее, На что
даже дядя Зенас слушал с явным интересом:

"Летом 1772 года Уайтсайд первый завел знакомство с
место, на котором он должен был навсегда выгравировать его имя. Он высадился на
скалы с бандой корнуоллских шахтеров и препятствия, с которыми они
столкнулись в начале работ, вызвали у него почти отвращение к этому предприятию
. Он и его товарищи приступили к работе, когда на них внезапно обрушился шторм
. Ветер дул с огромной силой, и катеру
, на котором они прибыли, пришлось спасаться бегством от ярости шторма.
Рабочие, оставшиеся на скале, держались как могли в течение двух дней и
ночей. Уайтсайд не был обескуражен и, наконец, довел работу до
успешного завершения, но не без того, чтобы подвергнуться множеству опасностей.

"Однажды жители побережья подобрали на пляже бочонок
с надписью: "Открой это, и ты найдешь письмо"; внутри была
тщательно запечатанная бутылка, а в бутылке следующий документ:

 "Смоллс, 1 февраля 1777 года.

 "Сэр, ... Находясь в этот момент в самом критическом
 и опасном положении, мы надеемся, что Провидение направит это
 письмо вам, и что вы немедленно придете к нам на помощь.
 Отправь на поиски нас до весны, или, боюсь, мы погибнем.;
 наш запас дров и воды почти иссяк, а наш дом
 находится в самом плачевном состоянии. Мы не сомневаемся, что вы приехали бы, чтобы
 найти нас как можно скорее. До нас можно добраться во время прилива
 практически в любую погоду. Мне нет нужды рассказывать тебе больше, вы будете
 осознать свои бедствия, и я по-прежнему,

 "Ваш покорный слуга,
 "'Х. Уайтсайд.

 "23 января мы были застигнуты врасплох бурей; с тех пор мы
 не могли зажечь временный свет из-за нехватки масла и
 свечей. Мы боимся, что о нас забыли.

 "Эд. Эдвардс. Г. Адамс. Дж. Прайс.

 "P.S. Мы не сомневаемся, что человек, в чьи руки это попадет
 будет достаточно милосерден, чтобы отправить это Т. Уильямс, эсквайр.,
 Трелетен, недалеко от Сент-Дэвидса, Уэльс ".


"В истории Smalls есть и другие, более мрачные страницы. Это связано, что
в начале XIX века было зимы так штормит
что за четыре месяца оба голкипера были полностью отрезаны от любых
помощь от берега. Тщетно были посланы корабли к скале,
разъяренное море всегда препятствовало высадке. Однажды один из них вернулся
со странным сообщением. Его экипаж видел неподвижно стоящего человека в
углу внешней галереи. Рядом с ним плавал сигнал бедствия.
Но был ли он мертв или жив? Никто не мог сказать. Каждый вечер на маяк бросали тревожные взгляды
, проверяя, покажут ли его свет, и
каждый вечер он ярко сиял, доказывая, что кто-то все еще там. Но
были ли живы оба сторожа, и выжил ли только один?
Об этом стало известно позже.

"Однажды вечером рыбак из Милфорда, которому удалось высадиться на
Небольшие осадки в перерыве между тихой погодой привели в Солуэй двух
хранители, но один из них был трупом. Выживший смастерил гроб
для своего погибшего товарища, затем, отнеся его в угол
галереи, он поставил его на место, прочно прикрепив. Оставшись один, он
сослужил хорошую службу. Вернувшись на берег, он так изменился, так
исхудал, что его родственники и друзья едва могли узнать его.
Он утверждал, что его товарищ умер от болезни; ему поверили, но
с тех пор в Смоллсе всегда было трое смотрителей вместо двоих
мудрая предосторожность, которая с тех пор была принята для маяков
помещен в аналогичные условия".

"Я не уверен, поскольку это очень веселое чтение для нас", - мрачно сказал капитан Эф
. "Она слишком близко нашем случае ориентироваться, видя, как каждый
это экипаж, где уже долгое время был убит, и если бы это произошло,
наш маленький сынок бы хуже, чем молодая девушка в
свет не так далеко отсюда, что мы будем читать о какой-то другой раз".

"Не говорите, что я был близок к смерти, капитан Эф", - воскликнул мистер Питерс. "Мне
никогда не было так плохо, как думали вы с дядей Зенасом".

Сидни показалось, что первый помощник вот-вот сознается в своем обмане;
но если это было так, капитан Эф остановил его, резко сказав:

"Я не знаю, как человек может кататься на санях тяжелее, чем ты,
Сэмми, когда этот плот шел против ветра, по волнам
омывает дочиста и тебя, и ее. Мы с дядей Зенасом чувствовали себя ужасно.
в то время мы были уверены, что ты мертв.

"И я обозвал себя старым негодяем за то, что заявил, что тебе
не следует завтракать, Сэмми", - сказал дядя Зенас, его голос
дрожал от боли. - Я надеюсь, ты не станешь обвинять меня в этом, потому что мы были
слишком часто подвергаюсь опасности, чтобы позволить чему-то встать между нами, и когда я доберусь до
того, что смогу стоять на ногах, ты можешь пнуть меня по этому выступу во время
отлива.

"Не надо, дядя Зенас, не надо!" - страстно воскликнул мистер Питерс. "Я бы мог".
встал с постели намного раньше, чем я, если бы не дулся, и "если бы
Если бы я был порядочным человеком, у нас не было бы всех этих проблем
сейчас!

- Сэмми! - Сэмми! - резко крикнул капитан Эф. "Что ты имеешь в виду по бегу
себя, как что? Мы с дядей Зенасом провели лето и зиму
с тобой, и я знаю, что в твоем теле нет ни одной злой косточки, так что давай не будем
услышь еще что-нибудь о том, что ты виноват в том, что произошло сегодня. Если бы я
не орал так громко, жир не пролился бы, и тогда я
не скатился бы вниз по лестнице, как старый дурак ".

Мистер Питерс поднялся на ноги, и опять Сидни была уверена, что он был на
точка принятия исповеди; но еще раз, капитан Эф проверил его.

- Ты совсем измотался, Сэмми, и это факт. Теперь я хочу, чтобы ты шел
сразу в постель, не открывая больше рта. Это должно быть сделано, если
ты рассчитываешь выдержать долгую вахту. Не отвечай мне, Сэмми Питерс,
но начинай сию же минуту!"

Первый помощник на мгновение заколебался, полуобернувшись к дяде
Зенас, а затем побежал вверх по лестнице так быстро, как только мог, заставив
Капитана Эфа тихо сказать:

"Бедный Сэмми! У него такое мягкосердечие, что полученная нами травма сломила его.
Мы должны быть начеку, дядя Зенас, иначе ему не поздоровится.
заболел из-за беспокойства о нас.




ГЛАВА XV.

СКОВАННЫЙ ШТОРМОМ.


Сидни постелил себе постель на кухне, чтобы быть рядом
на случай, если кому-то из инвалидов понадобится помощь, и это было
было почти три часа ночи, когда мистер Питерс разбудил его.

"Почему ты не позвонил мне раньше?" спросил парень шепотом, когда увидел
который час. "Ты не имел права делать больше, чем твоя доля работы".
"Ты не имел права делать больше, чем твоя доля работы".

- Да, был, Сынок. Я пытаюсь загладить свою подлость, и я был бы
очень рад, если бы у меня была возможность обойтись без сна, пока
Капитан Эф и дядя Зенас снова в форме.

Сидни не мог больше протестовать, понимая все, что
было на уме у первого помощника, и тихо поднялся по лестнице в
наблюдательный пункт, в то время как мистер Питерс лег на кровать, которую он только что покинул.

Парень, стремясь продемонстрировать свою готовность выполнять всю часть работы
, оставался на вахте даже после восхода солнца и был занят делом
чистил линзу, когда мистер Питерс вошел в фонарь, предварительно
разбужен капитаном Эфом.

"Я хочу, чтобы ты понял, Сынок, что со мной это дело не пройдет"
- резко сказал он. "Существуют весомые причины, почему я бы никогда не
большая часть этой работы, ни вызовов для вас, чтобы напрягаться."

"У меня мало шансов сделать что-либо подобное", - ответила Сидни.
смеясь. "Я подумала, что было бы неплохо позволить тебе получить столько же
спи как можно дольше; но пока ты бодрствуешь, я спущусь и посмотрю,
какой завтрак я могу приготовить. Как они себя чувствуют этим утром?
утром?"

"Дядя был заморожен еще есть силы от боли, и я не думаю, что есть
много его быть легче совсем заклинание. Нога капитана Еф является
конечно, зрелище. Рана распухла вдвое больше обычного, но он не сдается.
ему очень больно, хотя я знаю, что так и должно быть.

Когда Сидни вошел в кухню, он обнаружил старого сторожа, сидящего прямо на кровати
, осторожно потирающего ушибленную конечность, и парень предложил
, чтобы ему разрешили помочь ему.

"В этом нет необходимости, Сынок, ни капельки; я делаю это только потому, что
У меня больше ничего нет под рукой. Почему ты вовремя не позвонил Сэмми?"

- Потому что он не будил меня почти до трех часов, и я хотел, чтобы он
выспался как следует, сэр.

"Ваал, не оступайся больше таким образом, потому что я не имею ни малейшего представления о том, чтобы
ты заболел у нас на руках. После этого, разгром его на рассвете, не
важно, в какое время он лег спать. Я думаю, сынок, что тебе придется попробовать
свои силы в Агинском готовишь".

- Именно на это я и рассчитывал, сэр, и если дядя Зенас сможет сказать мне, что делать
, я справлюсь на отлично.

Второй ассистент не только объяснил Сиднею, как он должен выполнять
необходимую работу; но, несмотря на боль, от которой он страдал,
наблюдал за каждым его движением, пока на столе не появилось действительно аппетитное блюдо
.

Затем Сидни, позвонив мистеру Питерсу, покормила двух инвалидов, как будто они
были младенцами, хотя капитан Эф протестовал против этого, и когда
первый ассистент спустился вниз, спросил, не может ли он что-нибудь приготовить.
что-то вроде столика на коротких ножках, на который можно было бы ставить еду, пока они будут есть.
садясь на кровати.

"Я займусь этим прямо сейчас, сэр", - очевидно, ответил мистер Питерс
обрадованный мыслью о дополнительной работе, и после
завтрака, пока Сидни приводил кухню-госпиталь в порядок, он
приступил к выполнению задания.

Шторм, казалось, усиливался, и капитан Эф предсказал, что он
будет продолжительным, объяснив причины такого мнения и добавив:

- Меня это устроит до самой земли, потому что мне было бы стыдно, если бы
кто-нибудь приземлился здесь, пока мы с дядей Зенасом растянулись на полу
.

"Не так часто бывает, что посадки не может быть принято в течение некоторого времени?"
Сидни спросила, как его работа была выполнена, он сидел на обочине
хранитель.

- В это время года мы рассчитываем, что большую часть времени будем находиться в штормовой зоне.
Сынок. По крайней мере, штормовое море закрыло нас, потому что
погода должна быть довольно хорошей, чтобы лодка причалила к этому месту
уступ; но в этом отношении мы ничуть не хуже, чем хранители а
свет не так уж далеко отсюда.

- Я имею в виду Матиникуса, - сказал дядя Зенас, как будто надеялся, приняв участие в
разговоре, забыть часть своей боли.

- Да, это тот самый свет, Сынок, и по картам в моей комнате ты можешь видеть
где он находится. Теперь дай мне книгу, которую ты читал прошлой ночью, и
Я покажу тебе кое-что, что покажет, как много нужно страдать.
иногда, чтобы огни на нашем побережье продолжали гореть."

