Временная тупиковая ситуация
***
Авторское право, 1891 год, издательство Harper & Brothersэ.
***
Мистеру Джону Эймсбери, старшему старосте церкви Святого Иуды, Миннеаполис,
Преподобному Клементу Маркхэму:
Ризница Святого Иуды, 4 апреля.
Дорогой мистер Маркхэм, - на внеочередное заседание надзирателей и ризнице св.
Церковь Джуда провел этот день, он был единогласно решило удовлетворить вашу
запрос на отпуск от обязанностей настоятеля этого прихода
с 1 июня до 13 сентября включительно, Проксимо, с разрешения
чтобы уехать за границу. Я поручил к этому добавить, что надзиратели и
ризница Святого Джуда с большим удовольствием в твоей просьбе, как
они чувствуют, что ваш ревностный и очень успешное применение
приходскими делами обильно вправе вам срок
расслабление и отдых. Ваше жалованье за период вашего отсутствия будет
выплачено вам авансом.
В моем личном качестве, мой дорогой Маркхэм, позвольте мне добавить, что я
рады, что вы должны с этим праздником. Вы заслуживаете
это. Кстати, много развлечений было вызвано скорее
характерные ошибки в дате вашего официального заявления на отпуск.
Если бы вы получили именно тот отпуск, о котором просили, вам пришлось бы
повернуть время вспять, поскольку ваше письмо датировано _последним
годом!_
II.
Миссис Клемент Маркхэм миссис Уинтроп Тремонт, Бостон:
Дом священника Святого Иуды, Миннеаполис, 15 мая.
Дорогая тетя Люси, мы отлично справляемся с подготовкой к
лето. Дорогой Клемент полон впечатлений от своего визита в Англию, и я уверена
что он прекрасно проведет время. Епископ дал ему рекомендательное письмо
епископу Лондона и еще одно декану Румфорду,
Кентерберийскому, так что весьма желательное знакомство с лучшим духовным
обществом ему обеспечено. Он рассчитывает отплыть из Нью-Йорка на
_ гОрод Париж_ 5 июня и отплыть из Лондона на том же судне в
4 сентября. Это вернет ему достаточно времени в Нью-Йорк, чтобы
вернуться домой и проповедовать в следующее воскресенье, 14-го. Он рассчитывает написать свою
проповедь перед путешествием. Было бы замечательно отправиться с ним, но это
невозможно из-за детей. Я нанял питание на
лето в небольшом, но очень хорошем отеле в Уайт-Маунтинс - the
Outlook House, Литтлтон, Нью-Гэмпшир - и я ожидаю, что мне там будет очень
комфортно. Я допустил забавную ошибку, когда писал о своих комнатах. Я
отправил свое первое письмо в Литтлтон, Нью-Йорк. Разве это не абсурд?
Уважаемый Климент рассчитывает получить какую-облачение в Лондоне, где они
делают их так хорошо, вы знаете, и он обещал привезти мне от
Париж, где он проведет две недели, - две дюжины пар перчаток и
шесть пар черных шелковых чулок. Представьте, у меня сразу шесть пар черных
шелковых чулок! Я буду чувствовать себя королевой. Дети очень
хорошо.
Раздел III.
Преподобный Клемент Маркхэм Миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, новая
Хэмпшир:
На борту "Парижа" 5 июня--3:80 мин.... Я остался со своим братом
Прошлой ночью Рональд, и они с Ван Кортландтом пришли проводить меня.
Я еле догнала пароход, я забыл свои часы ... оставил ее на
каминной части в кабинете Рональда ... и не помнила, пока мы были
на полпути к центру города. Рональд сказал в своей насмешливой манере, что я где-то забыл свою
голову, когда был мальчиком, и что с тех пор я хожу
без нее. Жаль, что он и Ван Кортландт не такие
абсурдные понятия о моей недееспособности в обычной любовной жизни-не
что я действительно ума своими глупостями, ибо вы знаете, как хорошо я их люблю
оба. Я очень рад, что вы согласились отправиться прямо в горы
вместо того, чтобы ехать в Нью-Йорк провожать меня. На пристани было много народу
и я предпочитаю думать о нашем нежном расставании.... Будь уверен
телеграфировать мне 15-го - в тот день, когда я приеду в Лондон. Адрес,
знаете, это просто "Клеман, Лондон," а я договорюсь с моим банкирам
для отправки отправили мне. Прощай, мой-вот этот пилот.
Ив.
Преподобный Клемент Маркхэм Миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, новая
Хэмпшир:
[Кабель Отправки.]
