Присоединитесь к нашей банде?

Автор: Стерлинг Э. Ланье., май 1961 г.
***
Коммандер Уильям Пауэрс, заместитель руководителя исследовательской группы "Сирианский комбинат" - 1027798
и, следовательно, первый офицер его корабля, "Благодетель", холодно смотрел
в иллюминатор своей каюты. "Выгодоприобретатель" покоился на скальной породе
Двадцать седьмого острова мира, который его туземцы называют Мюрисс. Как и
все другие подобные названия, оно означало "мир", точно так же, как у местных жителей
самоназвание Фальсетса означало "народ", или "мы", или "
только раса. Для коммандера Пауэрса, пятидесяти лет от роду, с одиннадцатью из них
во время Изыскательских работ мир был Второй планетой звезды с каким-то названием
непроизносимым в туманности чего-то другого, столь же бессмысленного. Он
не потрудился узнать местное название острова Двадцать семь,
потому что его корабль нанес на карту тысячу триста восемьдесят шесть
островов, все маленькие, либо скалистые, либо болотистые, либо и то и другое вместе. Остров
Двадцать седьмой, для него, имел только одно значение, и это было то, что он существовал
на месте самого большого города на планете.

Вокруг острова площадью семь квадратных миль, лабиринт доков, зданий,
навесы, волнорезы и искусственные заливы образовывали лабиринт, протянувшийся на милю.
море уходило в море во всех направлениях. Серое море, теперь покрытое туманом.
Лоскуты тумана простирались на горизонте под низко нависшими облаками. Многочисленные суда,
некоторые маленькие, некоторые большие, деловито сновали по воде, которая по своим
компонентам была идентична воде Терры, расположенной далеко в секторе Сириуса
. Примитивные, но работоспособные атомные двигатели приводили в действие большинство из них, и
было большое количество подводных лодок. Пауэрс на мгновение подумал о земных
океанах, но затем отбросил эту мысль. Биологические
технические данные не были специальностью, в которой он нуждался. Терра, возможно, и подходила для
действия, сформулированного в его уме, но "тысяча солнц Сириана"
"Комбайн" может оказаться более полезным. Биологи Великой базы должны были
с помощью данных, предоставленных его кораблем, определить в своих чудовищных
компьютерах, что требуется. Пауэрса обучали для разных целей.
.

Он был, как и каждый командир разведки, закаленным в боях воином. Он
в свое время участвовал в двух крупных операциях флота, и однажды, будучи
совсем младшим энсином Сирианского Гранд Флита, участвовал в
абсолютный ужас, уничтожение путем стирания обитаемой планеты
. Для уничтожения планеты было необходимо единогласное голосование Великого Совета Сириуса
, представляющего более четырех тысяч миров. Это было дано
всего четыре раза за долгую историю Конфедерации.
Каждое разумное существо в великом Союзе содрогнулось при мысли о том, что
это когда-либо снова станет необходимым. Пауэрс угрюмо смотрел поверх каменистой
земли на группу фигур вдалеке, которые двигались в
его направлении. Последняя делегация правительства Мюрисса, мировой
правительство собралось на свое последнее заседание перед тем, как _эффективник_
отбыл в дальние уголки космоса.

Пауэрс мысленно приготовился к грандиозному усилию. Он имел звание, эквивалентное
званию галактического адмирала, и оно было присвоено по одной причине
только из-за его реальной работы и ее важности. Он был
суперпсихологом, аналитиком тенденций, продавцом, промоутером, телезрителем,
экспертом по инопланетной символике и руководителем самой безжалостной
разведывательной службы в известной вселенной. Давным-давно, он
переведен из флота на внутренний школы в "Сириусе" премьер
для самых интенсивных тренировок, когда-либо придуманных. Теперь это будет подвергнуто
окончательному испытанию.