Капитан Эф нашел статью о Матиникус Рок Лайт, и Сидни прочитал
вслух всю главу; но не стоит приводить здесь больше, чем
несколько выдержек:

"Матиникус-Рок находится в двадцати пяти милях в океане от материка,
прямо на пути океанских пароходов, курсирующих из Бостона и
Портленда в Истпорт, Сент-Джон, Ярмут и Галифакс, а также из
огромного флота каботажных и рыболовных судов, торгующих между Соединенными Штатами
Штаты и британские провинции. Эта бесплодная и зазубренная скала, занимающая
площадь в тридцать девять акров, во время отлива недоступна, кроме как во время
благоприятной погоды....

Весной 1853 года Сэмюэл Берджесс получил должность смотрителя Light
; его семья состояла из жены-инвалида, четырех маленьких дочерей,
и сын, который, хотя и обосновался на скале, большую часть времени отсутствовал.
рыбачил в заливе Шалер и еще где-нибудь. Старшая дочь,
Четырнадцатилетняя Эбби, была единственной помощницей хранителя; она помогала в
уходе за светом, а также в ведении основного хозяйства
обязанности. Иногда отсутствие ее отец, и вся забота о
света перешла на нее....

"Утром 19 января 1856 года, когда Эбби было тогда семнадцать лет
, Атлантический океан обрушился на один из тех ужасных штормов, которым он
подвержен. Ее отца не было дома".

Сама Эбби написала следующее по поводу шторма:

Рано утром, когда начался прилив, море полностью проломило скалу
, смыв все, что находилось на ней, и от старого жилища не осталось камня на камне
. Новое жилище было затоплено, и
окна должны быть закреплены для предотвращения насилия спрей от
ломать их. Как начался прилив, море поднялось выше и выше, пока
только прочные места были световых башен. Если они выстоят, мы будем
спасены, в противном случае наша судьба была слишком очевидна. Но по какой-то причине, я
не знаю почему, у меня не было никаких опасений, и я продолжал свою обычную работу.
На протяжении четырех недель, вследствие плохих погодных условиях, без посадки может осуществляться на
это рок".

"Весной 1857 года, г-н Берджесс покинул рок-получить свою зарплату
и безопасной некоторые положения и топлива. Погода помешала его возвращению,
и в семье не хватало еды. Дождавшись, пока голод не обрушился на них.
сын отправился за помощью в маленькой лодке с парусом, сделанной
с помощью его сестры. Оттолкнувшись от скалы в своем
хрупком суденышке, он сначала потерялся из виду в морской впадине; он
снова появился на гребнях волн на небольшом расстоянии, и его больше не видели.
еще двадцать один день, в течение которого мать и четыре девочки
ограничивались чашкой кукурузной муки и одним яйцом каждой в день. Добавлено
к риску погибнуть от голода посреди океана, было мучительное ожидание
что касается судьбы отца и сына.

[Иллюстрация: ОСТРОВ ШОУЛС.]

"Все это время Эбби заботилась о свете, ухаживала за своей больной матерью
и своим духом и примером подбадривала маленькую семью
собравшуюся вместе на этой побитой волнами скале в Атлантике.
К счастью, отец и сын, наконец, благополучно вернулись в свой океанский дом
."

"Я думаю, после думать обо всем, что не любой это здесь
экипаж чувствует себя как бы оправдываюсь, а?", и капитан Эф огляделся
резко, сильно, как будто считая его помощники находились на грани
неподчинение. "Если семнадцатилетней девочке, с такими же, как
ничего, чтобы поесть, может заботиться о всей семье' свет
двадцать один день Дурина' штормовую погоду, мы заслуживаем того, чтобы быть выкинут, если есть
любое шоу наконец-то в пятки".

"Нам очень повезло, что нам не стало хуже", - сказал дядя Зенас, когда он
снял бинты, чтобы осмотреть свои раны, и это
напомнил капитану Эфу, что пришло время нанести еще очищенного картофеля.

Когда утро подошло к концу, об обоих инвалидах позаботились, и
У Сидни был готов обед к обеду.

Мистер Питерс сделал что служили столами, но на самом деле грубая
табуреты, и с этими капитан Еф и дядя Зенас съел свой ужин с
очень мало дискомфорта.

Поскольку он ничего не мог сделать для инвалидов, мистер
Питерс провел большую часть дня в постели, а Сидни
читал или разговаривал со смотрителями, пока не пришло время ужинать.

Рекорд этого дня будет достаточно хорош для пяти последующих дней
. Шторм утих после того, как бушевал с умеренной силой
сорок восемь часов; но ветер, казалось, скорее усилился, чем прекратился.
вода утихла, и волны были такими неистовыми, что спуститься с кухни на
карниз было бы
невозможно, разве что ценой жизни.

Хранители были бури-связаны, хотя светило солнце, и было
быть, пока ветер не утих. За все это время, но несколько судов были
видно далеко на горизонте, и никогда достаточно близко, чтобы быть
посигналил.

Как хранители инвалидов восстанавливается даже быстрее, чем мог
было бы разумно ожидать. Подвернул ногу капитана Эф больше нет
нанес ему очень сильную боль; но он, как и его товарищи,
понимал, что должно пройти очень много дней, прежде чем он отважится
встать на него.

Дядя Зенас мог довольно хорошо передвигаться и, с некоторой
помощью Сидни, выполнял большую часть
поварских обязанностей; но ни один из мужчин не пытался подняться на
лестница.

Ни на секунду Мистер Питерс дрогнул в его стремлении искупить
его коварство. Казалось, что с каждым днем он все больше старался выполнять больше
работы или заботиться о комфорте своих товарищей, пока капитан Эф
не сказал Сидни наедине, что "Путешествие Сэмми на плоту сработало очень хорошо".
чудесная перемена".

Утром шестого дня после череды несчастных случаев
в однообразии наступил перерыв, который сильно взволновал инвалидов.

Мистер Питерс, который был в "фонаре", выполняя какое-то пустяковое поручение,
быстрым шагом спустился по лестнице, крича:

"Тендер на строительство маяка направляется сюда, не более чем в двух милях отсюда,
и делает из этого плохую погоду!"

В мгновение ока в зале воцарилось величайшее волнение. Капитан
Эф, забыв о своей поврежденной конечности, попытался вскочить на ноги, но
со стоном быстро откинулся назад, и дядя Зенас, думая только о том, что
инспектор, возможно, будет недоволен, увидев кровати на кухне, наклонился
, чтобы собрать одежду, когда частично зажившие ожоги заставили его
снова выпрямился, когда крик боли сорвался с его губ.

"В чем дело?" Удивленно спросил Сидни, не понимая, почему
объявление о том, что тендер приближается к уступу, должно было
так напугать обоих мужчин.

"Дело в том, Сынок!" - Воскликнул капитан Эф. - Ну, скорее всего, инспектор уже здесь.
приедет с одним из своих регулярных визитов, и что он скажет, если обнаружит
Дядя заморожен и я не на дежурстве, так сказать?"

"Я не понимаю, почему вам нужно беспокоиться о нем" Сидни начал; но прежде чем он
смогли закончить выступление, г-н Петерс крикнул:

- Конечно, не знаешь, Сынок, потому что тебя никогда не было здесь, когда он.
перерыл все на карнизе, как будто ожидал, что мы все их бросим.
на шестерках и семерках.

"Но сегодня он ничего не увидит", - продолжил Сидни. "Разве ты не говорил, что мы
попали в шторм? Если другие люди не могут совершить посадку здесь, разве он не в
таком же тяжелом положении?

Капитан Эф откинулся на спинку кресла и посмотрел на парня с
изумлением, когда тот ахнул:

"Уа а', кто бы подумал, что маленькая бритва не больше смысла, чем все
нас всех вместе взятых? Конечно, инспектор не может совершить посадку,
и я не понимаю, зачем он приехал сюда, ведь он должен был знать,
какая была погода!

"Это напугало меня сильнее, чем когда-либо с тех пор, как я опрокинул котелок с
салом!" Воскликнул дядя Зенас, откидываясь на спинку кровати, словно после сильного
напряжения.

"Она точно так же приезжает сюда", - сказал мистер Питерс, стоя у
окна, выходящего на материк, - "и чего же они хотят?"

- Вам с Сонни лучше показаться на галерее фонарей, - предложил капитан
Эф. "Это не займет у них много времени, чтобы найти то, что они не могут отступить
нога на карнизе, ее сего дня; но это обязывает нас, чтобы сделать некоторые признаки
жизнь".

Мистер Питерс и Сидни побежали наверх, чтобы выполнить этот приказ. Парень
никогда не был на узкой галерее, которая проходила по внешней стороне того, что
известно как палуба фонарей, и он испытал явное чувство
неуверенности, когда ступил на узкую платформу через один из
качающиеся стекла фонаря.

"Тебе не нужно ходить так осторожно", - сказал мистер Питерс со смехом. "Вот это".
Здесь поместилась бы сотня мужчин ростом с дядю Зенаса, и, я полагаю, твой вес
не установить его на произвол судьбы. Есть пароход, и это выглядит так, как если бы она была
стою на конец насчет того, что половину времени".

Маленькое суденышко действительно испытывало трудности в бурном море. Не раз
Сидни показалось, что верхушки волн полностью накрыли ее.
дымовая труба, и когда она погрузилась в морскую впадину, это было так, как будто
она собиралась пойти ко дну.

"Я все еще должен догадаться, почему она здесь в такую погоду", - сказал мистер Питерс.
- сказал он наполовину самому себе, наблюдая, как пароход бешено ныряет и подбрасывает.
когда его развернуло параллельно западной стороне уступа
. "Похоже, они знают, что у нас нет шансов совершить посадку",
и, похоже, они хотели поговорить с нами ".

Затем первый помощник дико замахал руками и заорал во всю силу своих легких
"Эй!:

В чем дело?" - спросил я. Я не мог поверить.

Вероятно, ветер донес его слова до парохода; но
когда из рулевой рубки вышел человек с мегафоном и, очевидно,
произнес что-то в ответ, это было так, как если бы он разыгрывал пантомиму, ибо не
до ушей тех, кто был на башне, донесся какой-то звук.

"Я вас не слышу", - кричал мистер Питерс, повторяя слова снова и снова.
снова, пока его лицо буквально не покраснело, а человек на пароходе
очевидно, он снова ответил, но это было так, как будто он ничего не говорил.

"Я начинаю уставать от этого дурацкого бизнеса", - раздраженно сказал мистер Питерс.
"Почему они не остались дома?"

"Возможно, кто-то увидел дым от пожара и сообщил, что
башня сгорела", - предположил Сидни, и тогда мистер Питерс прокричал, используя
свои руки как трубу:

"С нами здесь все в порядке! С нами ничего не случилось!" - и он добавил в
понизив голос: "Бесполезно пытаться заставить их понять, что капитан Эф
и дядя Зенас не на дежурстве, потому что они меня не слышали".

Человек с мегафоном прокричал что-то еще, и затем нос
маленького парохода направился к берегу, пар, вырвавшийся из
клапана-свистка, говорил о том, что судно отдало честь.

"Если это не самая большая охота за несбыточным, о которой я когда-либо слышал,
тогда меня зовут Бенджамин, а это не так!" - воскликнул мистер Питерс, ведя меня за собой.
путь внутрь фонаря, и когда окно было тщательно
закрыто, он резко спросил:

- Что привело их сюда в такой день, как этот?