Лондон, 16 июня. Почему ты не телеграфировал?
V.
Преподобный Клемент Маркхэм Миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, новая
Хэмпшир:
Чаринг-Кросс Hotel, Лондон, 16 июня.... После того, как я телеграфировал вам сегодня утром
Я вспомнил, что не договорился с банкирами о моем
телеграфные депеши. Когда я исправил это упущение, я получил
ваше вчерашнее депеше. Это было очень большим облегчением в голову
прямой новостей от тебя, и знаю, о безопасности и здоровье моего
близким людям, которые для меня дороже....
Ви.
Преподобный Клемент Маркхэм Миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, новая
Хэмпшир:
Чаринг-Кросс Hotel, Лондон, 20 августа.
... У меня были восхитительные две недели в Париже.... Я купила перчатки и
чулки - это было забавно и не совсем прилично- покупать
чулки. Я расскажу вам все об этом, когда вернусь домой. И я также
купил тебе кое-что еще, что, я уверен, будет приятным сюрпризом для тебя.
Когда ты это увидишь....
Его светлость, доктор..., был сама доброта ко мне. Я снова обедал
вчера в Ламбетском дворце - прощальный ужин. Я немного опоздал, я...
к сожалению, должен сказать, что я сел не в ту лодку на Вестминстерском мосту,
но его светлость очень сердечно принял мои извинения. За ужином я был
рядом с очень интересным человеком, который возглавляет большой приход
в ист-Энде Лондона. Такая бедность, какая царит в этом несчастном регионе
и такая моральная порочность вызывают отвращение при мысли об этом. Спасибо
Боже, в Миннеаполисе нет ничего подобного....
Я отплываю (Д. В.) на "Сити оф Париж" через две недели, начиная с завтрашнего дня.
Я думаю, что лучше будет для вас, чтобы спуститься на свой
тетя Люси на 11, а на 12-й (Д. В.) Я присоединюсь к тебе на нее
дом в Бостоне, откуда мы отправимся в дом в тот вечер _via_ в
Бостон и Олбани. Я должен быть в Нью-Йорке несколько часов, чтобы повидаться с Рональдом
и сделать последние приготовления по поводу новых витражей.
Если вы предпочитаете встретиться со мной в Нью-Йорке, договоритесь об этом с Рональдом, который
встретим вас на вокзале и отвезет в отель. Как я должен идти
напрямую к нему в офис на посадку, я узнаю сразу, что у вас есть
решил сделать.... Ссылаясь на ваше письмо от 10-го, я понимаю,
что вы опасаетесь, что я, возможно, ошибся с размерами
чулок и перчаток. Конечно, я подобрала нужные размеры; они у меня были.
записано: "№ 61/4, длинные пальцы" и "№ 8 1/2, узкие лодыжки".
Не впадайте в манеру Рональда воображать, что я всегда все путаю.
Это было по поводу узких лодыжек, которые ... Но я лучше подожду и расскажу об этом
тебе, когда вернусь домой. Это, конечно, было очень забавно. Я купила
самую подходящую ризу, очень элегантную по материалу и красиво
сшитую. Я бы не решился покупать себе такую дорогую одежду, но
это для служения Святилищу. Он будет делать что-то
ажиотаж среди собравшихся, я думаю, в первый раз, что я ношу его в
уважаемые Сент-Джуд.... Если, что вполне вероятно, я отправлюсь в Уэльс на следующей неделе,
это будет мое последнее письмо. Мое сердце полно радостной благодарности при мысли
, что очень скоро я снова увижу (Д. В.) мою дорогую Маргарет,
которая....
VII.
Миссис Клемент Маркхэм - миссис Уинтроп Тремонт, Бостон:
Литтлтон, 29 августа.
Дорогая тетя Люси, я только что получила длинное и восхитительное письмо от
дорогого Клемента. Он прекрасно провел время в Париже, и он купил мне
перчатки и шелковые чулки, а также кое-что еще; но он не хочет
сказать мне, что это за другая вещь, потому что он хочет, чтобы это было сюрпризом. У
вы думаете, это может быть _possibly_ шелку на платье? Он знает, как сильно
Я хочу новый черный шелк. Но я не буду думать об этом, ибо я не
хотите быть разочарованным. У него были такие восхитительные ужины с его
его светлость епископ Лондона в Ламбетском дворце. Его светлость был
"сама доброта", - пишет Климент. Климент, должно быть, произвел очень
благоприятное впечатление, конечно. И Климент пишет, что он купил
такой любви Ризе. Его будет мутить все общество в
первый раз, когда он носит его, уверен.