Он услышал, как открылся воздушный шлюз, и отвернулся от окна. Ему предстояло пройти
долгий путь до нейтрального зала совета, потому что "Благодетель"
был большим кораблем, несмотря на то, что всего на нем было всего двадцать существ.
полный состав. Он шагал по гулким коридорам, нахмурив брови в раздумье
. Mazechazz бы его собственным идеям, он знал, но если бы они сделали
никакого впечатления, он бы поставить его весло. Каждый человек на борту,
дышал ли он галогеном или кислородом, ел уран или белок, должен был
быть независимым в мыслях и действиях при определенных обстоятельствах. В
обстоятельства были здесь, здесь и теперь в своем решении.

Он подошел к дверям зала Заседаний Совета и вошел, являя собой
впечатляющее зрелище в ярко-оранжево-синей униформе.


Четыре члена Верховного Совета Mureess торжественно встал и
склонила голову в его сторону. Они были высокие двуногие смутно
рептильной родословной, большая часть их высота тела. Они стояли на
коротких мощных ногах, заканчивающихся ступнями с ластами, и их длинных руках
ко второму локтю был прикреплен резиновый плавник. Только четверо противостояли
пальцы размял руки, но куполообразными головами и золотыми глазами
интеллект закричала так громко, как трупы кричали адаптации к
водной среде. Вокруг коричневых торсов, легкие, но эффективные
ремни поддерживали различные инструменты из некоррозионного металла
в ножнах. Все документы были незаметно осмотрен
балки сканирования и безвредны произносится перед любой контакт был
допускается.

Через центральный стол Сак Мазечазз с Лиры 8, лидер и капитан
Разведка уставилась красными глазами на своего старшего помощника. Мазечазз
напоминал делегация гораздо больше, чем он сам был офицером, он,
тоже удаленно рептильных предков. Действительно, он все еще щеголял
гибким хвостом и, если не считать его собственной оранжево-синей униформы, сверкающей
драгоценными камнями, больше всего походил на гигантского земного
хамелеона. Униформа была выбрана не случайно. Разведчики носили что угодно или
ничего, в зависимости от обстоятельств, и фальсетса восхищались яркими цветами.
у них было мало своих цветов и хорошее чувство цвета. Блестящие
драгоценности на униформе Мазечазза подчеркивали его превосходство в звании перед
Силами, как и предполагалось.

Из двадцати разведчиков, находившихся на борту "Благодетеля", Мазечазз и Пауэрс
были единственными, кто больше всего походил, в таком порядке, на кислорододышащих
уроженцев Мюрисса. Это автоматически делало их капитаном и исполнительным директором
должностным лицом _Benefactor_. Местное население видело только капитана
и исполнительного директора корабля и только зал совета. В
мире дышащих аммиаком Мейзчазз и Пауэрс были бы
невидимы в своей части корабля, давая советы только тем, кто
Скорак с Марги-10, Лямбдем и, возможно, Нюр с Антареса-би-12. Если a
подозрительный туземец увидел существо, с которым он чувствовал отдаленное родство.
отдавая приказы странному на вид, гораздо более инопланетному существу.
могло появиться чувство уверенности.

Поскольку Мазечазз прибыл с планеты перегретых пустынь и кустарников
напоминающей Кару в Южной Африке, сходство могло быть
улучшено, но оно было в пределах допустимых пределов, изложенных в
Внутренний Мандат. А в Галактической психологии каждая уловка имела значение. Ибо
убеждение было главным оружием Сирианского Синдиката. Прямая сила
была абсолютно запрещена, за исключением вышеупомянутого голосования совета.
Каждое оружие из книги убеждения использовалось для привлечения разумных рас в Синдикат.
а убеждение - вещь бесконечного разнообразия.


Пока эти мысли проносились в голове Пауэрса, он сел в
простое кресло и поднес Универсальный динамик ко рту. Рядом с
ним, на более изысканном стуле, скроенном по размеру его хвоста, Мазехазз сделал
то же самое, в то время как четыре фальсетса уселись на низкие табуретки и
взял похожие инструменты с продолговатого стола, который отделял их друг от друга
от двух исследователей. Глубоко в недрах корабля гигантский
включен переводчик, чтобы одновременно переводить и записывать
произносимые на взаимоисключающих языках. Включены регулируемые удлинители.
динамики доносили звук до костей черепа. Для разных
форм жизни были бы необходимы разные инструменты, и они были
предусмотрены.