"Я не могу тебе сказать", - со смехом ответила Сидни, и в этот момент снизу послышался
голос капитана Эфа:

"Эй, Сэмми! Ты собираешься оставаться там весь день?"

Казалось, что первый помощник собирался сделать нетерпеливый
ответ, как и в предыдущие дни, когда он обманывал своих товарищей; но он
сдержался, прежде чем было произнесено первое слово, и ответил:

"Мы идем, капитан Еф. Я только хотел убедиться, все было
порядок, сюда".

Затем они спустились по лестнице и были еще этажом выше
на кухне, когда капитан Эф снова крикнул:

"Что они вам сказали?"

"Это то, что я хотел бы знать", - решительно сказал первый помощник, когда
он вошел в кухню. "Кто-то танцевал вокруг хорошо-чуть; но с
этот ветер дует погибших в зубах, мы не слышали столько
один ИП у него".

"Но что он хотел?" Дядя? - нетерпеливо спросил Зенас. "Он, должно быть,
что-то, чтобы прийти сюда, когда он знал, что не сможет земли".

И снова мистер Питерс был готов нетерпеливо ответить, и снова он
вовремя сдержался, мягко ответив:

"У меня не было возможности узнать, чего он хочет, пока я
я не расслышал ни слова из того, что он сказал. Но сейчас он ушел, и я бы хотел, чтобы он
не приходил, потому что это нас всех перепутало.

- Ваал, если это было важное дело, а я думаю, что так оно и было.
иначе пароход не вышел бы в море при таком ветре, им пришлось бы
еще одна попытка в лучшую погоду, и, возможно, к тому времени, дядя
Зенас, мы сможем немного проковылять.

"Я рассчитываю, что еще через пару дней буду таким же бодрым, как всегда", - гордо сказал
второй ассистент, - "И теперь похоже, что этот удар
продлится так же долго".

В течение оставшейся части этого дня единственным разговором, которому они предавались, было
относительно предстоящего тендера. У каждого из хранителей, в свою очередь, была
какая-то более или менее правдоподобная теория, объясняющая этот визит, но
не было представлено ничего, что удовлетворило бы всех, пока Сидни робко не сказал:

"Возможно, пришло какое-то известие от моего отца, и кто бы ни был в лодке
вышел посмотреть, здесь ли я еще".

"Сонни прав!" Решительно воскликнул капитан Эф. - Мы ничтожества.
лучше трех старых дураков, чтобы гадать о том или ином невероятном,
в то время как у него в мизинце больше мозгов, чем у всех нас
собирается, подходит и рассказывает факты. Конечно, именно поэтому тендер
приехала сюда, и не пройдет и нескольких дней, как мы увидим ее снова. Сэмми, я
собираюсь попробовать подняться наверх, так что там будет на одну кровать
на этой кухне меньше, и мы посмотрим, нельзя ли все перетащить, как
они должны были бы соблюдать правила и регламенты".

"Я не могу понять, почему сейчас все не так", - перебил мистер Питерс
. "Этот фонарь не мог быть чище, я уверен, что есть
ничего плохого с твоей кровати сюда, когда мы должны иметь
больница где-то".

- Я не говорю, Сэмми, что вы с Сонни не творили чудес, но все же
вы знаете, что свет не работать, как это должно быть, когда хранитель для себя.
его второй помощник расположились на кухне. У нас будет
все это изменено, однако, до завтрашнего времени, даже если тебе придется
установить блок и снасти, чтобы отправить меня в мою комнату.

Сидни было почти жаль, что он угадал, так что почти что
Капитан Еф верил, было правдой. До этого момента он был здоров.
доволен, пока состояние инвалидов продолжало улучшаться; но теперь ему
лихорадочно хотелось узнать, прислал ли его отец какое-нибудь сообщение, и если да, то
что это было.

парень беспокойно бродил от одного окна к другому, выглядывая наружу в
надежде увидеть какой-нибудь признак того, что ветер утихает, пока
Капитан Эф не сказал:

"Подойди сюда, сынок, и сделать себя довольным. Я могу дать угадать,
как вы fussin', и это все неправильно. Ты должен чувствовать себя очень хорошо
потому что у нас есть основания полагать, что твой отец знает, где ты,
и не будет никакого вреда, если ты не услышишь, что он хочет сказать за
осталось две недели. Возможно, он отправил сообщение, в которое я не верю
чтобы ты приехала в Порто-Рико, что хорошего тебе было бы узнать
видишь, как ты не можешь слезть с этого выступа, пока море не спадет
? Глупо беспокоиться о том, с чем ничего нельзя поделать. Скажи мне, ты
слышали когда-нибудь о свете называют Барнегат?"

"На самом деле у меня нет", парень ответил, удивлен этим внезапным поворотом в
разговор.

"Ваал, ты когда-нибудь слышал, почему у него такое название?"

"Я полагаю, потому, что он находится недалеко от городка Барнегат в Нью-Джерси".

- Может быть, и так, Сынок; но в книге, которую ты недавно читал, есть несколько
стихов, в которых рассказывается, как это получило такое название. Конечно, это неправда, но
в них много забавного. Принесите мне книгу, и я покажу вам
там, где они находятся.

Теперь Сидни начал понимать, что старый сторож просто пытался
отвлечь его от мыслей о сообщении, которое, возможно, пытались передать те, кто был на тендере
; но, тем не менее, он поспешил подчиниться тому, что
это прозвучало очень похоже на команду, и капитан Эф открыл том на странице
предполагаемые стихи, которые скопированы ниже, с именем "Адам Кларк"
указаны как автор:

 "В заливе Барнегат плыл веселый-веселый тар,
 И он следил за водой, как кошка.,
 Пока он не заметил с грот-мачты галантного форварда бизань-мачты
 Хорошенькая маленькая дочь смотрителя маяка.

 Затем он приземлился на сушу, проделал этот веселый трюк.,
 И он гнался за ней по песку, пока не поймал ее.,
 Он говорит: "Моя прелестная мисс, я должен получить поцелуй
 От хорошенькой маленькой дочери смотрителя маяка".

 Но она тихонько взвизгнула, глядя на веселого, веселого тара.,
 И сказала, что ей не кажется, что она должна это делать.;
 Затем она подскочила к стойке и позвала свою маму.,--
 О, хорошенькая маленькая дочь смотрителя маяка!

 "Конечно, меня зовут Барни Флинн", - сказал веселый, жизнерадостный парень.
 "И когда я пью голландский джин, я любитель посапывать".
 Затем она внезапно швырнула бадью с синим мылом для стирки.--
 Это сделала мать дочери хранителя света.

 - Ну, Барни, ублюдок! - она плюнула в веселую, веселую смолу;
 И ты можешь поспорить с Барни гэтом за воду.
 Таким образом, место из ближнего и дальнего мира было названо матерью.
 Хорошенькой маленькой дочери смотрителя маяка."

Если капитан Эф думал, что чтение джингла отвлечет Сидни
мысли от возможности того, что те, кто был на тендере, пытались
передать сообщение от его отца, он совершил решительную ошибку; но
лэд от души рассмеялся, когда закончил строчки, а затем сделал свое дело.
лучше всего было скрыть от старого сторожа то, что было у него на уме.

На следующее утро ветер дул такой же свежий, как всегда; но капитан
Эф не забыл о своем решении уйти в свою комнату, и
когда рутинная работа была выполнена, был вызван мистер Питерс, чтобы
помочь в том, что обещало стать довольно серьезной задачей.

"Вы совершенно дикий человек, если думаете о таких вещах, капитан Эф", - сказал первый.
помощник стоял, скрестив руки на груди, перед вратарем, и
тот раздраженно ответил:

- Возможно, я и прав, Сэмми Питерс, но я не настолько безумен, чтобы позволить тебе попытаться
отговори меня от этого. Я собираюсь сделать то немногое, что в моих силах, для того, чтобы
придать этой башне форму корабля, и ты поможешь мне без всяких возражений.
"

"Как ты рассчитываешь это делаю, вижу, вы не можете коснуться пола
ваш хромой ногой?"

"Вы все достаточно готовы к тому, чтобы придумывать схемы, которые не имеют никакого
ни малейшего земного значения, а теперь давайте посмотрим, сможете ли вы обратить свой разум на
что-нибудь разумное ".

"Тогда я не должен думать, как помочь тебе подняться по лестнице, потому что это
ни в коем случае не разумно", - спокойно сказал мистер Питерс, и дядя Зенас
умоляюще воскликнул:

"Почему бы тебе не остаться там, где вы находитесь, падений Ефремова, во всяком случае пока
этот ветер дует? Когда погода изменится, у вас будет время
достаточно, чтобы подняться наверх до прибытия тендера.

"Я пойду сейчас, даже если мне придется ползти", - крикнул капитан Эф. "Дела пришли к тому, что
неплохо обернулось, если хранитель света первого порядка не может ходить, куда ему заблагорассудится
без того, чтобы оба его помощника не подняли шумиху ".

"Я думаю, что шум поднимете вы", - мрачно сказал мистер Питерс.
"но если вы так настроены, что не хотите слушать старых друзей, я
принимайся за работу. Обними меня одной рукой за шею, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы поднять тебя.
хотя в случае падения ты, скорее всего, останешься калекой на всю жизнь.

Даже такая возможность не обескуражила капитана Эфа, и задание было выполнено.
Сидни помогал, насколько это было возможно, и дядя Зенас поочередно.
произнося ненужные слова предостережения и оплакивая смерть хранителя.
"упрямство".

Это была долгая и трудная работа, и когда по истечении
полных получаса с момента, когда был сделан первый шаг, капитан Эф
сидел в кресле в своей собственной комнате, ожидая, пока можно будет убрать кровать.
воспитаны, все, кто оказал помощь, были уверены, хранитель пожалел
совершив попытку.

"Уа а', я здесь", - сказал он мрачно, и дядя Зенас кричали от
ниже:

"Да, ты здесь, Эфраим, и я хотел бы знать, насколько тебе лучше"
"за исключением того, что прислуживать тебе будет больше работы".

"Признаюсь, я об этом не подумал, Сынок", - сказал старик, беря
руку парня в свою. "Но ты не будешь возражать против нескольких дополнительных шагов, если это поможет
мне стало немного легче на душе, а тебе?"

"Я был бы рад взять гораздо больше, чем необходимо даже сейчас, если бы
вам станет немного удобнее и довольнее, капитан Эф", - и Сидни
погладил волосатую руку старого смотрителя.




ГЛАВА XVI.

СЛОВНО ИЗ МОГИЛЫ.


После того, как капитан Еф переехал в свою комнату он стал необходим, как
разумеется, носить с собой его еду к нему, и, когда первый прием пищи
было утро Сидни, и съели старого хранителя без какой-либо очень
свидетельство удовольствия, сказал он отроку:

- Что мешает тебе подшутить надо мной, Сынок? Я и не представлял себе, насколько
одиноко будет здесь одному, а Сэмми будет
дядюшке Зенасу хватит компании.

"Я буду рад сделать это, сэр, если другие не подумают, что я не хочу
остаться с ними".

"Я позабочусь об этой части дела", - резко сказал хранитель. "Дела идут хорошо,
если мне приходится торчать здесь совсем одному, и я не могу
позвать кого-нибудь посидеть со мной!"

"Вы не были бы там, Ефремова падения, если бы не ваш собственный
свинья-бред!" Дядя Зенас позвонил снизу, и капитан Еф
прошептал парень:

"Я никогда не думала, что он меня слышит, иначе я бы не говорила так громко,
потому что он ужасно раздражительный, так как его раны начинают заживать
в хорошей форме, - и добавил громче, обращаясь ко второму помощнику.
- Думаю, я смогу поговорить с Сонни, если захочу, без твоего вмешательства.
твой язык, а?