Если вам удобно, дорогая тетя Люси, я приеду к вам.
11-го числа я приеду к вам с няней и детьми. В этот день
Клемент прибудет в Нью-Йорк, и он пишет, что приедет в
Бостон на следующий день - после встречи с Рональдом и посещения финала
договоримся о наших прекрасных новых окнах в алтаре - и присоединяйтесь ко мне в
вашем доме.
Но если это соглашение хоть немного неудобно для вас, пожалуйста,
скажите мне откровенно, потому что я вполне могу встретиться с ним в Нью-Йорке,
где Рональд позаботится обо мне, пока не приедет - план, который он также разработал
на случай, если я не обращусь к тебе. Дорогой Клемент всегда такой
вдумчивый и осторожный, ты же знаешь. Пожалуйста, ответь поскорее, чтобы я могла знать
что делать. Погода сейчас довольно прохладная. Детки коричневые
как маленькие ягодки, и очень вкусные. У малышки прорезался еще один зубик.
VIII.
Миссис Уинтроп Тремонт - миссис Клемент Маркхэм,
Литтлтон, Нью-Гэмпшир:
№ 19 Маунт-Вернон-Плейс, 30 августа. Моя дорогая Маргарет, я пишу тебе немедленно,
потому что, к моему большому сожалению, для меня будет невозможно
видеть тебя здесь в назначенный тобой день. Я только что закончил
процедуры, необходимые для всего дома оклеены обоями и окрашены. Все
мебель заперли в столовой (что было сделано до вас
помню, прошлым летом), и я отправился в этот день на раунд
визитов который заполнит время до 12 сентября, когда я
пообещал, что работа будет выполнена. У слуг будут каникулы.
а маляры и вешалки для бумаг будут в полном распоряжении.
помещение. Если бы я был уверен, что они сдержат свои обещания и
справятся к 12-му, я бы настоятельно рекомендовал вам прийти в этот день, что
все равно было бы вовремя для встречи с Клементом, а не 11-го. Но ты
знаешь, насколько неуверенны в себе люди такого сорта. Как я хотел бы, чтобы
вы и Клемент со мной, я думаю, что вы лучше следите за вашей
второй план, и перейти по уходу Рональда в Нью-Йорке.
ІХ.
Миссис Клемент Маркхэм мистеру Рональду Маркхэму, Нью-Йорк:
Литтлтон, 31 августа.
Дорогой Рональд, Клемент договорился, на случай, если мы сможем остановиться у тети
Люси, чтобы встретить меня в Бостоне по возвращении. Но я только что получила
письмо от тети Люси, в котором она сообщает, что ее дом разрушен, и
что мы, возможно, не сможем приехать к ней раньше 12-го. Поэтому я должна
принять другой план, который дорогой Клемент с присущей ему вдумчивостью
предложил, а именно встретиться с ним в Нью-Йорке. Он просит меня попросить вас
снять для меня комнаты в каком-нибудь тихом отеле, а также попросить вас встретиться
я по приезде с детьми и няней. Я уеду отсюда
утром 10-го числа экспрессом "Уайт Маунтин" (который прибывает, я думаю, в
Джерси-Сити); и если ты будешь заботиться обо мне так, чтобы
Клемент предполагает, я буду очень благодарен.
Клемент был прекрасный момент во время его отпуска. Он был специально
благоприятствует видим большой высшего духовенства. Он неоднократно обедал
с лордом-архиепископом Лондона в Ламбетском дворце, и
Я уверен, что он произвел очень благоприятное впечатление на
я дал им весьма удовлетворительное представление о священнослужителях
Американского отделения англиканской церкви. Пожалуйста, ответьте как можно скорее, чтобы я
мог знать, что делать. Я забыл сказать, что Клемент рассчитывает прибыть
11-го. Он должен отплыть 4-го.
X.
Преподобный Клемент Маркхэм Миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, новая
Хэмпшир:
[Телеграмма.]
Ливерпуль, 3 сентября. Отплываем сегодня.
XI.
Мистер Рональд Маркхэм миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, Нью-Гэмпшир:
[Телеграмма.]
Сан-Антонио, Техас, 5 сентября.
Приехал на неделю по железнодорожным делам. Ван Кортландт обеспечит вас
комнаты и встретимся. Напишите ему по адресу: Бродвей, 120.
XII.
Миссис Клемент Маркхэм мистеру Хьюберту Ван Кортландту, Нью-Йорк:
Литтлтон, 5 сентября.