Мэзечазз, как "капитан", открыл слушания.

"Поскольку это наш последний сеанс с вами, мы надеемся, что некоторые новые предложения
приходило в вашем благородном совета во время своего отсутствия," напевал
спикер руководства держав черепа.

Ответил тот, кто был назначен Первым в совете Муриссы.

- У нас нет новых предложений, да и вообще никогда не было. Обмен был бы приветствован.
Но нам жизненно не нужно ничего из того, что вы или ваш Синдикат описали.
капитан. У нас есть все необходимые нам минералы и Большой
Мать - он имел в виду море - дает пищу. Скоро мы отправимся в космос
сами и встретимся с вами на равных. Мы не можем терпеть того, кого вы называете
"наблюдателем", который кажется нам шпионом и не подпадает под действие наших законов по
вашему собственному определению. Это все, что мы можем сказать ".

"Вот и все", - мрачно подумал Пауэрс. Холодное - и абсолютно
точное - описание планетарного представителя сирианской
Комбайн был последним доводом. Чрезвычайно гордый и шовинистичный.
Фальсетса не потерпел бы никакого вмешательства.

Мазехазз ничем не показал, что услышал. Он попробовал снова.

"В дополнение к торговле и образованию, общему развитию населения"
пробормотал микрофон, "вы подумывали об обороне?" Он сделал паузу.
"Не все расы, путешествующие в космосе, дружелюбны. Некоторые из них резко настроены
враждебны, ненавидя все другие формы жизни. Могли бы вы защитить себя,
Достопочтенные сэры, от такого?"

По скорости ответа было очевидно , что Совет Мюрисс
я обдумал, если не предвидел этот вопрос. Заговорил второй участник.
Очевидно, это было предварительное задание.

"За всю нашу долгую историю вы - наш первый контакт со звездными
путешественниками. И все же мы не беззащитны. Великая Мать содержит не
только пищу, рыбу и растения, которые мы собираем, но и множество сильных и
ужасных зверей. Осталось очень мало тех, кто может нам помешать. Кроме того, от нас не ускользнуло
значение вашего корабля, и наши ученые
даже сейчас адаптируют некоторые из наших атомных устройств, используемых в горнодобывающей промышленности, для других
целей ". В голосе прозвучал слабый намек на гордость, когда он закончился. Мы получили
"оружие тоже, приятель", - говорилось в нем, "и мы не слабаки".

Снова заговорил первый член Совета. "Позвольте мне быть откровенным, уважаемые,
Звездолетчики. Нам кажется очевидным, что вы узнали большую часть того, что
мы представляем как совет, если не все. Мы - главы Великих
Кланов, и мы не изменимся. Вряд ли кажется вероятным, что вы представляете
общество, основанное на наследственности, если учесть разнообразие и безымянность
пород существ, которые вы показали нам на своих экранах. Мы не хотим
такой амальгамы на наш мир, вызывая беспорядки и нарушения общественного
порядок. Еще меньше мы желаем авторитарного вмешательства в ту
упорядоченную жизнь, которую мы создали. Ваши просьбы раз и навсегда
отклонены. "Наблюдателя" не будет. Торговля, регулируемая нами, будет
приветствоваться. В противном случае, если вы решите не быть связанными нашими законами, мы
должны с уважением и окончательно попрощаться с вами. Когда в будущем
мы разработаем корабли, подобные вашему, мы, возможно, передумаем. Говоривший
сделал паузу, посмотрел на трех своих коллег, которые молча кивнули. Первый
высокомерно посмотрел на Мейзчезза и продолжил.

"Наконец, мы решили наложить запрет на дальнейшие высадки инопланетян
если только вы сейчас не готовы вести переговоры о торговом соглашении на наших
условиях!"


Пауэрс лихорадочно думал, его лицо было неподвижно. Это было поражение, полное
и недвусмысленное. Притча, которую он имел в виду, казалась изложенной сейчас или
никогда. Он повернулся к Саку Мазехаззу и заговорил.