"Я буду шутить так же часто, как ты рассказываешь о том, что меня засунули туда, когда
ты знаешь, что мы с Сэмми оба были настроены против этого!" и тон дяди Зенаса
это было то, что с полным правом можно было бы назвать "уксусным".

"Привет, там, внизу!" - крикнул мистер Питерс от фонаря, и, подбежав к
подножию лестницы, Сидни ответил на оклик.

- Скажи капитану Эфу, что с востока приближается шлюпка. Так близко, как я
могу разглядеть, что на борту двое мужчин, но они, похоже, не очень хорошо держат ее под контролем.
"

"А Дори с востока нос:" старый хранитель повторил он заслушав
доклад первого помощника. - Вероятно, из-за этого возникли бы проблемы.
Сынок, самые отважные рыбаки, которые когда-либо жили на свете, не стали бы
находиться за границей в такую погоду, если бы что-то не пошло не так. Скажи Сэмми, чтобы
не спускал с них глаз.

Сидни повторил инструкции, которые дал им капитан Эф, и
улыбка расплылась по его лицу, когда он услышал раздраженное бормотание мистера Питерса:

- Не спускать с них глаз? Я хотел бы знать, что еще я могу сделать? У любого идиота
на это хватило бы здравого смысла!"

"Что он говорит?" - резко спросил смотритель.

"Думаю, не более чем разговаривает сам с собой", - ответил Сидни и
Возразил капитан Эф:

- Это очень плохая привычка у Сэмми. Ты не можешь по праву так говорить
он огрызается; но он пережевывает множество слов такого рода.
раздражает мужчину, особенно когда у него на самом деле нет права придираться.
Поднимись наверх и посмотри, что ты сможешь разглядеть, Сынок.

Сидни быстро подчинился, хотя и был вполне уверен, что сможет
не надейтесь узнать что-либо большее, чем уже сообщил мистер Питерс.

"Там какие-то неприятности", - сказал первый помощник, когда
он протянул бинокль парню, "и хуже всего то, что с
и капитан Эф, и дядя Зенас в такую погоду должны сидеть смирно
и смотреть, как эти бедняги проплывают мимо нас, пока мы сосем свои
большие пальцы.

Сидни взяли бокалы, и после того, как г-н Петерс указал на
направление, в котором он должен выглядеть, можно было увидеть теперь и тогда,
когда она поднялась на гребне волны, а Дори в котором была масса
что может быть людьми.

"Видишь их?" Мистер Питерс? - нетерпеливо спросил, после Сидни уже смотрел
в молчании несколько мгновений.

"Да; но я пытаюсь понять, почему ты думаешь, что эта темная дрянь
может быть мужчинами".

- Потому что судно, должно быть, принадлежало рыбаку, Сынок, а они
не очень часто пускают свои лодки по течению. Тогда что еще может быть
в нем, кроме мужчин?

Аргумент не убедителен для мальчика; но так как не было ничего
он мог сказать против него, он вернулся, чтобы сделать доклад хранителя.

"Да, Сэмми прав", - задумчиво произнес капитан Эф, когда Сидни
объяснил, что можно было увидеть. "Должно быть, это какие-то бедняги, которых
сдуло ветром с их судна, когда они ставили тралы или лески
ловили рыбу. Шлюпка направляется прямо к выступу?

- Вот как это выглядит сейчас, сэр.

- И вот я привязан, как бревно! Капитан Еф горько плакала.

"Что можно сделать, если вы оказались в хорошем состоянии, сэр? Волны
ломать за выступ, и лодка-дом находится почти под водой."

- Я все это знаю, Сынок, и все же, возможно, есть шанс протянуть руку помощи
в некотором роде. При том, что я связан, об этом не может быть и речи даже о том, чтобы
кладите веревку, если они были прямо под окном. Сбить
очки, помогать мне передвигаться возле окна, где я смогу присматривать."

Сидни пришлось попросить мистера Питерса помочь ему в выполнении
последней части заказа, и когда все было сделано
в соответствии с его пожеланиями, старый сторож, сидевший перед
открытое окно, несмотря на леденящий ветер, пристально смотрело на крошечный
объект так далеко, в котором могли находиться люди, остро нуждающиеся в помощи
.

"Они должны быть близко к борту "карниза" в течение часа", - сказал капитан Эф
наполовину про себя: "И похоже, что она может ударить где-то здесь,
если только те, кто на борту, не смогут развернуть ее, чтобы пропустить".

"Вы действительно думаете, что в ней есть мужчины, сэр?" Спросил Сидни, поскольку он
тщетно пытался разглядеть отдаленный объект без помощи очков.

"Что я бы, клянусь, сынок, хоть сколько жизнь может быть в
их это другой вопрос. Они рыбаки, это точно, и
скорее всего, расстались со своим судном в тумане...

"Что там наверху происходит?" Снизу закричал дядя Зенас. "Это выглядит так, как будто
если бы ты ударил что-то из ряда вон, то, что ты хороший
интернет-поговорить насчет ничего".

- Тебе лучше сбегать вниз и рассказать ему, что происходит, Сынок, - прошептал старый
сторож. "Дядя Зенас - один из тех раздражительных мужчин, которые, кажется, не могут
терпеливо ждать, когда им кажется, что происходит что-то "особенное".
"происходит".

"В чем дело?" - донеслось нетерпеливое из кухни. "Вы что,
вы все с ума посходили?"

"Я спущусь, чтобы рассказать вам об этом", - крикнул Сидни, и мгновение спустя
лицо второго помощника побледнело, когда он узнал, что люди, которые
люди, остро нуждающиеся в помощи, вероятно, были совсем рядом.

"Это будет тот случай, когда бедные критеры погибнут прямо у нас под носом!
- воскликнул он. "Что с Кэп Еф настолько убог, что он терпеть не может
на больше, чем одну ногу, и меня припасен через Бейн довольно близко печеной,
это экипаж, где не в форме, чтобы протянуть руку, независимо от того, сколько
святой мученик может тя и в помине".

Мистер Питерс ушел в фонарь, после оказания помощи мальчика перемещения капитан
Эф, и, поскольку ему трудно оставаться на одном месте очень
быстро, Сидни подошла к нему.

Первый ассистент стоял рядом с объективом, пристально глядя в стекло
и Сидни удивленно спросила:

"В чем дело? Там что-нибудь не так?"

"Ничуть, Сынок; я пытался кое-что придумать".

"Это связано с объективом, что ты смотришь на него так пристально?"
- Спросил Сидни, и мистер Питерс внезапно обернулся, отвечая:

"Я заявляю, что не знаю, почему мои глаза случайно остановились на этом, потому что это
не имело никакого отношения к тому, что у меня на уме. Я пытался сообразить,
как мы могли бы протянуть руку помощи, если вон та Дори упадет с обрыва, а я так думаю.
она упадет.

"Ты даже не смог бы постоять на скалах, когда море течет так, как сейчас"
.

"Я не так уверен насчет того, что, хотя я признаю, что человек не мог
держать его оплачивает есть, и, как правило, много всего еще; но прилива
сейчас ebbin', это будет в течение часа низкий уровень воды к тому времени,
'Дори, где появится здесь. Я думаю, к тому времени ты сможешь осмотреть довольно много.
Карниз Кэрис. Капитан Эф разглядел что-нибудь новое?

"Я не остановился, чтобы спросить его, когда подошел, и с таким же успехом могу вернуться
сейчас ".

Мистер Питерс не пытался задержать парня; он был так глубоко поглощен
с возникшей проблемой, которая заключалась в том, что это не имело большого значения
был ли он один или окружен всей командой.

Когда он вошел в комнату хранителя, капитан Эф резко спросил:

"Что Сэмми делаешь?"

"Пытаясь выяснить, как он может помочь тем, кто в Дори, если она
поражает выступ, сэр".

- Я так и знал, что он замышляет что-то в этом роде! Сэмми может быть упрямым и
временами раздражительным, но стоит случиться чему-нибудь подобному, и его сердце
раздувается, пока не становится слишком большим для его тела. Он никогда не считает опасность, если
есть представление о помощи тем, кто попал в беду ".

- Он спросил, выяснили ли вы что-нибудь новое, сэр.

"Нет никаких сомнений в том, что в шлюпке были люди - двое из них, и один
жив, потому что я видел, как он перелезал через переднюю скамью. Я допускаю, что они
надеются, что лодка будет дрейфовать в этом направлении, веря, что мы сможем их подобрать ".

До этого момента в сердце Сиднея теплилась слабая надежда, что на "
дори", возможно, нет живого груза, а теперь его буквально затошнило от
страха. Было бы гораздо более ужасное для мужчины, чтобы быть брошенным на
выступ, когда ничего не может быть сделано, чтобы помочь им, чем когда _Nautilus_
не пойти ко дну, за то больной не может быть видно.

Он отвернулся, чтобы не смотреть на жестокое море, которое
временами могло быть таким спокойным и улыбчивым, когда капитан Эф внезапно сказал:

"Скажи Сэмми, чтобы он спустился сюда. О, если бы я не был таким упрямым, чтобы
настоять на том, чтобы попасть в эту комнату!"

Сидни был сильно озадачен этими последними словами; но он поспешил
выполнить команду, и когда первый помощник спустился по лестнице
Капитан Эф торопливо сказал:

"Если бы я остался на кухне, где мне самое место, мы могли бы прикрепить блокиратор
к перекладине снаружи западного окна, и " путем капитального ремонта"
вся запасная леска в кладовой, ее хватит, чтобы сделать снасть, которая
доставала бы до вышки, глубоко под водой."

"Да, но что тогда?" - спросил мистер Питерс, затаив дыхание, понимая, что
смотрителю не терпелось сделать что-нибудь для спасения жизни.

"Со свободным концом, с хорошей подкладкой, чтобы он не резался, со страховочной насмешкой
у вас под мышками был бы хороший шанс хорошо пройти между
прибой, видишь, как мы с дядей Зенасом могли бы тебя вытащить, но
беда в том, что я здесь, наверху, а он там, внизу.

"Я могу все это исправить одним коктейлем", - взволнованно воскликнул мистер Питерс. "Садись на мой
возвращайся, и если я не доставлю тебя туда в кратчайшие сроки, это будет связано
с невезением.

Практически при любых других обстоятельствах старого хранителя не сделал бы
болезненные попытки; но он был столь же охотно кредитуют пострадавшим в
руку помощи, как это было в первый помощник, и Сидней был поражен
быстрота, с которой было сделано это изменение.

Мистер Питерс не стал дожидаться, пока капитан Эф приготовится к переезду;
закинув руки старика себе на плечи, он наполовину потянул,
взвалил его себе на спину и побежал вниз по лестнице так быстро, как только мог бы.
без ноши.

Дядя Зенас испуганно вскрикнул при внезапном появлении первого помощника.
помощник со сторожем на спине, и когда мистер Питерс опустил
- посадите его в кресло, - мрачно приказал капитан Эф, пытаясь подавить стон:

"Мы должны были прийти, Зенас, потому что рассчитываем, что будем готовы к этому раньше Дори,
если так, то она приплывет сюда ".

- Ты выглядишь таким же пригодным для чего-либо подобного, Эфраим, как и я.
Даунс! - презрительно воскликнул дядя Зенас. "Мы двое бедных старых калек, которые
не могут помочь даже самим себе".