Дорогой мистер Ван Кортландт, из телеграммы, которую я только что получил от
Рональда, я узнал, что он находится в Техасе. Я написал ему, чтобы попросить его
забронировать для меня комнаты в каком-нибудь тихом отеле и встретиться со мной в Джерси
Сити вечером 10-го, по прибытии экспресса "Уайт Маунтин"
. Конечно, сейчас он не может этого сделать, и он телеграфирует мне, чтобы попросить
вы сделали все это вместо него. Я чувствую, что беру на себя большую вольность
прошу от вас так многого, но я действительно ничего не могу с собой поделать. Я ожидала
встретиться с Клементом в Бостоне у моей тети, но моей тети нет в городе
а сейчас Рональд уехал из Нью-Йорка. Это очень провоцирует. Итак,
ты видишь, я могу только положиться на твою милость. Но я делаю это с
меньшими колебаниями, потому что я знаю, насколько сильна твоя дружба с моей дорогой.
Климент, который будет, как я буду также очень благодарен вам.
Я очень сильно озадачен кабельное товара от Климент, который пришел два
дн. назад. На нем написано: "Отплываем сегодня", и датировано третьим сентября.
Рейс Клемента был назначен на "Город Париж", который, как я знаю, был
объявлен отплывающим четвертого сентября, и это дата, которую он
с самого начала называл для своего возвращения. Можете момента продажи были
изменилась? Я должен приехать в Нью-Йорк на день раньше? Вроде все
будет поздно, неправильно, и я так волновался и недоумевал. Если
вы можете думать о каких-либо утешительное объяснение, что будет запись для этого
изменить, я буду вам очень признателен. Пожалуйста, передайте мои добрые
что касается миссис Ван Кортландт.
ХІІІ.
Мистер Хьюберт Ван Кортландт - миссис Клемент Маркхэм, Литтлтон, Нью-Йорк.
Хэмпшир:
Адвокатские конторы "Ван Кортландт, Ховард, Уоррингтон и Эджкомб", "Эквайблмент"
Билдинг, Бродвей, 120.
[Продиктовано.]
Нью-Йорк, 7 сентября.
Моя дорогая миссис Маркхэм, Ваша милость 5-го числа принята. Я очень рад,
действительно, у меня будет возможность обслужить вас. Вы не должны
считать себя вообще ни перед кем обязанной. Вспомни, как близок мне
Клемент, хотя наши жизненные пути сильно разошлись, и
насколько верной была его дружба со мной на протяжении всех этих лет. Я рад
, что Рональда нет в городе, и что мне разрешено
обслуживать вас вместо него.
Я чрезвычайно сожалею, что миссис Ван Кортландт все еще в Катскиллах
и что наш дом все еще находится в летнем состоянии
демонтаж. Были у нее дома, и дом в порядке, вы бы
идут прямо к нам, конечно. Как это нельзя, я занялся собой
квартира для вас с моей старой хозяйке, Миссис Уорден, № 68 от Клинтон
Место. В течение ряда лет, прежде чем я вышла замуж, я занимала комнаты в
этом доме, и я уверена, что вам будет гораздо комфортнее
там, чем вы могли бы быть в любом отеле. Миссис Уорден, которая
старое материнское тело и те, кто хорошо помнит Клемента, сделают все возможное.
я позаботился о вас, и я позаботился о том, чтобы вам присылали еду.
вам будут присылать из Бревурта.
Что касается телеграммы Клемента, то я озадачен не меньше вашего.
Один из моих молодых людей только что вернулся из офиса Inman Line,
и сообщает, что "Сити оф Пэрис" отплыл на ее обычное свидание, в
4-го, и должен прибыть сюда в следующую среду, 11-го. Моего молодого человека
заверили, что ни один пароход, принадлежащий какой-либо из регулярных линий, не отправлялся из Ливерпуля в этот порт 3-го.
Пароход Cunard _Samaria_ отправился в этот порт 3-го. Пароход Cunard _Samaria_
однако выезжайте из Ливерпуля 3-го числа в Бостон. Возможно, конечно,
поскольку ваш первоначальный план, похоже, заключался в том, что вы с Клементом
должны встретиться в Бостоне, - что он отплыл на "Самарии". Но я не
думаю, что это вероятно. "Самария" - гораздо более медленное судно, чем
"Город Париж", и я думаю, что даже Клемент понял бы, что
плывя на нем, он потеряет время, вместо того чтобы его выиграть. Откровенно говоря, моя
дорогая миссис Маркхэм, я думаю, что Клемент просто что-то перепутал в
своем послании, написав "сегодня", когда он имел в виду "завтра". Благослови его Господь.