"Могу я получить ваше разрешение обратиться к Уважаемому Совету, благородный
Капитан?" спросил он.

"Говорите, первый помощник", - сказал лиранец, его желваки пульсировали.
Его рубиновые глаза, по мнению его коллеги, выглядели полными боли, как и следовало ожидать.

"Позвольте мне задать вопрос, достопочтенные сэры", - сказал Пауэрс. "Предположим, что в
вашей ранней истории создания вашего упорядоченного царства вы обнаружили на
одном из ваших островов расу фальсетса, такую же развитую и регулируемую, как
вы сами, которая не желала иметь с вами ничего общего?" Он мог чувствовать
оповещения натяжение четыре золотые глаза сверкнули на него.

"Последствия вашего вопроса очевидны", первый из
Совет говорит, так холодно, как никогда. "Вы угрожаете нам силой из
вашего Синдиката, посвященного миру?" Ровный голос переводчика гудел
с приобретенными и невозможно насилие, которое полномочий знал
субъективно.

Первое продолжение. "Мы будем сопротивляться до конечной, до
наименьшая из наших молодых и самых беспомощных женщин сорняков культиватор! Делай
самое худшее!

Пауэрс откинулся на спинку стула. Он сделал все, что мог. Наследственная диктатура
объединенного мира сказала свое слово. Ни одно демократическое меньшинство никогда не поднимало здесь свою
голову. Общество Мюрисса было стратифицировано так, как древняя Индия
никогда не думала быть, вплоть до коллекционеров мусора с тысячью
поколений бесчестного положения. Древняя Япония была столь же жестко
эксклюзивист, но там _had_ был прогрессивный элемент. Здесь
ничего не было. То есть ничего, кроме объединенного мира холодных
расчетливых и очень продвинутых сущностей, которые вот-вот вырвутся в космос с
Небеса знали, что оружие и убийственного высокомерия и гордости гонка до
поддержать их.

Он думал о мертвых шаре под названием Sebelia, катающийся своей никчемной
солнце, объект тошнота на всю жизнь. И он помог. Ну, мальчики
в биологии в настоящее мяч. Он заставил себя прислушаться к первому
совета, как он велел Mazechazz вежливого прощания.

"Отбывайте в гармонии и мире, достопочтенные звездолетчики. Пусть ваша Великая
Мать будет милосердна, когда вы вернетесь, чтобы передать вашему высшему совету наше послание
на далеких мирах, которые вы показали нам в небе".

Совет удалился, оставив полномочия и Mazechazz смотреть друг на друга
остальные в зале совета, их яркие мундиры немного
скучным и серым.

"Ну, САХ", - сказал полномочия, его румяное лицо чуть раскраснелось, "мы не можем
быть совершенным. Они не знают о spacewarps и проточные
коммуникаторы. План II не имеет к нам никакого отношения.

"За нашим рекомендациям, вы имеете в виду", - сказал Lyran наотрез. "У нас есть
искусству, Уильям. Это означает смерть для тысяч ни в чем неповинных существ,
возможно, больше. Их численность в мире составляет около восьмидесяти миллионов, вы
знаю".

Долго стояла тишина в комнате, пока полномочия он снова сломался.

"Ты бы выбрал Себелию, Сакх", - мягко спросил он, "или Руллер I,
Мир Бельвана, или Лабат?" На это не было ответа, и он знал
это. Была только одна альтернатива мертвой, выжженной, пустой планете.
Мюрисс находился на неправильной стадии развития, и это должно было быть
приведен в соответствие. Сирианский Синдикат должен был и устранит любую
разумную неизвестную угрозу с позиции, с которой она могла угрожать
его Генеральный план комплексного мира. Когда они вышли из палаты, Пауэрс
произнес про себя молитву и коснулся крошечного Полумесяца и Звезды, вышитых
на кармане его рубашки. По крайней мере, подумал он, установленные ультраволновые коммуникаторы
будут на месте, когда Фальсетса в них будет нуждаться. Он посмотрел
через иллюминатор коридора на серое волнующееся море. Великая Мать,
с горечью подумал он, великодушная и переполняющая!