"Я не так уверен в этом, дядя Зенас", - весело сказал сторож,
надежда помочь другим чудесным образом озарила его. "Я
рассчитываю, что вы и я можем протянуть руку помощи. Подожди и увидишь, что
Сэмми справляется ".

Мистер Питерс не стал дожидаться, чтобы услышать разговор, а сразу же
усадив хранителя в кресло, поспешил в кладовую,
вернувшись мгновение спустя с небольшим куском балки и несколькими захватами
всякое такое.

Открыв окно, которое выходило на запад, он просунул бревно
внутрь, натянув его поперек отверстия с внешней стороны башни, и
там закрепил его.

Второй визит на склад, и он вернулся с небольшим блоком
и большим количеством веревок примерно такого размера, какие используются на
судах в качестве подъемных канатов.

К тому времени он уже изготовлен блок быстро лесоматериалами, дядя Зенас стали
чтобы иметь некоторое представление плана, и он воскликнул одобрительно:

- У тебя отличная голова, Эфраим, и я думаю, именно поэтому ты так упрям
по-своему. Сэмми можете блуждающих совсем немного из башни, вместе с нами
присматривать за ним".

"Да, и "прилив спадает", - добавил мистер Питерс, продолжая свою
работу по подготовке, снимая пальто и жилет и заворачивая один
конец очереди со старым пальто.

- Тебе пока нет необходимости выходить, Сэмми, - сказал капитан Эф.
заметив движения первого помощника.

"Я допускал, что нам лучше попробовать это приспособление, пока у нас есть
время, чтобы убедиться, что оно будет работать гладко".

Это показалось разумной мерой предосторожности, и капитан Эф обвязал тело первого помощника мягкой веревкой
, после чего окно
, выходящее на восточную сторону карниза, было открыто, и мистер Питерс
вскарабкался на подоконник.

Сторож и дядя Зенас, сидя рядом друг с другом, тянули леску
туго натянутый, когда он проходил через квартал, и когда мистер Питерс спрыгнул с
подоконника окна, они медленно опустили его на камни внизу.

Сидни, стоявший неподалеку, мог видеть, как первый помощник вошел
смело в прибой, и, когда волны сбили его с ног,
двое мужчин на кухне с готовностью потянули его назад и вверх, пока он не оказался в воде.
ему удалось восстановить равновесие.

- Это хороший план, дядя Зенас, - одобрительно сказал капитан Эф. - Но я
допускаю, что у Сэмми есть шанс более или менее содрать кожу с
его, если нам придется выполнять работу в спешке.

"Он не узнает этого, пока не закончит работу, а потом у нас будет много
время, чтобы исправить его. Сынок, значит, вы получите очки, не
глаза на дорах."

Когда Сидни вернулась на кухню со стаканами в руке, Мистер
Питерса только что вытащили через окно, и он стоял у
плиты, в то время как вода, на которую дядя Зенас не обращал внимания, ручьями стекала с
его одежды на пол.

Теперь можно было ясно разглядеть приближающуюся шлюпку невооруженным глазом,
поскольку она была едва ли более чем в миле от нас и быстро приближалась к
уступ; но при помощи очки, юноша мог разглядеть толком
формами двух пассажиров, один из которых оказался крадущийся в
лук с головой над рельсовым путем, а если смотреть, в то время как другие лей
без движения в корме.

"Она не могла сделать лучше конечно для этого сюда карниз, если лучший
моряк, который когда-либо ходил доски был ползет, ее" капитан Эф-сказал он
посмотрел в сторону моря. "Она нанесет удар недалеко от бухты, и вопрос в том,
сможет ли Сэмми уйти так далеко, прежде чем будет сбит с ног".

"Не слишком торопись вытаскивать меня, и я буду очень близок к тому, чтобы
эти ребята, если так случится, что "дори" нанесет удар где-нибудь поблизости от того места, где мы
ожидаем, - сказал мистер Питерс, подходя к окну. - У нас не будет
слишком много времени, если я начну сейчас, - и он шагнул в окно.
держась за подоконник, пока двое у веревки не были готовы спустить
его.

Сидни больше не подносил очки к глазам. К этому времени стало возможно разглядеть
все отчетливо, и, тяжело дыша от
волнения, юноша внимательно следил за движениями лодки, которая
теперь, казалось, была совсем близко от скал.

Человек на носу встал, увидев спуск мистера Питерса из
иллюминатора и понимая, как следует осуществить спасение, если
таковое действительно произойдет.

Подбрасывая на гребне волны, а потом исчезая полностью в
через моря, Дори разбили и, шатаясь, пошел вперед, слыша
прямой, как стрела башни, несмотря на сутолоку и прокатки.

Человек на носу шагнул к корме и, казалось, пытался
поднять другого на ноги; но это было так, как если бы он схватил того, у кого
жизнь уже покинула его, и с жестом отчаяния он пошел
вперед, на крайний поклон.

Мистер Питерс пробрался по скалам к самой линии прибоя и
стоял там, пока не настал момент для величайшего усилия, в то время как
Дядя Зенас и капитан Эф внимательно следили за каждым его движением, готовые
ослабить веревку или подтянуться, если потребуется, когда начнется битва с волнами
. Почти в центре комнаты, но там, где он
мог видеть все происходящее, Сидни стоял, не сводя глаз с лодки
его руки были сжаты, как будто от сильного напряжения мышц он
это могло бы помочь в предстоящей борьбе.

Затем лодка была поднята высоко в воздух огромным гребцом, и мистер
Питерс быстро побежал вперед, зная, что когда этот гребень воды спадет,
хрупкое суденышко разобьется о камни.

Был момент томительного ожидания, и тут отважный света
хранитель погиб, чтобы смотреть фоне водоворот воды и пены.

Хотя можно было насчитать до десяти, ни людей, ни лодку невозможно было различить.
в суматохе линь внезапно дернулся, когда
откатное течение унесло мистера Питерса в море, когда капитан Эф крикнул
хрипло:

- Тащи! Тащи, спасая свою жизнь, Зенас! - и Сидни ухватился за леску, прилагая
все свои силы вместе с хранителями, чтобы их товарища можно было
быстрее вытащить на поверхность.

Напряжение на веревке, казалось, был огромен; он был столь же много, как
три мог сделать, чтобы собрать любой длины, и капитан Ефес был
бормоча самому себе, что линия не была достаточно большой, чтобы
выдержав тяжести, когда дядя Зенас плакали взахлеб:

"У него есть один из них! У него есть один, и, более того, маленький коротышка
выглядит так, как будто с ним все в порядке. Сэмми Питерс не дурак, и
это живой факт!"

Теперь веревку пришла в более охотно, и, как и три буксируемых, более мягко
через некоторое время, чтобы их товарищ тащиться тоже примерно через зубчатые
скалы, Мистер Питерс, шатаясь, на ноги, как он держал близко к его груди
человек, чью жизнь он спас, рискуя своей собственной.

"Волны не мешать ему; не делай больше, чем в
отними!" - Крикнул капитан Эф и, повысив голос, прокричал, когда ветер на мгновение утих:
- А что насчет другого, Сэмми? - спросил он.

"Он был таким же, как мертвый, до того, как лодка потерпела крушение, так этот парень рассказывает
я, по крайней мере, ничего от него не видел ", - ответил мистер Питерс, когда он
пошатываясь двинулся к башне, и когда он достиг основания, она могла
было видно, что он отстегивает веревку от своего тела.

"Что происходит сейчас?" Требовательно спросил капитан Эф.

"Я пошлю этого человека наверх первым, потому что я не уверен, что у него осталось достаточно сил,
чтобы самостоятельно передвигаться", - ответил мистер Питерс, и мгновение спустя
он скомандовал: "Убирайтесь!"

"Приготовься к отражению, Сынок", - крикнул дядя Зенас, и как раз в тот момент, когда Сидни
, повинуясь команде, шагнул к окну, над подоконником показалась голова
спасенного мужчины.

Сидни закричала пронзительно, как будто в ужасе, а незнакомец все
свидетельство страха, хотя он, казалось, съеживались, пока капитан Еф плакал
резко:

"Что с тобой, сынок? Почему ты не хочешь помочь?
Тебе нечего бояться; ты видел моряков, которые были в худшей форме,
чем он.

"Это напугало меня, потому что он выглядел так, как Мистер Сойер," отрок
сказал нерешительно, как он вновь подошел к окну, и плакал незнакомец
хрипло:

"Ты Сидни Харлоу?"

"Держись крепче, приятель!" Сказал капитан Эф, встряхивая веревку, словно притягивая ее к себе.
внимание спасенного человека. "Я не допускаю, что сейчас подходящее время,
пока ты висишь здесь на волоске, сделать очень многое
по крайней мере, если это так, я бы предпочел, чтобы очередь придержал кто-нибудь другой.
Заходи, и побыстрее, потому что мы не можем позволить, чтобы единственный
звукооператор, который у нас есть на этом светофоре, замерз до смерти из-за твоего
аккаунта ".

Незнакомец перелез через подоконник, отцепил веревку от своего тела
и бросил свободный конец мистеру Питерсу, после чего тот взял
Закрыв лицо Сидни обеими руками, он снова спросил:

- Вы Сидни Харлоу? - Спросил я.

"Конечно, я; но ты не можешь быть мистером Сойером?"

"Почему нет, парень?"

"Потому что он утонул. Я видел, как он тонул!"

- Да, парень, но он вынырнул в пределах досягаемости от обломков, на которые мы вышли.
посмотреть. Снова и снова я кричал, пока вы кружили вокруг.
ожидая увидеть, как я выныриваю на поверхность недалеко от того места, где исчез.;
но вы меня не услышали, а потом туман снова рассеялся. Я дал себе
наверстать упущенное; но в течение часа двух рыбаков в Дори оплошал
вместе, и повел меня к своему кораблю трех или четырех милях отсюда. Не существовало
такой вещи, как поиск Западного Ветра, когда море было покрыто
туман такой густой, что его почти можно разрезать ножом, а я служил здесь
учился на рыбака, и это грызло мне сердце, потому что шкипер
не хотел заходить в порт, пока не получит полную плату за проезд ".

Затем мистер Сойер, бывший помощник капитана шхуны "Западный ветер", поднял
Сидни на руках, как будто он был младенцем, и покрыл его лицо поцелуями
в то время как капитан Эф и дядя Зенас, несмотря на дрожь
первый помощник, стоявший на камнях внизу, уставился на них с открытым ртом
от изумления.

- Ты хочешь сказать, что ты тот самый моряк, который выпал из мотора
лодку, оставляешь Сонни одного? старый сторож закричал, как только незнакомец
перестал ласкать мальчика.

"Я тот же самый", - со смехом ответил мистер Сойер. "И, конечно,
кажется, что я рожден не для того, чтобы тонуть, потому что это уже второй раз
Меня спасали, когда шансы были против меня; но как это случилось?
Сидни здесь, а где "Западный ветер"?

"Если вы, люди, рассчитываете на прядение пряжи, вам не кажется, что было бы
хорошей идеей затащить меня туда, где я не замерзла бы до смерти так сильно
скоро? - крикнул мистер Питерс с подоконника. "Я не знаю
хочу показаться привередливой, но я бы предпочла сидеть за плитой, чем здесь ".

"Клянусь, если бы я совсем не забыла о бедном маленьком Сэмми!" Капитан Еф
взывал тоном раскаяния. "Он, должно быть, продрог насквозь на
кости к этому времени. Подтягивайся, дядя Зенас, и будь готов к шквалам, когда
он доберется сюда, потому что его характер сейчас не на шутку хорош, и вот тебе
веская причина потерять самообладание.