дорогой старина! у него всегда была способность все перепутывать,
ты знаешь. Поэтому я решительно советую тебе приехать в Нью-Йорк
10-го, как ты уже договорился.
Я заметил, что вы говорите об экспрессе Уайт Маунтин, который прибывает в
Джерси-Сити. Это ошибка: он прибывает на станцию Сорок вторая улица
. Имейте это в виду, пожалуйста, и я вам советую писать на
карты, которые вы бы легко добраться в
справочник-г-жа. Адрес смотрителя г. № 68 Клинтон месте. Тогда, должен ли
Я пропустить тебя в толпе на вокзале, или должно произойти какое-то другое несчастье
что касается нашей встречи, вы будете знать, куда попросить вашего водителя
отвезти вас и куда отправить ваши чемоданы. Не бойтесь, что произойдет что-либо подобное
нежелательный несчастный случай: только профессиональная осмотрительность
заставляет меня предусмотреть все непредвиденные обстоятельства, которые могут возникнуть. В качестве дополнительной
меры предосторожности (мы, юристы, полны предосторожностей,
вы знаете), пожалуйста, телеграфируйте мне из Литтлтона в то утро, когда вы
уезжаете.
XIV.
Миссис Клемент Маркхэм мистеру Хьюберту Ван Кортландту, Нью-Йорк: Литтлтон,
9 сентября.
Дорогой мистер Ван Кортландт, Ваше очень любезное письмо пришло вчера вечером. Я
не могу сказать вам, как я благодарен Вам за всю вашу доброту и
задумчивость. С таких подробных инструкций, я не могу идти
неправильно. Должно быть, вы правы, я думаю, в отношении к кабелю отправки. Такая
ошибка была бы именно той, которую дорогой Клемент почти наверняка совершил бы
в одном из своих рассеянных настроений. Я поступлю благоразумно
то, что вы так заботливо советуете, и я сохраню ваше письмо
чтобы показать дорогому Клементу, чтобы он знал, как много у вас хлопот.
сделано для того, чтобы обезопасить все, связанное с моим прибытием. Конечно, поезд
не заходит в Джерси-Сити: теперь я прекрасно помню об этом. Я
сегодня в гуще сборов и рассчитываю выйти утром;
но я телеграфирую вам перед началом. Я не хочу беспокоить вас
этим письмом в вашем офисе, поэтому я отправляю его вам домой. Я нахожу
адрес в адресной книге Клемента. Разве я не тактичен?
XV.
Доктор Этвуд Вэнс мистеру Хьюберту Ван Кортландту, Нью-Йорк:
[Телеграмма.]
Таннерсиилл, Нью-Йорк, 9 сентября. Миссис Ван Кортланд доставлена в больницу.
Ночью ей стало опасно плохо, и она продолжает оставаться в критическом состоянии. Приезжайте немедленно.
немедленно.
XVI.
Миссис Клемент Маркхэм мистеру Хьюберту Ван Кортландту, Нью-Йорк:
[Телеграмма. Подтверждено: "Не доставлено. Вечеринка за городом".]
Литтлтон, Нью-Гэмпшир, 10 сентября. Прибудет на Белую гору
Экспрессом сегодня вечером.
XVII.
Преподобный Клемент Маркхэм миссис Клемент Маркхэм, № 19 Маунт-Вернон
Плейс, Бостон:
[Телеграмма. Одобрено: "Возвращено отправителю. Неизвестен по этому адресу".]
Брейорт-Хаус, Нью-Йорк, 11 сентября. Прибыл сегодня утром. Будет
у вас (Д. В.) завтра.
XVIII.
Преподобный Клемент Маркхэм миссис Уинтроп Тремонт, дом № 19 Маунт-Вернон
Плейс, Бостон:
[Телеграмма. Одобрено: "Возвращено отправителю. Адресат отсутствует в
Бостоне".]
Брейорт-Хаус, Нью-Йорк, 11 сентября. Маргарет с вами? Пожалуйста,
ответьте немедленно.
ХІХ.
Преподобный Клемент Маркхэм, чтобы Клерк, перспективы дом, Литтлтон, новая
Хэмпшир:
[Телеграм]
Breyoort дома, Нью-Йорк, 11 сентября. - Миссис Маркхэм еще на
Прогноз Дом? Ответ по предоплате.
ХХ
Писарь, дом кругозор, преподобный Клемент Маркхэм, Нью-Йорк:
[Телеграм]
Литтлтон, Нью-Гэмпшир, 11 сентября. Миссис Маркхэм уехала вчера утренним поездом
в Нью-Йорк.