Тралерес-124, женщина-садовник, в возрасте тридцати двух циклов, напевала в минорной тональности
, собирая сорняки для солнцестояния, в двенадцати милях от острова
северные острова. Период отдыха был назначен на следующий день цикла, и
она и ее партнер превысили норму, что должно заставить супервайзера
устроить им хороший отпуск.

Высокий сорняк мягко качались против нее и несколько мелких рыб метнулись
последние в испуге. В качестве первого тяжелого удара о воду ударилась ее
тонкое тело, она посмотрела вверх. Застыв от ужаса, она выпустила свой контейнер
, но на глубине сорока футов монстр поймал ее раньше
она продвинулась на сотню ярдов.

По мере того, как она, к ужасу, подплывала, другие мрачные формы, привлеченные кровью, приближались
из далекой мутной глубины.


Саватаке-эр настороженно управлял своей одноместной торпедой, исследуя южную часть
бухты Рамасаретт. Он был ученым-12, а также потомственным охотником.
Если гигантская рыба, давно исчезнувшая из остальных морей,
размножалась в каком-то секретном районе далеких и пустынных южных
скал, его обязанностью было знать это. Ни одна рыба не могла поймать его
мощная торпеда, в то время как его электрические копья наносили смертельный удар.
Вероятно, подумал он, слухи о бедных рыбаках, которые работали в
южных окраинных районах. Чего еще можно было ожидать от таких типов, которые
даже за тысячу циклов не научились читать. Тем не менее, когда
он патрулировал затонувшие скалы, он был настороже, постоянно осматривая воду со всех сторон
в поисках большой формы, которую он искал, его кожа была напряжена в ожидании
первой странной вибрации. Не обратив внимания на пробитое дно, коричневое от
ламинарии и водорослей, он пропустил огромное пятнистое щупальце, которое молниеносным движением оторвало
его от торпеды, оставив судно без всадника
бесцельно плыть вдаль.


"Ваше высочество", - сказал Верховный Надзиратель, - "мы беспомощны. Мы
никогда не пользовались металлическими сетями, потому что нам никогда не приходилось. Наши волокнистые сети
они разрезают на ленты. Они нападают на все виды рыб- от
Урсаа до крада. Скорость размножения фантастическая, и теперь мой равный, который
контролирует шахты, говорит, что они нападают на шахтеров, несмотря на всю
защиту, которую он может им предоставить. Они небольшие, но исчисляются миллионами ..."

- Прекратите свои вопли, - устало сказал Первый член Совета, - и убирайтесь прочь.
это животное с моего письменного стола. Я видел много его фотографий с тех пор, как
они впервые появились пять циклов назад. Оно все еще выглядит чужеродным и
отталкивающим ".

Они смотрели в молчании на форму, что любой школьный курс биологии.
студент из далекой Терры могли узнать во сне.

Наконец, Первый в Совете отпустил Надзирателя за рыболовством
и задумчиво направился во внутреннюю комнату своего дворца. Наконец-то он понял
значение странных металлических устройств связи, обнаруженных
и конфискованных после отлета звездолета шесть циклов назад.
Это была простая в управлении машина, и он предположил, что еду можно было отправлять
невероятно быстро на его голодающую планету. Так же быстро, как и другие
вещи, мрачно подумал он. И нам приходится просить милостыню. Хах. Допуск к
великому миролюбивому Объединению, да пожрут их крабы.

Но он знал, что пошлет, и что они придут.


"Я сравнивал два отчета, друг мой, - сказал Мэйзчезз, - но я
не так хорошо знаком с экологией вашей планеты, как следовало бы. Когда
Мюрисс подал заявление о приеме в Синдикат, я запросил копию
их секретной директивы из отдела биологии, но я никогда не видел старшего
докладывайте, пока не отдали мне это прямо сейчас. Не могли бы вы объяснить мне названия?
если я их зачитаю?