Две минуты спустя мистер Питерс вылез в окно, оглядываясь по сторонам.
на мгновение он сказал то, что дало понять его товарищам
, что он слышал все, что сказал мистер Сойер:

"Я wonderin', как крупные шхуны, я мог бы тянуть в бухте, если я
не кто-нибудь, а два блаженных калек, чтобы помочь мне", - и дядя заморожен
удивленно спросил:

"Что, черт возьми, ты имеешь в виду, Сэмми?"

"Я был просто пытаюсь разобраться, в чем дело, потому что после того, как мы спасем всех
руки, принадлежащие "Западному ветру", будет стыдно позволить
шхуна дрейфует, вместо того чтобы вытаскивать ее на выступ", - и
сказав это, мистер Питерс медленно поднялся в свою комнату, чтобы
переодеться в сухую одежду.

Это напомнило капитану Эфу, что мистер Сойер нуждается в некотором внимании,
и он сказал Сидни:

- А что, если ты отведешь помощника наверх и дашь ему что-нибудь из моего, что
он сможет надеть, Сынок? К тому времени, как он переоденется, дядя Зенас
выпейте побольше горячего кофе, который, я думаю, он с удовольствием выпьет.

Сидни сделал, как ему было велено, помощник последовал за ним по пятам, и когда
они скрылись из виду, дядя Зенас торжественно сказал:

- Время от времени океан совершает странные маневры, но самые странные
Я когда-либо слышал о том, что обоих, кто покинул "Западный ветер" на моторной лодке
, должно было занести сюда, к уступу Кэрис.

И капитан Эф ответил таким же серьезным тоном.:

"Если это последнее принесет нам столько же утешения, сколько первое, мы будем
двумя очень счастливыми стариками, дядя Зенас".




ГЛАВА XVII.

ИНСПЕКТОР.


Сидни рассказала историю своего спасения, чтобы Мистер Сойер, хотя двое
наверх выборе таких изделий из гардероба капитана Эф по состоянию на
помощник нужен, а также подробно остановился на заботу и ласку, которые
Маяк экипажа были возложены на него.

Когда они снова спустились на кухню, перед спасенным моряком был накрыт сытный ужин
и после того, как все было съедено, он объяснил, как
ему случилось плыть по течению в шлюпке без еды и воды.

Его вместе с одним из сотрудников "рыбака" послали ставить
тралы, и пока они занимались этим, на них налетел белый шквал. Для
о какой-либо попытке бороться с ним не могло быть и речи, и они
позволили своей лодке дрейфовать перед ним, делая не больше, чем для того, чтобы удержать ее.
направляйтесь в море, полагая, что рыболовецкая шхуна сможет
подбери их.

Их история мало чем отличалась от многих, о которых мы время от времени читаем,
среди катастроф рыболовецкого флота. В течение оставшейся части этого
дня и всей ночи они неслись против ветра, и когда наступило утро
, когда ничего не было видно на бушующей водной глади, они
измучили себя в попытках грести на шлюпке обратно , откуда они
пришли, полагая, что шхуна была поставлена в дрейф.

Когда наступила очередная ночь, они уже не могли даже управлять лодкой
. Оба жестоко страдали от жажды и голода, и поскольку ветер
продолжал дуть с большой яростью, казалось, что они были обречены на
затяжная смерть, без малейшей надежды на спасение.
Спутник мистера Сойера в отчаянии отказался от неравной борьбы, отказавшись поднять руку
в свою защиту.

"С этого момента, - сказал мистер Сойер, завершая печальную историю, - он
оставался на корме, на дне лодки, и я не мог его разбудить.
Как долго мы дрейфовали после этого, я не могу точно сказать; но когда я увидел, что вы
готовитесь помочь нам, я попытался поднять его на ноги, чтобы он
мог хоть немного помочь себе сам. Я полагаю, что он
был уже мертв, и, зная, что я не смогу добраться до берега через
прибой, обремененный его безжизненным телом, я больше не обращал на него внимания.
Даже как-то, я пришел чуть было не утонул, Мистер Питерс, для нас двоих было
перевернулся и более полдюжины раз, прежде чем вытащил нас к
ноги, потом я была так потрясена, что но его хватка на воротнике надо
упали обратно в воду".

"Если Сэмми когда-то и добрался до тебя, то это был случай твоего выхода", - со смехом сказал дядя
Зенас. "Он такой упрямый, что не хватает Бейн'
действительно подавилась бы заставил его сдаться".

Затем разговор зашел о возможностях мистера Сойера
добраться до материка, и, прежде чем он подошел к концу, мистер
Питерс и Сидни были вынуждены зайти в "фонарь", чтобы зажечь лампу.

Капитан Эф был полон решимости вернуться в свою комнату, и снова его
наполовину волокли, наполовину несли вверх по лестнице; но на этот раз задача была
выполнено с меньшей болью для него благодаря помощи, которую смог оказать мистер Сойер
.

На следующее утро ветер начал стихать, и старый смотритель
предсказал, что в течение сорока восьми часов можно будет совершить
посадку на уступ.

"Тогда мы снова увидим тендер, если инспектор захочет"
перекиньтесь с нами парой слов, и вы сможете вернуться на нем", - сказал капитан Эф, как будто
у него в голове не было никаких сомнений относительно того, что произойдет; и мистер
Сойер спросил о планах Сидни на будущее.

Сам парень объяснил, что предложил остаться на выступе.,
если только его отец не пошлет инструкции об обратном, и мистер
Сойер сказал будничным тоном:

"Я скажу капитану, насколько комфортно вы находитесь здесь, и даже
если он принял меры для вас, чтобы пойти еще куда, есть маленький
но сомневаюсь что он изменит их."

"Ты рассчитываешь увидеть отца очень скоро?" Удивленно спросила Сидни.

"Да, парень, если я смогу сойти на берег, и мне повезло достаточно, чтобы найти судно
готов плыть в Порто-Рико, я надеялся добраться туда прежде, чем он уедет.
Я бы предложил взять тебя с собой, но на случай, если мой план не сработает
именно так, как я и предполагал, ты окажешься в затруднительном положении.

- Сонни лучше оставаться там, где он есть, - решительно сказал капитан Эф, а
Дядя Зенас добавил:

"Мы не могли позволить ему уйти, пока двое из нас искалечены, потому что мы не смогли бы
управлять светом без него ".

Прежде чем наступила ночь, ветер и море было до сих пор, что нет
уже никакой речи о том, что возможно для тендера отправить
лодку на берег в случае, если она вышла на риф в ближайшие двадцать четыре
часов, и Мистер Питерс и Сиднея работали, как бобры, чтобы поставить интерьера
приведение башни в наилучшую возможную форму для приема посетителей.

Когда наступил новый день, погода была самая что ни на есть пресноводная
о какой только мог мечтать моряк, за исключением того, что на море все еще были длинные, тяжелые волны
которые могли причинить значительный ущерб любому, кроме опытных моряков.
дискомфорт, и с того момента, как был съеден завтрак, вся команда была начеку
следите за приближением парохода.

Капитан Эф первым увидел ее на расстоянии, и он сказал, после того, как
сообщил о том, что она направлялась к выступу:

"Инспектор, должно быть, вбил себе в голову, что все было
что-то пошло не так в этой башне, иначе он никогда бы не пришел так скоро снова.
чтобы передать сообщение от отца Сидни.

Нет необходимости говорить, что все руки были сильно возбуждены
время маленький пароходик замедлил на западной стороне притвора
что лодка могла быть опущена, и Мистер Питерс сказал, как он и Сидни пошла
в пещере, которую они могли бы встретиться, кто пришел на берег:

- Нет никакого смысла в том, что мы попадаем впросак, Сынок. Если это так,
то мы поступили неправильно, сами того не подозревая, и мы узнаем об этом достаточно скоро,
если это послание от вашего отца, нет ни одного звонка, чтобы чувствовать себя
плохо. Ваал, я заявляю, что это не сам инспектор садится в лодку!
- добавил первый помощник, увидев офицера. "Это не
время для его посещения Рег Лар, я считаю, что мы едем, чтобы быть
капитальный ремонт в отличной форме, хотя то, что он может быть про меня бьет!"

Пять минут спустя маленькая лодка вошла в бухту, и
джентльмен с добрым лицом на корме воскликнул:

"Ну, мистер Питерс, я слышал, что команда этого маяка
отличилась. Так это и есть тот новый ассистент, которого вы взяли
дальше? - и он кивнул в сторону Сиднея. - Как поживают капитан Даунс и мистер Стаббс
?

- Дядя Зенас таков, что он может "позаботиться о готовке", все в порядке, сэр; но он
не может ходить очень оживленно. Капитан Эф, вероятно, еще долго будет хромать.


- Кто этот незнакомец в дверях? - и инспектор с любопытством посмотрел
в сторону башни.

"Он моряк мы подобрали позавчера, сэр, занесло сюда в
Доры".

"Делаем больше работы в качестве спасателя, нет?" инспектор спрашивает, в
такая просьба тоном, что Сидни решил, что у него не получится найти
ошибка.

К этому времени офицер сошел на берег и направился к башне.
но, заметив, что мистер Питерс остался позади, он окликнул:

"Я хочу видеть вас и капитана Даунса вместе, мистер Питерс, и мы можем также
сначала заняться делами Департамента. Входите, пожалуйста".

"Назревают неприятности", - прошептал мистер Питерс Сидни, - "и"
это, должно быть, очень серьезно, потому что инспектор впервые за все время
хотел, чтобы я был рядом, когда он проверял счета капитана Эфа.

[Иллюстрация: МАТИНИКУС.]

"Он выглядит слишком дружелюбным, чтобы быть очень свирепым", - ответил Сидни, и первый
помощник пробормотал::

"Вы не можете Аллерс сказать о кошке, как далеко она будет прыгать. Я
а есть один человек на меня молот и клещи, чем быть так ужасно
приятно, когда он готовится зачитать акт о беспорядках.

Когда мистер Питерс и Сидни вошли на кухню, инспектор
расспрашивал дядю Зенаса о том, как он был ранен, и второй помощник
вскоре очень кратко рассказал всю историю.

"Я полагаю, капитан Даунс в своей комнате", - наконец сказал инспектор.
"Мы пойдем туда, и, если это возможно для вас, поднимитесь наверх".
достаточно, чтобы послушать, что будет сказано, мистер Стаббс, я буду рад, если вы это сделаете.
так.

"Он собирается пошевелить всем руками", - прошептал мистер Питерс, и
Сидни почувствовал сильную склонность смеяться в открытую, так смешно было
выражение страха на лице первого помощника.

Экипаж выступ свет Кэри не заставил себя долго держали в напряжении как на
поводом для визита инспектора. Убедившись путем личного
осмотра, что о поврежденной конечности вратаря позаботились надлежащим образом
, он резко сказал, доставая довольно объемистый сверток из
своего кармана:

"Капитан псих из _Nautilus_ сообщили в ведомстве, через
мне, что вы двое мужчин, рискуя собой, спас жизнь
трое из его команды и его самого, и все они бы, несомненно,
топили, но за ваши героические усилия. Правление маяка
поручило мне сказать, что они гордятся тем, что у них есть такие люди на службе
и у меня здесь благодарственное письмо. Казначейство
Департамент прислал эти две золотые медали, на которых выгравированы ваши имена
и оказанная услуга, в знак того, что правительство ценит вас
в особом почете как храбрые люди - такие люди, которые нужны на службе маяка.
"

Пока инспектор говорил, два сторожа и Сидни смотрели на него с
открытыми от изумления ртами, в то время как с верхней площадки лестницы было
слышно тяжелое дыхание дяди Зенаса, и когда ящики, содержащие
офицер открывал медали, второй помощник больше не мог
молчать.