XXI.
Преподобный Клемент Маркхэм мистеру Джону Эймсбери, Миннеаполис:
[Телеграмма.]
Брейорт-Хаус, Нью-Тор, 11 сентября. Миссис Маркхэм вернулась в
Миннеаполис? Пожалуйста, ответьте немедленно.
XXII.
Мистер Джон Эймсбери преподобному Клементу Маркхэму, Нью-Йорк:
[Телеграмма.]
Миннеаполис, 11 сентября. Миссис Маркхэм не вернулась. Рада, что вы есть
в целости и сохранности.
XXIII.
Преподобный Клемент Маркхэм мистеру Рональду Маркхэму, Менгер Хаус, Сан
Антонио, Техас:
[Телеграмма.]
Брейорт-Хаус, Нью-Йорк, 11 сентября. [Доставлено 12 сентября.]
Маргарет сообщала вам о своих предполагаемых передвижениях? Я
не могу ее найти и очень встревожен. Отвечайте немедленно.
XXIV.
Миссис Клемент Маркхэм мистеру Хьюберту Ван Кортландту, №... Бродвей, Нью-Йорк
Йорк:
№ 68 Клинтон-Плейс, 11 сентября. Уважаемый г-н Ван-Кортланд, - я был так
жаль, что в конце концов, мы же соскучились друг по другу прошлой ночью в толпе.
Но я справился очень хорошо, благодаря вашей предусмотрительности, когда вы просто сказали мне, что делать.
хотя, должен признаться, у меня было пять ужасных минут
пока я искала карточку, на которой написала имя миссис Уорден.
адрес. И как вы думаете, где я нашел его наконец? Она была в моем
записную книжку, куда ты сказал мне, чтобы положить его! Разве это не абсурд? Итак, затем
мы приехали сюда с комфортом и нашли восхитительную квартиру
, которую вы сняли для меня. Что касается миссис Уорден, то она на вес золота.
Она даже теплого молока готов к Тедди, и чашечка вкусного чая
меня. Я никогда не смогу отблагодарить вас за все, что у вас есть
сделано.
Какие меры вы приняли по поводу доставки Клемента ко мне? Если этот
милый мальчик не отправился на том медленном корабле в Бостон, а прибыл, как вы
думаю, что да, на "Сити оф Пэрис" он должен прибыть сегодня. Я бы так и сделал.
с удовольствием спустился бы на пристань и первым поприветствовал его. Но
в такой толпе, какая там будет, я не должен рисковать, не так ли? Пожалуйста,
сообщите мне с носильщиком, что вы предприняли по поводу нашей встречи, и
когда я должен ожидать моего дорогого мальчика.
XXV.
Г-н Роберт Уоррингтон - г-же Клемент Маркхэм, Клинтон-Плейс, 68, Нью-Йорк
Йорк:
Юридическая контора Van Cortlandt, Howard, Warrington & Edgecombe, Equitable
Здание № 120 на Бродвее.
Нью-Йорк, 11 сентября. Мисс (или миссис) Маргарет Маркхэм:
Дорогая мадам, отвечая, в отсутствие мистера Ван Кортланда, на ваш вопрос
на сегодняшний день я бы сказал, что мистера Ван Кортланда вызвали из
город внезапно умер вчера из-за опасной болезни его жены. Я
не знание вопроса, о котором вы спрашиваете, и жалею,
поэтому, моя неспособность предоставить информацию о которых вы спрашиваете. Я
могу, однако, сказать, что "Город Париж", как я выяснил по
телефону, прибыл в свой док около получаса назад. Если вы пожелаете
телеграфируйте мистеру Ван Кортландту, его адрес: гостиница "Медведь и лиса",
Таннерсвилл, округ Грин, Нью-Йорк.
XXVI.
Миссис Клемент Маркхэм мистеру Хьюберту Ван Кортландту, гостиница "Медведь и Лиса",
Таннерсвилл, округ Грин, Нью-Йорк:
[Телеграмма.]
Клинтон Плейс, 68, Нью-Йорк, 11 сентября. [Доставлено 12 сентября.]
Какие меры вы приняли, чтобы сообщить Клементу, где меня найти
? Если он прилетел на "Сити оф Пэрис", то сейчас он здесь, в Нью-Йорке. Я
встревожен. Очень сожалею о миссис Ван Кортландт.
XXVII.
Мистер Рональд Маркхэм преподобному Клементу Маркхэму, Нью-Йорк:
[Телеграмма.]