"Продолжайте", - сказал Пауэрс, шумно потягивая шербет. Он редко
интересно, что алкоголь будет чувствовать себя больше. Большинство Старообрядцев
пробовал, когда на молодых и невзлюбил его.

"Я уже просмотрел имена, которых не знал, - сказал он, - так что начинай
сначала со списка Муриссан".

"Большая белая акула, или людоед", - прочитал Мэйзчезз. "Звучит банально
и противно".

"Так и есть", - сказал Пауэрс. Он поставил свой стакан. "Помните, как обычно,
уровень рождаемости вырос по меньшей мере втрое. Повышенный метаболизм означает
увеличилось потребление пищи, и ни одна акула на Терре никогда не была сытой. Это
животное достигает сорока футов, когда это разрешено по размеру, то есть. Гигантская
плотоядная рыба, очень жесткая."

"Номер два - Архитевтис, или Гигантский кальмар", - продолжил лиранец. "Это
рыба? Извините, но в моем мире, ну, рыбы - это диковинки".

"Это глазастый плотоядный моллюск с огромными руками, их десять, и
он достигает по меньшей мере восьмидесяти футов в длину. К тому же хорошо плавает".

На мгновение воцарилось молчание, затем Мэйзчезз продолжил. "Гладкая".
"Морская акула".

"Крошечная акула, - сказал Пауэрс, - размером около трех с половиной футов. Они
собираются тысячами на Терре и едят все, что плавает. Просто слепы.
живой аппетит. У них высокая _нормальная_ скорость размножения."

"Наконец, у нас есть Baleran Salamander, поэтому ты свободен от одного проклятья,
в любом случае. Balera, я считаю, это адски мокрой, хотя я многого не знаю
об этом".

Пауэрс встал и потянулся. "Это маленький человечек с шестью ногами и
жесткой шкурой. Неприятность на Балере, которая эквивалентна
Земному болоту. Он ест все известные овощи, сухие или свежие, и, поскольку его длина составляет
всего два дюйма, трудно разглядеть. Он не кусается, просто ест что попало
и размножается. К настоящему времени их, должно быть, миллионы на каждом острове Мюрисс.
Затем яйца разносятся повсюду. Они жесткие и клейкие. Вы можете
догадаться, как выглядели их склады. "

"По крайней мере два миллиона морили голодом, прежде чем совет дал в" возобновили
К сожалению Lyran. "Но они отдали на всем пути, и отменило сословные
привилегия прежде чем первый спасательный корабль прибыл сюда. Они будут полным
вскоре члены. И эту старую отчет?"

"Чтение имен", - сказал полномочия. Он смотрел из окна клуб в
звезды. "Они скормили нам нашу собственную грязь, потому что мы не устранили все
наши конкуренты. Болезнь-это микроорганизмы, поэтому вы выбираете
максимально возможный животных с эффективностью, то есть. Просто прочитайте список.Мои бабушка и дедушка умерли, ты знаешь, но это должно было быть сделано, иначе мы бы уничтожили себя. Синдикат был для нас гораздо большим благословением, чем он когда-либо был для Мюрисс, я могу тебя в этом заверить! Он молча слушал, как читал лиранец.

 "Десмодус, летучая мышь-вампир,
 Раттус Норвег, обыкновенная крыса,
 Мус Доместикус, обыкновенная мышь,
 Обыкновенная саранча,  Sylvilagus, Хлопкохвостый кролик,
 Passer Domesticus, домашний воробей,
 Стернус обыкновенный, европейский скворец.

Пауэрс сел и уставился на своего друга. "Земная жизнь по сравнению
со многими другими мирами ужасно жесткая, потому что у нас так много
различных сред, я полагаю. Отсюда его использование на Мюриссе. Конечно,
комбинат выросли снова, темпы воспроизводства поголовья, но адаптируясь, что летучая мышь стояла холодно стало последней каплей", - сказал он. "Остальные были все готовы и ждёт, но летучая мышь была тропической. Мы начнем с него.
Десмодус - маленькое летающее млекопитающее около...."


КОНЕЦ


Рецензии