"Вы не делаете самая маленькая ошибочка вышла, господин инспектор, когда вы
зовем их двоих смельчаков! Я знаю, что они сделали, и я возьму мой affidavy
что вы не найдете другой пары их возраста, которая вышла бы в море на шлюпке
в такое утро, когда "баркентина" села на мель!

"Я готов сказать, судя по заявлению капитана Наттера,
что это была исключительная демонстрация храбрости, мистер Стаббс, и я
очень рад, что смог вложить медали в их руки. Почему
вы не смотрите на них? - добавил он, когда капитан Эф и мистер Питерс осторожно держали
кожаные футляры, не предлагая прикоснуться к тяжелым золотым
жетонам.

"По правде говоря, сэр, вы выбили из меня всю дурь!" - сказал старый
сказал хранитель, вытирая глаза, а затем обнял Сидни руками.
Сидни был на грани того, чтобы разрыдаться, в то время как мистер Питерс
задыхался и кашлял, но не произнес ни слова.

Затем инспектор, словно желая нарушить молчание, которое становилось почти
тягостным, сказал, положив руку на голову Сидни:

"Это из-за тебя мы пытались высадиться здесь на днях, ваш
отец просил, чтобы вас отстранили от выступа, и
интернат-место для вас на материк. Однако с момента получения
вашего письма он телеграфировал вчера, что вам разрешено
оставайтесь в свете до его возвращения, и из-за помощи,
которую, как я узнал, вы оказали хранителям, я не вижу причин, по которым Совет
не удовлетворит его просьбу."

- Значит, он должен остаться, не так ли? - Воскликнул капитан Эф, проявляя к этому делу больший
интерес, чем к медалям, и инспектор
повторил то, что уже сказал.

"Я бы предпочел еще немного бритва со мной на целый год вперед, чем все
золото и письма доска может отправить!" он заплакал, снова прижимая Сидни к себе.
очень крепко прижимая к себе, инспектор тихо спустился по лестнице, оставив
двух мужчин и мальчика одних.

Дядя Зенас не был расположен держать в секрете последнее проявление храбрости мистера Питерса
и, обратившись к мистеру Сойеру за подтверждением, он
подробно рассказал инспектору эту историю, сказав в заключение::

"Бывают моменты, когда ужасно хочется, чтобы Сэмми ковырялся на кухне"
но если возникнут какие-то проблемы, вы можете рассчитывать на него каждый день.
минута дня или ночи, независимо от того, сколько у него может быть шансов
расстаться с собственной жизнью. Они с Сонни вместе заправляли всем на свете, готовили
и поддерживали нас с капитаном Эфом в отличной форме с тех пор, как мы
были в критическом состоянии ".

"Я доложу Комиссии о том, что вы нам рассказали", - серьезно сказал инспектор
, а затем объявил, что намерен немедленно покинуть карниз
. "Я хотел передать медаль в руки хранителей, а
чем вверять дело до других, и нет ничего, чтобы удержать меня."

"Разве ты не хочешь увидеть Кэп Агинский Еф?" Дядя Зенас плакала, удивлен
что инспектор должен даже думать, чтобы уходить без уведомления
хранитель своей цели.

- Будет хорошо оставить их на время в покое, и какие бы дела я ни вел.
возможно, в отношении мальчика можно выполнить, когда я затем вышел на
осмотр. Теперь, Мистер Сойер, если вы готовы, мы пойдем
на борту".

Таким образом, когда десять минут спустя мистер Питерс и Сидни вошли
на кухню, там не было видно никого, кроме дяди Зенаса, и
маяк тендера был едва ли больше, чем слабое пятно вдалеке.

"Инспектор ушел и забрал с собой Сойера!" - крикнул мистер Питерс.
сторож, узнав о случившемся.

"Ушел?" Капитан Эф недоверчиво воскликнул. - Но этого не может быть, потому что я
у меня не было возможности сделать репортаж о том, как мы с дядей Зенасом
пренебрегли своим долгом.

"Он оставил шутку такой же, как будто все знал об этом", - воскликнул второй ассистент
, а затем, повернувшись к мистеру Питерсу, потребовал: "Что ты сделал
со своей медалью, Сэмми?"

- Мы положили их обоих в ящик капитана Эфа. Ты же не думаешь, что мы оставили бы их себе.
такие, как они, валяются на свободе, не так ли?

"Конечно, я полагаю это!" Дядя Зенас сердито воскликнул. "Я разрешаю это".
ты будешь носить их все время, чтобы люди увидели, что ты сделала. Я бы хотел
знать, для чего нужны медали, если не для того, чтобы их носить".

"Ваал, те, что наверху, останутся там, где они есть, за исключением
когда ты будешь готов взглянуть на них. Ты допускаешь, дядя Зенас, что я бы
неплохо выглядел, чистя рыбу, или прыгая по карнизу с большим
куском золота, висящим у меня на куртке?

Второй помощник отнюдь не был удовлетворен этим заявлением. Он
заявил, что, если медали не будут носить ежедневно, их следует, по крайней мере,
хранить там, где посетители наверняка смогут их увидеть, и
пригрозил, что, если не будут приняты какие-либо меры такого рода, он
без промедления ушел бы со своей должности второго помощника", а не
чем оставаться с парой идиотов, которые не знали достаточно, чтобы
распространиться, когда у них был шанс ".

Дядя Зенас, наконец, добился своего, иначе его товарищи могли бы
столкнуться с трудностями в добывании еды, за исключением применения силы, и до того, как он
согласился бы сделать первый шаг к приготовлению ужина, медалей
были повешены на видном месте в караульной.

Сидни был крайне разочарован, потому что не смог отправить отцу какое-либо сообщение от мистера Сойера;
но капитан Эф утешил его
предсказав, что помощнику капитана не удастся добраться до Порто-Рико
до того, как "Западный ветер" унес ее с собой.

- Он должен найти судно, идущее в этот порт, а затем уговорить капитана
предоставить ему место, на все это требуется время. Это не имеет значения
разумно, Сынок, что он доберется туда, и твои сообщения могут быть отправлены обычным письмом
, потому что, конечно, твой отец написал тебе и мне о
в то же время он телеграфировал инспектору. Мне кажется, что все получилось
так, как нам хотелось бы, и ты останешься здесь, с
нами!"

"Но как я получу письмо, если его написал отец?" - с тревогой спросил мальчик
, и дядя Зенас ответил:

"Не бойтесь, но это будет отправлено вам сюда. Инспектор
скоро обязательно придет снова, потому что он пошутил так же, как сказал, и '
все, что нам нужно сделать, это повеселиться - то есть, когда капитан Эф сможет
пройдусь еще раз, и я смогу передвигаться, почти не убиваясь
сам."

Этот разговор продолжался с дядей Зенасом, сидевшим на
лестнице, откуда он мог заглядывать в комнату смотрителя, потому что он отказался
вернуться на кухню или позволить кому-либо еще сделать это, пока не будут разыграны медали
был повешен в караульном помещении в соответствии с его инструкциями.

Теперь, однако, он приготовился заняться приготовлением ужина и
удивил своих товарищей, заявив, что, когда он приготовит самое лучшее
блюдо из имеющихся под рукой, его следует подавать в
комната хранителя, независимо от дополнительных затрат труда, которые повлечет за собой такое обустройство
.

"Тебе придется тащить все, даже посуду, сюда, наверх, и относить"
"обратно!" - Воскликнул капитан Эф, и дядя Зенас ответил:

"Мне было бы все равно, даже если бы все снаряжение было снято в "фонаре",
это должно быть сделано. Я хотел бы знать, Эфраим Даунс, возможно ли, что мы когда-нибудь
иметь столько поводов для ужина в честь дня благодарения, сколько у нас есть в этот день?

"Ты прав, дядя Зенас, ты прав, и видя, как единственный способ
мы можем отметить это на ем, приступить к работе, если ужин не готов
до полуночи, мы сделаем все душевнее для тебя так ждал
длинные".

"Вы должны довести до стола и блюд, Сэмми," второй
помощник сказал тоном авторитета, а Мистер Питерс ответил
Грин:

"Я думаю, что не будет очень трудная работа; но если вы countin' на мой
luggin' Вы тоже плана не будет работать, ни на что не хватает Деррик
отвечал бы за такую работу ".

"Если я не смогу обойти эту башню, не обратившись к тебе за помощью,
Я останусь на кухне, я делаю то же самое, - резко ответил дядя Зенас.
и затем он направился вниз по лестнице, яростно грохоча
о кастрюлях и сковородках, сообщающих несколько мгновений спустя, что он приступил к работе
к ужину "на день благодарения".

 * * * * *

И вот, пока идет подготовка к празднованию,
мы должны оставить команду "Уступа Кэрис" и их гостя на
очень веская причина, по которой было бы практически невозможно следовать им изо дня в день
вплоть до настоящего времени. Год, в течение которого Сидни должен был оставаться там, заканчивается
только в октябре следующего года, и, следовательно, невозможно
сказать, покинет ли он команду, когда вернется его отец, или выживет
настолько близко от них, что возможны ежедневные визиты.

Не раз с того дня, как он вручил медали,
инспектор намекал, что в награду за их верную службу их,
вероятно, переведут на маяк на материке, и
во время своего последнего визита он сказал Сидни, как очень великую тайну, что он
считается, изменения будут внесены в течение нынешнего лета.

Когда это было сделано, три светло-хранители будут находиться рядом
Старый дом Сидни, и он верит, что ему разрешат жить рядом,
если не совсем с ними, то во время учебы в школе.

Катер был построен как Мистер Питерс планировали, а в начале
весной после крушения _Nautilus_, она была доставлена в Кэри
Карниз. В течение этого лета ее использовали для увеселительных экскурсий,
поездки на материк или на рыбалку почти в каждый погожий день, и
то, что это мореходное судно, можно заключить из того факта, что дядя
Зенас выходил на нем в море дюжину или больше раз.

Было бы поистине трудом любви рассказать больше о жизнях
этих трех хранителей света и мальчика, которого они называют "Сонни"; и в
когда-нибудь в будущем, если молодые люди того пожелают, будут опубликованы полные подробности пребывания
Сидни на уступе Кэрис после визита инспектора с
медалями.




ПРИЛОЖЕНИЕ.

ВЫДЕРЖКИ ИЗ ОФИЦИАЛЬНЫХ ОТЧЕТОВ.


До конца, что современный свет-Дом сервис может быть лучше
понимали и ценили кто читает этот рассказ Мейн
побережье, следующие выдержки взяты из последнего годового отчета
свет-дом совета, а также на работу на свете-Дом-Сервис,
подготовленный г-н Джонсон, директор Маяка доски, и
опубликовано правительством:

 Знаменитый маяк в Александрии, построенный около 285 г. до н. э.-Первая
 свет несомненный рекорд. Свет-дом в Ла-Корунья, Испания
 как считается старейшим света-башня. Это было встроено в
 правление Траяна, а в 1634 году он был реконструирован. Возведение
 Маяка Эддистоун недалеко от Плимута, Англия, положило начало целой эпохе
 в строительстве маяков. Каменная кладка составляла 76 футов 6
 дюймов, а верхняя часть фонаря - 93 фута над фундаментом.
 Строительство было завершено в 1759 году. Различные ходы были настолько согласованы
 друг с другом, а все пятьдесят так скреплены вместе, что
 башня была почти такой же прочной, как если бы ее вырезали из цельного блока. Огромно
 трудностей пришлось преодолеть с первой посадки на скале
 5 апреля 1756 года, до закладки первого камня, 12 июня 1757 года,
 и последнего, 24 августа 1759 года. Но каким бы прочным он ни был, он стал
 необходимо было снести его и отстроить заново на соседней скале, поскольку
 та, на которой он был основан, ослабла от постоянных
 нападений с моря. Это было безопасно сделано в наше время.