Сан-Антонио, Техас, 12 сентября. Не знаю планов Маргарет. Подумай,
она договорилась с Ван Кортландтом. Увидься с ним.
XXVIII.
Г-н Хьюберт Ван Кортландт г-же Клемент Маркхэм, Нью-Йорк:
[Телеграмма.]
Таннерсиилл, 12 сентября. Никаких договоренностей. Ожидается встреча
Клемент на скамье подсудимых. Извините, если я вызвал у вас раздражение. Вы знаете
причина невнимания. Миссис Ван Кортландт теперь вне опасности.
XXIX.
Преподобный Клемент Маркхэм мистеру Рональду Маркхэму, Сан-Антонио, Техас:
[Телеграмма.] Брейорт-Хаус, Нью-Йорк, 12 сентября. Ван Кортландт в
Катскиллс с больной женой. Видел его партнера, Эджкомба, который ничего не может мне сказать
.
Я выяснил, что Маргарет позавчера уехала из Литтлтона в
этот город. С ее отъездом из Литтлтона все ее следы потеряны.
Она не вернулась в Миннеаполис. Я почти обезумел от горя и
тревоги. Посоветуйте мне сразу, что лучше всего сделать. Должен ли я дать объявление?
Будет ли разумно нанять полицию? Ради Всего Святого, отвечайте быстро
и полностью!
ХХХ.
Миссис Клемент Маркхэм миссис Уинтроп Тремонт, Бостон:
[Телеграмма.]
Клинтон Плейс, 68, Нью-Йорк, 12 сентября. Прибыл "Город Париж".
Миссис Уорден была в доке и получила список пассажиров. В нем есть имя Клемента,
так что он, безусловно, допустил ошибку в своей телеграмме. Я полностью излагаю факты.
и четко, так что вы можете понять, почему г-н Ван Кортландт назывался
внезапно увидеться с больной женой в Катскильских горах, и так, пока Клемент должны быть
здесь, в Нью-Йорке, возможно, рядом со мной, я не могу найти его, и он,
конечно, ни в коей мере не знаете, где меня найти. Здесь, в Нью-Йорке, сотни
отелей, и он, возможно, находится в каждом из них. Я не знаю
что делать, и я почти схожу с ума от беспокойства. Немедленно отправь мне телеграмму,
дорогая тетя Люси, и составь телеграмму предельно ясную, как моя, и длинную.
полную и недвусмысленную. Сейчас не время думать о том, что такое телеграмма.
расходы. Возможно, Климент пошел на вас, или другого корабля может
получил раньше. Если он с вами, умолять его вернуться ко мне сразу.
Было бы хорошо с моей стороны нанять полицию? Это была моя первая мысль,
но я боялась, что я мог бы сделать его исчезновения попасть в
газеты и будет скандал, и что бы не делал для священнослужителя. И
на самом деле он не исчез; просто никто из нас не знает,
где каждый из нас находится. В голове у меня ужасно гудит. Стоит ли мне дать объявление? Может быть,
Мне лучше предложить вознаграждение? Дайте мне ваш лучший совет, дорогая тетя Люси, и
пожалуйста, ответьте немедленно.
XXXI.
Мистер Рональд Маркхэм миссис Уинтроп Тремонт,
Бостон:
[Телеграмма.]
Сан-Антонио, Техас, 18 сентября. [Доставлено 18 сентября.]
Клемент в Бревурт-Хаусе, Нью-Йорк. По характерной ошибке
разминулся с Маргарет. Если вы знаете ее адрес, пожалуйста, телеграфируйте ему.
XXXII.
Миссис Уинтроп Тремонт мистеру Рональду Маркхэму, Нью-Йорк (отправлено в Сан
Антонио, Техас):
[Телеграмма.]
Бостон, 12 сентября. [Доставлено 13 сентября.]
Маргарет находится в доме № 68 по Клинтон-Плейс, в большом горе, потому что Клемент
не приходит к ней. Что за глупость постигла этих невинных людей
сейчас? Пожалуйста, исправьте их.
XXXIII.
Миссис Уинтроп Тремонт - миссис Клемент Маркхэм, Клинтон-Плейс, 68, Нью-Йорк
Йорк:
[Телеграмма.]
Бостон, 13 сентября. Клемент в Бревурт-Хаусе, совсем рядом
вы.
XXXIV.
Мистер Рональд Маркхэм преподобному Клементу Маркхэму, Бревурт-Хаус, Нью-Йорк
Йорк:
[Телеграмма.]
Сан-Антонио, Техас, 13 сентября. Вы найдете Маргарет в доме № 68
Клинтон-Плейс, прямо через дорогу от вашего отеля.
XXXV.
Миссис Клемент Маркхэм - миссис Уинтроп Тремонт,
Бостон:
Дом священника Святого Иуды, Миннеаполис, 23 сентября.
Дорогая тетя Люси, мы уехали из Нью-Йорка рано утром в прошлый понедельник, а во вторник ночью мы снова были в безопасности и вместе здесь, в нашем собственном дорогом доме. У нас в нашем путешествии не было никаких неприятностей, за исключением того, что мы чуть не опоздали на пересадку
в Сиракузах (где мы пересели в спальный вагон)сев не на тот поезд. К счастью, дорогой Клемент обнаружил свою ошибку как раз вовремя.
У меня не хватило сил сделать больше, чем телеграфировать тебе из Нью-Йорка, что все наши неприятности закончились. Я был слишком сильно расстроен больно, что прошли писать. Это были очень ужасные два дня, дорогая Тетя Люси; самая ужасная, особенно в тот второй и последний день
ночь, что я когда-либо знал. И уважаемый Климент пострадали даже больше, чем
Я сделал, ибо я знал, по крайней мере, он был жив, и он абсолютно понимал
ничего обо мне. Теперь все это кажется ужасным сном, и
когда я закрываю глаза и думаю об этом, у меня кружится голова, меня подташнивает и я теряю сознание. Вы даже представить себе не можете, дорогая тетя Люси, насколько это было ужасно! Все это было ужасно!
Если бы это не было так ужасно, это было бы немного абсурдно,
Я думаю; потому что, вы знаете, все то время, пока мы были в таком ужасном состоянии из-за того, что не могли найти друг друга, мы действительно могли бы открыли наши окна и разговаривали друг с другом прямо через улицу! Как
Я узнала, когда, наконец, дорогой Клемент пришел ко мне, его комната в
Бревурт-Хаус была прямо напротив моей квартиры в доме № 68 по Клинтон
Место. Разве это не было странно? И что было еще более странным, дорогая тетя Люси, так это то, что в то самое утро, когда закончилась наша агония, я случайно посмотрела на другую сторону улицы и там, вися у открытого окна отеля, я увидела прекрасная риза, которая, я знала, должна принадлежать какому-нибудь священнослужителю, и это заставило меня вспомнить о ризе, которую, как написал Климент, он купил в Лондон-и это действительно была та самая Риза, ты знаешь, за Клемент повесил его там, чтобы сделать складки из него--и видите, что он поставил меня в идеальный агонии горя, ибо я думал, что я никогда не должен был увидеть мой дорогой снова муж, и мои дети были сиротами, и что я была вдовой, и не осталось ничего для меня в этом мире, но
чёрное отчаяние. И это было в тот момент, когда я плакала навзрыд, когда
раздался стук в дверь, а затем, в одно мгновение, все мои печали закончились, когда я снова оказалась в объятиях дорогого Клемента.
Вчера дорогой Клемент произнёс прекрасную проповедь о том, что человек
подвержен ошибкам, и о таинственных путях, которыми человеческие ошибки
провидением исправляются. Это была очень впечатляющая проповедь. В
он носил его новой Ризе. Это чрезвычайно становится. Все
был очень тронут проповедью; и я была тронута, конечно, большинство
всех. Я не смогла сдержать слез. Голос дорогой Климент еще дрожали
или два, и я увидел, что слезы были на глазах. Перчатки замечательно, и чулки действительно слишком хорошо, чтобы быть правдой. Они такие ажурные над лодыжками, и три из шести пар являются рубчатые. Я хочу что я могу сказать вам, какое странное время дорогой Клемент, когда он был
покупая их. Он их покупал в магазине в Париже, вы знаете; и
когда он попросил чулки с узкими щиколотками, молодая женщина, которая была
жду его ... но он будет лучше подождать, пока я могу сказать это
вы. Это было очень забавно. И самое лучшее, дорогая тетя Люси, это то, что
сюрприз, о котором Клемент не написал мне, - это шелк
для нового черного шелкового платья! Это прекрасное качество. Я действительно желаю, чтобы вы могли бы послушать прекрасную проповедь Климента вчера, и что ты мог бы увидеть, каким красивым он выглядел в своей новой ризе. Погода
Сегодня очень теплая. Дети прекрасно себя чувствуют.
**********
Конец проекта "Временный тупик" Гутенберга, Томас А. Жанвье
Свидетельство о публикации №224091900731