 Маяк Wolf Rock, недалеко от Лэндс-Энда, Корнуолл, Англия, является
 последним великим произведением британцев, и как по своей структуре, так и по
 освещению он сочетает в себе все изысканные усовершенствования. Исследование проводилось
 построен в 1861 году, а закладка фундамента началась в марте 1862 года. В
 первом сезоне можно было выполнить только восемьдесят три часа работы, и
 между этим и его завершением, 19 июля 1869 года; в
 восьми рабочих сезонах было двести девяносто шесть посадок на
 камень, а затраченное время равнялось примерно ста
 одному рабочему дню по десять часов каждый. Стоимость составила 62 726 фунтов стерлингов.

 Большое различие между более поздними башнями и их предшественниками
 заключается в том, что камни на каждом поле подобраны друг к другу
 вместе горизонтали и вертикали, так что использовать из металла или
 деревянные нагели-это само собой. Этот метод был впервые использован на отдыха
 Рок, Гернси. На верхней грани и на одном конце каждого блока находится выступ
 в виде "ласточкиного хвоста"; а на нижней грани и на другом конце
 - углубление в виде "ласточкиного хвоста". Верхней и нижней согласуется сделаны
 просто, чтобы упасть друг в друга, и когда гидравлический цемент
 размещен на поверхности он так блокирует слияние, камни
 нельзя разделить без разрушения. Таким образом, когда цемент затвердевает
 и закаленное, все основание представляет собой буквально одну сплошную массу
 гранита. Нижние ярусы для первых 39 футов Волчьей скалы
 Маяки имеют скругления по внешним краям, в которые входит
 верхний слой, и это предотвращает проникновение волн
 в стык.

 Нет никаких сомнений в том, что первые колонисты осознавали
 необходимость маяков, с помощью которых они могли бы направлять своих возвращающихся домой морских обитателей
 к безопасной якорной стоянке, и что они использовали эффективные средства для
 покажите английским и голландским кораблям, которые должны высадиться на берег
 ночью безопасный путь в гавань. Но первым достоверным
 свидетельством того, что это было сделано по государственному обвинению, является протокол
 разбирательства в суде общей юрисдикции провинции
 Массачусетский залив, из которого явствует, что 9 марта 1673 г.
 петиция поступила от жителей Нантаскета, штат Массачусетс (ныне
 Халл), для уменьшения их налогов, из-за материалов
 и рабочей силы, которые они потратили сверх своей нормы на
 строительство маяка на Пойнт Аллертон, самом выдающемся мысу
 недалеко от входа в Бостонскую гавань. На этой сессии также оказывается
 что счета были оплачены из Нантаскет для изготовления и отделки
 "Фиери-тюки поле и ocum для маяка в точке Аллертон,"
 что "Фье-Кип" было сожжено в железной решетки или корзины в
 вершину маяка, на строительство которого было Нантаскет обстановка
 400 лодок с грузом камня.

 Первый маяк на этом континенте был построен у входа
 в Бостонскую гавань, на остров Литтл-Брюстер, в 1715-16 годах, стоимостью
 2285 фунтов стерлингов 17 шилл. 8-1 / 2d. Он был возведен по заказу и в
 счет суда общей юрисдикции провинции Массачусетс-Бей,
 и это было подкреплено световыми сборами в размере 1 пенса за тонну со всех входящих
 и отходящих судов, за исключением каботажных, взимаемых сборщиком
 импорт в Бостоне.

 Приморские колонии последовали примеру Массачусетса, и
 когда Соединенные Штаты законом от 7 августа 1789 года приняли
 право собственности и совместную юрисдикцию над маяками на
 побережье, и согласился поддерживать их после этого, их было восемь.
 количество и включали следующие огни, все из которых до сих пор
 существующие, но настолько усовершенствованные, что они остаются прежними
 только по назначению и местоположению:

 Фонарь Портсмут-Харбор, Нью-Гэмпшир; Бостонский фонарь, на Литтл-Стрит
 Остров Брюстер; маяк Гернет, недалеко от Плимута, Массачусетс;
 Фонарь Брант-Пойнт в Нантакете, Массачусетс; фонарь "Бивер-Тейл"
 на острове Конаникат, Род-Айленд, в заливе Наррагансетт; Сэнди-Хук
 Маяк, Нью-Джерси, вход в гавань Нью-Йорка; мыс Хенлопен,
 Делавэр, у входа в залив Делавэр; горит главный маяк Чарльстона.
 Остров Моррис, вход в гавань Чарльстона, Южная
 Каролина.

 Теория берегового освещения заключается в том, что каждый берег должен быть расположен таким образом
 с башнями, чтобы лучи от их огней встречались и проходили
 друг друга, так что судно на берегу никогда не должно выходить из
 видение света, и что между огнями не должно быть темных мест
 . Это теория, на основе которой действуют Соединенные Штаты.
 и они устанавливают фонари там, где они наиболее необходимы на
 этих линиях. Следовательно, из года в год протяженность темных пространств
 на его побережьях уменьшается или вовсе исчезает, и день становится
 наступит время, когда все его берега от края до края будут обозначены полосой огней
 ночью и хорошо заметными маяками днем.


 В первое столетие своего существования маяк-хаус истеблишмента
 в Соединенных Штатах стоил около девяноста трех с четвертью миллионов
 долларов.

 В 1791 году сумма, затраченная правительством на его содержание
 создание маяка, составила 22 591,94 доллара. В 1890 году расходы
 составили 3 503 994,12 доллара.

 Среднегодовая сумма, выплачиваемая за содержание средней световой станции
 каждого класса составляет:

 За световую станцию первого порядка - 3842,00 долларов США
 За световую станцию второго порядка - 2711,12 долларов США
 За световую станцию третьего порядка - 1568,77 долларов США
 Для световой станции четвертого порядка 1,107.83
 Для световой станции пятого порядка 635,05
 Для световой станции шестого порядка 552,17
 Для внешнего легкого корабля недавней постройки 7,078.28
 Для внутреннего легкого корабля старой постройки 3,546.32
 Для среднего противотуманного сигнала, приводимого в действие паром или горячим воздухом, - 2 260,59
 Для парового тендера последней сборки - 15 126,83

Под контролем маячного предприятия находятся
следующие названные средства навигации:

 Маяки и маячные огни 1423 человека
 Маломерные суда на позиции 46
 Маломерные суда для оказания помощи 8
 Буи с газовой подсветкой в положении 130
 Противотуманные сигналы, приводимые в действие паровыми, калорийными или масляными двигателями, около 197
 Противотуманные сигналы, управляемые механизмами, около 233
 Сигнальные столбы, около 1868
 Дневные или неосвещенные маяки, около 668
 Сигнальные буи на месте, около 88
 Установлены сигнальные буи, около 139

 Установлены другие буи, включая свайные буи и колья в
 пятом округе и буи в водах Аляски 5088

При конструировании, уходе и техническом обслуживании этих средств навигации
задействованы:

 40 паровых тендеров
 7 паровых катеров
 1 Парусный тендер
 Смотрители маяков, около 1525 человек
 Офицеры и команды легких судов и тендеров, около 1279 человек
 Рабочие, отвечающие за почтовые огни, около 1600 человек


СПИСОК ЧЛЕНОВ ПРАВЛЕНИЯ МАЯКА, 1 июля 1904 ГОДА.

 ДОРОГОЙ. ВИКТОР Х. МЕТКАЛФ, министр торговли и труда, по должности
 президент.

 КОНТР-АДМИРАЛ РОБЛИ Д. ЭВАНС, ВМС США, председатель.

 ПОЛКОВНИК УОЛТЕР С. ФРАНКЛИН.

 МАЙОР. Гарри Ф. ХОДЖЕС, Инженерный корпус Армии США.

 ДОКТОР ГЕНРИ С. ПРИТЧЕТТ, Технологический институт.

 ПОЛКОВНИК АМОС СТИКНИ, Инженерный корпус Армии США.

 КАПИТАН. ДЖОРДЖ К. РЕЙТЕР, Военно-морской флот США.

 КАПИТАН. ЧАРЛЬЗ Т. ХАТЧИНС, военно-морской флот США, военно-морской секретарь.

 ЛЕЙТЕНАНТ. ПОЛКОВНИК ДЭНИЕЛ В. ЛОКВУД, Инженерный корпус Армии США,
 секретарь инженерных войск.

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРАВЛЕНИЯ.

 КОНТР-АДМИРАЛ РОБЛИ Д. ЭВАНС, ВМС США.

 КАПИТАН. ЧАРЛЬЗ Т. ХАТЧИНС, ВМС США.

 ЛЕЙТЕНАНТ. ПОЛКОВНИК ДЭНИЕЛ В. ЛОКВУД, Армия США.

Неполный список ассигнований, выделенных на второй сессии
Пятьдесят восьмого Конгресса на создание маяка:

 Снабжение маяков $ 475 000
 Ремонт маяков 740 000
 Заработная плата смотрителей маяков 815 000
 Расходы на легкие суда 525 000
 Расходы на плавучесть 550 000
 Расходы на противотуманные сигналы 205 000
 Освещение рек 300,000
 Обследование участков маяков 1,000
 Маслобойни для маячных станций 10,000
 Обслуживание маяков в Порту-Рико 75,000
 Обслуживание освещения на каналах Великих озер 4,000
 Маяк "Пуэнт-о-Пели", озеро Эри, 4000 человек

 * * * * *

Примечание переписчика:

Пунктуация стандартизирована.

Варианты написания, включая диалектные, сохранены, как в
оригинальная публикация.

Внесены следующие изменения:

 Страница 35: "собственный истинный и "законный отец" заменено на
 "собственный истинный и "законный отец"

 Страница 132: "и я постараюсь этого не забыть" заменено на
 "и я постараюсь этого не забыть"

 Страница 163: "почему мой отчет еще не достиг инспектор,
 следовательно, нет ни единой души, за пределами
 из нас четверых, кто знает, что крушение было
 _West Wind_, придя сюда после того, как о ней".
 было изменено на
 "Почему мой отчет еще не достигнута инспектор,
 следовательно, нет ни единой души, за пределами
 из нас четверых, кто не знает ничего про крушения
 из _West Wind_, потому что он не выходил
 вот об этом".

 Страница 164: "полностью исключил этот вопрос" заменено на
 "полностью отклонил этот вопрос"

 Страница 185: "полезно, Сынок. Эфриам Даунс" было заменено на
 "пригодится, Сынок. Эфраим Даунс"

 Страница 261: "сам в коминтерне. "Я буду" заменено на
 "сам командует". "Я буду"

 Страница 273: "больница, почему бы и нет" заменено на
 "больница, почему бы и нет"

 Страница 296: "они хотели поговорить с нами" заменено на
 "они хотели поговорить с нами"

 Страница 315: "человек с мегафоном кричал" заменено на
 "человек с мегафоном кричал"
*** ОКОНЧАНИЕ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ГУТЕНБЕРГА "ХРАНИТЕЛИ СВЕТА: ИСТОРИЯ СЛУЖБЫ НА МАЯКАХ Соединенных Штатов" ***


Рецензии